Английский - русский
Перевод слова Water

Перевод water с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вода (примеров 6880)
If you do this, you get the last puzzle piece, which is water. Если сделать это, то останется последний кусочек мозаики - вода.
Good they're drilling again, but who's going to get the water? Здорово, они снова бурят, но кому же достанется вода?
Every effort is being made to provide this population with the same access as the urban population has to resources such as water and electricity. Ведется работа по обеспечению всего населения этой категории такими ресурсами, как вода, электричество и пр., на тех же условиях, что и городские жители.
Water is consumed throughout the course of the workout to prevent poor performance due to dehydration. Вода должна потребляться на протяжении всей тренировки, чтобы предотвратить плохую работу в связи с обезвоживанием.
Water is essential to sustaining life and preserving human health and well-being. Вода необходима для поддержания жизни и сохранения здоровья человека и его благополучия.
Больше примеров...
Водный (примеров 397)
"1/ The competent authority may define a water bike as a floating material instead of a small craft." "1/ Компетентный орган может отнести водный мотоцикл к плавучему материалу, а не к малым судам".
Reduction of the negative impact of transport on the environment should be ensured also by an optimal balance of utilisation of transport means by means of a transition of transport performance to the more environmentally friendly modes of transport (railway, inland water and intermodal transport). Добиваться уменьшения негативного воздействия транспорта на окружающую среду следует также за счет более оптимального и сбалансированного использования транспортных средств при одновременном переходе на экологически более чистые виды транспорта (железнодорожный, внутренний водный и интермодальные перевозки).
Enceladus is blasting sheets of water out into the solar system and sloshing back down onto the moon. Энцелад выпускает в Солнечную систему фонтанирующий водный шлейф, который затем проливается обратно на спутник.
The EUROLANDSCAPE project uses EO data/GIS/models to analyze the pan-European landscape and the complex interactions within and between its components, which are influential for sustainability & diversity in habitats for flora and fauna, and for the local/regional water balance. В проекте ЕВРОЛАНДШАФТ с помощью данных наблюдения Земли/ГИС/моделей проводится анализ общеевропейского ландшафта и сложных внутренних и внешних взаимодействий его компонентов, оказывающих влияние на устойчивость и разнообразие сред обитания растительных и животных сообществ, а также на местный/региональный водный баланс.
The inventive water cycle comprises floats, a connecting frame, a pedal drive which is kinematically connected to a horizontal fin and drive and driven chain wheels which are interconnected by means of a chain. Водный велосипед содержит поплавки, соединительный каркас, педальный привод, кинематически связанный с горизонтальным плавником, ведущую и ведомую звездочки, соединенные цепью.
Больше примеров...
Водяной (примеров 243)
The volume of air above the water bath is at least 4 litres. Объем воздуха над водяной баней составляет не менее 4 л.
If that is more carol singers, I have a water pistol! Аааа! Если это опять Рождественские певцы, то у меня есть водяной пистолет!
spider went up the water spout Down came the rain And washed the spider out паук поднялся на водяной струе закапал дождь и смыл паучка нафиг...
But they were fixing a water valve in the master bath and they didn't fix the right one so if anyone uses the plumbing... Но в главной ванной чинили водяной кран и забыли закрепить нужную деталь - потому при смыве...
The Water Snake got 'em out! Водяной змей вывел их наружу!
Больше примеров...
Водоснабжению (примеров 401)
Economic incentives for efficient water use, for example, could be an integral part of water supply expansion projects. Так, в частности, экономическое стимулирование эффективного водопользования могло бы стать составной частью проектов расширения охвата населения услугами по водоснабжению.
The aim of the Initiative is to promote sustainable development in environmentally ravaged communities in Africa through improved access to adequate and safe water supplies for people and sustainable ecosystems. Целью Инициативы является содействие устойчивому развитию в африканских общинах с тяжелой экологической обстановкой за счет расширения устойчивых экосистем и доступа людей к адекватному питьевому водоснабжению.
