Английский - русский
Перевод слова Two-day

Перевод two-day с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Двухдневный (примеров 161)
In 2008, ICRC and Chatham House organized a two-day expert seminar examining a range of issues arising from security detention in the framework of non-international armed conflicts. В 2008 году МККК и Чатхэм Хаус организовали двухдневный семинар экспертов для рассмотрения целого ряда вопросов, возникающих в связи с содержанием под стражей по соображениям безопасности в рамках немеждународных вооруженных конфликтов.
A two-day forum on the implementation of the recommended reforms immediately followed the mission. Сразу же после миссии состоялся двухдневный форум по осуществлению рекомендуемых реформ.
The event will begin with a two-day youth forum, followed by a two-day forum for a broader audience that will bring together Governments, international and regional bodies, donor agencies, civil society groups, foundations and representatives from the private sector. Это мероприятие начнется с проведения двухдневного молодежного форума, вслед за которым состоится двухдневный форум для более широкой аудитории, в котором будут участвовать правительства, международные и региональные органы, донорские учреждения, группы гражданского общества, фонды и представители частного сектора.
Other initiatives included a two-day national dialogue in which all stakeholders, including representatives of youth, NGOs and CBOs, shared views on possible measures to address climate change. Другие инициативы включали двухдневный общенациональный диалог, в ходе которого все заинтересованные круги, включая представителей молодежи, НПО и ОО, обменялись мнениями в отношении возможных мер борьбы с изменением климата.
(e) A two-day course with representatives of 74 jamoat development committees, numbering 148 in all. двухдневный - с представителями 74 комитетов развития джамоатов (КРД) с общим охватом 148 человек.
Больше примеров...
Два дня (примеров 40)
The evaluation team found that TED meetings/workshops are typically of one- or two-day duration. Группа по оценке установила, что совещания рабочие совещания по линии ТОСР, как правило, имеют продолжительность в один или два дня.
It's a two-day drive from the capital, Manila, over some of the country's roughest roads that wind their way 1,500 metres up into the hills. Из столицы до него - два дня пути, причем маршрут пролегает по самым ухабистым дорогам, поднимающимся в горы на 1,500 метров.
(c) Develop and deliver in each pilot country a two-day training package on land and property issues, based on existing materials in the region, supported by other relevant international experience; с) проработку и проведение в каждой из стран осуществления проекта рассчитанного на два дня комплекса учебных мероприятий по вопросам земельных и имущественных прав - на базе материалов, имеющихся в регионе, и с учетом опыта, накопленного другими странами;
Subsequently, the Superintendent of the Central Bank issued Instruction No. 8/2001, which requires financial institutions to conduct two-day study sessions at least twice a year, to familiarize staff with the current rules applying to financial institutions and their hierarchy down to the branch-office level. Впоследствии Управляющий Центрального банка Кубы издал распоряжение 8/2001, которое обязывает финансовые учреждения проводить в финансовых учреждениях и их отделениях и филиалах по меньшей мере два раза в год продолжительностью два дня каждый раз учебные занятия, посвященные действующим постановлениям.
Yesterday's arrivals bring the two-day total to 3,000. Всего за последние два дня прибыло уже 3000 человек, включая группу, прибывшую вчера.
Больше примеров...
Течение двух дней (примеров 32)
A reduced set of "Thirteen Demands" was transmitted on May 7 in the form of an ultimatum, with a two-day deadline for response. Сокращённый набор в виде «Тринадцати требований» был передан 7 мая в форме ультиматума, с требованием ответа в течение двух дней.
It will continue to discharge the functions of the high-level segment of the Council as provided for in Assembly resolutions 45/264, 48/162, 50/227 and 61/16, in particular the biennial two-day Development Cooperation Forum. Он по-прежнему будет выполнять функции этапа заседаний высокого уровня Совета, как это предусмотрено в резолюциях 45/264, 48/162, 50/227 и 61/16 Ассамблеи, в частности проводимого раз в два года в течение двух дней Форума по сотрудничеству в целях развития.
The two-day consultation focused on the social and economic development needs of rural and township communities in South Africa and the role of international non-governmental organizations in helping them meet those needs. Продолжавшиеся в течение двух дней консультации были сосредоточены на потребностях общин сельских районов и поселков Южной Африки в области социально-экономического развития и роли международных неправительственных организаций в оказании им содействия в удовлетворении этих потребностей.
At that two-day conference, participants from Latin America shared with counterparts from East Asia best practices on data-gathering and policy options for lowering the cost of remittances between South America and South-east Asia. В течение двух дней участники конференции из стран Латинской Америки имели возможность обменяться со своими коллегами из стран Восточной Азии примерами передовой практики по вопросам сбора данных и альтернативных стратегий в интересах снижения стоимости денежных переводов между странами Южной Америки и Юго-Восточной Азии.
His delegation welcomed the holding of the recent two-day high-level dialogue on the strengthening of international cooperation for development through partnership and hoped that all Member States would display the political will and commitment necessary to achieve further progress in that area. Его делегация приветствует недавнее проведение в течение двух дней диалога на высоком уровне, посвященного укреплению международного сотрудничества в целях развития на основе партнерства, и надеется, что все государства-члены проявят политическую волю и приверженность, которые необходимы для достижения дальнейшего прогресса в этой области.
Больше примеров...