Английский - русский
Перевод слова Weakness

Перевод weakness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слабость (примеров 1460)
I've always had a weakness for a puzzle. У меня всегда была слабость к загадкам.
The weakness of civil society institutions in turn contributes to the ineffectiveness of government programmes and measures. Слабость учреждений гражданского общества в свою очередь приводит к неэффективности государственных программ и мер.
That wasn't weakness. Это была не слабость.
It's my one true weakness. Это моя единственная настоящая слабость.
If pressure is being placed on the nerves by exposed nucleus pulposus, sporadic tingling or weakness through the knees and legs can also occur. Если давление оказывает воздействие на нервы при воздействии студенистого ядра, может также возникать спорадическое покалывание или слабость в коленях и ногах.
Больше примеров...
Недостаток (примеров 102)
The Committee requests that this weakness be addressed in the next budget estimates for all the subprogrammes. Комитет просит в следующей бюджетной смете исправить этот недостаток по всем подпрограммам.
The key obstacles to turning this vote into a strength rather than a weakness is ensuring coherence in the demands from each different reporting line and ensuring that the Human Rights Section has the staffing capacity to manage the demands. Основная проблема, препятствующая превращению этого порядка в достоинство, а не в недостаток, связана с обеспечением согласованности требований со стороны каждого из различных руководящих органов, а также обеспечением наличия у Секции по правам человека кадрового потенциала для выполнения этих требований.
The Unit's experience and analysis of the present situation reveals a general weakness of external oversight mechanisms, that is to say that compliance and follow-up of approved recommendations emanating from these bodies is fragmented, unclear and weak. Опыт Группы и анализ нынешнего положения вскрывают общий недостаток механизмов внешнего надзора: деятельность по соблюдению и выполнению утвержденных рекомендаций носит фрагментарный, недостаточно четкий и неактивный характер.
The American Revolutionary War disrupted mail to New York, and also showed the weakness in not having an all-British route to Halifax, Nova Scotia, and in 1787 a complicated route was set up through Riviere du Loup, Fredericton, Digby, and Annapolis. Война за независимость США прервала доставку почты в Нью-Йорк и выявила недостаток в организации почтовой связи, заключавшийся в отсутствии чисто британского маршрута на Галифакс (Новая Шотландия), и в 1787 году был обустроен сложный маршрут через Ривьер-дю-Лу, Фредериктон, Дигби и Аннаполис-Ройал.
Weakness is a fatal flaw in a king. Слабость - фатальный недостаток короля.
Больше примеров...
Слабое место (примеров 117)
This, in our view, is a fundamental weakness. В этом, по нашему мнению, заключается ее главное слабое место.
But if Fischer's looking for a weakness... Но если Фишер ищет слабое место...
Someone found the weakness in a Secret Service agent, targeted you, and made you do their bidding. Кто-то, нашел слабое место, у агента секретной службы. Шантажировал вас и заставил, сделать это.
Say that my point of weakness and 'how little I is given by do once the university'. Вообще, это мое слабое место и то, как мало я себя толкал после университета.
He finds your weakness and presses down until you don't have the will to stand up to him. Он найдёт твоё слабое место и будет давить, пока у тебя не останется сил сопротивляться.
Больше примеров...
Слабым местом (примеров 54)
Aliro Omara noted that dependence on government financing was a weakness of many national human rights institutions. Алиро Омара заметил, что зависимость от государственного финансирования является слабым местом многих национальных правозащитных организаций.
Another main weakness within the Convention is the strong emphasis on national sovereignty over biodiversity, without adequate recognition for indigenous territories. Другим слабым местом Конвенции является большой упор на национальный суверенитет над биологическим разнообразием без надлежащего признания территорий коренных народов.
A weakness of the Tanzanian merger control system, however, is the provision of immunity to a person who acts unintentionally in contravention of the merger notification provisions. В то же время слабым местом танзанийской системы контроля за слияниями является освобождение от ответственности лиц, неумышленно нарушающих требование об уведомлении о слияниях.
Thus, as capital inflows gave rise to a current-account deficit, they ironically became the country's weakness. Таким образом, поскольку приток капитала приводит к дефициту по текущим счетам, он, как это ни странно, становится слабым местом в экономике этой страны.
