Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
It's 11 miles to the nearest land and the water is freezing. До ближайшего берега 11 миль, а вода ледяная.
I thought that, when the water comes through, we could get a picture. Поэтому я подумала, что мы могли бы сфотографироваться, когда вода пойдёт.
Kelso, why are you squirting water out of your mouth? Келсо, почему у тебя вода изо рта брызгает?
Information on the various compartments of the environment such as air, water, soil, nature and wildlife and the urban environment is fairly objective. Информация о различных элементах окружающей среды, как, например, воздух, вода, почва, дикие животные и растения, а также городская среда, является весьма объективной.
Water is increasingly becoming the key element in numerous conflicts that may result in social violence. Вода все чаще становится ключевым элементом многочисленных конфликтов, которые могут привести к социальному насилию.
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
In physics, the meter water equivalent (often m.w.e. or mwe) is a standard measure of cosmic ray attenuation in underground laboratories. В физике, эквивалентный слой воды (водный эквивалент, meter water equivalent, m.w.e, mwe) - стандартизированная мера измерения ослабления космического излучения в подземных лабораториях.
Of that figure, highways accounted for 30 per cent, railways for 21 per cent and water transport for 47 per cent. Из этой суммы на долю автомобильных дорог пришлось 30 процентов, железных дорог - 21 процент и водный транспорт - 47 процентов.
We hope that 2003 - which the General Assembly has proclaimed the International Year of Fresh Water - and the third World Water Forum, to be held in Japan, will be decisive in the search for ways to resolve this burning issue. Мы выражаем надежду, что 2003 год, объявленный Генеральной Ассамблеей Международным годом пресной воды, а также Всемирный водный форум в Японии станут поворотными в поиске путей решения этой жгучей проблемы.
It was noted that in some respects the inland water transport industry is not in the best position to capture freight from the road. В некоторых отношениях внутренний водный транспорт занимает не самую лучшую позицию для увеличения своей доли на рынке грузовых перевозок за счет сокращения рыночной доли автомобильного транспорта.
Since 2005, the publishing house Ekoinform, under the patronage of the Ministry of Education and Science and the Ministry of Environmental Protection, has regularly held an All-Ukraine competition for the "Youth Water Award". С 2005 года издательство Экоинформ , под патронатом Министерства образования и науки Министерства охраны окружающей природной среды, традиционно проводит Всеукраинский конкурс «Юношеский водный приз .
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
In typical usage, water refers only to its liquid form or state, but the substance also has a solid state, ice, and a gaseous state, water vapor, or steam. В обычном понимании термин вода соотносится только с жидкой формой или состояниям, однако вещество также имеет твёрдое состояние (лёд) и газообразное - водяной пар.
The main sources of unintentional introduction of invasive alien species into the marine environment are: ballast water of ships, hull fouling and other ship structure sources, and mariculture. Основные источники непреднамеренного попадания инвазивных чужеродных видов в морскую среду таковы: судовой водяной балласт, обросший корпус и другие структуры судна, марикультура.
I was a loyal client Until davis told me and my girlfriend mae lin That I was a water rabbit and she was a fire snake. Я был постоянным клиентом, пока Дэвис не сказал мне и моей подруге Мей Лин, что я - водяной заяц, а она - огненная змея.
This augments the natural process, where sea salt from the oceans provides water vapor with the cloud condensation nuclei. Это усиливает естественный процесс, во время которого соль из океанов образует водяной пар с ядрами конденсации, из которых идет образование облаков.
Each Hajduk's fireplace insert with a water jacket before its despatch is subjected to a pressure tightness testing at the special inspection thermal efficiency in the inserts... каждая каминная топка с водяной рубашкой компании «Hajduk» перед отправкой проходит испытание на герметичность под давлением на специальном контрольном пункте.коэффициент полезного действия в топках с...
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
The indicator "population connected to public water supply" aims to evaluate the degree of water accessibility to meet the needs of the population. Показатель "доступ населения к централизованному водоснабжению" предназначен для оценки степени доступности воды, предназначенной для удовлетворения потребностей населения.
Reported examples of such cases include water and waste management services in Francophone Africa, and health services as described above. В качестве примеров были приведены услуги по водоснабжению и утилизации отходов во франкоязычных странах Африки, а также вышеописанные услуги в области здравоохранения.
Access to safe water 375 71 Доступ к безопасному водоснабжению 375 82
Nineteen water projects are scheduled for completion in 2009, to serve an additional 44,272 persons in rural Jamaica of which women comprise a significant percentage. Девятнадцать проектов по водоснабжению, которые планируется завершить в 2009 году, позволят обеспечить доступ к чистой воде для 44272 жителей сельских районов Ямайки, значительную часть которых составляют женщины.
