Английский - русский
Перевод слова Vetted

Перевод vetted с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверили (примеров 28)
We vetted every asset. Мы проверили каждого информатора.
We vetted our side. Мы проверили нашу сторону.
All my people were vetted, printed, and polygraphed, Including the secretaries. Всех моих людей проверили, взяли отпечатки, провели через детектор лжи, включая даже секретарей.
They would have everyone on that list vetted. ќни проверили бы всех по списку. еб€ раскусили.
They've both been security vetted by my own department. Мои люди их лично проверили.
Больше примеров...
Проверены (примеров 21)
Well, they haven't been vetted. Ну, они не были проверены.
The safety and environmental protocols were vetted by experts. Протоколы по безопасности и окружающей среде были проверены экспертами.
All its new television pain-advertisements must be vetted by the Food and Drug Administration and changed or delayed upon request until 2018. Все новые телевизионные объявления должны были быть проверены FDA и изменены или отложены до 2018 года.
But, given that candidates are to be carefully vetted by an unelected committee of pro-Chinese appointees, citizens would have no meaningful choice at all. Но, учитывая то, что кандидаты должны быть тщательно проверены неизбираемым комитетом прокитайских назначенцев, выбор граждан вообще не будет иметь смысла.
Although 22,000 candidates have been entered onto the roster, their qualifications and suitability for mission assignment have not been vetted and matched with staffing requirements. Хотя в нем фигурируют 22000 кандидатов, квалификация этих кандидатов и их пригодность для назначения в данную миссию не были проверены и соотнесены с кадровыми потребностями.
Больше примеров...
Проверяли (примеров 17)
Believe me, I've been vetted every which way. Уж поверьте, как меня только не проверяли.
We vetted him two months. Мы проверяли его два месяца.
You've vetted the sweepers? А проверяльщиков вы проверяли?
Thought you vetted your witness. Думаю вы проверяли своего свидетеля.
He was tested, polygraphed, researched, and vetted before he got here. Его проверяли, он прошел детектор лжи, его исследовали и допустили сюда.
Больше примеров...
Проверил (примеров 15)
Dimonda said he vetted the story and it's ready to run, with or without comment. Димонда сказал, что он проверил историю и готов печатать, с нашими комментариями или без них.
I can't allow you to enter a hotel room I haven't vetted. Я не могу позволить вам зайти в номер, который я не проверил.
I vetted every member of this team except you, measured their commitment to this ideal, including two good agents who just gave it all up to protect that ideal. Я проверил каждого члена команды, кроме тебя, сопоставил их готовность с идеалом, включая двух отличных агентов, которые лишились всего, чтобы защитить этот идеал.
I vetted a dozen candidates: Я проверил дюжину кандидатов:
I vetted him myself. Я сам все проверил.
Больше примеров...
Проверял (примеров 13)
Guy at the Bureau, who owes me one, vetted him last year. Коллега из ФБР, который мне должен, проверял его в прошлом году.
Somebody checking out the place Jintao went after he vetted me? Кто-нибудь проверил место, куда поехал Цзиньтао после того, как проверял меня?
The new Ethics Director was himself vetted by the head of the United Nations Ethics Office. Кандидатуру самого директора Бюро проверял руководитель Бюро по вопросам этики Организации Объединенных Наций.
No, no, I vetted those men myself. Нет, нет, я сам их проверял.
When I first saw you, I thought it was odd that none of our class vetted you. Когда я впервые увидел тебя, посчитал очень странным, что никто из нашего класса не проверял тебя.
Больше примеров...
Проверенных (примеров 10)
Officers were vetted by the national authorities and selected to attend the DIS pre-deployment training Число сотрудников, проверенных национальными властями и отобранных для прохождения подготовки для службы в составе СОП
Separately, 138 cases vetted before the earthquake were reviewed jointly with a high-level national police committee, which, in a final report submitted on 11 June, recommended the removal of 92 of the police officers reviewed. Отдельно от этого была произведена ревизия 138 личных дел, проверенных до землетрясения; она устраивалась совместно с комитетом в составе высокопоставленных сотрудников национальной полиции, который в представленном 11 июня итоговом докладе рекомендовал уволить 92 полицейских из числа тех, чьи дела подверглись ревизии.