An area of weakness in institution-building is that plans to attain institutional goals are consistently overambitious, resulting in project extensions and, in some cases, less-than-sustainable organizations at project completion. Слабым местом организационного строительства является неизменно чрезмерная амбициозность планов с точки зрения поставленных институциональных целей, в результате чего проекты приходится продлевать, а в некоторых случаях после их завершения остаются организации, не отличающиеся жизнеспособностью.
Больше примеров...
Слабых мест (примеров 40)
My blade could find no weakness. Мой меч не смог найти слабых мест.
The capacity for legislative drafting is a major weakness and so initiatives are being taken to support or facilitate this at the regional level. Одним из самых слабых мест является потенциал в законодательной области, и поэтому выдвигаются инициативы по оказанию этому процессу поддержки или облегчению его на региональном уровне.
The Government's response to the weakness of local-level administration has been led by the Independent Directorate of Local Governance, created in August 2007. В усилиях правительства по ликвидации слабых мест в системе административного управления на местном уровне ведущую роль играет Независимое агентство по вопросам местного самоуправления, созданное в августе 2007 года.
Although the Jamaican Constitution expressly provided for equality and non-discrimination between women and men, the lack of remedies in cases of non-compliance with that provision was a fundamental weakness. Хотя в Конституции Ямайки содержится ясное положение о равенстве и недискриминации женщин и мужчин, одним из основных слабых мест является отсутствие средств защиты в случае невыполнения этого положения.
Variance in self-sustainment is where the concept of the new contingent-owned equipment methodology shows its major weakness, as the current standards in each self-sustainment category that were approved by the General Assembly are not equally attainable by all troop contributors. Различия в возможностях в области самообеспечения являются одним из наиболее слабых мест новой методологии в отношении принадлежащего контингентам имущества, поскольку они предопределяют далеко не одинаковое соблюдение странами, предоставляющими войска, утвержденных Генеральной Ассамблеей стандартов самообеспечения.
Больше примеров...
Слабые места (примеров 33)
However, the weakness inherent in that resolution, particularly in its operative paragraph 2, compelled the non-nuclear-weapon States to demand firm negative security assurances. Однако присущие этой резолюции слабые места, особенно в пункте 2 ее постановляющей части, побудили государства, не обладающие ядерным оружием, потребовать твердых негативных гарантий безопасности.
Is there any weakness in the Alliance fleet something we can exploit? Есть ли во флоте Альянса слабые места, которые мы могли бы использовать?
Install patches from software manufacturers as soon as they are distributed since hackers can quickly assemble malware using pre-made components to exploit the weakness before most people have downloaded the fix. Пакеты обновлений, предоставляемые производителями программного обеспечения, необходимо устанавливать сразу же после их выпуска, поскольку хакеры могут быстро создать вредоносные программы на основе предварительно подготовленных компонентов, использующие «слабые места» операционных систем и обозревателей, еще до того, как большинство пользователей загрузят исправления.
Every man has a weakness to exploit. У каждого человека есть слабые места.
Because of who you are, there will always be forces gathering against you... preparing, waiting... looking for a weakness in you. Из-за того, кто ты, всегда будут силы, которые будут объединяться против тебя... ждать, готовиться... выискивать твои слабые места.
Больше примеров...
Ослабление (примеров 22)
The weakness of the connective tissue can be a predisposition or have a hormonal background. Ослабление соединительной ткани может иметь наследственные или гормональные причины.
Surely, they think, economic weakness must be due to something more tangible than a feedback loop. Конечно, думают они, ослабление экономики должно быть вызвано чем-то более материальным, чем петля обратной связи.
China certainly experienced a turbulent summer, owing to three factors: economic weakness, financial panic, and the policy response to these problems. Конечно, Китай пережил турбулентное лето, что было вызвано тремя факторами - ослабление экономики, финансовая паника и политическая реакция на эти проблемы.
This process implies that political mobilization is inevitable, facilitated by the fragmenting of Russian society and the weakness of Russia's national identity. Этот процесс подразумевает неизбежность политической мобилизации, чему еще больше способствует разобщенность российского общества и ослабление чувства принадлежности к Российскому государству.
On 28 January he was moved to the Prague Municipal Hospital with the diagnosis of "weakness of the heart muscle, distension of the aorta and sclerosis of the kidneys." 28 января его в почти бессознательном состоянии положили в клинику при Пражской городской больнице с диагнозом «ослабление сердечной мышцы, расширение аорты и склероз почек».
Больше примеров...
Слабые стороны (примеров 26)
At the same time, it demonstrates the weakness of the international development assistance. В то же самое время это показывает слабые стороны международной помощи в целях развития.
