Английский - русский
Перевод слова Watchdog

Перевод watchdog с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сторожевой пёс (примеров 11)
TARA: Tell Jax I don't need a watchdog. Передай Джексу - мне сторожевой пёс не нужен.
Look, I get that you're her loyal companion, But I don't need a watchdog. Слушай, я понимаю, что ты её верный спутник, но мне не нужен сторожевой пёс.
You're a fine watchdog. Ты - отличный сторожевой пёс.
The top Watchdog himself. Главный Сторожевой Пёс собственной персоной.
Loretta's a constitutional watchdog. Лоретта - сторожевой пёс в структуре.
Больше примеров...
Сторожевого пса (примеров 10)
Again, it has become fashionable of late to project civil society as a watchdog that is adversarial to a democratic Government. Опять-таки, в последнее время стало модным рассматривать гражданское общество как своего рода сторожевого пса, противника демократического правительства.
Why would we blind the single greatest watchdog America has ever had? Зачем стрелять в лучшего сторожевого пса, который был в Америке?
Was sent as a watchdog. Послали, как сторожевого пса.
They must turn it loose sometimes and use it as some kind of a watchdog. Они должны иногда спускать его с цепи и использовать как сторожевого пса.
Well, although it would be good not to have the watchdog. Ну, было бы гораздо лучше без этого "сторожевого пса".
Больше примеров...
Наблюдательных (примеров 9)
There are a number of national and international watchdog groups that report on bias in the media. Есть целый ряд национальных и международных наблюдательных сообществ, которые сообщают о необъективности СМИ.
To what extent have the proposals for such watchdog commissions been implemented? В какой степени выполняются предложения таких наблюдательных комиссий?
In accordance with paragraph 3 of the regulations, the main aims of the watchdog commissions are: Основными задачами наблюдательных комиссий согласно пункту 3 указанного Положения являются:
Despite positive results of watchdog committees she recommended that these individual measures be backed by more determined structural actions. Несмотря на позитивные результаты деятельности наблюдательных комитетов, она рекомендовала подкрепить эти отдельные меры более решительными системными действиями56.
They were planning to use CTU's servers to disseminate this recording to news organizations, and-and government officials and watchdog groups on a massive scale. Они планировали использовать серверы КТП, чтобы распространить эту запись по новостным агентствам, правительственным учреждениям, среди наблюдательных советов, самым широким образом.
Больше примеров...
Контрольные (примеров 9)
It was important also, following the European model, to establish independent watchdog bodies to uphold the right to inviolability of one's private life. Кроме того, по образцу того, как это делается в Европе, важно создать независимые контрольные организации, которые могли бы следить за соблюдением права невмешательства в частную жизнь.
Thus, supreme audit institutions had to be guaranteed independence and given due mandate by law to investigate crisis-response measures in order to perform their watchdog functions effectively. Поэтому необходимо гарантировать независимость высших ревизионных учреждений и по закону наделить их надлежащим мандатом по расследованию антикризисных мер, с тем чтобы они могли эффективно выполнять свои контрольные функции.
A variety of watchdog groups, management support organizations, and infrastructure organizations serve to increase visibility and accountability, increase effectiveness, and promote high standards in non-profit organizations. Различные контрольные группы, организации по поддержке управления и инфраструктурные организации помогают укреплять видимость и подотчетность, повышать эффективность и пропагандировать высокие стандарты деятельности в некоммерческих организациях.
Watchdog functions were also exercised by NGOs such as the Helsinki Committee, Amnesty International and minority rights organizations, and by the free media. Контрольные функции также осуществляют такие НПО, как "Хельсинкский комитет", "Международная амнистия", организации в защиту прав меньшинств, а также свободные средства массовой информации.
In Kenya, rural women have organized watchdog groups to address issues related to property and land rights such as lack of assistance by local officials and contradictory legal regimes. В Кении сельские женщины организовали специальные контрольные группы для решения вопросов, касающихся имущественных прав и прав землевладения, например, таких вопросов, как отсутствие помощи со стороны местных должностных лиц и наличие несовместимых правовых режимов.
Больше примеров...
