Английский - русский
Перевод слова Warehouse

Перевод warehouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Склад (примеров 986)
Then that warehouse that we saw... Потом тот склад, который мы видели...
These items were being diverted to a warehouse in Oakville. Этот груз был перенаправлен на склад в Оквилле.
We have a big warehouse and a perfect choice of material in this part of Europe! Есть наибольший склад и весь выбор всех этих материалов в этом деле Европы!
Mr. and Mrs. Lam had sought leave to make an application for judicial review of a decision by the local authority not to take enforcement action against noises and smells from a neighbouring warehouse. Г-н и г-жа Лэм обратились за разрешением на подачу заявления о рассмотрении в суде в порядке надзора решения местного органа власти не применять правоприменительных мер для борьбы с шумом и запахом, источником которых являлся соседний склад.
You should show Mr. Sauvage the second warehouse so he can see the works. Не забудь показать г-ну Соважу второй склад.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 300)
Look, we know about you going up to the storage facilities in Washington Heights and the warehouse. Слушай, мы знаем что ты ходил в хранилище на Вашингтон Хейтс и на склад.
Expansion joints for when the Warehouse automatically expands to make room for artifacts. Компенсаторы, чтобы Хранилище автоматически расширялось и создавало комнаты для артефактов.
Whoever stole the sword has other things that belong in the warehouse, which would mean that we have competition. Укравший меч, кем бы он ни был, владеет и другими вещами, которые должны быть в хранилище, что означает - у нас есть конкурент.
When Warehouse 2 woke up, it began to look for its caretaker, but its caretaker had been dead for 2,000 years, so it found the caretaker to the current Warehouse. Когда Хранилище 2 проснулось, оно стало искать своего Хранителя, но тот мертв уже около 2000 лет, так что оно нашло нашего.
Plus if things don't work out at the Warehouse, We could always use someone with your skills here. И еще, если в Хранилище что-нибудь не срастется, нам бы пригодился кто-нибудь с твоими навыками.
Больше примеров...
Складских (примеров 215)
Appropriate financing schemes, such as warehouse receipts, can be used to mitigate those problems. С целью сглаживания этих проблем можно использовать соответствующие схемы финансирования, например финансирование под залог складских квитанций.
Additional requirements of $20,800 resulted from the need to employ forklifts and crane services ($33,145) in the movement of UNOMIL assets, including containers, from the old warehouse and workshop to the Mission's new consolidated warehouse. Дополнительные потребности в размере 20800 долл. США обусловлены необходимостью использования вилочных погрузчиков и кранов (33145 долл. США) при перевозке имущества МНООНЛ, в том числе контейнеров, из старых складских помещений и мастерских на новый общий склад Миссии.
UNHCR is currently focusing on the rationalization of vehicle procurement, warehousing, warehouse operations, transportation, leases, the hiring of information technology consultants, global learning and public-sector fund-raising, the areas in which the most significant savings are anticipated. В настоящее время УВКБ уделяет основное внимание оптимизации закупок автотранспортных средств, складских помещений и хозяйства, перевозок, аренды, найма консультантов по информационным технологиям, глобального обучения и привлечения средств государственного сектора, поскольку в этих областях предполагается добиться наибольшей экономии.
Such research and analysis focussed on current price trends and market developments, market information systems, commodity finance (warehouse receipt systems) and exchanges, and other areas such as commodity policy reviews, non-tariff measures and sustainable resources management. В ходе этой работы особое внимание уделяется текущим ценовым тенденциям и рыночной конъюнктуре, системам рыночной информации, товарному финансированию (системам финансирования под залог складских квитанций) и биржам, а также другим вопросам, таким как обзоры сырьевой политики, нетарифные меры и устойчивое управление ресурсами.
Colliers International has created a comprehensive database, which is updated on a regular basis by making constant market monitoring, and sets up a firm basis for office, retail, hotel, warehouse and industrial space market research. Colliers International была создана обширная, регулярно пополняющаяся благодаря постоянному мониторингу рынка база данных, что является мощным фундаментом для рыночного исследования офисных, торговых, гостиничных, складских и производственных помещений.
Больше примеров...
Складской (примеров 51)
A staff member of the Rotterdam warehouse company declared that Vos BV regularly gave such orders. Один из сотрудников роттердамской складской компании заявил, что компания "Вос БВ" регулярно давала подобные указания.
Internal controls over warehouse activities needed improvement. Необходимо улучшить механизмы внутреннего контроля за складской деятельностью.
Warehouse St. In the phone booth. Я на Складской улице, в телефонной будке.
The new pallet system was developed as a global means of transportation according to the approved design principle of the euro pallet and it can be used by industrial establishments and commercial establishments without readjustments or reorganisations in warehouse and transportation logistics. Новая система поддонов была разработана по испытанному конструктивному принципу европейского поддона, как глобального транспортного средства, и может быть применена без переналадки на промышленных и торговых предприятиях, без перестановки складской и транспортной логистики.
