Английский - русский
Перевод слова Tradition

Перевод tradition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Традиция (примеров 1315)
My country has a long tradition of strong engagement in issues of disarmament and non-proliferation. Мою страну отличает давняя традиция участия в вопросах разоружения и нераспространения.
When these women migrate they take this abusive cultural tradition with them. Эта пагубная культурная традиция "путешествует" вместе с женщинами-мигрантами.
Historical studies also canvass the "American Tradition of International Law" and debate the role of Africa or Asia to the development of international law. В исторических исследованиях также детально изучается "американская традиция международного права" и ведутся дискуссии по поводу роли Америки или Азии в развитии международного права.
Making a birthday cake from scratch is a Finkle family tradition. Изготовление тортов ко дню рождения от семьи Финкл - это традиция
The Marxist tradition casts economics as the underlying structure of power, and political institutions as a mere superstructure, an assumption shared by nineteenth-century liberals who believed that growing interdependence in trade and finance would make war obsolete. Марксистская традиция трактует экономику в качестве базиса могущества, а политические институты рассматриваются в качестве надстройки, и такого же мнения придерживались либералы 19-го столетия, которые верили в то, что растущая взаимозависимость в сфере торговли и финансов сделает войну анахронизмом.
Больше примеров...
Традиционно (примеров 163)
The elderly and the handicapped used to be two categories by tradition facing severe hardship in the Swedish society. Пожилые лица и инвалиды образуют две категории населения, которые традиционно сталкивались в шведском обществе с серьезными трудностями.
The Portuguese State has a tradition of supporting the arts, albeit to varying degrees. Португальское государство традиционно, хотя и в разной степени, поддерживает творческую деятельность художественных коллективов.
Statistics Norway has a tradition of gender mainstreaming in all relevant statistics. Статистическое управление Норвегии традиционно включает гендерную проблематику во всю соответствующую статистику.
The analysis contained in the report was especially valuable for States such as Switzerland, which had a long tradition of serving as host countries. Анализ, содержащийся в докладе, представляет особую ценность для таких государств, как Швейцария, которые в течение долгого времени традиционно играют роль принимающей страны.
Tradition calls for 24 hours for public visitation. Традиционно выделяются сутки, чтобы народ попрощался.
Больше примеров...
Обычай (примеров 41)
They invented that tradition for their arrival here. Они выдумали этот обычай для приезда сюда.
It's tradition, but it's not a rule. Это обычай, но не правило.
A similar tradition exists in the country of Georgia, where the person is called "mekvle" (from "kvali" - footstep, footprint, trace). Обычай существует также в Грузии, где входящий персонаж называется «mekvle» (от «kvali» - шаг, след).
Our group has a tradition. У нашей группы есть обычай.
What's happening to the tradition? Что ж это за обычай?
Больше примеров...
Предание (примеров 14)
There is a family tradition however, that claims that the family are descended from Flemish knights called Helphenstein. Существует историческое предание, которое утверждает, что клан Элфинстоун происходит от фламандского рыцаря, которого звали Хельфенштейн (флам. - Helphenstein).
AND THE ONLY ONES WHO UNDERSTOOD THIS LONG TRADITION WERE THE PRIESTS AND THEY COULD READ THE SCRIPTURES Единственными, кто понимал древнее Предание, были священники и они могли читать Писание.
Tradition states that Shyaam a-Mbul was the adopted son of a Kuba queen. Предание гласит, что Шиаам а-Мбул был сыном королевы Кубы.
THAT HE PRESENTS THE NOTION THAT NOW, SINCE THE TRADITION OF THE CHURCH HAS BECOME SO CORRUPTED BY HUMAN INNOVATION, Лютер представляет идею о том, что теперь когда Предание церкви стало настолько искаженным человеческими нововведениями, церковь должна следовать только за свидетельством Писания.
ONLY THE PRIESTS CAN INTERPRET SCRIPTURE BECAUSE THEY COMBINED SCRIPTURE WITH TRADITION AND SO TRADITION INTERPRETED SCRIPTURE Только священники моли истолковывать Писание, потому что они истолковывали Писание, используя Предание и таким образом мы Предание истолковывало Писание.
Больше примеров...
Традиционной (примеров 56)
I also stress the need for timely preparations to ensure that parliamentary elections take place in accordance with Lebanon's tradition of freedom and democratic practice. Я также подчеркиваю необходимость проведения своевременной подготовки к парламентским выборам, с тем чтобы они были организованы и прошли в традиционной для Ливана обстановке свободы и демократии.
States parties should furnish appropriate information on those aspects of tradition, history, cultural practices and religious attitudes that jeopardize, or may jeopardize, compliance with article 3, and indicate what measures they have taken or intend to take to overcome such factors. Государствам-участникам следует представлять соответствующую информацию по всем аспектам традиционной, исторической, культурной практики и религиозных обычаев, которые ставят или могут поставить под угрозу выполнение статьи З, и указывать, какие меры они приняли и намереваются принять для устранения таких факторов.
