Английский - русский
Перевод слова Vetted

Перевод vetted с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверили (примеров 28)
We vetted everyone invited to the launch tonight. Мы проверили всех, кто был приглашен.
We vetted him ourselves, Liv. Мы сами проверили его, Лив.
Think how many cases we've encountered across the globe, how many cases we vetted. Подумайте, со сколькими делами мы столкнулись по всему миру, сколько случаев мы проверили.
They would have everyone on that list vetted. ќни проверили бы всех по списку. еб€ раскусили.
I'm glad I vetted you too, Adam. Я рада, что мы всё проверили, Адам.
Больше примеров...
Проверены (примеров 21)
Although 22,000 candidates have been entered onto the roster, their qualifications and suitability for mission assignment have not been vetted and matched with staffing requirements. Хотя в нем фигурируют 22000 кандидатов, квалификация этих кандидатов и их пригодность для назначения в данную миссию не были проверены и соотнесены с кадровыми потребностями.
These first 200 cadets were selected from more than 19,500 applicants, 400 of whom were short-listed, interviewed and vetted by UNMIK civilian police and the training school personnel. Эти первые 200 слушателей были отобраны из более чем 19500 кандидатов, 400 из которых были включены в окончательный список, проинтервьюированы и проверены представителями гражданской полиции МООНВАК и персоналом академии.
We also hope that any auxiliary police forces deployed to southern Afghanistan will be properly vetted, trained and equipped, and will be fully accountable and operating under central authority. Мы также надеемся, что все вспомогательные полицейские силы, развернутые на юге Афганистана, будут должным образом проверены, подготовлены и оснащены, что они будут подотчетны центральной власти и будут действовать под ее контролем.
(a) A testing process to certify that prospective contractors are duly vetted in terms of their credentials, relevant experience and performance prior to their inclusion in the relevant roster; а) процесс тестирования для удостоверения того, что будущие подрядчики должным образом проверены с точки зрения их полномочий, соответствующего опыта и результатов работы до их включения в соответствующий реестр;
No, we want you to consider being vetted. Нет, мы хотим, чтобы Вы имели в виду, что будете проверены.
Больше примеров...
Проверяли (примеров 17)
Because the original book was self-published, no editor or publisher ever vetted its authenticity. Поскольку мексиканский оригинал книги являлся самиздатом, и ни редактор, ни издатель не проверяли факты на достоверность.
Because that hotel has been vetted for months, swept thoroughly and repeatedly. Потому что этот отель проверяли много раз, тщательно и многократно.
Has the guy even been vetted? У него документы хотя бы проверяли?
I THOUGHT YOU VETTED THE CLUB-GOERS. Я думал, вы проверяли завсегдатаев клуба.
He was tested, polygraphed, researched, and vetted before he got here. Его проверяли, он прошел детектор лжи, его исследовали и допустили сюда.
Больше примеров...
Проверил (примеров 15)
I've already got a list of new men whom I have personally vetted. У меня уже готов список архитекторов, которых я лично проверил.
I can't allow you to enter a hotel room I haven't vetted. Я не могу позволить вам зайти в номер, который я не проверил.
I vetted every member of this team except you, measured their commitment to this ideal, including two good agents who just gave it all up to protect that ideal. Я проверил каждого члена команды, кроме тебя, сопоставил их готовность с идеалом, включая двух отличных агентов, которые лишились всего, чтобы защитить этот идеал.
I vetted them myself. Я лично их проверил.
I vetted a dozen candidates: Я проверил дюжину кандидатов:
Больше примеров...
Проверял (примеров 13)
The San Francisco Temple also carefully vetted newcomers through an extensive observation process. Храм в Сан-Франциско также тщательно проверял новичков в ходе обширного процесса наблюдения.
The new Ethics Director was himself vetted by the head of the United Nations Ethics Office. Кандидатуру самого директора Бюро проверял руководитель Бюро по вопросам этики Организации Объединенных Наций.
I had him vetted last year when I was considering him for secretary of the treasury. Я проверял его в прошлом году когда думал о назначении его министром финансов.
Ji Sun's report was vetted by me. Доклад Чжи Сон проверял я.