The discipline and cohesion of established units is better than in assembled units and the commander and the unit's officers are more likely to know the strengths and weakness of their personnel and, therefore, be better able to maintain tight discipline. У сформированных подразделений выше, чем у сводных, дисциплина и спаянность и выше вероятность того, что командир и офицеры подразделения знают сильные и слабые стороны подчиненных, а значит, в состоянии лучше поддерживать строгую дисциплину.
Strength and weakness in international trade Сильные и слабые стороны международной торговли
One delegation took the opportunity to underscore that no other weakness of the Assembly undermines its relevance or effectiveness more than the failure to implement its resolutions. В связи с этим одна из делегаций подчеркнула, что никакие другие слабые стороны Ассамблеи не подрывают ее актуальности и эффективности в большей степени, нежели чем невыполнение принятых ею резолюций.
Clearing House features: What and where are the strength and weakness of the present features of the Clearing House? В чем заключаются и в каких аспектах проявляются сильные и слабые стороны нынешних функций Информационного центра?
Больше примеров...
Уязвимость (примеров 33)
Given the weakness of the existing system, we need new efforts such as responsible lending and borrowing. Признавая уязвимость существующей системы, необходимо принять новые меры, такие как ответственное кредитование и заимствование.
The weakness of commodities meant that policies must be found to make production viable, especially in single commodity exporters, and agricultural trade rules and mechanisms must be fairer. Уязвимость сектора сырьевых товаров подразумевает необходимость проведения политики, позволяющей поддерживать рентабельность производства, особенно в случае стран, экспортирующих какой-либо один сырьевой товар, и введения более справедливых правил и механизмов торговли сельскохозяйственной продукцией.
There is a bad guy out there who's found the weakness in your source code, and he's set up his own online shopping network for babies, and you didn't say anything! Есть преступник, который нашёл уязвимость в вашем исходном коде, и он создал собственную сеть онлайн покупок детей, а вы молчите!
I have to find a weakness near the fence. Нужно найти уязвимость у изгороди.
How many of you think of vulnerability and weakness synonymously? Кто из вас считает уязвимость и слабость синонимами?
Больше примеров...
Слабых сторон (примеров 14)
One weakness of the current system was the inadequate surveillance, particularly by IMF, of the economies of major industrialized countries. Одной из слабых сторон нынешней системы является неадекватный механизм наблюдения, особенно со стороны МВФ, за состоянием экономики крупных промышленно развитых стран.
The study contributed to identifying existing strengths and weakness, to create benchmark tools for policymakers and instruments to measure the gender gap, and to foster opportunities to learn from "successful" countries. Исследование содействовало установлению существующих сильных и слабых сторон, разработке основывающихся на контрольных показателях средств, предназначенных для директивных органов, и инструментов для оценки гендерного разрыва, а также расширению возможностей для усвоения опыта "успешных" стран.
Igbo women and girls in the communities of the seven Igbo-speaking states of Nigeria experience the impact of the overall weakness of the eight Millennium Development Goals. Женщины и девочки народности игбо в общинах семи говорящих на языке игбо штатах Нигерии испытывают на себе последствия общих слабых сторон всех восьми Целей развития тысячелетия.
The United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda has also identified the inadequate incorporation of employment and decent work as a weakness of the Millennium Development Goal framework. Целевая группа системы Организации Объединенных Наций по программе действий Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года также отметила среди слабых сторон Целей развития тысячелетия недостаточное внимание вопросам занятости и достойной работы.
The objective of the study is to review the effectiveness of arms embargoes and sanctions by underlining areas of weakness and strength that may have promoted or negatively affected the prospects for a durable peace and security on the continent. Цель исследования заключалась в анализе эффективности эмбарго на поставки оружия и санкций путем выявления сильных и слабых сторон, которые могли способствовать обеспечению прочного мира и безопасности на континенте или оказывать отрицательное воздействие на этот процесс.
Больше примеров...
Слабой стороной (примеров 12)
Overall, a common weakness identified by the Partnership Advisory Group includes a lack of funding for partnership area activities. В целом, общей слабой стороной по определению Консультативной группы по вопросам партнерства является недостаточное финансирование деятельности в областях партнерства.
Another weakness that must be noted is that Uganda is relatively slow in moving reforms from conception and development to implementation. Еще одной слабой стороной, которую нельзя не отметить, является то, что при проведении реформ Уганда демонстрирует относительно медленные темпы перехода от этапа концептуальной разработки и подготовки к этапу осуществления.