In the area of energy, UN-Habitat will promote sustainable urban transport, especially for the poor, undertake energy efficiency audits of water utility companies and promote slum electrification programmes. В области энергетики ООН-Хабитат будет поощрять устойчивое развитие городского транспорта, особенно для малообеспеченных слоев, проводить проверки энергоэффективности компаний по коммунальному водоснабжению и содействовать осуществлению программ электрификации трущоб.
(e) To ensure the security of internally displaced women and to allocate adequate resources to meet their needs, in particular their access to a livelihood, water and education for themselves and their children; ё) обеспечивать безопасность внутренне перемещенных женщин и выделение в надлежащем объеме ресурсов для удовлетворения их потребностей, особенно в плане их доступа к средствам существования, водоснабжению и образованию для них самих и их детей;
These activities were implemented jointly with the African Union Commission, the peace and security cluster and the water sub-cluster of the infrastructure cluster. Эта деятельность осуществлялась совместно с Комиссией Африканского союза, участниками тематического блока «Мир и безопасность» и участниками деятельности по подразделу тематического блока «Развитие инфраструктуры», посвященного водоснабжению.
Больше примеров...
Водохозяйственной (примеров 189)
This consideration needs to build on water policy discourses and human security concepts. В основе этих соображений должен лежать анализ водохозяйственной политики и концепции безопасности человека.
Efforts are still needed to address water and transport infrastructure - in road transport, length of roads per 1,000 people has been declining. По-прежнему необходимы усилия по решению проблем, связанных с водохозяйственной и транспортной инфраструктурой - в области дорожного транспорта протяженность дорог на 1000 человек сокращается.
The Government's policy of transferring the management of water services to water users' associations has been successful because of the establishment of the Fonds National de Solidarité. Успех политики правительства, предусматривающей передачу вопросов управления водохозяйственной деятельностью в ведение ассоциаций водопользователей, обусловлен созданием Национального фонда солидарности.
The programme therefore focuses primarily on changes in water policies, laws and institutions in order to ensure that the poor majority of the population in Africa is brought from the margins of the issue to the forefront of a coherent and sustainable water development agenda. В этой связи в программе внимание заостряется прежде всего на изменениях в водохозяйственной политике, законодательстве и институтах в целях обеспечения выдвижения беднейшего большинства населения в Африке, интересы которого в рамках этой проблемы почти не учитывались, на передний план в стратегии комплексного и устойчивого водохозяйственного развития.
Bosnia and Herzegovina - Consultations with environmental and water authorities, 25-27 October 1998 Проведение консультаций с представителями правительственных учреждений, занимающихся вопросами охраны окружающей среды и водохозяйственной деятельности, 25-27 октября 1998 года
Больше примеров...
Водо- (примеров 298)
The Water and Power Authority desalinates water and collects rainwater for domestic use. Управление водо- и энергоснабжения занимается опреснением воды и сбором дождевой воды для бытовых нужд.
Accommodation with water, electricity and gas free of charge; жилье с бесплатным водо-, электро- и газоснабжением;
The Public Works Department of the territorial Government is responsible for road-building projects, municipal services, construction projects and supplying water and electricity to the residents of Stanley. Департамент общественных работ правительства территории отвечает за проекты дорожного строительства, оказание муниципальных услуг, строительные проекты и водо- и электроснабжение жителей Порт-Стэнли.
In return, the Department of Peacekeeping Operations was able to use its engineering and logistical staff to secure office space and make it habitable, re-establish water supplies and electrical service and provide transportation. В свою очередь, Департамент операций по поддержанию мира использовал свой инженерный и снабженческий персонал для нахождения и оборудования зданий под служебные помещения, восстановления системы водо- и электроснабжения и обеспечения работы транспорта.
Some such equipment also requires pre-installation preparations, such as the laying of water and electricity connections, and this sometimes requires the presence of experts from the suppliers. Некоторое такое оборудование также требует проведения перед его установкой предварительных работ, таких, как прокладка систем водо- и электроснабжения, и при этом иногда требуется присутствие специалистов от поставщиков.
Больше примеров...
Водички (примеров 108)
Go get us some water, I'm thirsty. Налей водички, я пить хочу.
Quick, have some water. Быстрее, выпей водички.