A nominee for the National Institutes of Health's Muscular Dystrophy Research Coordinating Committee told of being vetted by a White House staff member. Кандидат в координационный комитет по исследованиям в области мышечной дистрофии Национального института здоровья рассказал, как его проверял на лояльность сотрудник аппарата Белого дома.
Больше примеров...
Проверенных (примеров 10)
Separately, 138 cases vetted before the earthquake were reviewed jointly with a high-level national police committee, which, in a final report submitted on 11 June, recommended the removal of 92 of the police officers reviewed. Отдельно от этого была произведена ревизия 138 личных дел, проверенных до землетрясения; она устраивалась совместно с комитетом в составе высокопоставленных сотрудников национальной полиции, который в представленном 11 июня итоговом докладе рекомендовал уволить 92 полицейских из числа тех, чьи дела подверглись ревизии.
These include the attainment of an overall strength of 14,000 trained and vetted officers, targeted for completion by 2011, who would undertake essential policing duties in all 10 departments of Haiti. К ним относятся запланированное достижение к 2011 году общей численности полиции в 14000 подготовленных и проверенных сотрудников, которые будут выполнять основные полицейские функции во всех 10 департаментах Гаити.
Personnel vetted; lower number owing to training programmes held for other security agencies, such as Liberian Seaport Police and Special Security Service Меньшее число проверенных сотрудников объясняется осуществлением учебных программ для других служб, отвечающих за обеспечение безопасности, таких, как Либерийская портовая полиция и Специальная служба безопасности
By the end of the third quarter of 2006, the personnel systems, including the vetted staff, must be in place to maintain full HNP personnel records. К концу третьего квартала 2006 года необходимо внедрить систему управления персоналом, включая проверенных сотрудников, с тем чтобы продолжить проверку дел сотрудников ГНП.
In conducting its communications efforts, UN-Women drew on an online audience that grew from 320,000 to 880,000 social media followers and on a global media database that saw an expansion from 1,600 to over 3,100 vetted contacts globally. В рамках своих агитационных мероприятий Структура «ООН-женщины» работала с Интернет-аудиторией, чья численность возросла с 320000 до 880000 пользователей социальных сетей, и пользовалась глобальной базой данных по средствам массовой информации, объем которой увеличился с 1600 до более 3100 проверенных контактов по всему миру.
Больше примеров...
Проверяла (примеров 8)
I've vetted some of the recent hires at Gautuma. Я проверяла недавно нанятых сотрудников Гаутумы.
Citadel vetted Moore and the security guard that killed him. Цитадель проверяла Мура и охранника, который его убил.
I could only work with someone I trusted, and that meant my husband, a man I have ruthlessly vetted for over 25 years. Я могла работать лишь с тем, кому доверяю, и им мог быть лишь мой муж, человек, которого я беспощадно проверяла на протяжении 25 лет.
NO, I THOUGHT I VETTED HIM, BUT HE TURNED OUT TO BE A COMPLETELY DIFFERENT GUY THAN I WAS TOLD. Нет, я его проверяла, но он оказался совсем другим, мне рассказывали иное.
I vetted you, remember? Я проверяла тебя, помнишь?
Больше примеров...
Проверяется (примеров 9)
All incoming and outgoing mail gets vetted by my office. Вся входная и выходная почта проверяется моим офисом.
Compliance with the Paris Principles was vetted by a peer review mechanism consisting of elected representatives of other national human rights institutions. Соответствие Парижским принципам проверяется с помощью механизма коллегиального обзора, состоящего из избранных представителей других национальных учреждений по правам человека.
Internal and external applicants may apply for a range of different occupational groups, where they are vetted for eligibility and technical qualifications and maintained in a roster of pre-cleared candidates. Внутренние и внешние кандидаты могут подавать заявления на должности, относящиеся к самым различным профессиональным группам, после чего проверяется их соответствие должностным и техническим требованиям и они включаются в реестр заранее одобренных кандидатов.
The contract of employment of a migrant worker is examined and vetted by the MLIRE to ensure that it contains no abusive clauses and that it is in full conformity with the prevailing labour law. Трудовой договор с трудящимся-мигрантом изучается и проверяется сотрудниками МТТОПЗ, чтобы обеспечить отсутствие в нем неправомерных условий и его полное соответствие действующему трудовому законодательству.
