Английский - русский
Перевод слова Warehouse

Перевод warehouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Склад (примеров 986)
It shows a warehouse that can be seen from the street. Склад показан на снимке со стороны улицы.
On the night of 7 February 2013, however, a group of FRCI individuals launched an armed attack on customs staff accommodation and the warehouse in which goods seized from FRCI smugglers at the Noe border post were stored. Однако ночью 7 февраля 2013 года группа служащих ВСКИ совершила вооруженное нападение на жилые помещения таможенных работников и на склад, в котором хранились контрабандные товары, конфискованные на пограничном посту Ноэ.
UNHCR already had the use of a rent-free warehouse in Dubai for emergency supplies, and in 2005, established a field telecommunications unit there for rapid deployment and better service, while maintaining a small headquarters unit. УВКБ уже использовало выделенный на безвозмездной основе склад для чрезвычайных поставок в Дубае и в 2005 году создало там группу полевой дальней связи для быстрого развертывания и улучшения обслуживания, сохранив одновременно небольшое подразделение в штаб-квартире.
It is proposed to establish a central warehouse for assets and inventory of the Supply, Transport, and Communications and Information Technology Sections under the Supply Section, to be staffed from within the existing staffing resources from all three affected sections. При Секции снабжения предлагается создать Центральный склад для хранения основных средств и товарно-материальных запасов Секции снабжения, Транспортной секции и Секции связи и информационных технологий, который будет укомплектованы персоналом за счет имеющихся кадровых ресурсов всех трех заинтересованных секций.
Transport Assistant (warehouse) Помощник по транспорту (склад)
Больше примеров...
Хранилище (примеров 300)
The next step was to draw up a flow sheet for the movement of documents and provide a description of the main procedures for testing, matching and conversion of documents into a standard format for loading into the document warehouse. Далее была определена схема движения документов и выполнено описание основных процедур тестирования, согласования и преобразования документов в стандартный формат для загрузки в хранилище документов.
Egypt, Warehouse 2, and we are in big trouble. В Египте, Хранилище 2 и у нас большие неприятности.
It would seem that even the Warehouse has evolved. Похоже, что даже Хранилище развивается.
If you hadn't gone to the authorities, my dear brother, the Warehouse would never have found me. Если бы ты не пошел к властям, мой дорогой брат, Хранилище никогда бы не нашло меня.
This warehouse could be anywhere. Это хранилище может быть где угодно.
Больше примеров...
Складских (примеров 215)
Integrated collateral management - including electronic warehouse receipt systems - to improve logistics efficiency and reduce handling costs Комплексное управление залоговым обеспечением, включая электронные системы складских расписок, в целях повышения эффективности логистических услуг и снижения операционных издержек
That included efficient information supply, exchange-accredited warehouses and warehouse receipt systems, and infrastructure related to the financing, trading and clearing aspects of exchange operations. Она включает в себя надежные механизмы получения информации, аккредитованные на бирже складские помещения и системы складских расписок, а также ряд служб, связанных с финансовыми, торговыми и расчетными аспектами работы бирж.
Our clients use geodesic domes as awnings, pool and playground shelters, winter gardens, exhibition and commercial pavilions, industrial and warehouse accomodations, gyms(including of yoga classes, martial arts, meditations, psychotherapy, etc. Наши клиенты приспособили геодезические купола для использования в качестве тентов, укрытий для бассейнов и детских площадок, зимних садов, выставочных и торговых павильонов, индустриальных и складских помещений, гимнастических залов (в том числе йога, единоборства, медитации, психотерапия и пр.
Storage space in the Basrah regional warehouse remains problematic, exacerbated by the non-arrival of certain key elements without which the distribution of items already in storage cannot be effected. По-прежнему не решена проблема складских помещений в районе Басры, которая усугубляется тем обстоятельством, что некоторые ключевые элементы пока не поступили, что препятствует распределению уже хранящихся на складах товаров.
These included a lack of staff training; inexperience in emergency operations at the field level; insensitivity at the field level to the concerns of Supply Division warehouse staff; and a lack of routine stockpiling for emergencies. Среди недостатков отмечалось, в частности, отсутствие мероприятий по подготовке кадров; отсутствие опыта в проведении чрезвычайных операций на местах; непонимание на местах проблем, с которыми сталкиваются сотрудники складских помещений Отдела снабжения; и отсутствие регулярных запасов на случай возникновения чрезвычайных ситуаций.
Больше примеров...
Складской (примеров 51)
The risk of double financing of the same goods was less likely to arise in the case of a bill of lading than in the case of a warehouse receipt. При использовании накладной риск двойной оплаты одного и того же товара не столь велик, как при использовании складской расписки.
