The two-day cooling-off period preceding polling day was marred by several serious incidents. |
Двухдневный период «охлаждения страстей», предшествовавший дню выборов, был отмечен рядом серьезных инцидентов. |
To this end, the Office conducted a two-day training session on conducting evaluations in New York on 16 and 17 January 2014. |
С этой целью 16 и 17 января 2014 года в Нью-Йорке Канцелярия организовала двухдневный учебный семинар по проведению оценок. |
In October, UNU-IIGH conducted a two-day short course in Kuala Lumpur entitled "Open source hospital information systems development". |
В октябре МИГЗ-УООН провел в Куала-Лумпуре двухдневный краткий учебный курс по теме «Разработка информационных систем открытого доступа в системе здравоохранения». |
The proposed two-day partnership forum would be held between 8 and 10 April 2014. |
Предлагаемый двухдневный форум по механизмам будет проведен в период с 8 по 10 апреля 2014 года. |
In 2012, The High Commissioner for Human Rights (HC) paid a two-day visit to Kazakhstan. |
В 2012 году Верховный комиссар по правам человека (ВК) совершила двухдневный визит в Казахстан. |
The two-day Applied Suicide Intervention Skills Training course is being adapted accordingly. |
Соответствующие коррективы будут внесены в двухдневный учебный курс прикладных навыков по предотвращению самоубийства. |
This program was shot over a two-day period a year into president Josiah Bartlet's second term in office. |
Эта программа была снята в двухдневный период в год второго срока президента Джосаи Бартлета в должности. |
There's a two-day course called Nicolas Cage: |
Есть двухдневный курс, который называется "Николас Кейдж: плохой или хороший". |
Efforts had been made to ensure that deposits were made within the two-day limit. |
Были приложены усилия для обеспечения того, чтобы средства депонировались в двухдневный срок. |
Lewis went on a two-day regional UK radio tour to promote the single and album on 11 and 12 October 2007. |
Леона Льюис совершила двухдневный региональный радио тур по Великобритании для продвижения сингла и альбома 11 и 12 октября. |
In June, the German Film Archive held at Berlin's Arsenal cinema a two-day colloquium on the topic of film censorship. |
В июне немецкое кино "Архив состоялась в кинотеатре" Арсенал Берлина двухдневный коллоквиум на тему фильма цензуры. |
The Museum of Television and Radio held a two-day screening of the entire series on January 29 and 30, 2005. |
«Музей радио и телевидения» устраивал двухдневный показ сериала 29 и 30 января 2005 года. |
I booked you for a two-day intensive at nuptia four, the galaxy's most successful couples' counseling institute. |
Я записал вас на двухдневный интенсивный курс на Брачнии-4, это наиболее успешный в галактике институт консультирования пар. |
It's a two-day jump to Earth space. That's a long time to be gone. |
Это двухдневный прыжок до пространства Земли, мы долго будем отсутствовать. |
In March 1996, in cooperation with the Centre, the Subcommittee organized a two-day preparatory seminar on the Convention. |
В марте 1996 года в сотрудничестве с Центром Подкомитет организовал двухдневный подготовительный семинар по различным аспектам Конвенции. |
A Liberian delegation, led by the Minister of National Security, concluded a two-day visit to Sierra Leone on 9 December. |
Делегация Либерии во главе с министром национальной безопасности завершила 9 декабря двухдневный визит в Сьерра-Леоне. |
A two-day induction course is also offered for the investigators upon their arrival at The Hague. |
По прибытии в Гаагу следователи проходят двухдневный вводный курс. |
The Serbian Witness Protection Commission paid a two-day visit to The Hague to learn about the International Tribunal's best practices. |
Представители сербской комиссии по защите свидетелей совершили двухдневный визит в Гаагу для ознакомления с оптимальными видами практики Международного трибунала. |
A two-day "train-the-trainer" course is being prepared by ISAF and the Ministry of the Interior. |
МССБ и министерство внутренних дел разрабатывают также двухдневный курс подготовки инструкторов. |
In Bangkok, a two-day Plenary Caucus was held as part of the official Conference programme. |
В Бангкоке в соответствии с официальной программой Конференции был проведен двухдневный пленум НПО. |
For example, in July 2010, Seychelles hosted a two-day international symposium addressing concerns of maritime security, particularly piracy. |
Например, в июле 2010 года Сейшельские Острова принимали у себя двухдневный международный симпозиум, посвященный проблемам защищенности на море, в частности пиратству. |
The ISU received a delegation from Oman, organizing for it a two-day briefing on the Convention. |
ГИП приняла делегацию из Омана и организовала для нее двухдневный брифинг по Конвенции. |
In Switzerland, the Federal Department of Foreign Affairs offers a two-day human rights course to staff and interns of the federal administration. |
Федеральный департамент иностранных дел Швейцарии проводит двухдневный курс подготовки по правам человека среди штатных сотрудников и стажеров органов федеральной администрации. |
Convene a two-day open-ended dialogue to discuss issues related to the key future challenges of the Montreal Protocol. |
Созвать двухдневный диалог открытого состава по основным проблемам, с которыми столкнется Монреальский протокол в будущем. |
The two-day comprehensive review will consist of plenary meetings, an informal interactive hearing with civil society and five panel discussions. |
Двухдневный обзор будет включать в себя пленарные заседания, неофициальные интерактивные слушания с участием представителей гражданского общества и пять тематических дискуссионных форумов. |