Here, it is important to emphasize that the Constitution, while respecting traditional practices, does not see tradition or custom as an excuse for violating fundamental rights and freedoms. Здесь важно подчеркнуть, что при уважении традиционной практики Конституция не допускает использования традиций или обычаев в качестве оправдания нарушения основных прав и свобод.
Dispersed rural settlement is not a new concept in this country where there is a long history and tradition of such settlement. Разбросанность населения в сельских районах не является новым для страны явлением: здесь такая форма расселения имеет давнюю историю и является традиционной.
Regarding traditional practices supporting the protection and promotion of human rights, Pakistan pointed to the tradition of resolving local disputes through village panchyat which have been institutionalized in the local government system through Anjuman-e-Muslahit, which consisted of local elders and elected representatives. Что касается традиционной практики, направленной на защиту и поощрение прав человека, то Пакистан отметил традицию разрешения местных споров деревенскими панчаятами, которые были формализованы в системе местного управления через Анжуман-и-Муслахит, который состоит из местных старейшин и выборных представителей.
Больше примеров...
Традиционным (примеров 35)
The competition became a tradition and it's held every second year since then. С тех пор конкурс стал традиционным, его проводят раз в два года.
Australian Indigenous art is the oldest ongoing tradition of art in the world. Искусство коренных австралийцев является старейшим сохранившимся традиционным искусством мира.
It is a tradition fort Staheev descendants who live in Russia, Britain, France, Australia and Singapore to participate in the conference. Традиционным является участие в конференции потомков Стахеевых, которые ныне проживают в России, Великобритании, Франции, Австралии, Сингапуре.
Girls also cease studying for reasons linked to tradition; it is necessary to reverse this trend by encouraging and supporting women's access to higher education. Девочки-подростки бросают школу также и по причинам, связанным с традиционным укладом жизни; необходимо поэтому обратить эту тенденцию вспять, создавая условия и поддерживая стремление женщин получить доступ к высшему образованию.
Tradition holds that all the islands formed in the Kaveri River are consecrated to Sri Ranganathaswamy, and large temples have been built in very ancient times dedicated to that deity on the three largest islands. Согласно традиционным индуистским верованиям, все острова на реке Кавери принадлежат Шри Ранганатхасвами, и на трёх из этих островов в древние времена были построены огромные храмы, посвящённые этой форме мурти Вишну.
Больше примеров...
Традиционное (примеров 18)
The staff of Hotel Désirée is always ready to meet all client requests, within a tradition of hospitality that never stops to amaze visitors to Elba Island. Персонал Отеля Дезирэ всегда готов удовлетворить любую просьбу клиента, демонстрируя традиционное гостеприимство, которое не перестанет никогда удивлять посетителей острова Эльба.
Or stay with tradition and go "You must be very proud." Или традиционное: "Такими детьми можно гордиться!"
Tradition holds that he came by sea from Rome and landed in Anglesey at Porth yr Yehen, where he built his church. Традиционное предание гласит, что он прибыл по морю из Рима и высадился на севере острова Англси в Porth yr Yehen, где и воздвиг храм около 450 года.
It wishes to stress its tradition of peace, dialogue and negotiation and the non-use of force in international relations. Мы хотели бы подчеркнуть наше традиционное стремление к миру, диалогу и переговорам и неприменению силы в международных отношениях.
This land-use tradition continues even today, with agriculture continuing to serve as a major contributor to economic growth and rural development in small island developing States. Такое традиционное землепользование продолжается и по сей день, причем сельское хозяйство по-прежнему выступает в качестве основного двигателя экономического роста и развития сельских районов в малых островных развивающихся государствах.
Больше примеров...
Tradition (примеров 16)
In Britpop and the English Music Tradition Andy Bennet and John Stratton noted that as a result of this technique the songs were especially loud. Авторы книги Britpop and the English Music Tradition Энди Беннет и Джон Страттон отмечали, что в результате этой техники «песни были особенно громкими.
The Governor's Golf is a natural paradise where you can also take the time to appreciate six centuries of tradition. Au Golf du Gouverneur, paradis nature, prenez le temps d'apprйcier six siиcles de tradition.
The hall, bar and restaurant now present a subtle association of audacity and tradition. Le hall, le bar et le restaurant prйsentent un subtil mйlange d'audace et de tradition.
Wonderfully situated in the heart of Lyons, the Boscolo Grand Hotel, built towards the end of the 19th century, combines elegance, charm and the tradition of the past. Situй en plein coeur de Lyon, construit а la fin du XIXиme siиcle, le Boscolo Grand Hфtel respecte l'йlйgance, le charme et la tradition d'antan.
Christophe Lebold writes in the journal Oral Tradition, Dylan's more recent broken voice enables him to present a world view at the sonic surface of the songs-this voice carries us across the landscape of a broken, fallen world. Кристоф Леболд из журнала Oral Tradition (англ.)русск. писал: «Более поздний, сломанный голос Дилана позволяет ему преподнести своё мировоззрение с помощью звуковой плоскости песен - этот голос проносит нас через пейзаж разбитого, падшего мира.
Больше примеров...
Традиционных (примеров 48)
These groups and individuals are the guardians of the tribal customs and of an oral tradition of law", XXV, at 1008). Эти группы и отдельные личности являются хранителями племенных обычаев и устных традиционных законов»., XXV).
