| I get paid to sneak into weddings. | Да мне платят, чтоб я проник к ним на свадьбу. |
| Being good at weddings doesn't make you good at marriage. | Хорошо провести свадьбу, не значит, что ты будешь хороша в браке. |
| I'm not missing another one of my sons' weddings. | Я не пропущу свадьбу ещё одного сына. |
| You wear white to weddings, Bones. | Белое одевают на свадьбу, Кости. |
| I promised myself I'd make it through at least one of your weddings. | Я поклялась себе, что выдержу хотя бы одну твою свадьбу. |
| I know, let's play weddings. | Да, давай играть в свадьбу. |
| He personally tented Giuliani's first and third weddings. | Именно он поставлял тенты на первую и третью свадьбу Джулиани. |
| It was always hidden in the fireplace, and except at weddings, never used... | Прятали в печке и надевали только на свадьбу. |
| I do lovely displays for weddings! | Я делаю прекрасные букеты на свадьбу! |
| Although I'm still not 100% sure that I'm for teen weddings, | Хотя я еще не на 100% уверена, что поддерживаю подростковую свадьбу. |
| For one of my brother's weddings, I was so hard up | На свадьбу одного из братьев я была вынуждена взять с собой Джо. |
| I adore October weddings. | Обожаю свадьбу в октябре. |
| White is for weddings. | На свадьбу все надевают белое. |
| It's a fact of life that brides-to-be who agree to double weddings late at night often feel differently come the dawn. | Всем известно, что невесты, согласившись накануне вечером на двойную свадьбу, утром часто жалеют о содеянном. |
| She's not a novelty act, George that you hire out for weddings and bar mitzvahs. | Она не артист оригинального жанра, Джорджи которого приглашают на свадьбу или бар-мицву. |
| For birthdays or weddings, corporate functions or family parties, the Ankerstübli is the perfect venue for sparkling events. | Хотите ли Вы отпраздновать день рождения или свадьбу, провести корпоративный или семейный вечер - банкетный зал ресторана станет достойной для блестящих случаев. |
| Emma Allen and Olivia "Liv" Lerner are best friends who have planned every detail of their weddings, since first witnessing a wedding 20 years ago at the Plaza Hotel. | Лучшие подруги Эмма и Оливия (Лив) всю жизнь мечтали отпраздновать свою свадьбу в июне в отеле «Плаза». |
| We can offer a 12-place banquet room for those who want to celebrate birthdays, anniversaries, weddings or New Years in a small circle of family or friends, or simply have a good time with their relatives, friends or co-workers. | Вы сможете попариться в паровой бане или освежиться в джакузи, а тем, кто захочет с небольшой компанией отпраздновать день рождения, юбилей, свадьбу, встретить Новый Год или просто провести время с родными, друзьями и коллегами, мы предложим уютный банкетный зал на 12 персон. |
| Exactly. Now we're skipping weddings. | А мы и на свадьбу не едем. |
| The bands that play at weddings usually have a wide repertoire - from traditional to contemporary music pieces, which are related to the type oczepiny custom wedding or throwing the wedding bouquet. | Полосы, которые играют на свадьбах, как правило, имеют широкий репертуар - от традиционных до современных произведений, которые имеют отношение к обычаю свадьбу oczepiny типа или бросать свадебный букет. |
| Lot of planning these weddings. | Планировать свадьбу - дело непростое. |
| They want us to go over for the weddings. | Они нас на свадьбу зовут. |
| In households like ours where offspring are precious, weddings are pushed forward at times like this. | В семьях, вроде нашей, где очень важны наследники, в такое время свадьбу нужно играть скорее. |