The Panel has received copies of SRGP's purchase order and Facet's follow-on invoice, but not a warehouse or shipping receipt from the air carrier. Группа получила копии заказа на покупку от ГКНГ и последующего счета-фактуры "Фейсет", но не получила складской квитанции или квитанции авиаперевозчика.
Больше примеров...
Пакгауз (примеров 38)
Shower and then nap and then warehouse. Душ, потом поспать, и потом в Пакгауз.
Today's infrastructure of the station consists of the station building, two low passenger platforms and three cargo platforms, building of station operator, warehouse, walking bridge over west yard neck. Современная инфраструктура станции включает в себя себя вокзал берегового типа, две низкие пассажирские платформы и три грузовые, здание дежурного по станции, пакгауз, пешеходный путепровод над западной горловиной станции.
The Warehouse has always endured, Arthur. Пакгауз всегда мог выстоять, Артур.
To destroy the entire Warehouse. Вот, в чём заключался его план - полностью уничтожить Пакгауз.
The only way you leave the Warehouse is feet first. Пакгауз покидают только вперёд ногами.
Больше примеров...
Хранения (примеров 87)
In response to the audit observations the MINURSO administration had ensured better storage of food at the contractor's warehouse and provided additional controls over the supply of food. С учетом замечаний, высказанных ревизорами, администрация МООНРЗС приняла меры для обеспечения лучшего хранения продовольствия в складах подрядчика и организовала дополнительный контроль за продовольственным снабжением.
Supplies are currently stored in a warehouse that forms part of Media House, a location that would normally be used for the distribution of newspapers and books coming from the printing presses in adjacent parts of the building. Предметы снабжения в настоящее время хранятся на складе, который является частью «Медиа хаус», помещения, которое обычно используется для хранения газет и книг, поступающих с печатных станков в соседних помещениях здания.
I used one fund to buy up old warehouses - safe investment, convert 'em into condos - and that's how my firm came to own a certain Bay area warehouse used for evidence storage. Я использовал фонд чтобы выкупить старый товарный склад безопасное вложение капитала, преобразовал его в кондоминиум и таким образом моей фирме достался собственный надёжный склад на территории бухты используемый для хранения улик.
The terminal has a dedicated customs area with standalone infrastructure, including customs warehouse, temporary storage warehouse, and the Schelkovo Customs Mamontovo Office. На терминале выделена таможенная зона с отдельной инфраструктурой: таможенным складом, складом временного хранения и Мамонтовским постом Щелковской таможни.
As earlier communicated to the Board, the facility at the Bukavu field office was initially a temporary arrangement and was not intended to be a warehouse. Как было ранее доведено до сведения Комиссии, в полевом отделении в Букаву для хранения имущества были отведены временные помещения, которые не планировалось превращать в склад.
Больше примеров...
Складирования (примеров 38)
This position had been loaned to the Office by the Supply Section and Central Warehouse in order to cope with the workload of the Office. Эта должность была на временной основе передана Канцелярии Секцией снабжения и централизованного складирования в целях выполнения объема работы в Канцелярии.
The supply chain management pillar will include the Acquisition Management Section, the Procurement Section, the Movement Control Section, the Central Warehouse Section and the Property Management Section. Служба управления системой снабжения будет включать Секцию управления снабжением, Секцию закупок, Секцию управления перевозками, Секцию централизованного складирования и Секцию управления имуществом.
In the context of the foregoing, it is proposed that the Office be strengthened with one United Nations Volunteer position for a Board of Inquiry Officer, to be accommodated through the reassignment of a United Nations Volunteer position from the Supply Section and Central Warehouse. В контексте вышесказанного предлагается усилить Канцелярию за счет одной должности добровольца Организации Объединенных Наций в качестве сотрудника Комиссии по расследованию, что будет обеспечено за счет перепрофилирования должности добровольца Организации Объединенных Наций из Секции снабжения и централизованного складирования.
In this connection, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the proposed functions in the Central Warehouse Section had formerly been performed within various sections where separate warehouses had been maintained. В этой связи Консультативный комитет был далее проинформирован о том, что предлагаемые функции в Секции централизованного складирования ранее выполнялись в рамках различных секций, ведавших отдельными складами, которые были сохранены.
Those customers who intend to build a new warehouse or modernize the existing one, and those whose market competitiveness depend on an efficient logistics and an economically working transport and storage system, are offered a flexible, three-level system of designing. Клиентам, которые хотят построить новый или модернизировать старый склад, и для которых четко налаженная логистика и экономная организация систем транспорта и складирования являются решающими факторами для конкурентоспособности фирмы, мы предлагаем гибкую трехуровневую систему проектирования.