You shall have to share a life with the weakness inside you. Ты разделишь свою жизнь с собственной слабой стороной внутри тебя.
The existence of permanent members, he noted, was at the same time a strength and a weakness of the Council. Он отметил, что существование постоянных членов является одновременно и сильной, и слабой стороной Совета.
He took this as both a strength and a weakness of the book, in that it leaves open the question of whether Hubbard was a deliberate con-man or sincerely deluded. Он назвал как сильной так и слабой стороной книги то, что она оставляет открытым вопрос, являлся ли Хаббард преднамеренным лжецом или искренне заблуждался.
Больше примеров...
Слабого (примеров 19)
Right now, the Fund is properly positioned to buy on market weakness. На данный момент Фонд располагает надлежащими возможностями для покупок в условиях слабого рынка.
Even oil production in the United States has not matched the increase in oil prices, as rising import costs for tools and equipment - partly a reflection of the dollar's weakness and other factors - have forced project delays and cancellations. Даже добыча нефти в Соединенных Штатах отстает от повышения цен на нефть, поскольку рост расходов, связанных с импортом инструментов и оборудования, что отчасти является отражением слабого доллара и других факторов, вызвал задержки и отмены проектов.
After a very weak recovery in 2010 and 2011, aggregate GDP declined by 0.6 per cent in 2012, and is forecast to recover by only 1.2 per cent in 2013, owing to weakness in both external and internal demand. После весьма слабого оживления в 2010 и 2011 годах совокупный объем ВВП снизился в 2012 году на 0,6 процента и, по прогнозам, в 2013 году увеличится лишь на 1,2 процента ввиду слабого как внутреннего, так и внешнего спроса.
Additional efforts to ensure that recovery is sustained and produces job-rich growth for the future are warranted especially given worrying forecasts of labour market weakness in many countries. В будущем потребуются дополнительные усилия для обеспечения такого экономического подъема, который носил бы поступательный характер и вел бы к экономическому росту, сопровождаемому созданием большого числа рабочих мест, особенно с учетом тревожных прогнозов слабого состояния рынков труда во многих странах.
The incidence of the factors cannot be measured due to the weakness in the legal culture that causes women not to file complaints. Степень распространенности этих факторов нельзя определить в силу слабого знания правовой культуры, что является причиной, в силу которой женщины не подают жалобы.
Больше примеров...
Слабая сторона (примеров 13)
You said I'm a weakness. Вы сказали, что я - слабая сторона.
Tolerance becomes the cardinal European virtue in this vision, and the EU's character as an entity with federal law but without federal statehood is viewed as a strength, not a weakness. Терпимость становится кардинальной европейской добродетелью, и характеристика ЕС, как объединения с федеральным законом, но без федерального государственного образования, рассматривается как его сильная, а не слабая сторона.
This inherent weakness in the human rights paradigm has even allowed Governments and powerful interest groups to repackage human rights, to discard all notions of universality and inalienability, and to use them selectively as political weapons against their opponents. Эта слабая сторона, присущая парадигме прав человека, позволила правительствам и могущественным заинтересованным кругам по-иному представлять права человека, отказаться от всех понятий универсальности и неотъемлемости и использовать их выборочно в качестве политического оружия против своих противников.
A possible weakness of the International Conference in the role of SAICM oversight body is uncertainty as to its ability to maintain in the longer term the high-level and multisectoral participation that it is hoped will be features of the International Conference in Dubai in February 2006. Возможная слабая сторона Международной конференции в роли контрольного органа по СПМРХВ связана с отсутствием ясности относительно того, сможет ли она в долгосрочной перспективе обеспечивать привлечение высокопоставленных участников из многих секторов, что, как предполагается, будет характерной чертой Международной конференции в Дубае в феврале 2006 года.
This weakness had been removed by the Canaanites who built a very strongly fortified tower around the spring and connected it to the city walls on the slope by an additional wall, which carried a well-protected corridor. Эта слабая сторона была ликвидирована ханаанеями, которые построили вокруг источника очень мощно укреплённую башню и соединили её с расположенными на склоне городскими стенами посредством дополнительной стены, которая формировала хорошо защищённый коридор.
Больше примеров...
Бесхребетность (примеров 1)
Больше примеров...
Неубедительность (примеров 1)
Больше примеров...