Сторожевым псом (примеров 8)
The Senate Banking and Housing Committee is supposed to be the watchdog of the mortgage industry. Комитет Сената по банкам и строительству должен был стать сторожевым псом ипотечной индустрии.
You're supposed to be my brother not a watchdog. Тебе полагается быть моим братом, а не сторожевым псом.
He decided he's going to be a watchdog. Он решил побыть сторожевым псом.
He could be a watchdog... Он будет нашим сторожевым псом...
The International Monetary Fund is our global watchdog, and many believe that it failed to foresee the crisis because it was distracted or looking in the wrong places. Международный валютный фонд является нашим сторожевым псом, и многие полагают, что он не смог предвидеть кризис, потому что он был сбит с толку и смотрел не в том направлении.
Больше примеров...
Наблюдательная (примеров 10)
In fact, for the first time, a significant watchdog role is being assigned to national parliaments. И в действительности, на первое время, важная наблюдательная функция назначается национальным парламентам.
Syria has destroyed its chemical weapons making ability, watchdog group says Сирия уничтожила свои средства изготовления химического оружия, говорит наблюдательная группа
The watchdog unit did not have the legal status that allowed it to take part in court proceedings, but the Centre did. Наблюдательная группа не имеет юридического статуса, который позволял бы ей выступать в суде истцом, но Центр такую возможность имеет.
A watchdog unit had been set up within the Centre for Equal Opportunities and Action to Combat Racism to ensure that all complaints concerning anti-Semitic acts were followed up; it had held its 25th meeting in June 2010. Для обеспечения контроля за всеми жалобами на акты антисемитизма в Центре равных возможностей и борьбы против расизма создана наблюдательная группа, которая в июне 2010 года провела свое двадцать пятое совещание.
Syria has destroyed critical equipment for producing chemical weapons and poison gas munitions, the global chemical weapons watchdog said Thursday as fierce clashes raged in the country's north, close to one of the sites where toxic agents are believed to be stored. Сирия уничтожила основное оборудование для производства химического оружия и боеприпасов с отравляющим газом, заявила в четверг международная наблюдательная группа, в то время как ожесточенные столкновения бушевали на севере страны, неподалеку от одного из объектов, где, как полагают, хранятся токсичные вещества.
Больше примеров...
Надзорного органа (примеров 5)
At present, however, a lack of training and resources, in addition to security concerns, have limited the ability of civil society to serve as an effective watchdog for monitoring violations of the rule of law and freedom of expression. В настоящее время, однако, отсутствие подготовки и ресурсов в сочетании с проблемами в плане безопасности ограничивают способность гражданского общества выступать в качестве эффективного надзорного органа для мониторинга нарушений законности и свободы выражения мнений.
The Draft Model Statute sets up a National Tolerance Monitoring Commission - an independent body composed of eminent persons from outside the civil service - vested with the authority to serve as a watchdog. Проект Типового закона предусматривает создание Национальной комиссии по наблюдению за состоянием толерантности - независимого органа, наделенного полномочиями надзорного органа, в который войдут выдающиеся личности, не занятые на гражданской службе.
That issue was under constant scrutiny in Belgium and, to some extent, the European Union acted as a watchdog since her Government was bound to adapt its own legislation to comply with the Union's directives in those areas. Этому вопросу в Бельгии постоянно уделяется пристальное внимание, и Европейской союз в некоторой степени действует в качестве надзорного органа, поскольку правительство ее страны обязано привести свое законодательство в соответствие с директивами Союза в этих областях.
Former NSW Labor minister Joe Tripodi will be investigated by the state's corruption watchdog. Бывший министр труда Нового Южного Уэльса Джо Триподи будет фигурантом расследования антикоррупционного надзорного органа этого штата.
The Anti-Corruption Network has initiated the Corruption Situation Index to assess the corruption situation in Thailand every three months and acts as a corruption watchdog with the participation of volunteers, as an agent to effect change and as a coordinator in the field. Сеть по борьбе с коррупцией приступила к составлению индекса положения в области коррупции для проведения каждые три месяца оценки ситуации с коррупцией в Таиланде и выполняет функции надзорного органа по борьбе с коррупцией с участием добровольцев, проводника перемен и координатора в данной области.
Больше примеров...