In a sample of 504 CPEs in the Northern Environment Water Programme (PEEN), 1% of women held the post of Chairperson, 5% that of Secretary and 32% that of Treasurer. Согласно выборочному обследованию 504 комитетов по пунктам водоснабжения, проведенному в рамках Программы по водоснабжению и окружающей среде Севера, 1 процент женщин занимает в них должность председателя, 5 процентов должность секретаря и 32 процента - должность казначея.
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
In recent years, WEF has taken a more active role in the international dialogue on water policy. В последние годы ФВС стала играть более активную роль в международном диалоге в области водохозяйственной политики.
Changes in the end-use of water and improvements in the management infrastructure were mentioned. Также было сообщено об изменениях в конечном использовании воды и усовершенствованиях водохозяйственной инфраструктуры.
In the second EPRs of Ukraine, Montenegro and Serbia that were carried out and finalized in 2006-2007, integration of environmental concerns into energy, water, industry, tourism, and land management sectors were analyzed by international experts. В ходе проведения вторых ОРЭД Украины, Черногории и Сербии, которые были осуществлены и завершены в 2006-2007 годах, международные эксперты проанализировали вопрос о включении экологических соображений в сектора энергетики, водохозяйственной деятельности, промышленности, туризма и землепользования.
Even though it is important to set up clear rules and regulations to support the efforts of farmers in managing water resource more efficiently, legislation alone is not always the only way to solve problems. Хотя важно установить четкие правила и нормы оказания фермерам поддержки в осуществлении более эффективного управления водохозяйственной деятельностью, принятие мер лишь в законодательной сфере не всегда является единственным способом разрешения проблем.
As a priority, win-win, low- and no-regret measures, as well as flexible investments such as measures aimed at increasing ecosystem resilience (e.g., restoration of flood-plains), which help to reduce requirements for costly climate-proof water infrastructure, should be used. В приоритетном порядке следует использовать эффективные, беспроигрышные и практически беспроигрышные меры, а также гибкие инвестиции, такие как меры по повышению жизнестойкости экосистем (например, восстановление заливных земель), что содействует снижению потребности в дорогостоящей водохозяйственной инфраструктуре, устойчивой к изменению климата.
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
In addition, the Mission organized meetings with local companies in order to resolve issues relating to water, electricity, sewage and garbage collection. Наряду с этим Миссия организовывала встречи с местными компаниями для решения вопросов, касающихся водо- и электроснабжения, удаления сточных вод и сбора мусора.
The Water and Power Authority desalinates water and collects rainwater for domestic use. Управление водо- и энергоснабжения занимается опреснением воды и сбором дождевой воды для бытовых нужд.
The destruction of the country's infrastructure - including the runways of the Beirut international airport - is ongoing, and the water and power supplies for the civilian population have been seriously affected. Продолжается уничтожение инфраструктуры этой страны, включая взлетно-посадочные полосы бейрутского международного аэропорта; серьезно страдает водо- и энергоснабжение гражданского населения.
Important developments have taken place in villages in the recent years which include building schools, clinics, reconstruction of roads, and providing water and electricity to some village. В последние годы в сельских районах произошли значительные изменения, в частности, построены школы, больницы, отремонтированы дороги, а также организовано водо- и электроснабжение некоторых деревень.
The recent disruption of water and electricity supplies in Forces nouvelles-controlled areas further compounded the effects of the crisis, hampering the functioning of schools and hospitals. Наблюдавшиеся в последнее время перебои с водо- и энергоснабжением в районах, находящихся под контролем «Новых сил», еще более усугубили последствия кризиса, затруднив функционирование школ и больниц.
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
Have a drink of water then get back to work. Выпей водички и возвращайся к работе.
Do you think I could get some water? Можно, я возьму себе водички?
Lilya, got any water? Лиль, нет водички?
We sit on all this till after the election, it'll look like we were carrying the water for him too. Если расследование не завершится до окончания выборов, это будет выглядеть так, как будто мы ему разве что водички попить не поднесли.
Just a little sip of naughty water, and we go back to the hotel. По глоточку огненной водички, и мы сразу едим в отель.
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
There had also been instances of water lines being damaged. Имели место случаи повреждения водопроводных линий.
The Netherlands reported it had been implementing a subsidy scheme since 2003 to accelerate the replacement of lead in water pipes. 50 Нидерланды сообщили, что начиная с 2003 года они используют систему субсидирования с целью ускорения замены водопроводных труб, содержащих свинец.
Level 1 Truck Parking Areas (TPAs) offer some basic service features: toilets, water taps, waste bins. Стоянки для грузовых автомобилей (СГА) уровня 1 предлагают некоторые базовые услуги: наличие туалетов, водопроводных кранов, мусорных баков.
