It became airborne shortly afterwards and visual contact was lost in the vicinity of Zenica. | Вскоре после этого он вновь поднялся в воздух, и в районе Зеницы визуальный контакт был утерян. |
However, many Welles scholars maintain that the visual style of Kane is similar to many of Welles's other films, and hence should be considered the director's work. | Тем не менее, исследователи творчества Орсона Уэлса утверждают, что визуальный стиль «Кейна» схож со многими другими фильмами Уэллса и потому должен считаться заслугой режиссёра. |
A fighter aircraft was sent to investigate and made radar contact with a target, which at that time was heading south-east, but did not make visual contact. | Для выяснения обстановки был направлен истребитель, пилоты которого установили радиолокационный контакт с целью, которая в то время двигалась в юго-восточном направлении, однако визуальный контакт установлен не был. |
We lost visual contact with escaped units. | Мы потеряли визуальный контакт. |
(a) A visual check; | а) визуальный осмотр; |
The special ornamental shape guarantees optimum visual impact. | Особая декоративная форма обеспечивает превосходный зрительный эффект. |
Objects one would normally assume to be more or less perpendicular to the ground (such as trees) may actually be leaning, offsetting the visual reference. | Объекты, которые обычно более или менее перпендикулярны земле, например деревья, могут на самом деле склоняться, компенсируя зрительный фактор. |
Rods, which contain the visual pigment rhodopsin are better for night vision because they are sensitive to small quantities of light. | Палочки, которые содержат зрительный пигмент родопсин, приспособлены для ночного видения, потому что они чувствительны даже к небольшому количеству света. |
To then pack within the layered pack to ensure the overall visual effect of the pack is consistent. i.e. To ensure the visual presentation ensures similar diameter. | во-вторых, в размещении плодов в упаковке для послойной укладки таким образом, чтобы создать общий зрительный эффект однородности продукта в упаковке, т.е. создать зрительный эффект однородности диаметров. |
The optical nerve must act like a coaxial cable, downloading the virus directly through the visual cortex. | Должно быть, зрительный нерв выступает в роли коаксильного кабеля, и загружает вирус напрямую через зрительную зону мозга. |
He did research on astigmatism, glaucoma and other eye diseases as well as research on correction of visual acuity using eyeglasses and ophthalmological surgery. | Он занимался исследованиями астигматизма, глаукомы и другие заболевания глаз, а также проводил исследования по коррекции остроты зрения с использованием очков и офтальмологических операций. |
Such differentiation is important since retinal detachment almost always requires treatment while retinoschisis never itself requires treatment and leads to retinal detachment (and hence to visual loss) only occasionally. | Такая дифференциация имеет важное значение, так как отслоение сетчатки почти всегда требует лечения, а ретиношизис сам по себе не требует лечения и редко приводит к отслоению сетчатки (и, следовательно, потере зрения). |
Patients with optic disc drusen should be monitored periodically via ophthalmoscopy, Snellen acuity, contrast sensitivity, color vision, intraocular pressure and threshold visual fields. | Пациентам с друзами диска зрительного нерва следует периодически делать офтальмоскопию, контролировать остроту зрения, контрастнуя чувствительность, цветовое зрение, внутриглазное давление и поля зрения. |
This technology exploits the fact that any motion picture at the periphery of our visual field automatically captures our attention, triggering increased levels of alertness and stress that promote the storage of the message. | В рамках этой технологии используется тот факт, что любое видео-изображение, находящееся на периферии нашего зрения, автоматически привлекает наше внимание, в связи с чем повышается уровень нашего внимания и стресса, что в свою очередь способствует закреплению увиденного содержания в памяти. |
The proportion of illiterate men with, orthopedic, hearing, language and articulation, visual and mental, disabilities to the general population is 28.14 percent and the proportion of illiterate women with similar disabilities to the general population is 48.01 percent. | Доля неграмотных мужчин с инвалидностью, обусловленной нарушениями опорно-двигательного аппарата, слуха, языка и артикуляции, зрения и психическими нарушениями, в общей численности населения оставляет 28,14 процента, а доля неграмотных женщин с аналогичными видами инвалидности в общей численности населения составляет 48,01 процента. |
