Английский - русский
Перевод слова Warehouse

Перевод warehouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Склад (примеров 986)
No-one leaves that warehouse without us locking it down. Никто не покидает склад без нас, надо заблокировать двери.
Romeo wants to come see the warehouse, pick up his parts. Ромеро хочет взглянуть на склад, забрать свою долю.
Instead of selling grain directly after harvest at a low price, farmers deposit it in a community warehouse, and banks provide seasonal finance against the "cereal bank". Вместо непосредственной продажи зерна после сбора урожая по низкой цене крестьяне сдают урожай на общинный склад, а банки предоставляют сезонное финансирование против "зернового банка".
The current Supply Section, Engineering Section and Transport Section will be amalgamated into the new Logistics Section as a result of the outsourcing of functions within those sections and the consolidation of the logistics facilities into one integrated, centralized warehouse at Mission headquarters. Нынешние Секция снабжения, Инженерно-техническая секция и Транспортная секция войдут в состав новой Секции материально-технического обеспечения в результате передачи функций в рамках работы этих секций внешним подрядчикам и консолидации пунктов материально-технического обеспечения в единый и централизованный склад в штабе Миссии.
This warehouse usually sits empty. Обычно этот склад пустует.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 300)
10,000 boxes of archive material at New Jersey warehouse and 300 boxes at UNICEF House in basement storage area. 10000 коробок архивных материалов на складе в Нью-Джерси и 300 коробок в расположенном на цокольном этаже хранилище в Доме ЮНИСЕФ
So when the warehouse was destroyed... Когда Хранилище было разрушено...
You need to get down to the warehouse floor. Вам надо спуститься в Хранилище.
That it got lost in a warehouse or missing when we went digital. Что она потерялась в хранилище или во время оцифровки.
Go back to the Warehouse then. Тогда возвращайся в Хранилище.
Больше примеров...
Складских (примеров 215)
Integrated collateral management - including electronic warehouse receipt systems - to improve logistics efficiency and reduce handling costs Комплексное управление залоговым обеспечением, включая электронные системы складских расписок, в целях повышения эффективности логистических услуг и снижения операционных издержек
Activity completed in cooperation with OHR, OSCE, UNDP, SFOR and Entity Ministries of Defence in BH, along with the Entity armies produced the strategy of centralisation of warehouse locations and facilities. По итогам мероприятий, проведенных совместно с Управлением Высокого представителя, ОБСЕ, ПРООН, СПС и министерствами обороны субъектов Образования в Боснии и Герцеговине, а также с вооруженными силами субъектов Образования, была выработана стратегия централизации мест расположения и объектов складских помещений.
Similar benefits were anticipated in Ghana as part of a general strategy to transform the country's agricultural environment from its current array of atomistic, non-industrial production and storage elements into a coherent network of commercialized production and accredited warehouse facilities. На аналогичные выгоды рассчитывают и в Гане в качестве части общей стратегии по преобразованию сельскохозяйственного сектора страны из нынешнего множества разобщенных непромышленных производственных и складских единиц в сеть связанных между собой коммерческих производственных и аккредитованных складских предприятий.
Of the 12 cases cited, six were for the leasing of premises/property established during the initial deployment of the Mission to accommodate troops and to serve as office accommodation and warehouse facilities. Из 12 случаев, о которых шла речь, 6 были связаны с арендой жилых/служебных помещений на начальном этапе развертывания Миссии, которые должны были использоваться для размещения военнослужащих и в качестве служебных и складских помещений.
Warehouse and logistics personnel for re-warehousing selection Персонал складских материально-технических служб для проведения отбора на предмет складирования
Больше примеров...
Складской (примеров 51)
It's the warehouse district of Orange Avenue. Это складской район на проспекте Орэндж.
We need two undercovers at the DeKalb street warehouse party. Нам нужны двое в штатском на складской вечеринке на Декалб-стрит.
worked, is responsible for SCHOBER as project manager for the areas of transportation management and warehouse logistics. работал, несет ответственность за Шобер в качестве руководителя проекта по областям управления транспорта и складской логистики.
Tell everybody to use the warehouse entrance. Скажите всем использовать складской вход.
In 2004 a duty-free warehouse for freight coming from and going to Paraguay was set up, in implementation of a specific agreement already in force, consistent with the active processes of physical integration in which the countries concerned are participating. В 2004 году в соответствии с действующим соглашением, а также в рамках процесса активной физической интеграции, в котором принимают участие соответствующие страны, нами был открыт беспошлинный складской комплекс для грузов, следующих в Парагвай и из него.
