Английский - русский
Перевод слова Visual

Перевод visual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Визуальный (примеров 374)
Captain Kirk, revised estimate on cloud visual contact, 3.7 minutes. Капитан Кирк. Оценка перерасчета облака визуальный контакт через 3.7 минуты.
I had no visual contact with Cadet Albert when he broke formation. У меня отсутствовал визуальный контакт с кораблем кадета Альберта, когда он нарушил строй.
We've got a visual. У нас есть визуальный контакт.
In quilting, it has been known since the 1850s as the "tumbling blocks" pattern, referring to the visual dissonance caused by its doubled three-dimensional interpretation. Стёганый материал, известен с 1850-х годов как узор "кувыркающихся блоков", что выражает визуальный диссонанс, вызванный двоякой трёхмерной интерпретацией.
Visual tuning of the player's car becomes important in tournament/career mode after the release of Need for Speed: Underground 2, when the appearance is rated from zero to ten points. Визуальный тюнинг автомобиля игрока становится важным аспектом в режиме турнир/карьера после выхода Need for Speed: Underground 2.
Больше примеров...
Зрительный (примеров 35)
Even though certain errors sometimes come to light after processing, manual or visual checks should always be performed beforehand. Даже если после обработки данных иногда выявляются некоторые ошибки, необходимо всегда производить ручной или зрительный контроль.
And that's a fully developed visual aura, as we see ontop. Зрительный отдел полностью охвачен свечением, как видносверху
But up in the corner, in the right corner, you'll see, at the same scale, a visual interneuron from a fly. А здесь, в правом углу, можно видеть, в точно таком же масштабе, зрительный промежуточный нейрон мухи.
Visual information leaves the eye by way of the optic nerve; it is not known whether the optic nerve has the spare capacity to handle a new color channel. Визуальная информация покидает глаз путём зрительного нерва; неизвестно, имеет ли зрительный нерв свободные ресурсы, чтобы справиться с новым цветовым каналом.
The optical nerve must act like a coaxial cable, downloading the virus directly through the visual cortex. Должно быть, зрительный нерв выступает в роли коаксильного кабеля, и загружает вирус напрямую через зрительную зону мозга.
Больше примеров...
Зрения (примеров 357)
Should have visual in a few seconds. Через пару секунд появится в поле зрения.
The health system should enable early diagnosis of physical disabilities, including visual and auditory disabilities and, in the case of children with disabilities, the prompt application of appropriate rehabilitation and care services as close to the community as possible. Система здравоохранения должна обеспечивать раннюю диагностику инвалидности, в том числе нарушений зрения и слуха, и, когда речь идет о детях с ограниченными возможностями, незамедлительное оказание услуг по реабилитации и уходу как можно ближе к месту проживания.
70% of patients have symptoms of the violation of visual functions: reducing of the visual acuity of one or both eyes, changes in fields of vision, appearance of scotomas, objects turbidity, loss of vision brightness, color distortion, a violation of contrast. У 70% больных выявляются симптомы нарушения зрительных функций: снижение остроты зрения одного или обоих глаз, изменение полей зрения, появление скотом, нечёткость изображения предметов, потеря яркости видения, искажение цветов, нарушение контрастности.
He has never undergone visual rehabilitation treatment as prescribed by the ophthalmological staff. Он так и не прошел назначенный ему офтальмологом курс реабилитации зрения.
Individuals with quadrantanopia often modify their behavior to compensate for the disorder, such as tilting of the head to bring the affected visual field into view. Люди с квадрантанопией часто меняют своё поведение, чтобы компенсировать нарушения, такое как наклон головы, чтобы перевести объекты из пострадавшего поля зрения в активное поле зрения.
Больше примеров...
Наглядный (примеров 7)
The main requirement for the authors of the projects is to submit written and visual material or video presentation. Основное требование к авторам проектов - представить письменный или наглядный материал или видеопредставление.
I decided a few years ago to photograph every single exhumed item in order to create a visual archive that survivors could easily browse. Несколько лет назад я решил фотографировать каждую найденную вещь, чтобы создать наглядный архив, легко доступный для выживших.
