Английский - русский
Перевод слова Unclear

Перевод unclear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неясный (примеров 15)
So far, that commitment had not been a success; by turning a blind eye, the major Western Powers were sending an unclear signal to the developing world. Пока оно эту проверку не прошло; закрывая глаза на действия Израиля, крупные западные державы посылают неясный сигнал развивающимся странам.
The fact that land is scarce and its status often unclear is a constant issue when it comes to supporting internally displaced persons and returnees. Нехватка земель и зачастую их неясный правовой статус представляют собой проблему, постоянно возникающую при оказании помощи внутренне перемещенным лицам и репатриантам.
Examination of anomalies that point to the movement of Angolan diamonds where the source of the diamonds is unclear. изучение аномалий, которые указывают на движение ангольских алмазов, имеющих неясный источник происхождения.
Some delegations also found that it was unclear to whom such a report should be presented. Некоторые делегации также указали на неясный характер вопроса о том, кому должен представляться такой доклад.
His delegation had had to vote against the Declaration on the Rights of Indigenous Persons, however, because many of its core provisions were either unclear or not capable of implementation. Однако его делегация была вынуждена голосовать против Декларации о коренных народах, поскольку многие из ее основных положений носят либо неясный характер, либо не могут быть осуществлены.
Больше примеров...
Не ясно (примеров 263)
The Committee remains unclear about the extent to which an effective coordinating mechanism exists for the implementation of the Convention. Комитету по-прежнему не ясно, каковы рамки деятельности координационного механизма для осуществления Конвенции.
Sir Nigel Rodley sought further clarification on the outcomes in cases of assault brought against police officers, since the material before the Committee was unclear about the disciplinary action that had been taken. Сэр Найджел Родли хотел бы получить дальнейшие разъяснения относительно результатов рассмотрения дел о физическом насилии, заведенных на сотрудников полиции, поскольку из материалов, представленных Комитету, не ясно, какие дисциплинарные меры были приняты.
Mr. Meena (India) said that it was unclear what the position would be if States members of an REIO did not ratify the convention, while the organization itself did. Г-н Меена (Индия) говорит, что не ясно, что произойдет, если государства - члены РОЭИ не рати-фицируют конвенцию, а сама организация ратифи-цирует.
What emerging markets can add to this agenda is, to put it charitably, unclear. Что смогут добавить к данному плану развивающиеся рынки, мягко говоря, не ясно.
It is unclear how the Department of Peacekeeping Operations overlooked the specific request of UNAMI for mine protected vehicles and ordered trailers that were not needed. Пока не ясно, как Департамент операций по поддержанию мира в дополнение к необходимым МООНСИ бронированным автомобилям заказал автоприцепы, в которых не было никакой нужды.
Больше примеров...
Непонятно (примеров 145)
It was unclear why that criterion was inadequate. Непонятно, почему данный критерий является недостаточным.
It was thus unclear to him whether treaties, including the Covenant, were directly applicable or had to be incorporated in domestic legislation. Ему непонятно, применяются ли договоры, включая Пакт, непосредственно или они должны быть включены в национальное законодательство.
With the Government claiming that $14 million went to legal fees, the whereabouts of the remaining $16 million was unclear. Правительство утверждает, что 14 млн. долл. США ушло на покрытие судебных издержек, но при этом непонятно, куда подевались остальные 16 млн. долл. США27.
The files were often unclear as to whether the request had emanated from users, whether the previous design had been insufficient or whether the amendment was based on observations of existing buildings. Из материалов зачастую было непонятно, была ли соответствующая просьба направлена пользователями, были ли выполненные ранее проектные работы недостаточными или же поправка была подготовлена на основе замечаний в отношении существующих зданий.
He drew attention to the fact that the first round of the universal periodic review (UPR) was coming to an end and that it was as yet unclear what form the second round would take. Г-н Салама напоминает о том, что завершается первый цикл универсального периодического обзора (УПО), и пока еще непонятно, в какой форме будет проводиться второй цикл.
Больше примеров...
Остается неясным (примеров 226)
Again, the situation was unclear. Положение дел и с этим правом остается неясным.
How far such a non-return obligation extends, however, remains unclear. Однако остается неясным, как далеко простирается это обязательство о невозвращении.
However, it remained unclear who would be entitled to claim compensation in cases of damage to the environment. Однако остается неясным, кто будет иметь право требовать компенсации в случае причинения ущерба окружающей среде.
However, to what degree and depth this new convergence will be visible in transition economies in the near future remains unclear. В то же время остается неясным, в какой степени и на какую глубину эта новая конвергенция проявится в странах с переходной экономикой в ближайшем будущем.