Zhangmu Port Warehouse Logistics Trading Center, Zhangmu Складской логистический торговый центр, порт Жангму, Жангму
The nearby road interchange provides perfect way of cargo delivery from complex's warehouses to Ilychivsk and Odessa ports. Total area of warehouse complex is 60000 square metres, 7000 square metres of which are sheltered and 20000 square metres are unsheltered stores with strong asphalt covering. Складской комплекс может принимать и перерабатывать тяжеловесные и негабаритные грузы, сыпучие грузы, все виды генеральных грузов (сельхозпродукцию, опасные грузы, металлопрокат и т.д.).
1 IT Security Officer, 1 Public Information Media Outreach Supervisor, 1 Budget Assistant/Requisitioner, 1 Warehouse Assistant 1 сотрудник по вопросам безопасности информационных технологий, 1 старший сотрудник по информационно-медийным системам, 1 младший сотрудник по бюджетным вопросам/оформитель заявок, 1 складской работник
Development and installation cold insulating systems/ Delivery of commercial and warehouse equipment/ Maintenance and repair of warehouse equipment... Разработка и монтаж холодоизоляционных систем/ Поставка торгового и складского оборудования/ Обслуживание и ремонт складской техники...
Больше примеров...
Пакгауз (примеров 38)
Names and addresses of the three men that shot up Chalky White's warehouse. Имена и адреса тех трех человек, которые расстреляли пакгауз Мелка Уайта.
Without that knowledge, even with Sykes gone, the Warehouse is still vulnerable. Если этого не знать, то даже в случае гибели Сайкса Пакгауз останется уязвимым.
Listen, what, exactly, is Warehouse 13? Слушай, а что это вообще такое - Пакгауз 13?
Some other time, Jane - a time when the Warehouse isn't under attack and someone isn't trying to kill you. Как-нибудь в другой раз, Джейн... когда Пакгауз не будут атаковать, и никто не будет пытаться тебя убить.
The only way you leave the Warehouse is feet first. Пакгауз покидают только вперёд ногами.
Больше примеров...
Хранения (примеров 87)
The Customs office of destination certified termination of the TIR operation without reservation and put the goods under temporary storage in a warehouse. Таможня места назначения удостоверила прекращение операции МДП без оговорок и поместила груз на склад временного хранения.
However, OIOS found that UNHCR needed to improve training, management of the truck fleet, stock management and warehouse procedures. Однако УСВН сочло, что УВКБ необходимо совершенствовать профессиональную подготовку, управление грузовым автопарком, регулирование запасов имущества и процедуры складского хранения.
It is proposed to establish a central warehouse for assets and inventory of the Supply, Transport, and Communications and Information Technology Sections under the Supply Section, to be staffed from within the existing staffing resources from all three affected sections. При Секции снабжения предлагается создать Центральный склад для хранения основных средств и товарно-материальных запасов Секции снабжения, Транспортной секции и Секции связи и информационных технологий, который будет укомплектованы персоналом за счет имеющихся кадровых ресурсов всех трех заинтересованных секций.
UNICEF Supply Division procedure 006 requires that in order to identify stock materials nearing the end of their shelf life, the warehouse manager is required to submit a report on expiring stock materials to the Property Survey Board on a monthly basis. В соответствии с процедурой 006 Отдела снабжения ЮНИСЕФ предусматривается, что для определения запасов материальных средств, срок хранения которых истекает, заведующий складскими помещениями должен ежемесячно представлять отчет Инвентаризационному совету об имуществе, срок хранения которого истекает.
UNSOA is establishing an Integrated Warehouse Unit within the Mombasa Support Base structure to incorporate its project management approach in managing warehouse operations and to ensure full accountability of stock under the care of the Mombasa Support Base. ЮНСОА находится в процессе создания объединенной группы хранения имущества на базе снабжения в Мамбасе в целях применения своего метода проектного управления в деятельности по складскому обслуживанию и обеспечения полной подотчетности в вопросах использования товарных запасов, хранимых на базе снабжения в Момбасе.
Больше примеров...
Складирования (примеров 38)
It is proposed to centralize warehousing activities from the former Engineering, Transport and Supply Sections to the Central Warehouse and Distribution Section. Предлагается централизовать функции складирования, передав их из бывших технической и транспортной секций и Секции снабжения новой Секции централизованного складирования и распределения.
It is therefore proposed to redeploy 18 positions (6 Field Service, 12 Local level) to the Movement Control Section and 1 Administrative Assistant (Local level) from the Budget and Administrative Unit in the Aviation Section to the Central Warehouse Section. В этой связи предлагается перевести 18 временных должностей (6 должностей категории полевой службы и 12 местного разряда) в Секцию управления перевозками и 1 должность административного помощника (местный разряд) из Административно-бюджетной группы Авиационной секции в Секцию централизованного складирования.