A unique visual interface lets you see the drives connected to your computer. Уникальный наглядный интерфейс отображает все накопители, подключенные к вашему компьютеру.
An easy visual way to determine which couplings a cross peak represents is to find the diagonal peak which is directly above or below the cross peak, and the other diagonal peak which is directly to the left or right of the cross peak. Легкий наглядный способ определить, какую связь представляет кросс-пик, это найти диагональный пик непосредственно над или под кросс-пиком, и другой диагональный пик непосредственно слева или справа от кросс-пика.
The Meeting of Experts proposed to add as an Annex to the Standard for Seed Potatoes a computer generated visual aid illustrating the percentage of the tuber surface affected by common scab and Rhizoctonia. (see page 3 of this document.) Совещание экспертов предложило включить в качестве приложения к стандарту на семенной картофель подготовленный с помощью компьютера наглядный материал, иллюстрирующий процентную долю поверхности клубня, поврежденную псороптозом и ризоктониозом. (См. стр. 3 настоящего документа.)
Больше примеров...
Изобразительного (примеров 24)
ATSIC is interested in pursuing the issue of resale royalty rights for Aboriginal and Torres Strait Islander visual artists. КАНОТП заинтересована в урегулировании проблемы прав авторов произведений изобразительного искусства из числа аборигенов и островитян Торресова пролива на роялти от перепродажи.
The organizes orientation refresher courses to create an awareness of the fundamental principles underlying the development of Indian art and culture and the entire gamut of the literary, visual and performing arts. Центр организует ознакомительные и последующие курсы для приобщения учащихся к основополагающим принципам, на которых базируется развитие индийского искусства и культуры и все многообразие литературного, изобразительного и исполнительского творчества.
2004 - In the offices of the journal "Our Heritage" with the support of the Canadian foundation for gender equality as part of the project "Support for women's participation in the visual art". 2004 - В редакции журнала «Наше наследие» при участии канададского фонда Гендерного равенства в рамках проекта «Поддержка женского творчества в области изобразительного искусства».
During the fiscal year 1993/94, $16.1 million in funding were provided through lotteries to support the performing, visual, literary and film/video arts, and cultural industries and libraries. В 1993/94 финансовом году посредством организации лотерей было собрано 16,1 млн. долл. для финансовой поддержки театрального и изобразительного искусства, литературы, кинематографа и создания видеофильмов, а также учреждений культуры и библиотек.
Similar limitations are imposed regarding the publication of Cuban literary and scientific works in United States territory; Visual artworks from Cuba cannot easily enter the United States art market, particularly in the case of commercial exhibitions and auctions. Аналогичные ограничения применяются также и в отношении публикации литературных и научных произведений кубинских авторов на территории Соединенных Штатов; ii) весьма затрудненным является доступ на художественный рынок Соединенных Штатов кубинских произведений изобразительного искусства, в частности для проведения коммерческих выставок и аукционов.
Больше примеров...
Вижу (примеров 54)
I might be able to get a visual on our target! Похоже, я вижу нашу цель!
We got a visual on the Porsche. Вижу "Порше".
I don't have a visual. Я их не вижу.
I've got a visual on the suspects entering the tunnel now. Вижу подозреваемых, они въезжают в туннель.
I'm visual with the target vehicle heading north on Prince Charles Avenue. Вижу разыскиваемую машину, следующую на север по авеню Принца Чарльза.
Больше примеров...
Изобразительное (примеров 24)
Studying visual art, I figured I'd learn something about how to see Изучая изобразительное искусство, я надеялся узнать о том, как видеть
This includes the right to maintain, protect and develop the past, present and future manifestations of their cultures, such as archaeological and historical sites, artefacts, designs, ceremonies, technologies and visual and performing arts and literature. Это включает в себя право на сохранение, защиту и развитие прежних, нынешних и будущих форм проявления их культуры, таких, как археологические и исторические объекты, памятники материальной культуры, рисунки, обряды, технологии, изобразительное и исполнительское искусство и литература.
Visual arts/ galleries, museums and theatres absorbed 70% of total private investment. Изобразительное искусство/галереи, музеи и театры получают 70% от общего объема частного финансирования.