You don't have any water back here, do you? У тебя случайно нет водички?
Pardon. Lyova, you had better have a drink of water first. Лева, ты бы сначала водички попил.
Old man. I'd like some water. Уважаемый, водички бы попить.
Больше примеров...
Водопроводных (примеров 100)
Renovation of toilets, water and drain columns in Building A Ремонт туалетов и водопроводных и сливных труб в здании А
The funds were used for polyclinics receiving over 1,600 visits per shift; schools with a capacity of 2,300 pupils, some 820 kilometres of gas pipe and over 150 kilometres of water network pipe, over 40,000 square metres of living accommodation, and so on. За счет этих средств введены в эксплуатацию поликлиники более, чем на 1,6 тыс. посещений в смену, школы на 2,3 тыс. ученических мест, около 820 км газопроводов, более 150 км водопроводных; сетей, более 40 тыс. кв. м жилья и др.
More than just water tap. Более двух водопроводных кранов.
The evidence shows, however, that adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation (in relation to one contract for the replacement of water pipes and extensive repairs to water treatment facilities) and for insufficient evidence. В то же время имеющиеся свидетельства показывают, что в эту претензию необходимо внести корректировки ввиду ненадлежащего учета амортизации (в связи с одним контрактом на замену водопроводных труб и капитальный ремонт водоочистных сооружений) и недостаточности доказательств.
For example, the number of schools is proportional to the number of young children; kilometers of new pipes for the supply of water is determined by significant population growth, e.g. newly wed couples seeking housing for their family, etc. Так, например, количество школ находится в пропорциональной зависимости от количества детей; длина в километрах новых водопроводных линий определяется в зависимости от того, насколько значительным будет рост населения: т.е. с учетом численности новобрачных пар, ищущих жилье для своей семьи, и т.д.
Больше примеров...
Поливать (примеров 91)
She can't stay away, she's got to water her plants. Не может она сторониться, ей надо растения поливать.
Great, I can water plants or do whatever you need. Великолепно, я могу поливать цветы или делать что-то, что тебе нужно.
Don't forget to water the plants on the patio. Не забывай поливать цветы вокруг веранды и в столовой.
But even a delicate flower like me need a little water from time to time. Но даже такой привлекательный цветок, как я, надо иногда поливать.
In metro news, Mary Hillman is going to gaffney for the weekend and hopes that Martha or stephanie will water her plants. В городских новостях сегодня: Мэри Хиллман уезжает на уикэнд в соседний город и надеется, что Марта или Стефани будут поливать ее цветы.
Больше примеров...
Водохозяйственного (примеров 66)
Joint activities of the forest and water sectors, including mitigation of natural hazards such as floods and droughts; е) совместная деятельность лесного и водохозяйственного секторов, включая предотвращение стихийных бедствий, как то наводнения и засуха;
To ensure social acceptance of water sector reforms, it is therefore essential to give sufficient attention to this issue and to take adequate measures to protect the poor. Поэтому для того, чтобы население могло согласиться с необходимостью реформы водохозяйственного сектора, необходимо уделять достаточное внимание этому вопросу и принять адекватные меры для защиты бедных слоев населения.
As is the case for the water sector, there was little mention of assessment tools for the coastal zone sector in the submissions; discussion was limited to vulnerability assessment tools. ЗЗ. Как и в случае водохозяйственного сектора в сообщениях практически не упоминались инструменты оценки для сектора береговых зон; дискуссия была ограничена инструментами оценки уязвимости.
Head of Balkhash-Alakol Basin Water Economy Department, Ministry of Agriculture of Kazakhstan Начальник Балхаш-Алакольского Бассейнового Водохозяйственного Управления, Министерство сельского хозяйства Республики Казахстан
From within the water sector, water-demand management is the primary option to decouple water use from economic growth. В рамках водохозяйственного сектора управление спросом на воду является главным вариантом устранения зависимости между водопользованием и экономическим ростом.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 189)
The main reasons were the collapse of the system of quality management for piped water, waste water decontamination and removal, and rubbish removal, and the deterioration in local sanitation. Главными причинами стали развал системы управления качеством подаваемой водопроводной воды, обеззараживания и отвода сточных вод, удаления отходов, ухудшение санитарии на местах.