Больше примеров...
Кладовщика (примеров 13)
A staff member who served as a warehouse assistant took, without authorization, six containers of paint that belonged to the Organization. Сотрудник, работавший помощником кладовщика, без разрешения взял шесть банок с краской, принадлежащих Организации.
A staff member who served as a driver and warehouse assistant took, without authorization, three air-conditioning units belonging to the Organization and misused a United Nations vehicle by using it to deliver the air-conditioning units to a private residence. Сотрудник, работавший водителем и помощником кладовщика, без разрешения взял три кондиционера воздуха, принадлежащие Организации, и воспользовался автомобилем Организации Объединенных Наций для доставки кондиционеров в частный дом.
Furthermore, two national General Service posts (one Warehouse Assistant and one Telecommunications Assistant) are proposed to be redeployed to the Aviation Section to support the freight cell. Кроме того, предлагается перевести две должности национальных сотрудников категории общего обслуживания (1 помощник кладовщика и 1 младший сотрудник по вопросам телекоммуникаций) в Авиационную секцию для усиления подгруппы по перевозке грузов.
It is also proposed that one additional Stores Assistant post (national General Service staff) be established, to be assigned to the main transport stores warehouse in Abidjan, which is servicing the Operation's requirements for vehicle spare parts at headquarters and in the two sectors. Предлагается также дополнительно создать одну должность помощника кладовщика (национальный сотрудник категории общего обслуживания), который будет придан главному транспортному складу в Абиджане, где хранятся запасные части для автотранспортных средств Операции, эксплуатируемых в штаб-квартире и в двух секторах.
The main supply warehouse will be staffed by one Warehouse Assistant (Field Service), one Inventory Management Supervisor (Field Service), one Inventory Management Assistant (Local level) and three Supply Assistants (Local level). Штат главного склада будет состоять из одного младшего кладовщика (категория полевой службы), одного сотрудника по управлению запасами (категория полевой службы), одного младшего сотрудника по управлению запасами (местный разряд) и трех младших сотрудников по снабжению (местный разряд).
Больше примеров...
Ангаре (примеров 13)
We just caught you in a warehouse full of stolen vehicles. Мы задержали тебя в ангаре, где полно украденных машин.
I'm talking about what you keep in warehouse 15. Я говорю о том, что ты прячешь в ангаре 15
I don't know what happened to you in that meteor shower, dad, but I think you're more connected to what was in that warehouse than I ever realized. Не знаю, что произошло с тобой в том метеоритном дожде, папа Но ты связан с тем, что произошло в ангаре, гораздо больше, чем я мог предположить
Marie told her about a warehouse she and Cole stay in. Мари рассказала ей об ангаре, в котором они живут с Коулом.
What were you looking for in that Warehouse 12 crate? Что вы искали в ангаре Хранилища 12
Больше примеров...
Складское помещение (примеров 13)
Tenure of the facility is uncertain and an alternative warehouse may have to be sought. Вопрос о сохранении этого помещения по-прежнему не решен, и может потребоваться подыскать альтернативное складское помещение.
However, passengers who went to the warehouse were only able to reclaim a few clothing items or empty suitcases. Вместе с тем пассажиры, которые посетили это складское помещение, смогли получить всего лишь некоторые предметы одежды или пустые чемоданы.
Its headquarters had been shelled repeatedly, destroying a major warehouse and a great deal of medical and other supplies. Неоднократно подвергалась обстрелам штаб-квартира Агентства, в результате чего было уничтожено складское помещение, большое количество медицинских и других материалов.
In a restaurant building are located: a hall - 48 sq. m, a warehouse - 17 sq. В здании ресторана расположены: зал - 48 кв.м, складское помещение - 17 кв.м, прихожая - 15 кв.м, 2 кабинета по 11 кв.м, кухня - 20 кв.м, два санузла.
The warehouse manager and assistant manager, their superiors and authorized persons (accompanied by the manager) must have exclusive access to the warehouse to monitor the delivery or release of materials. Исключительный доступ в складское помещение имеют ответственные сотрудники и замещающие их лица, их начальники и уполномоченные лица (в сопровождении ответственных сотрудников) для осуществления проверки, передачи и получения материалов.
Больше примеров...
Товарный склад (примеров 6)
Women will avoid trips to the warehouse by placing their orders through the mobile service (one trip to place the order and one to pick it up, which in some cases can take up to seven hours). Благодаря размещению заказов через мобильное приложение женщины больше не будут вынуждены ездить для этого на товарный склад, что иногда может занимать до семи часов (одна поездка для размещения заказа и другая для его получения).
Examples include a mine, factory, warehouse, sales office, grocery store, bank, hotel, movie theater, doctor's office, museum, and central administrative office. В качестве примера можно указать шахту, фабрику, товарный склад, контору по сбыту, магазин бакалейных товаров, банк, гостиницу, кинотеатр, врачебный кабинет, музей и главную контору фирмы.