He enquired about the security of tenure of members, including those appointed on a part-time basis, and asked whether their qualifications were vetted by an independent panel. Он интересуется, насколько прочным является положение членов Трибунала, в том числе тех, которые занимают эти должности по совместительству, и спрашивает, проверяется ли их квалификация независимой комиссией.
Больше примеров...
Проверен (примеров 8)
Okay, for your information, the script was carefully vetted for accuracy. К вашему сведению, сценарий был тщательно проверен на достоверность.
Each person was vetted meticulously before they came to work here. Каждый человек был тщательно проверен, прежде чем начать работать здесь.
I'm about to be vetted by the entire Senate Judiciary Committee, okay? Я буду проверен юридическим комитетом Сената, ладно?
The Supplier Roster had been vetted and updated, and the procedures for supplier pre-qualification and registration had been revised. Список поставщиков был проверен и обновлен, были пересмотрены процедуры предварительного утверждения и регистрации поставщиков.
A migrant worker whose contract of employment is vetted by the Ministry of Labour, Industrial Relations and Employment before the contract is signed by him and his employer enjoys prescribed salary and other conditions of employment which are not less favourable than those granted to a local worker. Трудящийся-мигрант, чей трудовой договор проверен Министерством труда, трудовых отношений в промышленности и занятости до его подписания им и его работодателем, имеет право на предписанную заработную плату и другие условия труда, которые не менее благоприятны по сравнению с теми, которые обеспечиваются местному трудящемуся.
Больше примеров...
Проверка (примеров 11)
This core programme will be completed in late 2002 when every law enforcement official will have been appropriately vetted prior to receiving UNMIBH final certification. Эта основная программа будет завершена в конце 2002 года, когда будет проведена надлежащая проверка каждого сотрудника правоохранительных органов до прохождения им окончательной аттестации МООНБГ.
In addition, 1,277 Special Security Service officers vetted Кроме того, была проведена проверка 1277 сотрудников специальной службы безопасности
In this regard, judges have already been vetted and 17 courts (criminal, civil and specialized) have been reconstituted, mainly in Monrovia and its environs, with the exception of one circuit court in Kakata. В этой связи уже проведена проверка судей и восстановлены 17 судов (уголовных, гражданских и специализированных), главным образом в Монровии и ее пригородах, за исключением одного окружного суда в Какате.
National Police personnel vetted, of which 675 disqualified for various reasons, 336 were pending further investigation of their background and antecedents, and 364 found to be qualified Была проведена проверка 1375 сотрудников Национальной полиции, 675 из которых по различным причинам были дисквалифицированы, еще 336 человек ожидают дальнейших расследований для изучения их происхождения и прошлой деятельности, а 364 признаны годными
Among these conditions persons needed to be vetted before addressing a public meeting and the matters to be discussed equally needed to identified. В число таких условий входят обязательная проверка лиц, намеревающихся выступить на общественном собрании, а также указание вопросов, подлежащих обсуждению на нем.
Больше примеров...
Проверила (примеров 9)
In 2013, the national police recruited, vetted and trained 291 officers, including 47 women, with support from the Justice and Security Trust Fund. В 2013 году национальная полиция набрала, проверила и подготовила 291 сотрудника, включая 47 женщин, при поддержке со стороны Целевого фонда для укрепления секторов правосудия и безопасности.
A lawkeeper whom she never vetted, yet happily gave a gun and badge to, a decision that ended up in the killing of an innocent boy. Законника, прошлое которого она не проверила, но радостно вручила ему оружие и значок, решение, которое привело к убийству невинного мальчика.
The pre-qualification panel has failed to set pre-qualification standards, has not succeeded in screening out unqualified companies and has not identified and vetted all significant individuals. Группа по предварительному отбору не установила стандарты для предварительного отбора, не смогла отсеять компании, не соответствующие квалификационным требованиям, и не определила и не проверила всех «влиятельных» лиц.
This hasn't been vetted by my team. Моя команда это не проверила.
The vetting commission continued its work and reached a total of 1,487 members vetted into the IPSF. Продолжила свою работу проверочная комиссия, которая к настоящему времени проверила 1487 будущих участников ВСГБ.
Больше примеров...
