Английский - русский
Перевод слова Voyage

Перевод voyage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Путешествие (примеров 204)
I apologize, but we had a long voyage. Прошу прощения, но у нас было долгое путешествие.
I was reared in Yorkshire by the good friars... and only recently made the voyage to the New World. Я был воспитан в Йоркшире и лишь недавно совершил путешествие в Новый Свет.
I have no wish to endanger you or Stan by undertaking such a voyage. Я не хочу подвергнуть опасности тебя и Стэна, предприняв такое путешествие.
This view of mankind's superiority still stood when, in 1831, a British surveying ship, the Beagle, set off on a voyage around the world. Точка зрения на счет превосходства человечества все еще поддерживалась, когда в 1831 году, Британское топографическое судно, Ищейка, отправилось в кругосветное путешествие.
The time is perfect and the voyage magnificent, I ask for permission to take my vacation Прекрасное время и великолепное путешествие, прошу разрешения... продлить мой отпуск.
Больше примеров...
Рейс (примеров 52)
In the beginning of July the vessel has safely begun her first voyage after a long break. После этого в начале июля судно благополучно отправилось в первый рейс после долгого простоя.
When a voyage commences outside the country where the reporting duty is in force, the reporting duty shall apply on entering and leaving the country. Если рейс начинается вне территории страны, где действует требование о предоставлении данных, это требование применяется при входе судна в эту страну и при выходе из нее.
In the event of a voyage without interruption, enter "0 (zero)"; В случае, если рейс был выполнен без перерыва, следует указывать "0 (ноль)",
NITC hired vessels both on time charter, for a fixed period of time, and voyage charter, for a single journey. НИТК практиковала как тайм-чартер, т.е. фрахтование судов на конкретный срок, так и рейсовый чартер, т.е. фрахтование на один рейс.
(b) In addition to any demurrage charge, compensation equal to the amount of the costs incurred and the loss caused and, where the voyage has begun, freight in proportion to the distance travelled in relation to the voyage overall. Ь) помимо возможного демереджа, компенсацию равную сумме понесенных расходов и причиненного ущерба, а также, если рейс начат, сумму фрахта, пропорционально пройденному расстоянию по отношению ко всему рейсу.
Больше примеров...
Плавание (примеров 41)
This is an evil voyage, I tell you. Это будет роковое плавание.
A second voyage, which departed on February 7, 1640, and arrived at Fort Christina on April 17, brought additional settlers for New Sweden. 7 февраля 1640 года «Кальмар Нюкель» отправился во второе плавание и достиг форта Кристина 17 апреля, доставив в шведскую колонию новых поселенцев.
Voyage of the "Titanic." Плавание "Титаника"?
Now, here is a quote from the writing of a London merchant called John Locke, who sailed to west Africa in 1561 and kept a fascinating account of his voyage. Вот цитата из записей лондонского коммерсанта Джона Локка, который совершил плавание в западную Африку в 1561, и вел увлекательный дневник своего путешествия.
In 2012 Sedov started her first voyage around the world of more than 13 months. В 2012 году «Седов» отправился в своё первое кругосветное плавание продолжительностью более 13 месяцев.
Больше примеров...
Путь (примеров 31)
Josh would have appreciated the final voyage. Джон бы оценил последний путь.
The world faces a long voyage before it reaches a low-carbon energy system. Человечеству предстоит пройти долгий путь к созданию низкоуглеродной энергетической системы.
The Long Voyage Home is a 1940 American drama film directed by John Ford. Долгий путь домой (англ. The Long Voyage Home) - американская военная драма 1940 года, режиссёр Джон Форд.
All Governments concerned - those of the countries from where illegal immigrants start their voyage, as well as those of the countries where these unfortunate persons end their difficult journeys - must cooperate and find ways to put a stop to this crime. Правительства всех соответствующих стран - тех, где начинается вояж незаконных иммигрантов, и тех, где их тяжелый путь заканчивается, - должны на основе взаимодействия изыскать средства искоренения этого преступления.
I will choose my own path and I choose that I myself will command the Lexx on its voyage of destruction Я выберу собственный путь и буду управлять Лекссом в ходе миссии уничтожения.
Больше примеров...
Экспедиции (примеров 41)
Seven other scientists along with 16 officers and men also made the voyage. Также в экспедиции приняли участие семь ученых и шестнадцать офицеров.