The United Nations has also continued to support the restoration of social services in the northern regions, including by supporting health centres and nutritional units, vaccination campaigns, the repair of water distribution networks and the reopening of schools. Организация Объединенных Наций также продолжает способствовать восстановлению социальных служб в северных областях, в том числе посредством поддержки медицинских центров и центров питания, проведения кампаний вакцинации, ремонта водопроводных сетей и содействия возобновлению работы школ.
There are still some outstanding tasks, including ensuring adequate protection of water and fuel lines from ground pressure, reinforcing the radar tower and working out arrangements for equipment maintenance, fuel supplies and other issues that need to be resolved before the maritime operations can be launched. Сохраняются некоторые нерешенные задачи, включая обеспечение надлежащей защиты водопроводных и нефтепроводных труб от грунтового давления, укрепление ридиолокационной вышки и выработку механизмов материально-технического обслуживания оборудования, поставки топлива и решения других вопросов, которые необходимо урегулировать до начала морских операций.
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
All we have to do is bring in his newspapers, water the plants. Нам нужно лишь подбирать его газеты и поливать цветы.
But we also set up some other software that lets you participate and help us water the garden, remotely. Кроме того, мы создали программу, которая позволяла удалённо поливать сад.
You only have to water it once a week. Поливать достаточно 1 раз в неделю.
You've got to stop drowning me in holy water every time I go out! Перестань поливать меня святой водой каждый раз, когда я выхожу!
The one who took the oath will have to pour the water! Только тот, кто принял обет должен поливать идола водой!
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
Guidelines for consumer protection and public participation in urban water sector reform. Руководящие указания по защите потребителей и по участию общественности в реформе городского водохозяйственного сектора.
We stress the complementarity of these instruments in strengthening worldwide water legislation. Мы подчеркиваем взаимодополняющую роль этих документов в укреплении глобального водохозяйственного законодательства.
Emphasis on a systems approach within the water sector is key Необходимость делать особый упор на применение системного подхода к развитию водохозяйственного сектора
The EECCA subregion has experienced set-backs in the water sector, due for instance to the decline in the economy in the 1990s, and faces huge challenges in the current phase of economic recovery. Опыт работы водохозяйственного сектора в субрегионе ВЕКЦА оказался неудачным, в частности в связи с упадком экономики в 90-х годах и огромными проблемами на нынешнем этапе экономического возрождения.
When the global water picture is examined at country level, some countries still have large amounts of water per capita, but others are already facing serious difficulties. Анализ мирового водохозяйственного баланса на уровне стран свидетельствует, что одни страны по-прежнему имеют высокую водообеспеченность в расчете на одного человека, в то время как другие уже сталкиваются с серьезными трудностями.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
There was no running water and the detainees were given a bucket of water. Там не было водопроводной воды, и заключенным выдавали ведро воды.
Sample testing indicates that 55 per cent of tube-well water and more than 80 per cent of rural piped water is microbiologically contaminated. Пробное тестирование показывает, что 55 процентов скважинной воды и более 80 процентов водопроводной воды в сельских районах являются микробиологически загрязненными.
You know why they call it tap water? Знаете почему её называют водопроводной водой?
Improving of overcrowded and blighted urban housing areas is often difficult due to the lack of urban infrastructure, including roads, city water and sewerage, and also the inhabitants' inability to pay. Благоустройство перенаселенных городских районов, пришедших в упадок, зачастую сопряжено с трудностями ввиду отсутствия надлежащей городской инфраструктуры, в том числе дорог, водопроводной и канализационной систем, а также неплатежеспособности жителей этих районов.
The fire-fighting vehicle (1) is provided with a storage tank (8) which is connectable, via the water supply pump (10), to a water-supply system and/or to a natural water source. Пожарная машина (1) снабжена накопительной емкостью (8) с возможностью соединения ее через водозаборный насос (10) с водопроводной сетью и/или с естественными источниками воды.
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
Instead, I hacked into the Greater City Water server, and I got you these. Вместо этого, я взломал сервер Грейтер Сити Уотер. и достал для тебя вот это.
Welcoming the conclusion of the discussion between the Government of the Territory and the administering Power on the question of Water Island, приветствуя завершение обсуждений между правительством территории и управляющей державой по вопросу об острове Уотер,
In his state of the Territory address in January 1994, the Governor stated that the United States Virgin Islands "will continue to push for the resolution of the transfer of Water Island to the territorial jurisdiction". В своем обращении о положении в территории в январе 1994 года губернатор заявил, что Виргинские острова Соединенных Штатов "будут по-прежнему настаивать на завершении передачи острова Уотер под юрисдикцию территории".