Больше примеров...
Пакгауз (примеров 38)
At a time when we may have felt the least prepared to accept a challenge, the warehouse called upon each of us. В момент, когда мы были меньше всего готовы принять вызов, каждого из нас призвал Пакгауз.
The Warehouse has always endured, Arthur. Пакгауз всегда мог выстоять, Артур.
If I'm wrong... I could lose a lot more than the Warehouse. Если я ошибусь, то... то могу потерять не только Пакгауз, а гораздо больше.
Meanwhile, it supported the work of the World Food Programme by providing one rub-hall warehouse in Abyei town for the storage of emergency food supplies. Миссия также оказала содействие Всемирной продовольственной программе, предоставив в ее пользование один палаточный пакгауз в городе Абьей для хранения неприкосновенного запаса продовольствия.
The only way you leave the Warehouse is feet first. Пакгауз покидают только вперёд ногами.
Больше примеров...
Хранения (примеров 87)
Rental of warehouse space for protective kit storage; Ь) аренда складских площадей для хранения защитных комплектов;
A new warehouse is under construction and will be commissioned during the second quarter of 2008 to further enhance the efficient storage and management of rations at the Mission. В настоящее время ведется строительство нового склада, который будет сдан в эксплуатацию во втором квартале 2008 года в целях дальнейшего улучшения хранения продовольствия и более эффективного распоряжения им в Миссии.
It is proposed to establish a central warehouse for assets and inventory of the Supply, Transport, and Communications and Information Technology Sections under the Supply Section, to be staffed from within the existing staffing resources from all three affected sections. При Секции снабжения предлагается создать Центральный склад для хранения основных средств и товарно-материальных запасов Секции снабжения, Транспортной секции и Секции связи и информационных технологий, который будет укомплектованы персоналом за счет имеющихся кадровых ресурсов всех трех заинтересованных секций.
Six new Warehouse Assistants to assist with the storage and issuance of non-food item packages 6 новых должностей помощников заведующих складами, которые будут оказывать помощь в обеспечении хранения имущества и выдаче пакетов непродовольственных товаров
Transport problems continue, in particular from Umm Qasr to Basrah, and shortage of storage space in the Basrah warehouse remains an issue, exacerbated by the non-arrival of certain key items, preventing the distribution of items already in storage. По-прежнему возникают транспортные задержки, особенно на участке Умм-Каср - Басра, и все еще ощущается нехватка мест для хранения на складе в Басре, что обусловлено неприбытием некоторых основных компонентов, из-за чего невозможно начать распределение товаров, уже имеющихся на складе.
Больше примеров...
Складирования (примеров 38)
Work safety issues were addressed within activities related to the restructuring of the Logistics Service and in the introduction of the centralized warehouse and maintenance concept. Вопросы техники безопасности рассматривались в рамках мероприятий, связанных с реорганизацией Службы материально-технического обеспечения, и при внедрении концепции централизованного складирования и технического обслуживания
National staff: decrease of 3 posts (redeployment of 2 posts (national General Service staff) to the newly proposed Conference Service and Learning Centre and 1 post (national General Service staff) to the newly proposed Central Warehouse and Distribution Section in the Logistics Service) Национальный персонал: сокращение на З должности (перевод 2 должностей (национальный персонал категории общего обслуживания) в предлагаемый новый Центр конференционного обслуживания и обучения и 1 должности (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в предлагаемую новую Секцию централизованного складирования и перераспределения в Службе материально-технического обеспечения)
The warehouse can accept all types of cargo (possible storage temperature is -30ºC to +20ºC), the electronic accounting system of incoming/outgoing cargo is implemented, cargo security is ensured by the cameras monitoring the entire territory and by guard officers staying continuously on duty. На складе могут храниться все типы грузов (возможная температура складирования - от -30ºC до +20ºC), ведется компьютерный учет входящих/отбывающих грузов, безопасность грузов обеспечивается видео камерами, наблюдающими за территорией, и постоянно работающими сотрудниками охраны.
(a) Establishment of a warehouse in the largest city on the mainland for the storage and subsequent sale of farm produce, most of it grown by rural women. а) в главном городе материковой части страны была установлена камера для хранения сельскохозяйственной продукции, используемая для складирования и последующего сбыта сельскохозяйственной продукции, в основном производимой сельскими женщинами.