With regard to the Ombudsman for Equal Opportunities, whereas 70 per cent of proposals had been taken into consideration, it was unclear what had happened to the other 30 per cent and if there had been further recourse to the court. Что касается Омбудсмена по равным возможностям, то, хотя в 70 процентах случаев предложения учитываются, остается неясным, что происходит с остальными 30 процентами и имеют ли в дальнейшем место обращения в суд.
Больше примеров...
Неизвестно (примеров 64)
The next steps of both sides are unclear. О каких-либо дальнейших шагах обеих сторон неизвестно.
The total number of men executed around Hill 303 is unclear, as several more men were subsequently discovered in other locations around the hill with evidence of execution. Полное число казнённых на высоте неизвестно, так как тела нескольких человек со следами казни были впоследствии обнаружены в других местах вокруг высоты.
The exact origin of the sidecar is unclear, but it is thought to have been invented around the end of World War I in either London or Paris. Точное происхождение коктейля неизвестно, но преобладает мнение, что он был придуман в конце Первой мировой войны либо в Лондоне либо в Париже.
It's still unclear. Это все еще неизвестно.
It is unclear who, if anyone, succeeded him as Count of Castres. Неизвестно, какое значительное лицо, неясно обозначенное графом, было убито в числе других.
Больше примеров...
Неясность (примеров 36)
Sweden considers that the headings in the tables in sub-sections 6.2.4.1 and 6.8.2.6.1 make the situation unclear when a heading contradict to the scope of a standard. Швеция считает, что заголовки в таблицах, содержащихся в подразделе 6.2.4.1 и пункте 6.8.2.6.1, вносят неясность в ситуацию, когда тот или иной заголовок противоречит сфере применения стандарта.
It remains unclear what the status of the property is after the 90 days are over, even though it has been stipulated that the ownership of unclaimed property will be dealt with by a special law. Сохраняется неясность в отношении статуса собственности по истечении 90 дней, хотя и было объявлено, что вопрос о владении невостребованным имуществом будет решаться на основании специального закона.
It has been noted that it is unclear as to whether some of the recommendations of the Permanent Forum are addressed to the parties or to the secretariat of the Convention. Было указано на неясность в отношении того, кому адресованы некоторые рекомендации Постоянного форума: сторонам Конвенции или ее секретариату.
Regional workshops had been run for staff from both justice systems, providing an opportunity for them to reach joint decisions on cases where it had been unclear which jurisdiction should be used. Для работников обеих систем правосудия проводились региональные семинары, на которых им предоставлялась возможность прийти к общим решениям в отношении дел, в связи с которыми существовала неясность по вопросу о том, какое правосудие должно использоваться.
Turning to family planning, she said that the report was unclear (p. 18); it spoke of the unmet need for contraception and of cultural resistance to family planning. Перейдя к вопросу планирования семьи, она высказала мнение, что в докладе сохраняется в этом отношении некоторая неясность (стр. 21); в нем говорится о неудовлетворенном спросе на противозачаточные средства и о том, что концепция планирования семьи сталкивается с определенными препятствиями культурного характера.
Больше примеров...
Не ясны (примеров 63)
The final three paragraphs of the existing Guideline have been deleted as they are unclear. Последние три пункта из существующих директив были исключены, поскольку они не ясны.
Often, the chances of success or its costs are unclear. Зачастую шансы на успех и издержки не ясны.
The mechanisms of such inheritance are unclear, but reasons exist to assume that multicellular organisms also use existing cell structures to assemble new ones. Механизмы такого наследования не ясны, но существуют причины полагать, что у многоклеточных организмов также есть системы структурной наследственности.
The source reported that the legal basis for their re-arrest was unclear. Согласно источнику, юридические основания их повторного ареста не ясны.
At the same time, he was unclear as to the sponsors' objective and the message they wished to send. С другой стороны, вовсе не ясны ни намерения авторов, ни главная идея, которую они хотели бы передать.
Больше примеров...
Не ясна (примеров 57)
The function of HTT in humans is unclear. Функция Htt у человека не ясна.
The legal basis for a third party withholding funds to be transferred to UNHCR from a National Association is unclear. Правовая основа для удержания третьей стороной средств, подлежащих переводу УВКБ из национальной ассоциации, не ясна.
