Английский - русский
Перевод слова Triangular

Перевод triangular с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Треугольный (примеров 28)
The triangular pediment of the central rizalite is supported by four single and two pairs of doubled smooth half-columns. Треугольный фронтон центрального ризалита поддерживают четыре одиночные и две пары сдвоенных гладких полуколонн.
At extreme windows is triangular caHдpиk with arms. У крайних окон есть треугольный сандрик с кронштейнами.
Even a "club", a thin, triangular one. Даже "клубный", тоненький, треугольный.
Indicative - rectangular and triangular. указательным - прямоугольный и треугольный.
But if you look, and we've got a little video effect on there so you can see the trail, you can see that the beam of light that we see is tracing out a triangular pattern across the stage. Мы добавим к изображению видеоэффект, присмотритесь - вы увидите след, увидите, как видимый с нашей точки зрения луч света выписывает по сцене треугольный рисунок.
Больше примеров...
Трехсторонних (примеров 101)
More transparency was required in analysing in particular the triangular relationship to which the Director of the ECDC Division had drawn attention in her introductory statement. Необходимо обеспечить большую транспарентность при анализе, в частности, трехсторонних отношений, на которые директор Отдела ЭСРС обратила внимание в ее вступительном заявлении.
In this regard, taking advantage of economic complementarities among developing countries, we resolve to promote initiatives in favor of LDCs in the context of South-South cooperation, including through, inter alia, triangular mechanisms to better benefit the LDCs. В этой связи мы намерены, используя фактор взаимодополняемости экономических процессов в развивающихся странах, содействовать реализации инициатив в интересах наименее развитых стран в контексте сотрудничества Юг-Юг, в том числе на основе, в частности, трехсторонних механизмов, с тем чтобы принести бόльшую пользу этим странам.
Many delegations commended Curtis Ward of Jamaica on his able chairmanship of the Security Council Working Group of the Whole on Peacekeeping Operations and his efforts to strengthen the triangular relationship between the Security Council, troop-contributing countries and the Secretariat. Многие делегации выразили признательность Кертису Уорду из Ямайки за умелое выполнение функций председателя Рабочей группы Совета Безопасности полного состава по операциям по поддержанию мира и за его усилия по укреплению трехсторонних отношений между Советом Безопасности, странами, предоставляющими войска, и Секретариатом.
The General Assembly in its resolution A/RES/57/263 had urged an intensification of South-South and triangular initiatives to achieve internationally agreed development goals. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 57/263 призвала к активизации инициатив Юг-Юг и трехсторонних инициатив, способствующих достижению согласованных на международном уровне целей в области развития.
This could be achieved through the formation of innovative public-private partnerships and large-scale, demand-driven South-South or triangular initiatives across the globesecapacities. Этого можно достичь путем налаживания новаторских партнерских связей между государственным и частным секторами и разработки крупномасштабных и основанных на спросе инициатив в области сотрудничества по линии Юг-Юг или трехсторонних инициатив.
Больше примеров...
Трехстороннему (примеров 18)
How can the United Nations system more effectively promote South-South and triangular development cooperation? Как можно повысить эффективность содействия, оказываемого Организацией Объединенных Наций сотрудничеству Юг-Юг и трехстороннему сотрудничеству в целях развития?
It was underscored that triangular relationship could be given an additional impetus by including systematic consultations with the troop-contributing countries before certain strategic decisions were taken. Как было подчеркнуто, трехстороннему сотрудничеству может придать дополнительный импульс проведение со странами, предоставляющими войска, регулярных консультаций до принятия некоторых стратегических решений.
International industrial cooperation: UNIDO is to facilitate North-South, South-South, and triangular industrial cooperation, including in technology transfer and knowledge networking; to coordinate industrial development issues within the United Nations system; and to promote business partnerships and public-private partnerships where appropriate; Международное промышленное сотрудничество: ЮНИДО призвана оказывать содействие сотрудничеству по линии Север-Юг, Юг-Юг и трехстороннему промышленному сотрудничеству, включая передачу технологий и обмен знаниями; координировать вопросы промышленного развития в рамках системы Организации Объединенных Наций; и поощрять развитие бизнес-партнерств и государственно-частных партнерств, где это уместно;
A proposal made by Guinea relating to the creation of a South-South and triangular coalition in support of Africa post-2015 was approved in principle. Было утверждено в принципе предложение Гвинеи о создании коалиции по сотрудничеству Юг-Юг и трехстороннему сотрудничеству для поддержки Африканской повестки дня в области развития после 2015 года.