Контролирующего органа (примеров 3)
Furthermore, a National Information Commission was being established that would act as a watchdog. Кроме того, в настоящее время создается Национальная комиссия по вопросам информации, которая будет выполнять функции контролирующего органа.
Such appeals were heard again at the G-20 meeting in Pittsburgh, and the European Union has just responded, unveiling a plan for a new pan-European watchdog. Подобные просьбы можно было услышать и на встрече «большой двадцатки» в Питтсбурге, и Европейский Союз только что откликнулся на них, объявив о начале реализации плана по созданию нового общеевропейского контролирующего органа.
The existence of a watchdog in the form of an international Tribunal has become a widely recognized element in the maintenance of international peace and security in this region and in the process of rebuilding civil society under the rule of law. Существование контролирующего органа в форме международного трибунала стало широкопризнанным элементом поддержания мира и безопасности в этом регионе и процесса восстановления гражданского общества, подчиняющегося примату права.
Больше примеров...
Сторож (примеров 4)
I thought we could use a good watchdog, sir. Я подумала, сторож нам не помешает.
You are the watchdog of my fury. Вы сторож моей ярости.
Okay, I'm not a watchdog. Я тебе не сторож.
You are the watchdog of my fury. ы сторож моей €рости.
Больше примеров...
Общественного контроля (примеров 8)
Each watchdog committee is made up of representatives of the administration and of civil society and, in operational terms, comprises three bodies: Что касается функциональной структуры, то в состав каждого комитета общественного контроля входят три органа:
(c) Watchdog committees с) Комитеты общественного контроля
Under article 25 of the Penal Enforcement Code, oversight committees, operating in accordance with regulations on watchdog bodies, adopted by the Cabinet of Ministers, have been entrusted with public monitoring of observance of the rights of convicted offenders serving their sentences. Функции общественного контроля за соблюдением прав осужденных при исполнении уголовных наказаний в соответствии со статьей 25 УИКУ возложены на наблюдательные комиссии, которые действуют на основании Положения о наблюдательных комиссиях, которое утверждается Кабинетом Министров Украины.
The watchdog commissions attached to local executive and administrative bodies participate in the reform of convicted persons and in public monitoring of the work of the aforementioned bodies and institutions; in the case of juvenile offenders, these functions are assumed by children's commissions. В исправлении осужденных, а также в осуществлении общественного контроля за деятельностью органов и учреждений, исполняющих наказание и иные меры уголовной ответственности, участвуют наблюдательные комиссии при местных исполнительных и распорядительных органах, а в отношении несовершеннолетних осужденных - комиссии по делам несовершеннолетних.
In addition, almost half of the members of the Civic Prison Watchdog Committee are women. В то же время, почти половину членов Общественного Комитета по осуществлению общественного контроля над деятельностью пенитенциарных учреждений составляют женщины.
Больше примеров...
Наблюдателя (примеров 6)
He participates in different public events as a public watchdog. Участвует в различных массовых мероприятиях в качестве общественного наблюдателя.
Although he could not change a decision or practice, his status as Parliament's watchdog against administrative abuses meant that his criticism and recommendations were taken very seriously. Хотя он и не может изменить ни решения, ни практики, его статус наблюдателя парламента за административными злоупотреблениями означает, что его критические замечания и рекомендации воспринимаются весьма серьезно.
Advice, through monthly consultations with civil society organizations at the local level in Southern Sudan and the three areas, on their possible role as a civil accounting mechanism (or civil watchdog) in the implementation of the wealth-sharing provisions Оказание консультационной помощи в рамках ежемесячных консультаций с организациями гражданского общества на местном уровне в Южном Судане и трех районах по вопросам, касающимся их возможной роли как гражданского механизма подотчетности (или общественного наблюдателя) в деле осуществления положений относительно распределения богатства
There should be active involvement of real grass-roots movements at the local level and the people themselves should act as a watchdog over the implementation of national development strategies. Необходимо к этому процессу активно привлечь подлинно массовые движения на местном уровне, и каждый человек должен сам выступать в роли наблюдателя за осуществлением национальной стратегии развития.