I decided a few years ago to photograph every single exhumed item in order to create a visual archive that survivors could easily browse. | Несколько лет назад я решил фотографировать каждую найденную вещь, чтобы создать наглядный архив, легко доступный для выживших. |
I hope I've opened your eyes, if you'll excuse the visual pun, to some of pollen's secrets. | Надеюсь, я открыл вам глаза - прошу прощения за мой наглядный каламбур - на некоторые тайны пыльцы. |
A unique visual interface lets you see the drives connected to your computer. | Уникальный наглядный интерфейс отображает все накопители, подключенные к вашему компьютеру. |
An easy visual way to determine which couplings a cross peak represents is to find the diagonal peak which is directly above or below the cross peak, and the other diagonal peak which is directly to the left or right of the cross peak. | Легкий наглядный способ определить, какую связь представляет кросс-пик, это найти диагональный пик непосредственно над или под кросс-пиком, и другой диагональный пик непосредственно слева или справа от кросс-пика. |
The Meeting of Experts proposed to add as an Annex to the Standard for Seed Potatoes a computer generated visual aid illustrating the percentage of the tuber surface affected by common scab and Rhizoctonia. (see page 3 of this document.) | Совещание экспертов предложило включить в качестве приложения к стандарту на семенной картофель подготовленный с помощью компьютера наглядный материал, иллюстрирующий процентную долю поверхности клубня, поврежденную псороптозом и ризоктониозом. (См. стр. 3 настоящего документа.) |
Through its Art School, the Centre offers many part-time courses in the visual and applied arts. | В рамках своей школы искусства Центр организует проведение многочисленных курсов в области изобразительного и прикладного искусства. |
The term "work" includes many materials, such as books, brochures, films, photographs, musical works, works of visual art and geographical maps. | Термин «работа» включает в себя множество понятий, таких как книги, брошюры, фильмы, фотографии, музыкальные произведения, произведения изобразительного искусства, географические карты и другие. |
As well, the Branch administers business development and marketing programs in support of Manitoba visual artists, craftspeople and galleries exhibiting and promoting Manitoba artists. | Кроме того, отдел ведет программы, связанные с развитием бизнеса и маркетинга в рамках поддержки мастеров изобразительного искусства и художественного промысла Манитобы, а также организации выставок и популяризации художников Манитобы. |
2004 - In the offices of the journal "Our Heritage" with the support of the Canadian foundation for gender equality as part of the project "Support for women's participation in the visual art". | 2004 - В редакции журнала «Наше наследие» при участии канададского фонда Гендерного равенства в рамках проекта «Поддержка женского творчества в области изобразительного искусства». |
The project presents complex problems in more than 200 theatre performances and works of visual art so that audiences can follow the characters and understand the issues in depth. The project has an innovative focus in that beneficiaries and local authorities are directly involved. | В рамках этого проекта возникающие сложные проблемы доводятся до сведения аудитории в ходе театральных постановок и с помощью средств изобразительного искусства, с тем чтобы добиться их глубокого понимания, а также по-новому сфокусировано внимание на вопросах непосредственного участия бенефициаров и местных властей. |
No visual, but I can hear it. | Я его не вижу, только слышу. |
That's nice; I just got a visual of you wearing biker shorts. | Мило, так и вижу тебя в шортах для велосипеда. |
No visual on the Incubus Subjects. | Не вижу никого из проекта "Инкуб". |
I'm visual with the target vehicle heading north on Prince Charles Avenue. | Вижу разыскиваемую машину, следующую на север по авеню Принца Чарльза. |
Air One confirm visual. | Воздух 1, вижу цель. |
The response to non-authorized street visual and performing art can be ignored by the authorities, dealt with leniency or may be systematically prosecuted for administrative or criminal offences. | Несанкционированное уличное изобразительное или исполнительское творчество может игнорироваться властями, восприниматься с терпимостью или систематически преследоваться как административное или уголовное правонарушение. |