Проверяются (примеров 12)
Vacancy orders registered with the Department are vetted to ensure that they do not carry any discriminatory requirements. Зарегистрированные в Департаменте заявки в связи с вакансиями проверяются на предмет отсутствия каких-либо дискриминационных требований.
In response, another participant contended that groups of experts were carefully vetted and approved before their hire for Council missions. В ответ другой участник возразил, что группы экспертов тщательно проверяются и утверждаются до найма для работы в миссиях Совета.
Contracts of employment were vetted by officers of the Ministry of Labour, Industrial Relations and Employment before they were signed. Трудовые договоры до их подписания проверяются сотрудниками министерства труда, трудовых отношений в промышленности и занятости.
All contribution agreements and exchanges of letters are vetted by the Financial Resources and Management Service of the United Nations Office at Geneva to ensure compliance with United Nations financial rules. Все соглашения о взносах и обмен письмами проверяются Службой управления финансовыми ресурсами Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве в целях обеспечения соблюдения финансовых правил Организации Объединенных Наций.
In addition, it was not clear how certain translation companies contracting with the United Nations had identified their staff or how such staff were subsequently vetted and put on the rosters at Headquarters and the United Nations Offices at Geneva and Vienna. Кроме того, отсутствовало четкое понимание того, как подбирают своих сотрудников некоторые переводческие компании, имеющие контракты с Организацией Объединенных Наций, и как затем эти сотрудники проверяются и включаются в реестры в Центральных учреждениях и отделениях Организации Объединенных Наций в Женеве и Вене.
Больше примеров...
Проверяться (примеров 9)
Everybody will still work on cases, but new cases will be vetted by this trustee. Все по-прежнему будут работать над делами, но новые дела будут проверяться куратором.
The vacancy announcements and evaluation criteria will be vetted by a dedicated central review body prior to the posting of the vacancy announcement. Прежде чем объявления о вакансиях будут размещены, они и критерии оценки будут проверяться специальным центральным обзорным органом.
Despite the fact that all output must be vetted and the fact that deemed employee researchers do not have printer privileges, confidential information can leave CDER in a number of ways which would require unacceptably invasive measures to prevent. Несмотря на то, что все результаты должны проверяться, и то, что исследователи-условные сотрудники не имеют доступа к принтерам, конфиденциальная информация может "утекать" из ЦРДЭИ по ряду каналов, для перекрытия которых потребовались бы неприемлемо инвазивные меры.
But it is not clear which non-governmental organizations would be depended on, how they would be chosen, how their credentials would be vetted or which type of reliability test would be applied to the information and data provided by the non-governmental organizations. Однако не ясно, на какие неправительственные организации можно полагаться, как их выбирать, как проверять их полномочия и как будет проверяться достоверность информации и данных, предоставленных неправительственными организациями.
(c) Firearm dealers (salesmen) must be registered and vetted by the local police/authority; с) дилеры (торговцы) огнестрельным оружием должны быть зарегистрированы и должны проверяться местной полицией/властями;
Больше примеров...
Прошли проверку (примеров 10)
Police and soldiers have been vetted and have undergone training. Сотрудники полиции и военнослужащие прошли проверку и подготовку.
So far, 3,212 have been trained, equipped and deployed; 819 are currently in training; and 4,590 have been vetted and are awaiting training. На сегодняшний день подготовлено, экипировано и развернуто 3212 человек; 819 человек в настоящее время проходят подготовку, а еще 4590 человек прошли проверку и ожидают прохождения подготовки.
Over 4,500 Liberians initially applied, of which 300 have been vetted and a further 1,400 are being processed. Первоначально заявления подали более 4500 либерийцев, 300 из которых прошли проверку, а документы на 1400 других лиц проверяются в настоящее время. 4 ноября 2006 года первая группа в составе 106 новобранцев завершила прохождение подготовки.
The new national armed forces were restructured and the new recruits vetted and trained. Новые национальные вооруженные силы были реорганизованы, и прошли проверку и подготовку новые призывники.
These moles are still your employees whom you hired and vetted through your security screenings. Ќо всЄ же, эти шпионы - ваши сотрудники, которые перед наймом прошли проверку вашей службы безопасности.
Больше примеров...