15.56 Visual and performing arts 255 15.56 Изобразительное и исполнительское искусство 355
The main forms of culture that young women practise are visual art and writing while men are more active in music and visual art. Основными видами культурной деятельности, которыми занимаются женщины, являются изобразительное искусство и литературная деятельность, тогда как мужчины проявляют большую активность в области музыки и изобразительного искусства.
Больше примеров...
Изобразительных (примеров 6)
Women have also excelled in the visual, performing and literary arts much more than men. Женщины больше чем мужчины преуспели в литературе, изобразительных и исполнительских видах искусства.
The correct name of the National Cultural Policy was the National Visual and Performing Arts Policy. Правильное название национальной культурной политики - национальная политика в области изобразительных и исполнительских видов искусств.
In 1985 Rudolf Hausner, recommended Helnwein as his successor as professor of the master-class for painting at the University of Visual Art in Vienna, but Helnwein left Vienna and moved to Germany. Радолф Хоснер, рекомендует Хельнвайна как своего преемника в качестве профессора мастер-класса по живописи в Университете Изобразительных Искусства в Вене, но Хельнвайн покидает Вену и переезжает в Германию.
Girls predominate in many languages, most visual and performing arts, most social sciences, biology/human biology and earth sciences, food and textile technology, text and information management, and tourism. Девочки отдают предпочтение преимущественно изучению нескольких языков, большинства изобразительных искусств, большинства социальных наук, биологии/биологии человека и наук о Земле, технологии пищевых продуктов и текстильных материалов, работе над текстами и информацией и туризму.
Over the years, Yasujiro Ozu had simplified more and more his visual means of expression. С годами Ясудзиро Одзу всё более и более упрощал набор изобразительных средств.
Больше примеров...
Видим (примеров 50)
Zero, I've got visual on you. Зеро, видим вас.
We've visual on your position. Мы видим вашу позицию.
We have a visual of the Cayenne and BMW. Мы видим "Кайен" и БМВ.
We've got no visual. Мы не видим его.
And what we see, we do see language areas lighting up, but then - eyes closed - when you are free-styling versus memorizing, you've got major visual areas lighting up. И мы видим, что языковые зоны светятся, но затем - если глаза закрыты - когда вы импровизируете, а не воспроизводите, светятся в основном зрительные зоны.
Больше примеров...
Изображение (примеров 56)
Captain, I have a visual identification of Senator Pardek of Romulus. Капитан, у меня есть изображение сенатора Пардека с Ромула.
I have visual contact, captain. У меня есть изображение, капитан.
Commander, do you have visual? Капитан, у вас появилось изображение?
It's really hard to analyze this at this level, but if we take those same binary chunks that I would be trying to find, and instead translate that to a visual representation, translate those relationships, this is what we get. Сложно проанализировать это на таком уровне, но если взять похожие бинарные части, что я бы пытался найти, и вместо этого перевести их в визуальное изображение, перевести эти взаимосвязи, то мы получим вот это.
"Visual depiction" includes data stored on computer diskette or on other electronic means of storage, which are capable of conversion into a visual image; "визуальное изображение" означает данные, сохраненные на компьютерной дискете или других электронных средствах хранения информации, которые могут быть преобразованы в визуальный образ;
Больше примеров...
Зрением (примеров 30)
Most common complications include a risk of stroke, confusion, and speech and/or visual problems. Одними из наиболее распространённых осложнений являются риск инсульта, нарушения речи и/ или проблемы со зрением.
For example, a visual acuity of 20/20 is considered normal. В данной системе 20/20 является нормальным, эталонным зрением.
Secondly it's possible to manually highlight active areas on screen using keyboard shortcuts, because normally it can be hard to spot them for people with visual disabilities. Во-вторых, возможно в ручную выделить активные области на экране с помощью клавиатуры, так как людям с плохим зрением бывает трудно заметить их.
Advancements in science and technology have the potential to contribute significantly to the empowerment, effective and meaningful inclusion and holistic development of persons with visual disabilities in all aspects of society at all levels. Достижения науки и техники могут существенным образом содействовать расширению прав и возможностей, эффективной и полноценной интеграции и всестороннему развитию лиц с ослабленным зрением во всех аспектах жизни общества и на всех уровнях.