The United Nations system was encouraged to strengthen its support for South-South and triangular development cooperation, in particular by: Системе Организации Объединенных Наций было рекомендовано укреплять поддержку, оказываемую ею сотрудничеству в целях развития по линии Юг-Юг и трехстороннему сотрудничеству в целях развития, в частности посредством:
Больше примеров...
Трехсторонней (примеров 59)
However, innovative mechanisms for cooperation - South-South and North-South-South (triangular) - must be complementary, and not a substitute for North-South cooperation. Однако новаторские механизмы сотрудничества - Юг-Юг и Север-Юг-Юг (на трехсторонней основе) - должны дополнять, а не подменять собой сотрудничество Север-Юг.
The Brussels Conference aimed to utilize South-South cooperation by expanding technical assistance, including triangular approaches, building human and productive capacity and exchanging information on best practices in implementing the Brussels Programme of Action. Участники Брюссельской конференции поставили цель использования механизмов сотрудничества Юг-Юг для расширения технической помощи, в том числе на трехсторонней основе, создания человеческого и производственного потенциала и обмена информацией о наилучших методах работы по осуществлению Брюссельской программы действий.
That one additional route for international cooperation is to promote South-South cooperation, with more active support for horizontal and triangular forms of cooperation; and also to bolster regional cooperation in the realm of social and macroeconomic dialogue, of financial cooperation and technical assistance. Что еще одним путем международного сотрудничества является поощрение сотрудничества по линии Юг-Юг при более активной поддержке горизонтальной и трехсторонней форм сотрудничества, а также укрепление регионального сотрудничества в области социального и макроэкономического диалога, финансового сотрудничества и технической помощи.
Progress was made by the Triangular Initiative and its joint planning cell with the establishment of a border liaison office at Torkham, Pakistan, near the border with Afghanistan. Трехсторонней инициативе и ее группе совместного планирования удалось добиться прогресса в создании пограничного бюро по связи в Торкхаме, Пакистан, недалеко от границы с Афганистаном.
The first Triangular Initiative judiciary meeting was held in Tehran on 7 and 8 December 2010, paving the way for closer cooperation in criminal matters, including mutual legal assistance. Первое проведенное в рамках Трехсторонней инициативы совещание по правоохранительной тематике состоялось в Тегеране 7 - 8 декабря 2010 года и создало основу для более тесного сотрудничества по вопросам уголовного правосудия, включая взаимную правовую помощь.
Больше примеров...
Трехстороннем (примеров 11)
Latin America has responded to rapid globalization by promoting intraregional and South-South triangular capacity-building through organizations such as the Caribbean Community, MERCOSUR and the South American Community of Nations. Страны Латинской Америки отреагировали на быстрые темпы глобализации путем укрепления потенциала как на внутрирегиональном, так и трехстороннем уровне по линии Юг-Юг в рамках таких организаций, как Карибское сообщество, МЕРКОСУР и Южноамериканское сообщество наций.
The UNDP country offices in Albania, Argentina, Cape Verde, Chile, Rwanda and Uruguay reported their engagement in high-level triangular and bilateral South-South cooperation, particularly in the areas of poverty alleviation and democratic governance. Страновые отделения ПРООН в Албании, Аргентине, Кабо-Верде, Руанде, Уругвае и Чили сообщили, что они принимают участие в трехстороннем и двустороннем сотрудничестве Юг-Юг на высоком уровне, особенно в вопросах ликвидации нищеты и укрепления демократического правления.
(c) The need for international support and regional cooperation and triangular and South - South cooperation; с) необходимость в международной поддержке и региональном сотрудничестве, а также трехстороннем сотрудничестве и сотрудничестве Юг-Юг;
South-South cooperation, a necessary strategy for advancing the development of developing countries and an integral element of international cooperation for development, should be encouraged through triangular funding arrangements between the United Nations, the international community and the countries concerned. Сотрудничество Юг-Юг - необходимая стратегия содействия развитию развивающихся стран и неотъемлемый элемент международного сотрудничества в целях развития - должно сопровождаться заключением соглашений о трехстороннем финансировании с участием Организации Объединенных Наций, международного сообщества и соответствующих стран.
The conference also aims to foster constructive partnerships and cooperation including regional, South - South, North - South and triangular. Конференция направлена также на содействие налаживанию конструктивного партнерства и сотрудничества, в том числе на региональном уровне, по линии Юг-Юг, Север-Юг и в трехстороннем формате.
Больше примеров...