Studying visual art, I figured I'd learn something about how to see | Изучая изобразительное искусство, я надеялся узнать о том, как видеть |
Governments also noted in their proposal that the issue of intellectual property, including in relation to designs, technologies and visual and performing arts was substantively dealt with in article 29 of the draft declaration. | Правительства также отметили в своем предложении, что проблема интеллектуальной собственности, включая рисунки, технологии, изобразительное и исполнительское искусство, рассматривается по существу в статье 29 проекта декларации. |
Bennington was the first college to include visual and performing arts as an equal partner in the liberal arts curriculum. | Беннигтонский колледж был первым, кто включил изобразительное искусство и театр в либеральное образование. |
Jackson told NME in September 2015 that she had begun a career as a visual artist, explaining that art had been her "first choice of career" prior to the formation of The Long Blondes. | В сентябре 2015 года в интервью журналу NME певица заявила о том, что начала свою карьеру в качестве художника, пояснив это тем, что изобразительное искусство её интересовало ещё задолго до формирования The Long Blondes. |
Women have also excelled in the visual, performing and literary arts much more than men. | Женщины больше чем мужчины преуспели в литературе, изобразительных и исполнительских видах искусства. |
The correct name of the National Cultural Policy was the National Visual and Performing Arts Policy. | Правильное название национальной культурной политики - национальная политика в области изобразительных и исполнительских видов искусств. |
In 1985 Rudolf Hausner, recommended Helnwein as his successor as professor of the master-class for painting at the University of Visual Art in Vienna, but Helnwein left Vienna and moved to Germany. | Радолф Хоснер, рекомендует Хельнвайна как своего преемника в качестве профессора мастер-класса по живописи в Университете Изобразительных Искусства в Вене, но Хельнвайн покидает Вену и переезжает в Германию. |
Girls predominate in many languages, most visual and performing arts, most social sciences, biology/human biology and earth sciences, food and textile technology, text and information management, and tourism. | Девочки отдают предпочтение преимущественно изучению нескольких языков, большинства изобразительных искусств, большинства социальных наук, биологии/биологии человека и наук о Земле, технологии пищевых продуктов и текстильных материалов, работе над текстами и информацией и туризму. |
Over the years, Yasujiro Ozu had simplified more and more his visual means of expression. | С годами Ясудзиро Одзу всё более и более упрощал набор изобразительных средств. |
Yellow Leader, we have your squadron in visual contact. | Жёлтый Лидер, Мы уже видим вас. |
We've got a visual on the blue van. | Мы видим голубой фургон. |
We've visual on your position. | Мы видим вашу позицию. |
We have a visual of the Cayenne and BMW. | Мы видим "Кайен" и БМВ. |
Zero, we have visual. | Зеро, мы их видим. |
I think I can pick up something visual. | Думаю, я могу поймать изображение. |
Can we get a visual? | Мы можем получить изображение? |
On2 VP6 can provide a higher visual quality than Sorenson Spark, especially when using lower bit rates. | On2 VP6 обеспечивает более качественное изображение, особенно при использовании низкого битрейта. |
Spock obtains a visual of Balok, a grotesque, blue-skinned humanoid with a frightening face. | Споку удаётся получить изображение Балока, он оказывается гуманоидом с синеватой кожей и устрашающими чертами лица. |
And one of the most important things about comics, I discovered, was that comics are a visual medium, but they try to embrace all of the senses within it. | И одни из важнейших вещей, которую я понял - комиксы - это визуальное изображение, но, помимо этого, они затрагивают и другие чувства. |
Most common complications include a risk of stroke, confusion, and speech and/or visual problems. | Одними из наиболее распространённых осложнений являются риск инсульта, нарушения речи и/ или проблемы со зрением. |
The inclusion of children with visual impairments in mainstream education gained momentum during the reporting period. | В отчетный период все больше детей со сниженным зрением занимались в обычной системе образования. |
