Exeter Hall is a large venue, and I believe they're expecting more than 3,000 people. |
Эксетер Хол - огромная площадка, и я полагаю, они ожидают более трех тысяч человек. |
The new venue was named The Queen Sonja Art Stable and is the first institution owned by the royal family which is permanently open to the public. |
Новая площадка была названа королевой Соней Арт-стабильной и является первым принадлежащим королевской семье учреждением, постоянно открытым для публики. |
It might make me more enticing if I come with a venue. |
Я буду лакомым кусочком, если у меня уже будет своя площадка. |
After major renovations, the new venue opened in 2002, with a newly built theater and concert hall, combined with the old opera house. |
После капитального ремонта новая площадка была открыта в 2002 году, с новым построенным театром и концертным залом в сочетании со старым оперным театром. |
As a negotiating venue, the Conference on Disarmament and its predecessors have proven capable of negotiating multilateral treaties even during the negative political environment of the cold war, in conditions far worse than those that prevail today. |
Как переговорная площадка, Конференция по разоружению и ее предшественники доказали свою способность проводить переговоры по многосторонним договорам даже в неблагоприятной политической атмосфере "холодной войны", в условиях, которые были гораздо хуже, чем те, которые существуют сегодня. |
This conference began to be seen as the main venue for publishing and the developing ideas within AI and Law, and it led to the foundation of the International Association for Artificial Intelligence and Law (IAAIL), to organize and convene subsequent ICAILs. |
Эта конференция стала восприниматься как основная площадка для публикации и развития идей взаимодействия ИИ и права, что привело к созданию Международной ассоциации по искусственному интеллекту и праву (IAAIL), для организации и созыва последующих ICAIL. |
The Gateway, an outdoor shopping mall, has many national restaurants, clothing retailers, a movie theater, the Clark Planetarium, the Discovery Gateway (formerly The Children's Museum of Utah), a music venue called The Depot, and the Olympic Legacy Plaza. |
В торговом комплексе под открытым небом Gateway District находятся многочисленные национальные рестораны, магазины одежды, кинотеатр Clark Planetarium, музей для детей Discovery Gateway, концертная площадка The Depot и улица Olympic Legacy Plaza. |
It also served an concert venue. |
Также появилась концертная площадка. |
Well, I still need a venue. |
Но мне нужна площадка. |
I may have implied that the Rammer Jammer is a 700-seat venue with air conditioning. |
Я могла намекнуть, что Раммер-Джаммер это площадка на 700 мест с кондиционером. |
"Sports Show" gives the chance for professional effective communication of specialists of sport industry and acts as a venue for meetings of professionals of sport branch. |
Sports Show - это профессиональное общение специалистов спортивной индустрии, площадка встречи профессионалов спортивной отрасли, территория эффективных коммуникаций. |
The Global Forum on Reinventing Government serves as a global venue where members of the network and sub-networks can come together to discuss their latest concerns. |
Глобальный форум по формированию правительства нового типа - это глобальная площадка, на которой собираются члены этой сети и подсетей, чтобы обсудить возникшие проблемы. |
The best exhibition venue in the centre of Moscow, close to the Vystavochnaya metro station, provides convenient traffic connection and a comfortable working environment. |
Центральный выставочный комплекс «Экспоцентр» - удобная выставочная площадка в центре Москвы, рядом со станцией метро «Выставочная» (ранее - «Деловой центр») - гарантирует комфортные условия работы и проезда. |
At the exhibition there are presented all the points of contact of consumers and professionals with cosmetic products and services: beauty parlour - drug-store - perfumery and cosmetic shops, as well as created the common venue for professional and consumers. |
На выставке представлены все точки соприкосновения потребителей и производителей косметической продукции и услугам: салон красоты - аптека- парфюмерно-косметический магазин, и создана единая площадка для профессионалов и потребителей. |
In November 2007, Showroom was awarded the title Best Cultural Venue in Sheffield's Exposed Magazine Awards. |
В 2007 году Showroom получил звание «Лучшая культурная площадка» от журнала Sheffield's Exposed. |
The annual exhibition again invites local and foreign representatives of the oil and gas sector and remains a venue to demonstrate innovative achievements in the oil and gas sector. |
Данная площадка будет содействовать привлечению крупнейших производителей товаров, созданию конкурентоспособных производств и выходу нашего государства на мировые рынки. Участники мероприятия смогут наладить прямые контакты, выстроить деловые отношения с зарубежными партнерами. |
The Common Space should be a venue not only for presenting problems but also for discussing possible solutions. |
Площадка «общего пространства» должна использоваться не только для озвучивания проблем, но и для поиска возможных решений. |
The Monte Vista Lounge, or "Monte V" as it is known, is a popular bar and entertainment venue. |
Monte Vista Lounge, или «Monte V» - популярный бар и развлекательная площадка при отеле. |
A baseball diamond was constructed at the southern end of the park in the 1920s and for many years was Ottawa's main venue for the sport. |
Бейсбольная площадка была сооружена на южной оконечности парка в 1920-е гг., и на протяжении многих лет она оставалась основным местом для бейсбольных игр в Оттаве. |
The Lyceum, which opened in 1897, serves as a venue for touring West End productions and operas by Opera North, as well as locally produced shows. |
Lyceum, открытый в 1897 году, используется как гастрольная площадка для спектаклей вэст-эндских театров и опер Opera North, а также для местных шоу. |
It was such a large venue to see the Pythons, these little specks down on the stage, if you stood at the back. |
Это была такая огромная концертная площадка, чтобы смотреть на Пайтонов, на эти маленькие точки на сцене, если вы стояли в глубине зала. |
Okay, you can have the venue. |
Хорошо, площадка ваша. |
The Leadmill is a live music venue and nightclub on Leadmill Road, Sheffield, England, lying on the south-east edge of the city centre. |
Leadmill (с англ. - «Свинцовая мельница») - ночной клуб и площадка для музыкальных выступлений в Шеффилде (Англия) на Лидмилл Роад, в юго-восточной части центра города. |