Трехсторонние (примеров 47)
We also appreciate the fact that earlier this week, the Council presidency conducted formal, "triangular" consultations among troop contributors, the Council and the Secretariat. Мы также приветствуем тот факт, что ранее на этой неделе руководство Совета провело официальные трехсторонние консультации между странами-поставщиками контингентов, Советом и Секретариатом.
We invite developed countries and the United Nations system as a whole to enhance their support of this modality of cooperation, including through triangular arrangements, so as to ensure its sustainability and long-term positive results. Мы призываем развитые страны и систему Организации Объединенных Наций в целом усилить свою поддержку этого сотрудничества, включая их трехсторонние договоренности, с целью усиления последовательности и перспективности позитивных результатов.
It also fitted perfectly into triangular arrangements, in which the know-how and technology of developing countries and the financial support of developed countries combined to allow the transfer of technology and know-how. Оно также прекрасно вписывается в трехсторонние договоренности об объ-единении ноу - хау и технологий развивающихся стран с финансовой поддержкой со стороны промышленно развитых стран в целях передачи технологий и ноу - хау.
Special Unit for South-South Cooperation created a three-in-one multilateral South-South architecture to enable all stakeholders to forge inclusive South-South and triangular partnerships Учреждение Специальной группой по сотрудничеству Юг-Юг трехкомпонентной структуры многосторонней поддержки сотрудничества по линии Юг-Юг в целях предоставления всем заинтересованным сторонам возможности создавать основанные на широком участии партнерства между странами Юга и трехсторонние партнерства
Inter-island associations to promote such sharing of experiences and provide a degree of leverage in procuring equipment and services have been set up to do just that, and can involve not only island-to-island links but also triangular links with developed countries through bilateral and multilateral assistance. Именно для этого создаются ассоциации островов, которые содействуют такому обмену опытом и обеспечивают поддержку при приобретении оборудования и оплате услуг, при этом такое сотрудничество может включать не только контакты между островами, но и трехсторонние контакты с развитыми странами на основе двусторонней и многосторонней помощи.
Больше примеров...
Трехсторонним (примеров 10)
UNCTAD technical cooperation was shaped by triangular dynamics that involved beneficiaries, donors and the secretariat. Деятельность ЮНКТАД в области технического сотрудничества определяется трехсторонним динамичным процессом, в котором участвуют бенефициары, доноры и секретариат.
However, there is no global framework for monitoring development cooperation activities between developing countries or triangular ones, and knowledge on these is anecdotal. Однако нет глобального механизма для наблюдения за сотрудничеством в области развития между развивающимися странами или трехсторонним сотрудничеством, и информация о таком сотрудничестве поступает лишь эпизодически.
Some new and prospective donors, such as the transition economy countries acceding to the European Union, expressed interest in triangular aid schemes through which they would offer their technical assistance to a developing country with third-party financial support. Некоторые новые перспективные доноры, например страны с переходной экономикой, вступающие в Европейский союз, проявили интерес к трехсторонним механизмам помощи, в рамках которых они будут предлагать свою техническую помощь той или иной развивающейся стране за счет финансовой поддержки, оказываемой третьей стороной.
A number of innovative financing models to support institution-building partnerships have emerged, such as offers from countries in the global South to partially finance exchanges of expertise complemented by triangular funding from donor countries. За истекшее время появился ряд новаторских моделей финансирования в поддержку партнерств в сфере организационного строительства, как, например, поступающие от стран мирового Юга предложения о частичном финансировании обменов экспертным опытом, которое должно дополняться трехсторонним финансированием, осуществляемым странами-донорами.
We are encouraged by the attention paid in the presentation to the increase in the transparency of the Council's activities and in the improvement of its working methods, in particular in the triangular relationship between the Security Council, the United Nations Secretariat and troop-contributing countries. Нас обнадеживает то внимание, которое он уделил повышению уровня транспарентности в деятельности Совета и улучшению его методов работы, в частности трехсторонним взаимоотношениям между Советом Безопасности, Секретариатом Организации Объединенных Наций и странами, предоставляющими войска.
Больше примеров...
Треугольника (примеров 37)
The wide range of monocular vision has a trade-off: The placement of the horse's eyes decreases the possible range of binocular vision to around 65º on a horizontal plane, occurring in a triangular shape primarily in front of the horse's face. Широкий диапазон монокулярного зрения имеет обратную сторону: расположение глаз лошади уменьшает поле бинокулярного зрения примерно до 65º в горизонтальной плоскости, оно имеет форму треугольника перед головой лошади.