The British first reached the region by sea in 1778, during James Cook's third voyage, and by land in 1793, when Alexander Mackenzie's transcontinental explorations reached the Pacific. Англичане впервые попали в этот регион по морю в 1778 году, во время третьей экспедиции Джеймса Кука, и по суше в 1793 году, благодаря трансконтинентальной экспедиции Александра Маккензи, достигшей Тихого океана.
By the time you returned from a great five-year voyage, you were surprised to find that you were a rising star. К тому времени, когда Вы вернулись домой из своей пятилетней экспедиции, Вы сильно удивились, когда узнали, что стали восходящей звездой.
One of its first recorded histories from the European sources was in 1521, when Antonio Pigafetta came to Brunei Darussalam as part of Ferdinand Magellan's voyage to the Spice Islands. Одно из первых упоминаний о Бруней-Даруссаламе в европейских источниках датируется 1521 годом, когда Антонио Пигафетта открыл страну во время экспедиции Фернандо Магеллана, отправившейся на поиски богатых специями островов.
List of Officers and Sailors in the First Voyage of Список моряков и офицеров экспедиции Колумба на (англ.)
Больше примеров...
Вояж (примеров 7)
Lorenzo Medici's war engineer, has sent me to humbly request you delay your voyage a few short hours. Военный инженер Лоренцо Медичи послал меня смиренно просить вы отложите свой вояж на несколько часов.
The blast in that building was caused by Bomb Voyage who I caught robbing the vault. Взрыв в этом здании устроил Бомб Вояж, я застал его на месте ограбления.
All Governments concerned - those of the countries from where illegal immigrants start their voyage, as well as those of the countries where these unfortunate persons end their difficult journeys - must cooperate and find ways to put a stop to this crime. Правительства всех соответствующих стран - тех, где начинается вояж незаконных иммигрантов, и тех, где их тяжелый путь заканчивается, - должны на основе взаимодействия изыскать средства искоренения этого преступления.
is our voyage nearly ended my friend? Наш вояж близится к завершению, не правда ли, мой друг?
She was a descendant in the eighth generation from Pilgrim Robert Cushman, who helped organize the Mayflower voyage and brought the family name to the United States on the Fortune in 1621. Была потомком в восьмом поколении от Роберта Кушмана, который помогал организовывать вояж в Соединённые Штаты английского торгового судна «Мейфлауэр» в 1621 году и позже привёз сюда свою семью на корабле «Фортуна».
Больше примеров...
Перевозки (примеров 27)
The Note needs to be further improved by allowing also markings according to the IMDG Code to be affixed prior to and after a sea voyage. Текст примечания необходимо дополнительно усовершенствовать, предусмотрев также нанесение маркировки в соответствии с МКМПОГ до и после морской перевозки.
While the ship was berthed there, Commodore Barry received orders to prepare for a voyage to transport two U.S. envoys to Spain and on December 3 sailed on United States for Lisbon via England. Здесь командир Барри получил приказ готовиться к рейсу в Испанию для перевозки двух американских послов, и З декабря корабль отплыл в Лиссабон с первой запланированной остановкой в Англии.
We can also find the same principle in Chinese Maritime Code, Chapter IV of which is entitled "contract of carriage of goods by sea" and governs not only bills of lading but also voyage charter parties. Аналогичный принцип закрепляется в Кодексе морского судоходства Китая, глава IV которого озаглавлена "договор морской перевозки грузов" и регулирует не только коносаменты, но также рейсовые чартеры.
It should also be possible to affix placards and markings according to the IMDG Code prior to the sea voyage without making this mandatory during the road carriage. Должна быть также предусмотрена возможность крепления табло и нанесения маркировки в соответствии с МКМПОГ перед морской перевозкой без того, чтобы требовать обязательного выполнения этого требования во время дорожной перевозки.
8.1.11 In the title, insert "during carriage" after "operations" and in the text, replace "the voyage" by "carriage". 8.1.11 В заголовок включить "во время перевозки" после "операций" и в тексте заменить "рейса" на "перевозки".
Больше примеров...
Поход (примеров 13)
The first voyage was conducted with John Kendrick and the vessels Columbia Rediviva and Lady Washington. Первый поход он совершил совместно с Джоном Кендриком, на кораблях «Columbia Rediviva» и «Lady Washington».
