| Not after the week I've been having. | Нет, учитывая, что за неделька у меня выдалась. |
| I'm having a rough week too. | У меня тоже была тяжёлая неделька. |
| Sounds like you've had a pretty busy week. | Похоже, неделька у тебя была не из лёгких. |
| All in all, not a bad first week. | Если прикинуть, неплохая первая неделька. |
| You absolutely will not believe the week I've had. | Ты точно не поверишь, что за неделька у меня выдалась. |
| It's a good week for indoor drownings. | Отличная неделька для утопленников без воды. |
| It's been a long week, so I'm just going to be blunt. | Тяжелая выдалась неделька, так что спрошу прямо. |
| You know, if I had a week off, I'd go back to the Two Bunch Palms Resort and Spa in the desert. | Знаете, если б у меня была неделька отдыха, я б опять съездил бы на" Курорт двух пальм и Спа" в пустыне. |
| It's been a rough week. | У меня тоже выдалась тяжелая неделька. |
| That's my week. | Такая у меня неделька. |
| It has been quite a week, Richard. | Это была неделька, Ричард. |
| It's been quite the week. | Ну и неделька была! |
| It was a big week for the Fisher family. | Бурная неделька для семьи Фишеров. |
| What a week, Donna. | Дивная выдалась неделька, Донна. |
| Well, pretty quiet week. | Да, спокойная неделька. |
| What a week, Gats. | Что за неделька, Гэтс. |
| Big week for us. | Крутая неделька у нас. |
| Okay, one more week. | Хорошо, ещё неделька. |
| Well, it's been a quiet week in Fairyland my home town, just off the beanstalk, at the edge of the clouds. | Вот это была неделька у меня на родине, в Сказочной стране. |
| I'd have to get the network pregnant fast, I'd have to fix a slate of new shows and I'd have to... some writers agents are about to have a good week. | Теперь я могу быстренько наполнить сетку канала новыми шоу и сериалами... у сценаристов и их агентов будет неплохая неделька. |
| A week from now, this will all be over. | Пройдет неделька, и все пройдет. |
| This has been some week. It's really flown by. | Ну и неделька у нас была. |
| A really big week for you folks around here. | Тяжелая неделька вам выдалась. |
| It's been a very long week, and as of right now, we're both off duty. | Тяжелая выдалась неделька, и с этого момента мы не при исполнении. |
| Honestly, it's... Been kind of a rough week. | Если честно, неделька выдалась нелегкая. |