We welcome the recommendations of the Humanitarian Response Review on filling those gaps in the existing arrangements where responsibility for certain vital sectors for humanitarian assistance and protection remains unclear. Мы с удовлетворением отмечаем рекомендации участников Обзора системы реагирования на гуманитарные кризисы по преодолению этих пробелов в работе существующих механизмов, ответственность которых за ряд жизненно важных секторов по оказанию гуманитарной помощи и обеспечению защиты по-прежнему не ясна.
This obligation is triggered whenever there is a plausible indication from any source that civilian casualties may have been sustained, including where the facts are unclear or the information is partial or circumstantial. Эта обязанность возникает в каждом случае, когда из какого-либо источника поступает заслуживающая доверие информация о том, что среди жертв могут быть гражданские лица, в том числе и тогда, когда ситуация не ясна, а информация является неполной или носит косвенный характер.
In addition, it was unclear which offices and divisions were contributing to the realization of the results, in which case accountabilities for delivery were unclear. Кроме того, не ясно, какие отделения и структурные подразделения участвуют в работе по достижению результатов, в результате чего не ясна степень их ответственности за нее.
Больше примеров...
Не совсем ясно (примеров 39)
But what ultimately distinguishes these countries is unclear. Не совсем ясно, однако в чем состоит высшее или коренное отличие этих стран.
However, the existence of such willingness remains unclear. Однако существует ли такая возможность, по-прежнему не совсем ясно.
While the State obligation applies to corporate abuse of all applicable human rights, it is unclear how far the individual right to remedy extends to non-State abuses. Если обязательства государства действуют в отношении совершаемых корпорациями нарушений всех применимых прав человека, то не совсем ясно, в какой мере индивидуальное право на правовую защиту распространяется на нарушения, совершаемые негосударственными субъектами.
It's unclear, Sir. Это не совсем ясно, сэр.
That's unclear a-at this point. Тут пока не совсем ясно.
Больше примеров...
Нет ясности (примеров 35)
The legal issues were unclear and should be addressed by the General Assembly. Нет ясности и с юридической стороной дела, и поэтому Генеральной Ассамблее следует рассмотреть этот вопрос.
As to practical controls or measures, that is unclear and maybe something for our government to consider in this review. Что касается практических мер контроля или положений, то в данной области нет ясности и этот вопрос, возможно, нашему правительству предстоит рассмотреть при пересмотре законодательства.
Apparently, there was no unanimity of views among the various groups within RUF and it is unclear at this stage what its intentions may be or how its leadership is constituted. По-видимому, между различными группами, входящими в состав ОРФ, не было единодушия, и на данном этапе нет ясности в отношении того, каковы его возможные намерения или кто сейчас входит в его руководство.
While many issues related to the planned international meeting in November 2007 still remained unclear, some light had been thrown on the situation by numerous high-level meetings held in New York over the previous week. Хотя все еще нет ясности по многим вопросам, связанным с намеченным на ноябрь 2007 года международным совещанием, многочисленные встречи высокого уровня, состоявшиеся в Нью-Йорке на прошлой неделе, внесли некоторую определенность.
a separate report. For my delegation, that really is unclear and I am not raising this as a political question. У моей делегации тут, право, нет ясности, но я не возвожу этот вопрос в политическую проблему.
Больше примеров...
Невыясненных (примеров 17)
All three were arrested in unclear circumstances and taken to N'Djamena. Все трое были арестованы при невыясненных обстоятельствах и доставлены в Нджамену.
Al-Murtada had abdicated in 912 under somewhat unclear circumstances, and seemingly supported the appointment of Ahmad. Имам аль-Муртада Мухаммед отрекся от имамского престола в 912 году при несколько невыясненных обстоятельствах и, похоже поддержал назначение Ахмеда.
A number of civilians, with no apparent link to the CPN (Maoist), have also reportedly been killed in unclear circumstances in connection with clashes between the police and armed CPN militants. Кроме того, согласно сообщениям, в связи со столкновениями между полицией и боевиками КПН при невыясненных обстоятельствах был убит ряд гражданских лиц, не имеющих никакой непосредственной связи с КПН (маоистского толка).
On 28 April the Special Rapporteur jointly with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on the question of torture transmitted an urgent appeal to the Government of the Sudan concerning 26 individuals who were detained under unclear circumstances. 28 апреля Специальный докладчик совместно с Председателем-докладчиком Рабочей группы по произвольным задержаниям и Специальным докладчиком по вопросу о пытках направила правительству Судана призыв к незамедлительным действиям, касающийся 26 лиц, которые были задержаны при невыясненных обстоятельствах.
On December 31, 1993, Zviad Gamsakhurdia died in circumstances that are still unclear. 31 декабря 1993 года, находясь в Дзвели Хибула, Гамсахурдия погиб при невыясненных до конца обстоятельствах.