To expedite this Strategy, and in addition to the Guyana Water Inc, Hinterland programme, the GoG proceeded to build shallow wells in the Amerindian communities. В целях ускорения реализации этой стратегии и в дополнение к разработанной компанией "Гайана уотер инк." программе для периферийных районов правительство Гайаны приступило к сооружению неглубоких колодцев в общинах проживания американских индейцев.
Umgeni Water, the largest water utility in the province of Natal, South Africa, takes a long-term view in the provision of water supply to a catchment of 24,000 km and a population of 5.5 million people, of which 1.5 million is rural. "Умгени уотер" - крупнейшее коммунальное предприятие в провинции Натал, Южная Африка, заняло дальновидную позицию в отношении водоснабжения района площадью 24000 км и населения в 5,5 миллиона человек, из которых 1,5 миллиона проживают в сельских районах.
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
3.10.6. Cabling tubes located under the floor shall exclude propagation of water and dust. 3.10.6 Кабельные каналы, проходящие под полом троллейбуса, должны исключать распространение влаги и пыли.
647: 1974 Brown coals and lignites - Determination of the yields of tar, water, gas and coke residue by low temperature distillation. 647:1974 Бурые угли и лигниты - определение выхода смолы, влаги, газа и коксового остатка при низкотемпературной дистилляции.
c) be heated and insulated over its entire length to a minimum temperature of 328 K to prevent water condensation. с) быть изолированным и подогреваться по всей длине до температуры не менее 328 K для предотвращения конденсации влаги.
In addition, the terraces help prevent water from running off the slopes following rainfall, thus increasing moisture storage in the soil profile. Кроме того, террасы способствуют предотвращению стока воды со склонов после дождя, повышая тем самым содержание влаги в почвенном профиле.
Conservation tillage, where seeds are sown directly into the previous crop's stubble without any immediate tillage, protects land from wind and water erosion, and loss of ground moisture. Противоэрозионная обработка почвы, когда семена высаживаются непосредственно в стерню собранного урожая, а пласты почвы при этом не переворачиваются, защищает землю от ветровой и водной эрозии и от потерь грунтовой влаги.
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
I just figured you wanted water. Я просто решила, что ты хочешь пить.
I told you to measure that water in a cup. Сказал же, пить из стакана!
Water, do you want to drink water? Пить? Хочешь воды?
If you are on a weight loss diet, your can drink clean mineral water in larger quantities. Чистую, хорошую минеральную воду мы можем пить во время диеты похудения в больших количествах.
You drink all this little water up so you can grow up to be a nice strong chron plant. Будешь пить эту вкусную водичку,... и вырастешь большим, крепким, пышным кустом.
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
The only water tap was in the room in which detainees were tested for drug abuse. Водопроводный кран имелся лишь в кабинете проверки задержанных лиц на наркотики.
The most basic so called sobering-up cells where persons are held mainly under the Act on Police Interventions against Intoxicated Persons, had a washable mattress on the floor, venetian blinds in windows and a water tap. В самых базовых, так называемых "камерах-вытрезвителях", где лица содержатся, как правило, на основании Закона о действиях полиции в отношении лиц, находящихся в состоянии опьянения, есть моющийся матрас на полу, жалюзи на окнах и водопроводный кран.
Water distribution project (budgeted) Водопроводный проект (предусмотренный в бюджете)
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
We are more likely to be able to mop the floor effectively if we first shut off the water tap, which, for the benefit of American speakers, I had better describe as a faucet. Ведь протереть как следует пол нам будет, наверное, гораздо легче, если сперва мы перекроем водопроводный кран - гидрант, сказал бы я для американоговорящих.
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
In mid-1993, Oberst self-released his debut album Water on cassette tape. В середине 1993 Оберст представил свой дебютный альбом Water.
Bonham drummed for Paul Rodgers on the Grammy nominated Muddy Water Blues: A Tribute to Muddy Waters project. Бонэм вместе с Полом Роджерсом участвовал в записи номинированного на Грэмми альбома «Muddy Water Blues: A Tribute to Muddy Waters».
The recording sessions for the re-recording of "Smoke on the Water" were filmed and released in the same year on video as Rock Aid Armenia: The Making of Smoke on the Water, along with interviews and a video clip for the single. Видеоматериал, отснятый на репетиции, вышел в том же году на видео «Rock Aid Armenia: Making of Smoke on the Water», вместе с интервью и видеоклипом к синглу.
In a special case, the complete destruction of water sources can be forced through the use of the Water Contamination Unit as part of resource-denial strategy. В другом случае полное уничтожение источников воды может быть выполнено с помощью 'Юнита по загрязнению воды' (Water Contamination Unit).
Known as "Radium Water", it contained no radium, but hydrogen sulfide and sulfur compounds that were believed to make it medically useful. Вода, известная как «Radium Water», не содержит радий, но содержит сероводород и соединения серы, которые, предположительно, полезны.
Больше примеров...