The Danish National Library for the Blind provides services to persons with visual disabilities, including the visually impaired and other persons whose disability prevents them from reading standard printed material. Датская национальная библиотека для незрячих обслуживает лиц с инвалидностью по зрению, включая лиц с пониженным зрением и других лиц, чья инвалидность не позволяет им пользоваться стандартным материалом для чтения.
Больше примеров...
Картинка (примеров 25)
I've got a visual - one shooter, one hostage. У меня есть картинка - один стрелок, один заложник.
We still have visual on Rollins' cam. У нас есть картинка с камеры Роллинс.
Do we have a visual? У нас есть картинка?
And if there's one thing the mainstream media likes, it's a visual. И есть только одна вещь, которую любят медиа это визуальная картинка
We need a better visual. Нам нужна более чёткая картинка.
Больше примеров...
Видимых (примеров 18)
The minimum requirement "free of fecal contamination" was amended to read "free of visual fecal contamination and digestive tract secretions". Минимальное требование "без фекальных загрязнений" было изменено на "без видимых фекальных загрязнений и секреций желудочно-кишечного тракта".
Cage's association with theater also started in Europe: during a walk in Seville he witnessed, in his own words, "the multiplicity of simultaneous visual and audible events all going together in one's experience and producing enjoyment." Связь Кейджа с театром также началась в Европе: во время прогулки по Севилье он заметил, по его собственным словам, «разнообразие одновременных видимых и слышимых событий, движущихся вместе в общем потоке и доставляющих удовольствие».
Under this load, the shell shall exhibit no visual damage and leakage. and the maximum strain shall not be greater than the elongation at fracture of the resin; Под такой нагрузкой не должно происходить видимых повреждений и утечки содержимого из корпуса. а максимальное напряжение не должно превышать величины относительного удлинения при разрыве для смолы.
There were still no visual signs of spring. Видимых признаков весны всё ещё не было.
As albinos do not have normal organization of the central part of an eye grounds which in norm is responsible for perception of details of seen objects, the visual system has to involve a lot of photoreceptor cell (sticks) by quickly rhythmical horizontal movement of eyes. Так как у альбиносов отсутствует нормальная организация центральной части глазного дна, которая в норме отвечает за восприятие деталей видимых объектов, зрительная система вынуждена задействовать большее количество фоторецепторных клеток (палочек) путем быстро ритмичного горизонтального движения глаз.
Больше примеров...
Visual (примеров 331)
On Windows, CodeXL is available both as a standalone application and as a fully integrated Microsoft Visual Studio extension. На Windows, AMD CodeXL доступен как в виде отдельного приложения, так и в качестве полностью интегрированного расширения Microsoft Visual Studio.
It was included with Visual Studio 2005 Team System editions, but is not included with Visual Studio 2008 Team System. Эта версия поставлялась вместе с Visual Studio 2005 Team System, но не была включена в Visual Studio 2008 Team System.
When not touring or recording, he is a 3D technical director and co-executive producer at Ocean Visual FX in Southern California. Кроме того, Руди - компьютерный аниматор и в свободное от туров и записей время, является 3D-техническим директором и сопродюсером фирмы Ocean Visual FX в Калифорнии.
Mutt will use the value of the EDITOR or VISUAL for the composition editor unless you set editor= in the.muttrc. Mutt использует значение EDITOR или VISUAL, указываемое с помощью опций editor= в.muttrc.
In the article, we will compare three mechanisms of code analysis from the viewpoint of detecting 64-bit errors: the Visual C++ 2010 compiler, the Code Analysis for C/C++ component included into Visual Studio 2010 and Viva64 analyzer included into PVS-Studio 3.60. В статье сравниваются три механизма анализа кода с точки зрения выявления 64-битных ошибок: компилятор Visual C++2010, компонент Code Analysis for C/C++ входящий в состав Visual Studio 2010 Premium/Ultimate и анализатор Viva64 входящий в состав PVS-Studio 3.60.
Больше примеров...