Больше примеров...
Не понятно (примеров 30)
In any case, it is unclear how these documents would impact on an eventual risk of torture for the complainant in Belarus. В любом случае не понятно, каким образом эти документы могли бы сказаться на возможной угрозе применения пыток в отношении заявителя в БеларусиЬ.
It's unclear how the Mars Rover got into the crevice, but one thing's certain: Пока не понятно, как марсоход попал в эту расщелину, но очевидно одно:
What... which part of that is unclear to you? Что...? Что из этого тебе не понятно?
The reporting status of the Engineering Design Centre director, however, is unclear since a high ranking PC-3 official affirmed that the centrifuge programme reported to the head of the Military Industrial Corporation. Однако не понятно, кому был подотчетен директор Инженерно-проектного центра, поскольку высокопоставленный сотрудник НХ-З утверждал, что доклады по программе центрифугирования представлялись руководителю Военно-промышленной корпорации.
It was unclear why the exercise of criminal jurisdiction should be restricted to acts that were linked to judicial processes. Здесь не понятно, почему осуществление уголовной юрисдикции должно ограничиваться актами судебной власти.
Больше примеров...
Нечетким (примеров 33)
The distinction between the organization's normative and operational roles has often been unclear. Часто различие между нормативной и оперативной ролями организации было нечетким.
(b) Under article 4, in the definition of the words "Automated message system", the use of the words "or performances" makes the definition unclear. Ь) В статье 4 использование слов "или действия" в определении понятия "автоматизированная система сообщений" делает определение нечетким.
The proposal, clarifying the minimum distance between doors in relation to the overall length of the passenger compartment of articulated vehicles was considered unclear. Было решено, что данное предложение, уточняющее минимальное расстояние между дверьми по отношению к общей длине пассажирского салона сочлененных транспортных средств, является нечетким.
Any structure that consists of multiple departments is exposed to the risk of unclear ownership of responsibility, especially in the performance of functions that involve more than one department. Любая структура, состоящая из нескольких департаментов, подвержена риску, сопряженному с нечетким распределением ответственности, особенно в связи с функциями, в выполнении которых участвует более одного департамента.
Three recommendations in three offices were related to unclear roles and responsibilities of zone offices and their staff, and the lack of established priorities and mechanisms to measure performance; Три рекомендации, вынесенные трем отделениям, были связаны с нечетким разделением ролей и обязанностей между зональными отделениями и их сотрудниками, а также с отсутствием конкретных приоритетных задач и механизмов оценки результативности деятельности;
Больше примеров...
Нечеткие (примеров 26)
The methods used by Parties for the estimation of activities in these areas have varied due to a number of factors, which include a lack of national data and/or unclear definitions and terminology in the UNFCCC Guidelines. Методы, используемые Сторонами для оценки деятельности в этих областях, различаются в зависимости от целого ряда факторов, включая отсутствие национальных данных и/или нечеткие определения и терминологию в руководящих принципах РКИК ООН.
Moreover, the unclear wording of draft article 13, on the status of habitual residents, should be amended in accordance with the principle that State succession should not affect the acquired rights of natural and juridical persons. Кроме того, нечеткие формулировки проекта статьи 13 о статусе обычно проживающих лиц должны быть исправлены с учетом принципа, согласно которому правопреемство государств не должно затрагивать приобретенных прав физических и юридических лиц.
Finally, while recognizing the fluid state of change within which OHCHR has recently been operating, OIOS identifies management challenges in the Office, including unclear leadership direction, inefficient coordination and undocumented processes for some critical tasks. И наконец, признавая обстановку постоянных перемен, в которой УВКПЧ работает в последнее время, УСВН выявило проблемы в плане руководства в Управлении, включая нечеткие распоряжения руководства, неэффективную координацию и не подкрепленные документально процессы в связи с некоторыми крайне важными задачами.
Unclear wordings have led to differing interpretations of the Agreements in the past. В прошлом нечеткие формулировки приводили к различным толкованиям этих соглашений.
Often marginalized in national government structures, these mechanisms are hampered by unclear mandates; lack of staff, training, adequate data and sufficient resources; and the absence of unequivocal support from national leadership. Занимая зачастую маргинальное положение в национальных правительственных структурах, эти механизмы находятся в неблагоприятном положении из-за следующих факторов: нечеткие мандаты, нехватка кадров, отсутствие учебной подготовки, надлежащих данных, достаточных ресурсов и твердой поддержки со стороны национального руководства.
Больше примеров...