By the end of the third quarter of 2006, the personnel systems, including the vetted staff, must be in place to maintain full HNP personnel records. К концу третьего квартала 2006 года необходимо внедрить систему управления персоналом, включая проверенных сотрудников, с тем чтобы продолжить проверку дел сотрудников ГНП.
Although UNMIL Civil Police of Liberia is establishing a new police service, with recruits and vetted members of the previous forces, many of the old Liberia National Police members, who were allegedly responsible for numerous human rights violations, are still serving. Хотя в Либерийской гражданской полиции МООНЛ создается новая служба из числа новобранцев и проверенных сотрудников старой полиции, многие сотрудники прежней Либерийской национальной полиции, которые, предположительно, несут ответственность за многочисленные нарушения прав человека, продолжают находиться на действительной службе.
(b) Monitoring, evaluation, risk management and statistical verification: performance of monitoring, evaluation, risk management and statistical verification tasks and provision of vetted data to the global data warehouse in order to contribute to the efficient utilization of conference-servicing resources; Ь) Группа контроля, оценки, управления рисками и проверки статистических данных: осуществление задач контроля, оценки, управления рисками и проверки статистических данных и направление проверенных данных в общесистемное хранилище данных в целях содействия эффективному использованию ресурсов конференционного обслуживания;
Больше примеров...
Проверяла (примеров 8)
I vetted the Garveys myself, Your Honor. Я сама проверяла семью Гарви, ваша честь.
I could only work with someone I trusted, and that meant my husband, a man I have ruthlessly vetted for over 25 years. Я могла работать лишь с тем, кому доверяю, и им мог быть лишь мой муж, человек, которого я беспощадно проверяла на протяжении 25 лет.
As the Legal Counsel, I assisted the Central Bank in ensuring compliance with legal aspects of its operations covering International Finance and Trade, vetted all agreements entered into, ensuring compliance with the relevant laws. В качестве Юрисконсульта я оказывала Центральному банку помощь в обеспечении соответствия закону его операций, касающихся международных финансов и торговли, проверяла все заключаемые им соглашения и обеспечивала их соответствие действующим законам.
I personally vetted everyone. Я лично всех проверяла.
I vetted you, remember? Я проверяла тебя, помнишь?
Больше примеров...
Проверяется (примеров 9)
All incoming and outgoing mail gets vetted by my office. Вся входная и выходная почта проверяется моим офисом.
Internal and external applicants may apply for a range of different occupational groups, where they are vetted for eligibility and technical qualifications and maintained in a roster of pre-cleared candidates. Внутренние и внешние кандидаты могут подавать заявления на должности, относящиеся к самым различным профессиональным группам, после чего проверяется их соответствие должностным и техническим требованиям и они включаются в реестр заранее одобренных кандидатов.
The contract of employment of a migrant worker is examined and vetted by the MLIRE to ensure that it contains no abusive clauses and that it is in full conformity with the prevailing labour law. Трудовой договор с трудящимся-мигрантом изучается и проверяется сотрудниками МТТОПЗ, чтобы обеспечить отсутствие в нем неправомерных условий и его полное соответствие действующему трудовому законодательству.
Projects in the two countries are being approved by the respective steering committees in an incremental manner, depending on the speed at which detailed submissions have been prepared and vetted in a technical review. Проекты в этих двух странах утверждаются соответствующими руководящими комитетами постепенно, в зависимости от того, насколько быстро готовится и проверяется в ходе технического обзора подробная представляемая документация.