Tomorrow the ship embarks for San Francisco for her final voyage. Завтра корабль пойдёт на стоянку в Сан-Франциско, в последний поход.
Have you forgotten why you came on this voyage? Забыл, зачем мы отправились в поход? ...
De Vlamingh joined the VOC (Dutch East India Company) in 1688 and made his first voyage to Batavia in the same year. В 1688 году Вламинк вступил в ряды VOC (Ост-Индской компании) и в том же году совершил свой первый поход до Батавии.
bed 'n breakfast is a "voyage", in a ranch, bnb, cheval, chevaux, are quarter horse, trekking, voyages, location vacances, vacances, pony trekking may be an option too, alberghi, locations vacances, ranches, escursioni. кровать 'n завтрак является "рейсом", в ранчо, bnb, cheval, chevaux, лошадь четверти, поход, рейсы, местоположение vacances, vacances, поход пони может быть выбором также, alberghi, местоположения vacances, ранчо, escursioni.
Больше примеров...
Поездки (примеров 10)
Make sure it is properly secured for the voyage. Убедитесь, что ее правильно упаковали для поездки.
The reversal rotation lock returns the machine to its starting date after the completion of a voyage. Этот рычаг обратного хода автоматически возвращает машину времени в дату отбытия по окончании поездки.
You're still in a little self-destructive spiral from your not-so-fantastic voyage into the Phoenix Stone. Ты все еще в само-разрушающей спирали из твоей не такой уж фантастической поездки в камень Феникса.
Go on a voyage of discovery on one of the hotel's own rental bicycles. Отель предоставляет велосипеды напрокат - садитесь на велосипед и ощутите свободу поездки по окрестностям, которая таит в себе много открытий!
The motive for the voyage and the full identities of the person who is to accompany the child and the person who is to be the child's definitive guardian upon arrival at the destination must be indicated. Следует указать причину поездки, все данные о лице, сопровождающем ребенка, и о том, кто будет о нем заботиться после его приезда в место назначения.
Больше примеров...
Рейсовых (примеров 11)
So we think it logical that this Instrument extends to govern the voyage charter parties. Поэтому мы считаем, что сферу применения документа было бы логично расширить для регулирования рейсовых чартеров.
We also have referred to CMC regarding voyage charter parties when drafting this provision. При подготовке соответствующего положения мы также основывались на положениях КМК, касающихся рейсовых чартеров.
This framework contract is under freedom of contract, but for individual voyages the provisions on carriage of general cargo or those of voyage chartering apply, as the case may be. На такой рамочный договор распространяется принцип свободы договора, однако в отношении отдельных рейсов применяются, в зависимости от обстоятельств, либо положения, касающиеся перевозки генеральных грузов, либо положения, касающиеся рейсовых чартеров.
The provisions thereof is mandatory in respect of bills of lading or other transport documents, and non-mandatory in respect of the voyage charter parties except for the obligation of seaworthiness and the obligation not to deviate. Положения кодекса являются обязательными в отношении коносаментов или других транспортных документов и необязательными в отношении рейсовых чартеров, за исключением обязательства поддерживать мореходность судна и обязательства не отклоняться от курса.
Entry by the authority: total days of voyage taken into account on this page Control stamp Сведения, указанные компетентным органом: общее количество рейсовых дней, учтенное на данной странице
Больше примеров...
Рейсовые (примеров 6)
However, in one reply a contract of carriage is said to contain voyage charters. Однако в одном из ответов указывается, что договор перевозки содержит рейсовые чартеры.
Thus, voyage charters should explicitly be specified and excluded. Таким образом, рейсовые чартеры должны быть прямо указаны и исключены.
We can also find the same principle in Chinese Maritime Code, Chapter IV of which is entitled "contract of carriage of goods by sea" and governs not only bills of lading but also voyage charter parties. Аналогичный принцип закрепляется в Кодексе морского судоходства Китая, глава IV которого озаглавлена "договор морской перевозки грузов" и регулирует не только коносаменты, но также рейсовые чартеры.