It has recently established a supply warehouse for humanitarian assistance in Dubai that is used for storing pre-packaged American relief assistance material for immediate delivery to affected areas. Недавно оно открыло в Дубаи базу для складирования готовых к использованию американских товаров чрезвычайной помощи, которые могут быть срочно доставлены в пострадавшие районы.
(a) Establishment of a warehouse in the largest city on the mainland for the storage and subsequent sale of farm produce, most of it grown by rural women. а) в главном городе материковой части страны была установлена камера для хранения сельскохозяйственной продукции, используемая для складирования и последующего сбыта сельскохозяйственной продукции, в основном производимой сельскими женщинами.
Warehouse and logistics personnel for re-warehousing selection Персонал складских материально-технических служб для проведения отбора на предмет складирования
Больше примеров...
Кладовщика (примеров 13)
A staff member who served as a driver and warehouse assistant took, without authorization, three air-conditioning units belonging to the Organization and misused a United Nations vehicle by using it to deliver the air-conditioning units to a private residence. Сотрудник, работавший водителем и помощником кладовщика, без разрешения взял три кондиционера воздуха, принадлежащие Организации, и воспользовался автомобилем Организации Объединенных Наций для доставки кондиционеров в частный дом.
Abolishment of two Telecommunications Technician and one Warehouse Assistant posts Две должности технических сотрудников по вопросам связи и одна должность младшего кладовщика упразднены
Furthermore, two national General Service posts (one Warehouse Assistant and one Telecommunications Assistant) are proposed to be redeployed to the Aviation Section to support the freight cell. Кроме того, предлагается перевести две должности национальных сотрудников категории общего обслуживания (1 помощник кладовщика и 1 младший сотрудник по вопросам телекоммуникаций) в Авиационную секцию для усиления подгруппы по перевозке грузов.
It is also proposed that one additional Stores Assistant post (national General Service staff) be established, to be assigned to the main transport stores warehouse in Abidjan, which is servicing the Operation's requirements for vehicle spare parts at headquarters and in the two sectors. Предлагается также дополнительно создать одну должность помощника кладовщика (национальный сотрудник категории общего обслуживания), который будет придан главному транспортному складу в Абиджане, где хранятся запасные части для автотранспортных средств Операции, эксплуатируемых в штаб-квартире и в двух секторах.
The staff of the Unit will comprise a Warehouse Supervisor (Field Service), four Warehouse Assistants (national General Service staff) and four Inventory Assistants (national General Service staff). В состав Группы будут входить заведующий складом (категория полевой службы), четыре кладовщика (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и четыре помощника по вопросам инвентаризации (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
Больше примеров...
Ангаре (примеров 13)
But Gordon wasn't alone in the warehouse. Но Гордон не был один в ангаре.
We'll check the warehouse, and you two check outside. посмотрим, что там в ангаре. А вы посмотрите во дворе. Давай.
I don't know what happened to you in that meteor shower, dad, but I think you're more connected to what was in that warehouse than I ever realized. Не знаю, что произошло с тобой в том метеоритном дожде, папа Но ты связан с тем, что произошло в ангаре, гораздо больше, чем я мог предположить
In the warehouse next door. В ангаре по соседству.
What were you looking for in that Warehouse 12 crate? Что вы искали в ангаре Хранилища 12
Больше примеров...
Складское помещение (примеров 13)
However, passengers who went to the warehouse were only able to reclaim a few clothing items or empty suitcases. Вместе с тем пассажиры, которые посетили это складское помещение, смогли получить всего лишь некоторые предметы одежды или пустые чемоданы.
New buildings include a six-bedroom house, a warehouse and a prison facility. Среди новых объектов - дом с шестью спальнями, складское помещение и тюрьма.
In a restaurant building are located: a hall - 48 sq. m, a warehouse - 17 sq. В здании ресторана расположены: зал - 48 кв.м, складское помещение - 17 кв.м, прихожая - 15 кв.м, 2 кабинета по 11 кв.м, кухня - 20 кв.м, два санузла.
Freeport Authority Warehouse, Luxconsult (Mtius) Ltd. складское помещение для администрации Фрипорта по заказу фирмы "Лаксконсалт (Моришес) лтд.";
You do not need to build warehouse building. Данная система позволяет получить построенный нами объект "под ключ", как и обычное складское помещение.
Больше примеров...
Товарный склад (примеров 6)
A-after he spoke to his ex, he told me to take him out to this abandoned warehouse on the other side of town. После того, как он поговорил со своей бывшей женой, он сказал отвезти его на заброшенный товарный склад на другом конце города.
