| Daughter, who unfortunately what your sister. | Дорогая, как же жаль твою сестрёнку. |
| Well, unfortunately, the rest of our road teams don't find it quite so easy. | Что ж, жаль, что остальные наши разъездные команды не находят это дело таким простым. |
| Unfortunately, we were just leaving. | Но, так жаль, мы уезжаем. |
| Unfortunately, you don't have a bamboo steamer, but taste it anyway. | Жаль, что у тебя нет бамбуковой пароварки, но, все равно, попробуй. |
| Unfortunately, the legends about the castle are not bedtime stories. | Жаль, что легенды о замке на ночь не рассказывают. |
| Unfortunately, it will not be screened in Khabarovsk. | Жаль, что его не будут показывать в Хабаровске. |
| Unfortunately the car failed to finish. | Жаль, сам автомобиль не уцелел... |
| Unfortunately, I won't get to see you in your wedding dress. | Жаль, что не вижу, в каком ты сегодня свадебном платье... |
| Unfortunately I don't value such pride. | Жаль, но твоя гордость и гроша ломаного не стоит. |
| Unfortunately, I am leaving in the morning. | Мне тоже жаль, но надо ехать. рано утром. |
| Unfortunately, it's in a place like this which I would never be. | Жаль, я в таких местах как это я не бываю. |
| Unfortunately, it does not depend on us. | Жаль, не от нас это зависит. |
| Unfortunately, we cannot go over to the Café Moskow to drink to your health, but we're all together. | Жаль, что мы не сможем сходить в кафе "Москва", но это не беда. |
| No, unfortunately not. | Жаль, от моих меня уже тошнит. |
| And I love to visit other countires (unfortunately, I haven't been to much of them). | А еще я люблю бывать в других странах (жаль пока мало где была). |
| Unfortunately they were too early. | Жаль, что ты уехал слишком рано. |
| Unfortunately I'm unable to drink coffee. | Жаль, мне его нельзя. |
| Unfortunately, they let go of Essex. | Жаль, что Эссекса отпустили! |
| Unfortunately, that work did not yield more than an old pot of soup. | Жаль, если все старания закончатся одним только супом - угощением соседям. |
| Especially Mehrdad, who's gradually stopped giving the beautiful performances he was giving before, unfortunately. | В особенности у Мейрдада, который перестал давать прекрасные представления, что у него выходили сначала, а жаль. |
| They make the rules, unfortunately. | Мне правда жаль за то, что происходит. |
| I actually have another bar Mitzvah to go to, unfortunately. | Я вообще-то должен пойти на другую бар-мицву. Мне очень жаль. |
| In addition, very sorry for any shortcomings in the responses - unfortunately, "malice of inanimate objects" sometimes beyond my vigilance. | Кроме того, очень жаль за любые недостатки в ответах - К сожалению, "злоба неодушевленных предметов", иногда за бдительность. |
| No footage on it though, unfortunately. | Жаль нет записи того матча вам показать. |
| Well, I hate to disappoint you, Jen, but unfortunately, boring is not exactly the feeling you inspire. | Ну, мне жаль тебя расстраивать, Джен, но, к сожалению, скука, это не то чувство, которое ты во мне вызываешь. |