The garden is triangular in shape, and is bounded by Santa Fe Avenue, Las Heras Avenue and República Árabe Siria Street. Сад имеет форму треугольника, сторонами которого служат Авенида Санта-Фе, Авенида Лас-Херас и улица Арабской республики Сирия (República Árabe Siria Street).
This morning, for example, I spoke of the triangular relationship among the three. Сегодня утром, например, я говорил об отношениях между тремя сторонами, строящихся по принципу треугольника.
And it's not a pebble, it's a rare, triangular cut orange amber. И это не камешек, это редкий, красный янтарь вырезанный в виде треугольника.
and maybe if you were, I don't know, let's say, having trouble extending the bit at the front, they could have a little blue triangular button on the steering wheel that you could press. а если вдруг ты бы не смог, не знаю как сказать, немного увеличить свой перед, то разработчики могли бы установить небольшую голубую кнопку в виде треугольника на рулевом колесе.
Больше примеров...
Трехсторонняя (примеров 6)
That new triangular form of South-South cooperation had also been one of the central issues discussed at the Okinawa Conference on Development. Новая трехсторонняя форма сотрудничества Юг-Юг была также одним из центральных вопросов, которые рассматривались на Конференции в Окинаве по развитию.
In the face of shrinking official development assistance, and as the search continues for effective and innovative ways of allocating such resources, triangular support for TCDC will undoubtedly grow. С учетом сокращающегося объема официальной помощи в целях развития и по мере продолжения поиска эффективных и новаторских путей распределения таких ресурсов, трехсторонняя поддержка ТСРС, несомненно, расширится.
Many speakers informed the Commission about their efforts and achievements in drug supply reduction at the national, regional and international levels, and the Triangular Initiative was cited as an example of good practice in regional cooperation. Многие выступавшие сообщили Комиссии об усилиях и достижениях своих стран в области сокращения предложения наркотиков на национальном, региональном и международном уровнях, а в качестве успешного примера регионального сотрудничества была приведена Трехсторонняя инициатива.
The triangular slave trade, between Europe, Africa and America lasted for centuries and caused thousands of men and women to be uprooted from their societies and to perish during ocean crossings. Трехсторонняя торговля чернокожими рабами Европа - Африка - Америка длилась столетия, на протяжении которых тысячи мужчин и женщин были вырваны из привычных для них условий, и многие из них во время транспортировки погибли.
(c) UNODC-supported initiatives, such as the Triangular Initiative, the Global Container Control Programme and the Paris Pact, contribute significantly to building coordination and cooperation between States to combat illicit drug-trafficking and organized crime; с) осуществляемые при поддержке ЮНОДК инициативы, в том числе трехсторонняя инициатива, Глобальная программа по контролю за контейнерными перевозками и "Парижский пакт", существенно облегчают налаживание координации и сотрудничества между государствами в борьбе с незаконным оборотом наркотиков и организованной преступностью;
Больше примеров...
Трехстороннего (примеров 103)
Knowledge and success stories are being shared among the countries drawing on a variety of methodologies, including South-South learning, triangular training and online and distance learning. Страны обмениваются накопленным опытом и успешными схемами предпринимаемых действий, зиждущихся на многообразии методологий, в том числе уроков по сотрудничеству Юг-Юг, трехстороннего обучения, а также онлайнового и дистанционного образования.
Experts may wish to address the questions posed here within the context of triangular, regional, and South - South cooperation. Эксперты, возможно, сочтут целесообразным рассмотреть сформулированные здесь вопросы в контексте трехстороннего, регионального сотрудничества и сотрудничества Юг-Юг.
However, one thing became apparent: emerging economies generally fared better in the economic crisis than the advanced economies, signaling new opportunities for South-South and triangular development cooperation. Тем не менее, одно уже ясно: страны с зарождающейся рыночной экономикой в целом лучше пережили экономический кризис, чем страны с развитой экономикой, что свидетельствует о новых возможностях для сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества в области развития.
Improved national, industrial or sectoral policy frameworks and infrastructure for South-South and triangular dialogue, exchange and cooperation for creating South-based solutions. Улучшение национальных, отраслевых или секторальных политических рамок и инфраструктуры для диалога, обмена и сотрудничества по линии Юг - Юг и трехстороннего сотрудничества в целях разработки решений в странах Юга.
South-South cooperation and triangular mechanisms provide critical short- and longer-term assistance in the aftermath of conflict, as evidenced by the variety of initiatives in which donors have invested heavily. Механизмы сотрудничества по линии Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества позволяют оказать жизненно важную краткосрочную и долгосрочную помощь в период после окончания конфликта, о чем свидетельствуют многочисленные инициативы, в реализацию которых доноры вложили большие средства.