Applicants are vetted, their references are checked and then they are given a preliminary interview to determine their mission preference. Информация, указанная в заявлениях, проверяется, проводятся беседы с рекомендующими, а затем с лицами, подавшими заявления, проводятся предварительные собеседования в целях выяснения того, работе в каких миссиях они отдают предпочтение.
Больше примеров...
Проверен (примеров 8)
Okay, for your information, the script was carefully vetted for accuracy. К вашему сведению, сценарий был тщательно проверен на достоверность.
I'm about to be vetted by the entire Senate Judiciary Committee, okay? Я буду проверен юридическим комитетом Сената, ладно?
The Supplier Roster had been vetted and updated, and the procedures for supplier pre-qualification and registration had been revised. Список поставщиков был проверен и обновлен, были пересмотрены процедуры предварительного утверждения и регистрации поставщиков.
To support such rapid and effective deployment, the Panel recommends that a revolving "on-call list" of about 100 experienced, well qualified military officers, carefully vetted and accepted by DPKO, be created within UNSAS. В целях обеспечения такого быстрого и эффективного развертывания Группа рекомендует подготовить в рамках СРСООН постоянно обновляемый «дежурный список» примерно 100 опытных, высококвалифицированных армейских офицеров, который был бы тщательно проверен и утвержден в ДОПМ.
Someone who's already vetted. Кто-нибудь, кто уже проверен.
Больше примеров...
Проверка (примеров 11)
One other key oversight official reassigned to Headquarters was also briefed and vetted for conflicts of interest pursuant to Executive Board decision 2010/17. С руководителем, переназначенным на одну из ключевых должностей в штаб-квартиру, были проведены инструктаж и проверка на наличие конфликта интересов в соответствии с решением 2010/17 Исполнительного совета.
This core programme will be completed in late 2002 when every law enforcement official will have been appropriately vetted prior to receiving UNMIBH final certification. Эта основная программа будет завершена в конце 2002 года, когда будет проведена надлежащая проверка каждого сотрудника правоохранительных органов до прохождения им окончательной аттестации МООНБГ.
Vetted up to 3,000 Liberian National Police Service personnel for professional competence and assisted the National Transitional Government in the certification of authority to exercise police powers Проверка до 3000 сотрудников либерийской национальной полиции на предмет профессиональной пригодности и оказание помощи Национальному переходному правительству в деле подтверждения полномочий на выполнение полицейских функций
Such experts shall be vetted and engaged by indigenous peoples directly.) Проверка знаний таких экспертов и наем их на работу производятся непосредственно коренными народами.)
Among these conditions persons needed to be vetted before addressing a public meeting and the matters to be discussed equally needed to identified. В число таких условий входят обязательная проверка лиц, намеревающихся выступить на общественном собрании, а также указание вопросов, подлежащих обсуждению на нем.
Больше примеров...
Проверила (примеров 9)
In 2013, the national police recruited, vetted and trained 291 officers, including 47 women, with support from the Justice and Security Trust Fund. В 2013 году национальная полиция набрала, проверила и подготовила 291 сотрудника, включая 47 женщин, при поддержке со стороны Целевого фонда для укрепления секторов правосудия и безопасности.
A lawkeeper whom she never vetted, yet happily gave a gun and badge to, a decision that ended up in the killing of an innocent boy. Законника, прошлое которого она не проверила, но радостно вручила ему оружие и значок, решение, которое привело к убийству невинного мальчика.
The pre-qualification panel has failed to set pre-qualification standards, has not succeeded in screening out unqualified companies and has not identified and vetted all significant individuals. Группа по предварительному отбору не установила стандарты для предварительного отбора, не смогла отсеять компании, не соответствующие квалификационным требованиям, и не определила и не проверила всех «влиятельных» лиц.
This hasn't been vetted by my team. Моя команда это не проверила.
Camille thoroughly vetted his credentials. Камилла тщательно проверила все грамоты.
Больше примеров...