It's a warehouse. Хайленд. Здесь товарный склад.
Moreover, Gree has already established a bonded warehouse in Spain in order to better serve its customers. Более того, Gree уже создал товарный склад в Испании для улучшения обслуживания клиентов.
I used one fund to buy up old warehouses - safe investment, convert 'em into condos - and that's how my firm came to own a certain Bay area warehouse used for evidence storage. Я использовал фонд чтобы выкупить старый товарный склад безопасное вложение капитала, преобразовал его в кондоминиум и таким образом моей фирме достался собственный надёжный склад на территории бухты используемый для хранения улик.
Больше примеров...
Warehouse (примеров 32)
From 2002 to 2012 he was Artistic Director of the Donmar Warehouse in London. С 2002 по 2012 годы был художественным руководителем театра «Donmar Warehouse» в Лондоне.
He later returned to London where he received critical acclaim for his theatre work, notably Life of Stuff at the Donmar Warehouse (1993) and American Buffalo at the Young Vic (1997). Позже он вернулся в Лондон, где он получил признание критиков за свою работу в театра, особенно за роли в пьесах «Жизнь вещей» в Donmar Warehouse (1993) и «Американский бык» в Young Vic (1997).
In August 2018, however, several sources speculated that both Johnson and Rudd were working with the band again, as the pair were photographed at The Warehouse Studio in Vancouver, B.C., where the band had previously recorded their last three studio albums. Однако в августе 2018 года некоторые источники предположили, что Джонсон и Радд снова работают с группой, поскольку они были сфотографированы вместе в The Warehouse Studioruen, в Ванкувере, в Канаде, где группа ранее записывала свои три последних альбома.
Warehouse Stationery (Blue Sheds) Average 30,000 to 40,000 square feet (2,800 to 3,700 m2) and include a large selection of stationery, computers, printers and computer/office products. Warehouse Stationery (Синие ангары, с англ. Blue Sheds) - торговые точки со средней площадью 2800-3700 м², в которых представлены канцелярские товары, компьютеры, принтеры и другая оргтехника.
Besides the channel plans to broadcast an absolutely new fiction "Warehouse 13" that according to its creators will suite taste of those who loved "X Files". Вместе с этим телеканал запустит в эфир абсолютно новый фантастический сериал «Склад 13» («Warehouse 13»), в котором, по утверждению создателей, зрители смогут найти всё, что они так любили в «Секретных материалах».
Больше примеров...
Пакгауза (примеров 37)
No warehouse agent has seen what you are about to witness. Ни один агент Пакгауза не видел то, чему вы будете свидетелями.
The Remati Shackle sensed an attack and activated a protective barrier around the Warehouse. Браслет Ремати распознал угрозу и активировал защитный барьер вокруг Пакгауза.
England must use the Warehouse to her advantage. Англия должна использовать возможности Пакгауза для своей пользы.
The Warehouse snags it. Агенты Пакгауза изъяли браслет.
She's the Warehouse Physician. Она - врач Пакгауза.
Больше примеров...
Хранилищем (примеров 26)
Her connection with Warehouse 2 is getting stronger. Её связь с Хранилищем 2 крепнет.
Look, we're not losing the Warehouse. Слушайте, мы не расстаемся с Хранилищем.
Who would you have control the Warehouse? Кто по вашему должен управлять Хранилищем?
Now that I know it's Warehouse, I'd say give me a couple hours to decrypt the classified files, - and we can get to work. Теперь я знаю, что это связано с Хранилищем, дай мне пару часов, чтобы расшифровать засекреченные файлы, и мы сможем приступить к работе.
Mykes, call the Warehouse! Мика, свяжись с Хранилищем!
Больше примеров...
Пакгаузе (примеров 18)
Whatever Sykes is planning is bad for everyone in the Warehouse. Что бы Сайкс ни планировал, это угрожает всем в Пакгаузе.
He was rather the Claudia of Warehouse 12 and my teacher. Он был вроде Клаудии в Пакгаузе 12 и моим учителем.
Claudia learned a great deal about the Warehouse, which could become problematic. Клаудиа узнала о Пакгаузе очень много, а это может стать проблематичным.
I don't know what the bee does, but if it was in Warehouse 2, we can bet it was probably something bizarre and deadly. Я не знаю, что делает пчела, но, раз она была во втором Пакгаузе, это может быть нечто странное и смертоносное.
Bottling up the unknown in Warehouse 12 so it doesn't destroy us, whilst with your next breath inventing the latest perils? Работать в Пакгаузе 12, сдерживать неизвестные угрозы, чтобы они не могли нас уничтожить, и тут же изобретать новые опасности.
Больше примеров...