Больше примеров...
Трехстороннее (примеров 43)
The programme will also promote interregional, including South-South and triangular, cooperation. В рамках данной программы будет также оказываться содействие развитию межрегионального сотрудничества, включая сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество.
Among the range of proposals mentioned by States, three themes garnered high attention: South-South, triangular, regional, subregional and bilateral cooperation; the role of the multilateral system and the United Nations in particular; and multisectoral partnerships and financing. В предложениях государств наиболее часто затрагивались три следующие темы: сотрудничество по линии Юг-Юг, трехстороннее, региональное, субрегиональное и двустороннее сотрудничество; роль многосторонней системы и, в частности, Организации Объединенных Наций; и межсекторальные партнерства и финансирование.
Reviewing trends and progress: South-South and triangular development cooperation: what can development actors learn? Обзор тенденций и прогресса: сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество в целях развития: какие уроки могут извлечь те, кто занимается вопросами развития?
South-South and triangular development cooperation Сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество в целях развития
Mr. Prasartkul (Thailand) said that the momentum surrounding triangular and South-South cooperation was building. Г-н Прасарткул (Таиланд) говорит, что укрепляется трехстороннее сотрудничество и сотрудничество по линии Юг-Юг.
Больше примеров...
Трехсторонний (примеров 5)
Some initiatives were triangular, involving exchanges between developing countries supported by international financial institutions, multilateral organizations or donor partners. Некоторые инициативы имели трехсторонний характер и были связаны с обменами между развивающимися странами, поддерживаемыми международными финансовыми учреждениями, многосторонними организациями или партнерами-донорами.
Such cooperation is certainly triangular, but it neither replaces nor substitutes the need for North-South cooperation. Такое сотрудничество носит, разумеется, трехсторонний характер, однако оно не замещает и не подменяет собой сотрудничества Север-Юг.
Furthermore, the South-South cooperation mechanism, in particular the triangular approach to such cooperation, could play an important role in promoting sustainable population growth and development. Кроме того, важную роль в содействии устойчивому росту населения и развитию мог бы сыграть механизм сотрудничества "Юг-Юг", и в частности трехсторонний подход к такому сотрудничеству.
There had been discussions of how to develop the project further in such a way as to benefit from the experience of countries of the global South, develop the CAPMATCH platform and leverage South-South and triangular frameworks. Обсуждался вопрос о том, как организовать дальнейшее становление проекта таким образом, чтобы при этом извлекалась польза из опыта стран глобального Юга, развивалась платформа САРМАТСН и задействовались формат Юг-Юг и трехсторонний формат.
While developing countries do not see SSC in terms of traditional donor-recipient relations, but rather as horizontal cooperation, the contribution of a third developing country to a South-South scheme is interpreted by some as a triangular or as a trilateral arrangement. Хотя развивающиеся страны видят в СЮЮ не традиционные отношения "донор-получатель", а горизонтальное сотрудничество, участие в схеме взаимодействия Юг-Юг третьей развивающейся страны уже рассматривается некоторыми как трехсторонний механизм.
Больше примеров...
Треугольник (примеров 13)
Five words: transitional quadrilateral to triangular tessellation. Пять слов: Мозаичное преобразование квадрата в треугольник.
Tiles of three Holliday junctions in a triangular fashion have been used to make periodic three-dimensional arrays for use in X-ray crystallography of biomolecules. Блоки из трёх соединений Холлидея, собранных в треугольник, использовались для создания трёхмерных периодических структур, применявшихся в рентгеноструктурном анализе биомолекул.
In conclusion, it should be recalled that at the end of the Second World War, when the international system that we know today was being set up, a three-pronged, triangular system was envisaged for international governance. В заключение следует напомнить, что в конце второй мировой войны, когда создавалась известная нам сегодня международная система, предусматривалось, что международное регулирование будет основываться на системе трех устоев, составляющих треугольник.
The pleated blinds may be widely used in winter gardens, skylights or in any windows, including windows of non-standard shapes (of triangular, semi-circular or trapezoid shapes). Широкое применение складки найдут в зимних огородах, фонарях а также во всех окнах, в том числе тех, которые имеют атипичные формы (треугольник, полукруг, трапеция).
A Schwarz triangle is represented graphically by a triangular graph. Треугольник Шварца представляется графически как треугольный граф.
Больше примеров...