Проверяются (примеров 12)
Recommended changes to the manual will be vetted by the entire body of special procedures. Изменения, которые рекомендуется внести в Руководство, проверяются всеми мандатариями специальных процедур.
In the United Nations, the FDS are administered by the Ethics Office and reviewed and vetted by an external consultant. В Организации Объединенных Наций ДДФА направляются в Бюро по вопросам этики и рассматриваются и проверяются внешним консультантом.
Contracts of employment were vetted by officers of the Ministry of Labour, Industrial Relations and Employment before they were signed. Трудовые договоры до их подписания проверяются сотрудниками министерства труда, трудовых отношений в промышленности и занятости.
Drafts are currently being vetted by the multinational force in order to verify whether any further changes are required. В настоящее время подготовленные проекты документов проверяются Многонациональными силами на предмет необходимости каких-либо дополнительных изменений.
No speech is made unless the text has been vetted in its entirety. Любые выступления зачитываются по тексту и предварительно тщательно проверяются.
Больше примеров...
Проверяться (примеров 9)
Firstly, all death sentences must be vetted and approved by the Supreme People's Court. Во-первых, все приговоры к смертной казни должны проверяться и одобряться Верховным народным судом.
A story that big, it has to be vetted by legal, that can take weeks, even months. Истории такого масштаба должны проверяться законным путем, это могло занять недели и даже месяцы.
In such cases, the transactions should be vetted with export licensing authorities at the earliest possible stages, such as receipt of first inquiries as to price, specifications and availability from previously unknown overseas customers. В таких случаях операции должны проверяться органами, выдающими экспортные лицензии, на возможно более ранних этапах, таких как получение от ранее неизвестных иностранных клиентов первых данных о цене, спецификациях или наличии.
Despite the fact that all output must be vetted and the fact that deemed employee researchers do not have printer privileges, confidential information can leave CDER in a number of ways which would require unacceptably invasive measures to prevent. Несмотря на то, что все результаты должны проверяться, и то, что исследователи-условные сотрудники не имеют доступа к принтерам, конфиденциальная информация может "утекать" из ЦРДЭИ по ряду каналов, для перекрытия которых потребовались бы неприемлемо инвазивные меры.
As in case of social micro-data and the RDCs, all output produced in CDER must be vetted for confidentiality before it is allowed to leave CDER premises. Как и в случае социальных микроданных ЦИД, все результаты исследований в ЦРДЭИ должны проверяться на конфиденциальность перед тем, как выдается разрешение на их вынос из помещений ЦРДЭИ.
Больше примеров...
Прошли проверку (примеров 10)
Police and soldiers have been vetted and have undergone training. Сотрудники полиции и военнослужащие прошли проверку и подготовку.
By 13 May 2008, approximately 1,734 members of AFL had been vetted and trained by the United States military and associated private contractors. По состоянию на 13 мая 2008 года 1734 военнослужащих Вооруженных сил Либерии прошли проверку и обучение при содействии со стороны военного персонала Соединенных Штатов и привлеченных частных подрядчиков.
Over 4,500 Liberians initially applied, of which 300 have been vetted and a further 1,400 are being processed. Первоначально заявления подали более 4500 либерийцев, 300 из которых прошли проверку, а документы на 1400 других лиц проверяются в настоящее время. 4 ноября 2006 года первая группа в составе 106 новобранцев завершила прохождение подготовки.
This could lead to security risks in the future, as the officials who obtained the weapons have probably not been vetted to carry official government firearms. Это может привести в будущем к рискам для безопасности, поскольку должностные лица, приобретшие это оружие, возможно, не прошли проверку на право ношения официального, разрешенного правительством оружия.
All cadets have been vetted, and, of the 913 individuals enrolled, 879, including 58 women, remain. Все слушатели прошли проверку, и в Полицейской академии продолжают учебу 879 из 913 первоначально зачисленных слушателей, включая 58 женщин.
Больше примеров...