Trinidad and Tobago includes sign-language interpretation in daily news telecasts, and Portugal initiated Teletext services for people with visual impairments. | В Тринидаде и Тобаго обеспечивается перевод на язык глухонемых ежедневных информационных телепередач, а в Португалии транслируется телетекст для лиц со слабым зрением. |
I said, There is a special form of visual hallucination which may go with deteriorating vision or blindness. | Есть особая форма зрительных галлюцинаций, которая может сочетаться с ограниченным зрением или слепотой». |
The essence of the method comprises an easily recognizable substitution of acoustic information for visual information which is easily computable by peripheral sight and is depictable on the screen of a video playback appliance. | Сущность способа заключается в легкоузнаваемой замене звуковой информации легкосчитываемой периферийным зрением зрительной информацией, отображаемой на экране видеовоспроизводящей аппаратуры. |
All agents, I want a visual. | Всем агентам, мне нужна картинка. |
Choppers have a visual, ma'am. | С вертолетов есть картинка, мэм. |
The audio doesn't even match the visual and it's okay. | Картинка не совпадает со звуком и всё хорошо. |
We have a visual, Kensi. | У нас есть картинка, Кензи. |
For instance, having worked as a DOP in a digital cinematography I do know how to make the image usable for a postproduction, color correction and visual effects. | Я осознаю всю многоэтапность процесса и не пытаюсь сделать красивую картинку на камере, зная что потом с ней еще придется работать. А картинка сделанная на камере не пригодна для дальнейших манипуляций с ней. |
There are no visual cracks allowed. | Не допускается никаких видимых признаков трещин. |
There were still no visual signs of spring. | Видимых признаков весны всё ещё не было. |
As albinos do not have normal organization of the central part of an eye grounds which in norm is responsible for perception of details of seen objects, the visual system has to involve a lot of photoreceptor cell (sticks) by quickly rhythmical horizontal movement of eyes. | Так как у альбиносов отсутствует нормальная организация центральной части глазного дна, которая в норме отвечает за восприятие деталей видимых объектов, зрительная система вынуждена задействовать большее количество фоторецепторных клеток (палочек) путем быстро ритмичного горизонтального движения глаз. |
When an object is occluded, the visual system only has information about the parts of the object that can be seen, so the rest of the processing must be done deeper and must involve memory. | Когда объект закрывается (другим объектом), зрительная система имеет информацию только о видимых частях объекта, так что остальная обработка должна быть глубже и должна опираться на память. |
The prison doctor of Diyarbakir E-type prison indicated that when he receives allegations of torture not leaving marks susceptible to visual confirmation, such as electric shocks, the facilities to permit the detection of subcutaneous trauma are not available to him. | Врач, работающий в тюрьме типа "Е" в Диярбакыре, признал, что при получении информации о пытках, не оставляющих видимых следов, таких, как электрошок, из-за отсутствия необходимых средств он не может обнаружить подкожные травмы. |
In 2013, Kyo gathered artists from various visual kei rock bands to form the supergroup Sukekiyo. | В 2013 году Кё собрал несколько артистов из групп visual kei, чтобы создать супергруппу Sukekiyo. |
They officially became a part of Visual Art's in 2006. | Они официально стали частью Visual Art's в 2006 году. |
Graphical user interface GUI reminds me of the Visual Studio 6.0, which is predictable but useful. | Графический пользовательский интерфейс GUI напоминает мне о Visual Studio 6.0, который является предсказуемым, но полезный. |
Microsoft Visual Studio Tools for Applications has encountered an error. The primary host process unexpectedly shutdown. | Ошибка во время использования набора Microsoft Visual Studio Tools для работы с приложениями. Неожиданное завершение работы основного хост-процесса. |
was the spontaneous first reaction to port001's announcement of ebuilds for Keith Packard's alternative Xserver (formerly known as kdrive), including the Render extension and a 32 bits X Visual for presenting alpha-blended content to the screen. | такова была первая реакция port001 по поводу ebuilds для Keith Packard's alternative Xserver (более известного как kdrive), включаещего расширение Render и 32 bits X Visual для создания прозрачного содержимого на экране. |