The supply of running water, as well as that of electricity, which was already limited, has been further disrupted over the past four months because the electricity and water company does not have the funds necessary for it to function normally. Поскольку компания электро- и водоснабжения не имеет необходимых средств для нормального функционирования, в течение последних четырех месяцев еще более усугубились проблемы с подачей населению водопроводной воды и электричества, обеспечение которым уже и без того было ограниченным.
It was also taking measures to provide electricity and running water in homes and schools, as well as such services as micro-irrigation, with a view to easing women's work, increasing their income and enabling them to participate in village affairs. Оно также принимает меры по снабжению домов и школ электроэнергией и водопроводной водой, а также такими услугами, как микроирригация, в целях облегчения труда женщин, повышения их доходов и создания для них возможностей участвовать в жизни своей деревни.
Almost all of those with access to improved water had piped water within or outside of the house, meaning that most rural girls and women do not need to spend time collecting water. Почти во всех случаях доступ к современным системам водоснабжения предусматривает обеспечение водопроводной водой, подведенной внутрь дома или снаружи дома, что освобождает большинство сельских девочек и женщин от обязанности ходить за водой.
In October 2001, the Energy and City Maintenance Department and the Vilnius Water Company (a special-purpose State enterprise) financed the equipment of two new cold-water hydrants in the Kirtimai Roma settlement - one in the upper encampment and one in the lower encampment. В октябре 2001 года на средства Департамента энергетики и коммунального хозяйства и Вильнюсской водопроводной компании (государственного предприятия специального назначения) были сооружены две новые водоразборные колонки в поселке рома в Киртимае - одна в верхней части и одна в нижней части поселка.
Больше примеров...
Уотер (примеров 63)
The process of transferring ownership of Water Island, off the south shore of St. Thomas, to the United States Virgin Islands Government, is ongoing. Продолжается процесс передачи под власть правительства Виргинских островов Соединенных Штатов острова Уотер, располагающегося к югу от Сент-Томаса.
Noting also that the question of Water Island is still under discussion between the Government of the Territory and the administering Power, отмечая также, что вопрос об острове Уотер по-прежнему является предметом обсуждения между правительством территории и управляющей державой,
Have you guys seen that billboard on Water Street for Consensual Perfume? Слушайте, а вы видели тот рекламный щит на Уотер Стрит с духами "Согласиаль"?
Invites the administering Power, as a matter of urgency, to facilitate the transfer of Water Island to the Territory at the end of 1992; предлагает управляющей державе в срочном порядке оказать содействие в передаче острова Уотер территории в конце 1992 года;
The lawlessness of the region led to the appointment of the first resident magistrate on 28 November 1837 - Allured Tasker Faunce, who was also known as "Ironman Faunce" since his time as a magistrate at Brisbane Water. Беззаконие в регионе привело к назначению первого судьи 28 ноября 1837 года, которым являлся Таскер Фаунс и был известен как Железный Фаунс (англ. Ironman Faunce) благодаря его работе в Брисбен Уотер.
Больше примеров...
Влаги (примеров 90)
The following chilling systems may cause weight gain through technically unavoidable water retention. При использовании указанных ниже систем охлаждения может происходить увеличение веса в результате технически неизбежного удержания влаги.
647: 1974 Brown coals and lignites - Determination of the yields of tar, water, gas and coke residue by low temperature distillation. 647:1974 Бурые угли и лигниты - определение выхода смолы, влаги, газа и коксового остатка при низкотемпературной дистилляции.
Properly adjusted, water loss is kept under 15 millilitres a day. При верной настройке потеря влаги - не более 15 мл в день.
And in time that these tunnels Are inundated, Flooded with water, И в своё время, если эти туннели затоплены, начнётся коррозия и из-за влаги начнутся обрушения.
R22 refrigerant is poorly soluble in water, moisture volume fraction in it should not exceed 0,0025%. Хладагент R22 слабо растворяется в воде, объемная доля влаги в нем не должна превышать 0,0025%.