In the context of the Supply Chain Management pillar, the Supply Section will be reorganized to include a Central Warehouse for all Mission assets and renamed the Supply Section and Central Warehouse. В контексте компонента управления системой снабжения будет проведена реорганизация Секции снабжения, которая будет включать центральный склад для всех средств Миссии и которая будет переименована в Секцию снабжения и централизованного складирования.
Больше примеров...
Кладовщика (примеров 13)
A staff member who served as a warehouse assistant took, without authorization, six containers of paint that belonged to the Organization. Сотрудник, работавший помощником кладовщика, без разрешения взял шесть банок с краской, принадлежащих Организации.
Abolishment of two Telecommunications Technician and one Warehouse Assistant posts Две должности технических сотрудников по вопросам связи и одна должность младшего кладовщика упразднены
Furthermore, two national General Service posts (one Warehouse Assistant and one Telecommunications Assistant) are proposed to be redeployed to the Aviation Section to support the freight cell. Кроме того, предлагается перевести две должности национальных сотрудников категории общего обслуживания (1 помощник кладовщика и 1 младший сотрудник по вопросам телекоммуникаций) в Авиационную секцию для усиления подгруппы по перевозке грузов.
Three Property Disposal Assistant posts and one Warehouse Assistant post were converted from FS to NS posts Три должности младших сотрудников по ликвидации имущества и одна должность младшего кладовщика преобразованы из должностей категории полевой службы в должности национальных сотрудников
The staff of the Unit will comprise a Warehouse Supervisor (Field Service), four Warehouse Assistants (national General Service staff) and four Inventory Assistants (national General Service staff). В состав Группы будут входить заведующий складом (категория полевой службы), четыре кладовщика (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и четыре помощника по вопросам инвентаризации (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
Больше примеров...
Ангаре (примеров 13)
But Gordon wasn't alone in the warehouse. Но Гордон не был один в ангаре.
We just caught you in a warehouse full of stolen vehicles. Мы задержали тебя в ангаре, где полно украденных машин.
I'm talking about what you keep in warehouse 15. Я говорю о том, что ты прячешь в ангаре 15
I don't know what happened to you in that meteor shower, dad, but I think you're more connected to what was in that warehouse than I ever realized. Не знаю, что произошло с тобой в том метеоритном дожде, папа Но ты связан с тем, что произошло в ангаре, гораздо больше, чем я мог предположить
We operate out of a warehouse. Мы разместились в складском ангаре.
Больше примеров...
Складское помещение (примеров 13)
Four days later, my pharmacy and the warehouse were totally cleaned out by the tax authorities who came supported by 50 soldiers. Спустя четыре дня моя аптека и складское помещение были полностью очищены налоговыми властями, которые пришли в сопровождении 50 солдат.
Tenure of the facility is uncertain and an alternative warehouse may have to be sought. Вопрос о сохранении этого помещения по-прежнему не решен, и может потребоваться подыскать альтернативное складское помещение.
In a restaurant building are located: a hall - 48 sq. m, a warehouse - 17 sq. В здании ресторана расположены: зал - 48 кв.м, складское помещение - 17 кв.м, прихожая - 15 кв.м, 2 кабинета по 11 кв.м, кухня - 20 кв.м, два санузла.
You do not need to build warehouse building. Данная система позволяет получить построенный нами объект "под ключ", как и обычное складское помещение.
At the Senegal country office, the warehouse, which was used to store medicine and food, did not have a thermometer or a hygrometer for monitoring temperature and humidity and there was no air conditioner or other equipment in place to ventilate the warehouse. В страновом отделении в Сенегале складское помещение, использовавшееся для хранения медицинских препаратов и продовольствия, не было оснащено термометром или гидрометром для определения температуры и влажности и в нем отсутствовали установки для кондиционирования воздуха или другое вентиляционное оборудование.
Больше примеров...
Товарный склад (примеров 6)
Women will avoid trips to the warehouse by placing their orders through the mobile service (one trip to place the order and one to pick it up, which in some cases can take up to seven hours). Благодаря размещению заказов через мобильное приложение женщины больше не будут вынуждены ездить для этого на товарный склад, что иногда может занимать до семи часов (одна поездка для размещения заказа и другая для его получения).