On the other hand, the provisions should be non-mandatory as default rules in respect of the newly coined notion "agreement concluded through free negotiation", which may include voyage charter parties, contracts of affreightment, volume contracts, OLSAs and other similar contracts. С другой стороны, такие положения должны быть неимперативными, представляя собой субсидиарные нормы, применительно к новому понятию "соглашения, заключаемого в результате свободных переговоров", которое может охватывать рейсовые чартеры, договоры фрахтования, договоры на массовые грузы, СМЛП и другие аналогичные договоры.
The reasonableness of this amount was confirmed by reference to NITC's voyage charters prior to and following the claim period. Об обоснованности этого утверждения говорят рейсовые чартеры НИТК до и после периода претензии.
Больше примеров...
Морское путешествие (примеров 9)
You know, Cam's life is like a long voyage. Знаете, жизнь Кэма, как долгое морское путешествие.
Looks like somebody else was planning a sea voyage. Похоже кто-то другой планировал морское путешествие.
Your life is like a voyage. Твоя жизнь, как морское путешествие.
It is indeed "the world's most beautiful sea voyage". Это морское путешествие поистине можно назвать «самым красивым в мире».
As part of his treatment he was advised to take a long sea voyage, and so in 1880 he sailed for New South Wales. Длительное морское путешествие было частью его лечения, и, таким образом, в 1880 году он прибыл в Новый Южный Уэльс.
Больше примеров...
Voyage (примеров 36)
to listen Voyage To Avalon (Orchestra Ver. чтобы прослушать превью трека Voyage To Avalon (Orchestra Ver.
As with Voyage of the Acolyte (1975), much of the material on the album was in the style of progressive rock. Также как и Voyage of the Acolyte, большая часть альбома была в стиле прогрессивный рок.
The result was the Report Of The Scientific Results of the Exploring Voyage of H.M.S. Challenger during the years 1873-76 which, among many other discoveries, catalogued over 4,000 previously unknown species. Итоги путешествия были изложены в отчёте «Report Of The Scientific Results of the Exploring Voyage of H.M.S. Challenger during the years 1873-76», где, среди других открытий, было описано свыше 4000 новых видов (например, Metasepia pfefferi).
He held the position of economist at "Euro EstHundel" Ltd Moldova, then he worked at "Voyage" Ltd Moldova. Работал в должности экономиста в компании с иностранным капиталом Euro Est Hundel Ltd Moldova, а позже в компании Voyage Ltd Moldova.
The song went to #9 in the annual chart of U.S. Voyage Beyond Radio - The 10 Best Indie Music From The Michael Antony Show 2002. Песня попала на 9-е место в итоговом чарте американской радиостанции Voyage Beyond Radio - The 10 Best Indie Music From «The Michael Antony Show 2002».
Больше примеров...
Дорогу (примеров 10)
He embraced me as if leaving for a long voyage. Просто обнял меня, как муж, уезжающий в дальнюю дорогу.
Wherever they have a relative able to pay for their voyage. Туда, где есть родственник, который вышлет деньги на дорогу.
My son is saving up to pay for my voyage. Сын откладывает деньги мне на дорогу.
The poor captain made such an effort with flags and Christmas trees, but I just wept every day of the voyage. Капитан, бедняжка, так старался. Украсил все флажками, расставил елки. А я всю дорогу проплакала.
The tobacco is for your voyage, Это тебе на дорогу, Уильям Блэйк.
Больше примеров...
Полет (примеров 7)
First training voyage, Mr. Preston? Первый учебный полет, мистер Престон?
We are now 30 days into our voyage, a little over a week and a half from insertion into Venusian orbit. Вот уже 30 дней длится наш полет, чуть больше, чем полторы недели, прошло с момента прокладки курса на орбиту Венеры.
In October 2003, China had successfully launched a manned spacecraft, and in May 2004, China's first astronaut, Mr. Yang Liwei, had handed back to the Secretary-General the United Nations flag which he had taken with him on his space voyage. В октябре 2003 года Китай осуществил успешный запуск пилотируемого космического корабля, а в мае нынешнего года первый космонавт Китая г-н Ян Ливэй вручил Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций флаг Организации Объединенных Наций, с которым он отправился в космический полет.
The decision has been made to send a second interplanetary giant on a voyage... Было решено отправить в полет второй межпланетный гигант...
Will you at least stipulate that Star Trek IV: The Voyage Home... is inarguably the best? Отлично, давай по крайней мере условимся, что СтарТрек4 "Полет домой" бесспорно лучший?
Больше примеров...