Women will avoid trips to the warehouse by placing their orders through the mobile service (one trip to place the order and one to pick it up, which in some cases can take up to seven hours). Благодаря размещению заказов через мобильное приложение женщины больше не будут вынуждены ездить для этого на товарный склад, что иногда может занимать до семи часов (одна поездка для размещения заказа и другая для его получения).
Examples include a mine, factory, warehouse, sales office, grocery store, bank, hotel, movie theater, doctor's office, museum, and central administrative office. В качестве примера можно указать шахту, фабрику, товарный склад, контору по сбыту, магазин бакалейных товаров, банк, гостиницу, кинотеатр, врачебный кабинет, музей и главную контору фирмы.
Moreover, Gree has already established a bonded warehouse in Spain in order to better serve its customers. Более того, Gree уже создал товарный склад в Испании для улучшения обслуживания клиентов.
I used one fund to buy up old warehouses - safe investment, convert 'em into condos - and that's how my firm came to own a certain Bay area warehouse used for evidence storage. Я использовал фонд чтобы выкупить старый товарный склад безопасное вложение капитала, преобразовал его в кондоминиум и таким образом моей фирме достался собственный надёжный склад на территории бухты используемый для хранения улик.
Больше примеров...
Warehouse (примеров 32)
As part of the transaction, The Warehouse Australia's Sydney Head Office would be sold to Investec Wentworth Specialised Property Trust. В рамках этой же сделки штаб-квартира компании The Warehouse Group в Сиднее была продана фонду Investec Wentworth Specialised Property Trust.
In 2008 he played Adolph in Creditors at the Donmar Warehouse. В 2008 году он сыграл Адольфа в «Creditors at the Domnar Warehouse».
2008: The Warehouse abandons its full-scale grocery arm operating under the name 'The Warehouse Extra', converting or reverting the few stores involved to the standard format. 2008: The Warehouse отказывается от полномасштабных продуктовых магазинов, функционирующих под названием «The Warehouse Extra», преобразовывает несколько магазинов в стандартный формат.
In October 2008 The Warehouse announced that they will be canning "The Warehouse Extra" format with stores reverting to the more traditional style of store coming months. В октябре 2008 года компания The Warehouse объявила, что формат гипермаркетов будет «законсервирован», а магазины в ближайшие месяцы будут преобразованы к традиционному формату.
In 1999, the UK stores were acquired by Carphone Warehouse, as a part of an expansion strategy that saw the majority of the Tandy stores converted either to Carphone Warehouse or Tecno photographic stores. В 1999 году британская часть сети Tandy была выкуплена The Carphone Warehouse в рамках программы развития, по которой предполагалось реорганизовать основную часть магазинов Tandy под брендами Carphone Warehouse или Tecno photographic.
Больше примеров...
Пакгауза (примеров 37)
You are now officially a warehouse agent. Теперь ты официально принят в агенты Пакгауза.
All knowledge of the sanctum was purged from warehouse records when it was finally shut down for good. Все сведения об Убежище были стерты из архивов Пакгауза, когда Убежище было закрыто навсегда.
I've even heard talk of moving the Warehouse to America. Я слышал даже о переводе Пакгауза в Америку.
Jack, I do love you, but given the way things turn out for most Warehouse agents, are we sure? Джек, я тебя очень люблю, только... учитывая, как у большинства агентов Пакгауза складываются обстоятельства, стоит ли нам?
Here's a report from Warehouse field agents. Вот доклад агентов Пакгауза.
Больше примеров...
Хранилищем (примеров 26)
Then be one of those agents that's obsessed with the Warehouse. Тогда будь одним из этих агентов одержимых Хранилищем.
No one person shall ever lead the Warehouse. Никто и никогда не должен в одиночку управлять Хранилищем.
I felt him take complete control of the Warehouse. Я чувствовала, как он получил полный контроль над Хранилищем.
They will send an expert to meet you in Egypt, who will help you with Warehouse 2. Они отправят в Египет эксперта на встречу с вами, он поможет вам с Хранилищем 2.
Something Artie told me about Leena, that she "spoke Warehouse." Кое-что, что Арти говорил мне о Лине, что она "говорила с Хранилищем".
Больше примеров...
Пакгаузе (примеров 18)
Well, you can't spend another Christmas alone in the warehouse. Нельзя тебе проводить очередное Рождество одному в Пакгаузе. Нельзя.
So, I'll lose all knowledge of the Warehouse. Значит, я забуду всё о Пакгаузе.
Whatever Sykes is planning is bad for everyone in the Warehouse. Что бы Сайкс ни планировал, это угрожает всем в Пакгаузе.
He was rather the Claudia of Warehouse 12 and my teacher. Он был вроде Клаудии в Пакгаузе 12 и моим учителем.
The warehouse has the fourth cup. Четвёртая чашка находится в Пакгаузе.
Больше примеров...