Examples include a mine, factory, warehouse, sales office, grocery store, bank, hotel, movie theater, doctor's office, museum, and central administrative office. В качестве примера можно указать шахту, фабрику, товарный склад, контору по сбыту, магазин бакалейных товаров, банк, гостиницу, кинотеатр, врачебный кабинет, музей и главную контору фирмы.
It's a warehouse. Хайленд. Здесь товарный склад.
Moreover, Gree has already established a bonded warehouse in Spain in order to better serve its customers. Более того, Gree уже создал товарный склад в Испании для улучшения обслуживания клиентов.
I used one fund to buy up old warehouses - safe investment, convert 'em into condos - and that's how my firm came to own a certain Bay area warehouse used for evidence storage. Я использовал фонд чтобы выкупить старый товарный склад безопасное вложение капитала, преобразовал его в кондоминиум и таким образом моей фирме достался собственный надёжный склад на территории бухты используемый для хранения улик.
Больше примеров...
Warehouse (примеров 32)
He worked for Nostra General Public Warehouse Company until 1947, first as an accountant, then as deputy chief accountant and finally as president of the company. Работал в компании Nostra General Public Company Warehouse до 1947 года, сначала бухгалтером, затем заместителем главного бухгалтера и, наконец, президентом компании.
The first 3D buildings in Google Earth were created using 3D modeling applications such as SketchUp and, beginning in 2009, Building Maker, and were uploaded to Google Earth via the 3D Warehouse. Первые 3D-здания в Google Планета Земля были созданы с использованием приложения для 3D-моделирования Google SketchUp, а начиная с 2009 года и с помощью Google Building Maker и были загружены в Google Планета Земля через Google SketchUp 3D Warehouse.
In 2008 he played Adolph in Creditors at the Donmar Warehouse. В 2008 году он сыграл Адольфа в «Creditors at the Domnar Warehouse».
2008: The Warehouse abandons its full-scale grocery arm operating under the name 'The Warehouse Extra', converting or reverting the few stores involved to the standard format. 2008: The Warehouse отказывается от полномасштабных продуктовых магазинов, функционирующих под названием «The Warehouse Extra», преобразовывает несколько магазинов в стандартный формат.
On Thursday 23 July 2009, The Warehouse Group opened the first of its smaller-concept stores, The Warehouse Local, in Mosgiel. 23 июля 2009 года компания The Warehouse Group открыла в Мосгиле первый минимаркет, The Warehouse Local.
Больше примеров...
Пакгауза (примеров 37)
You are now officially a warehouse agent. Теперь ты официально принят в агенты Пакгауза.
I've even heard talk of moving the Warehouse to America. Я слышал даже о переводе Пакгауза в Америку.
England must use the Warehouse to her advantage. Англия должна использовать возможности Пакгауза для своей пользы.
Never underestimate the denizens of Warehouse 13, Sally. Не стоит недооценивать обитателей Пакгауза 13, Салли.
She's the Warehouse Physician. Она - врач Пакгауза.
Больше примеров...
Хранилищем (примеров 26)
So, after that, the Caretaker ran the Warehouse and supervised. Так что после этого, Хранитель руководит всем Хранилищем сам.
Then be one of those agents that's obsessed with the Warehouse. Тогда будь одним из этих агентов одержимых Хранилищем.
I felt him take complete control of the Warehouse. Я чувствовала, как он получил полный контроль над Хранилищем.
Who would you have control the Warehouse? Кто по вашему должен управлять Хранилищем?
No. When the connection with Warehouse 2 is broken, Когда связь с Хранилищем 2 нарушится,
Больше примеров...
Пакгаузе (примеров 18)
Well, you can't spend another Christmas alone in the warehouse. Нельзя тебе проводить очередное Рождество одному в Пакгаузе. Нельзя.
And the best part is it's not even in the Warehouse. И самое главное - эта вещь находится не в Пакгаузе.
Have you considered that we might be unlocking an artifact deemed too dangerous to be kept in Warehouse 7? Вы не подумали что, возможно, мы открываем артефакт который был слишком опасен для хранения в Пакгаузе 7?
I was apprenticed at Warehouse 12. Я стажировалась в Пакгаузе 12.
Bottling up the unknown in Warehouse 12 so it doesn't destroy us, whilst with your next breath inventing the latest perils? Работать в Пакгаузе 12, сдерживать неизвестные угрозы, чтобы они не могли нас уничтожить, и тут же изобретать новые опасности.
Больше примеров...