Больше примеров...
Пить (примеров 297)
Being forced to drink water used to wash the husband's body вынуждены пить воду, которой омывали тело мужа;
You will be taking a pint of water, and you'll sweat 10. Ты будешь пить пол-литра воды, а с потом из тебя выйдет 5.
Lead a horse to water. Можно привести лошадь к воде, но пить ее не заставишь...
In his account, Rubruck noted the Mongols' drinking habits with water, saying that the Mongols were "most careful not to drink pure water". Во время путешествия Рубрук отметил, что монголы «очень опасаются пить чистую воду».
You won't touch the water, orange juice, cranaPPle! Пить не хочешь ты не притронулся к воде, не стал пить апельсиновый и фруктовый сок.
Больше примеров...
Водопроводный (примеров 6)
Now I will turn on the main water valve. Теперь я поверну главный водопроводный вентиль.
The only water tap was in the room in which detainees were tested for drug abuse. Водопроводный кран имелся лишь в кабинете проверки задержанных лиц на наркотики.
The most basic so called sobering-up cells where persons are held mainly under the Act on Police Interventions against Intoxicated Persons, had a washable mattress on the floor, venetian blinds in windows and a water tap. В самых базовых, так называемых "камерах-вытрезвителях", где лица содержатся, как правило, на основании Закона о действиях полиции в отношении лиц, находящихся в состоянии опьянения, есть моющийся матрас на полу, жалюзи на окнах и водопроводный кран.
Water distribution project (budgeted) Водопроводный проект (предусмотренный в бюджете)
So I put little stickers on the light switch and on the water faucet, and every time I turned it on, water. Тогда я приклеил маленькие наклейки на выключатель и на водопроводный кран, и каждый раз, когда я включал его - вода!
Больше примеров...
Поливать водой (примеров 1)
Больше примеров...
Орошать (примеров 4)
It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись.
Pump water meant irrigation, Качать воду - значит орошать поля.
Since there is no drain, this water must have been removed from the room by hand. Если это сделать невозможно, баллон следует обильно орошать водой из укрытия.
A federal judge in California ordered an environmental review of rules limiting the number of acres farmers in the western United States of America could irrigate with federally subsidized water. В Калифорнии федеральный судья распорядился провести экологическую экспертизу правил, устанавливающих площадь, которую фермеры в западной части Соединенных Штатов Америки имеют право орошать водой, субсидируемой федеральным правительством.
Больше примеров...
Water (примеров 158)
Bonham drummed for Paul Rodgers on the Grammy nominated Muddy Water Blues: A Tribute to Muddy Waters project. Бонэм вместе с Полом Роджерсом участвовал в записи номинированного на Грэмми альбома «Muddy Water Blues: A Tribute to Muddy Waters».
On 14 December 2015, Billboard reported that "Water Under the Bridge" was the third best-selling song from 25, having sold 104,000 copies. К 14 декабрю 2015 года по сообщению журнала Billboard песня «Water Under the Bridge» стала третьей по тиражу с альбома 25, имея показатель 104,000 копий.
In 1987, the band (who had by then changed their name to Paul Hyde and the Payolas) again changed their name to Rock and Hyde and had a hit single in Canada with the song "Dirty Water". В 1987 году Payola$ (которая к тому времени сменила своё название на Paul Hyde and the Payolas) вновь изменил своё название на Rock and Hyde выпустили ещё один успешный сингл в Канаде «Dirty Water».
The type of water bottle also plays a role; for instance, the brand Deer Park Spring Water has been noted to make the task easier due to its unique hourglass shape with a third divot. Тип бутылки также играет роль, например с бутылкой бренда Deer Park Spring Water задача упрощается благодаря её форме - в виде песочных часов.
He joined U2 producer Daniel Lanois and bandmate Larry Mullen Jr. on Lanois's 1989 album Acadie, playing the bass on the songs "Still Water" and "Jolie Louise". Вместе с Ларри Малленом-младшим они примкнули к Даниелю Лануа, продюсеру U2, для записи его альбома 1989 года Acadie, сыграв в песнях Still Water и Jolie Louise.
Больше примеров...