The United Nations watchdog role in the field of human rights was all the more vital because, despite the attention of the media and non-governmental organizations, many silent tragedies still occurred. Таким образом, в области прав человека Организация Объединенных Наций берет на себя роль наблюдателя, которая приобретает все более важное значение, поскольку, несмотря на внимание средств массовой информации и неправительственных организаций, многочисленные безмолвные трагедии продолжают иметь место.
Больше примеров...
Наблюдательной (примеров 4)
National NGOs must also be encouraged to play the role of watchdog in combating corruption. Необходимо поощрять к выполнению наблюдательной роли в процессе борьбы с коррупцией и национальные НПО.
In its written replies, the State party had mentioned the existence within the Centre for Equal Opportunities and Action to Combat Racism of a watchdog unit responsible for collecting, analysing and investigating all complaints related to acts of anti-Semitism. В своих письменных ответах государство-участник сообщает о существовании в Центре равных возможностей и борьбы против расизма наблюдательной группы, которой поручено принимать, анализировать и контролировать все жалобы, так или иначе связанные с актами антисемитизма.
The Anti-Corruption Commission had been strengthened by elevating its status to that of a constitutional body and expanding its areas of coverage as a watchdog organization against both institutional and personal corruption. Статус Комиссии по борьбе с коррупцией был повышен - доведен до уровня конституционного органа, а компетенция Комиссии как наблюдательной организации, занимающейся вопросами борьбы с коррупцией среди чиновников и прочих лиц, была расширена.
"I salute the fortitude and courage you've all demonstrated in fulfilling the most challenging mission ever undertaken by this organization," the watchdog's director-general, Ahmet Uzumcu, said in comments released by the OPCW. «Я приветствую мужество и храбрость, которые вы все продемонстрировали в выполнении самой сложной миссии, когда-либо предпринятой этой организацией», - сказал генеральный директор наблюдательной группы Ахмет Узюмджю в комментарии, опубликованном ОЗХО.
Больше примеров...
Контролирующих (примеров 4)
The Asia and the Pacific and Africa consultations called for the participation of peer review mechanisms or independent regional watchdog groups to promote ambitious target-setting, ensure transparency in country monitoring and reporting, and aggregate national targets into regional targets. В ходе консультаций в Азиатско-Тихоокеанском регионе и в Африке прозвучал призыв к задействованию механизмов взаимного контроля или независимых региональных контролирующих групп для содействия установлению далеко идущих целей, обеспечения транспарентности в процессе странового мониторинга и отчетности и объединению национальных целевых показателей в региональные показатели.
(a) Social pressure, including supervision by watchdog organizations; public opinion; and monitoring by individuals, including by the families of inmates; а) социальное давление, включая надзор со стороны контролирующих организаций; общественное мнение; контроль со стороны частных лиц, включая семьи заключенных;
It is also vital that the necessary monitoring and watchdog functions of the Afghanistan Independent Human Rights Commission, civil society groups and free media are not undermined. Также очень важно содействовать Афганской независимой комиссии по правам человека, группам гражданского общества и свободным средствам массовой информации в выполнении ими своих надзорных и контролирующих функций.
The array of topics for watchdog journalism is wide and includes "personal scandals, financial wrongdoing, political corruption, enrichment in public office, and other types of wrongdoing". В центре внимания контролирующих журналистов широкий спектр тем: «скандалы с участием публичных личностей, финансовые нарушения, политическая коррупция, обогащение на государственной службе и другие злоупотребления».
Больше примеров...
Наблюдательную (примеров 2)
The branches both received complaints and performed a watchdog function. Отделения рассматривают жалобы и выполняют наблюдательную функцию.
Reed Irvine (September 29, 1922 - November 16, 2004) was an economist who founded the media watchdog organization Accuracy in Media, and remained its head for 35 years. Рид Ирвин (29 сентября 1922 - 16 ноября 2004 г.) - экономист, основавший наблюдательную организацию Достоверность в СМИ и был её руководителем на протяжении 35 лет.
Больше примеров...
Сторожевая собака (примеров 3)
Good thing I got a watchdog. Хорошо, что у меня есть сторожевая собака.
They've got an atomic watchdog sitting right on the doorstep. У них атомная сторожевая собака прямо у самого входа.
High-level panel discussion on Watchdog or lapdog? Дискуссия высокого уровня на тему «Сторожевая собака или декоративная собачка?
Больше примеров...