Sabbatical in Rome in 1995-1996 to study Italy's new penal procedure as a point of encounter between the inquisitorial tradition and the implementation of "pure" adversarial principles. В 1995-1996 годах находился в учебном отпуске в Риме, где изучал новое итальянское уголовно-процессуальное законодательство с точки зрения согласования традиционных методов дознания с применением «чистых» принципов обвинения.
Best practices should recognize that tradition and traditional values were contested and evolving, and that traditions that were not in line with human rights standards could be found in any culture, community or country. Виды оптимальной практики должны быть основаны на признании неоднозначного и переменчивого характера традиций и традиционных ценностей и на понимании того, что в любой культуре, общине или стране можно найти традиции, не соответствующие правам человека.
The Constitution of Zambia under part XIII recognizes the institution of Chiefs, and provides under article 132 for the House of Chiefs, which creates a forum for Zambian Chiefs to discuss issues of tradition and custom. В части ХIII Конституции Замбии закреплено признание института традиционных вождей, а в ее статье 132 предусматривается создание Палаты вождей, которая служит форумом вождей Замбии для обсуждения различных вопросов, касающихся традиций и обычаев.
Mr. Aslam concluded by emphasizing the imperative that the cultural context of different sources of knowledge and tradition should be taken into consideration, such as the reliance on clerics in traditional societies versus dependence on the sciences in Western society. Завершая свое выступление, г-н Аслам подчеркнул настоятельную необходимость учета культурного контекста различных источников знания и традиций, например, доверие, оказываемое в традиционных обществах представителям духовенства, по сравнению с зависимостью от науки в обществах западного образца.
Больше примеров...
Традиционного (примеров 23)
Greek nationalism is dangerous not only on account of its tradition but also because of the fact that it has the privilege of being a somewhat forgotten nationalism. Греческий национализм опасен не только в силу своего традиционного характера, но также и с учетом того факта, что он имеет честь представлять собой где-то давно забытый национализм.
Although this innovation is an improvement, the airing and exposure of issues to the general membership continues to be constrained by the tradition of over-confidentiality that sometimes shrouds the informal consultations. Хотя это нововведение и представляет собой определенного рода прогресс на пути открытого и откровенного ознакомления широкого состава членов Организации с сутью рассматриваемых проблем, по-прежнему стоит проблема традиционного покрова чрезмерной секретности, которым порою окутаны неофициальные консультации.
Sako has stated that he would go against a centuries-old tradition of wearing the traditional Chaldean head cover "shash". Сако заявил, что он пойдет против вековой традиции ношения традиционного халдейского головного убора «шаш».
Taken as a whole, he work can be said to fall in the Danish landscape tradition. Всё это в совокупности грозило разрушением традиционного индейского уклада.
In Standard Collection you will find the time-proved idea of a comfortable rest that has become a good tradition for many generations. These mattresses with the traditional Bonnell spring system are made from premium materials and meet all modern requirements. Матрасы, созданные на основе традиционного пружинного блока «Боннель», изготавливаются из самых качественных материалов и отвечают всем современным требованиям.
Больше примеров...
Опыт (примеров 72)
Malta has a long established tradition of organising and running adult and evening courses for students and adults in various centers. Мальта имеет давний опыт организации учебных курсов для взрослых и вечерних курсов в различных центрах.
It has a long-term production tradition and it is one of the leading candle producers in Poland. Предприятие имеет многолетний опыт в производстве свечей и принадлежит к кругу выдающихся польских производителей этой отрасли.
The Chinese nation has all along cherished the fine tradition and benefited from the wisdom of being open to new ideas and drawing on the strengths of others. Китайский народ бережно относится к своим традициям и успешно опирается на мудрый подход, основанный на том, что наша страна открыта новым идеям и применяет положительный опыт других.
Three generations of tradition and experience are channeled into the design and construction of unique, timeless furniture. Традиции и опыт трёх поколений направлены на дизайн и изготовление оригинальной, неустаревающей мебели.
Our team is distinguished for the broad experience, profound expertise and well-established tradition of reliable service, as well as for the individual approach to our clients' requirements. В своей работе мы успешно сочетаем высокий профессионализм, накопленный опыт и неизменную политику качественного обслуживания наших клиентов с гибким подходом к индивидуальным потребностям каждого заказчика.
Больше примеров...
Традиционные (примеров 35)
Often, FGM is institutionalized through culture and tradition. Как правило, подобные операции имеют под собой культурные и традиционные корни.
The representative of Egypt pointed out that it was necessary to differentiate between what constituted tradition and what constituted values that were traditional. Представитель Египта отметил необходимость проводить различие между тем, что образует традицию, и тем, что образует традиционные ценности.
Tradition and culture may be useful to help promote respect for human rights in our diverse societies by way of human rights education at the national level, but no one could invoke traditional values to justify human rights violations or to restrict the scope of human rights. Традиция и культура могут сыграть полезную роль в содействии уважению прав человека в нашем разнообразном обществе путем более широкого просвещения по вопросам прав человека на национальном уровне, но никто не может ссылаться на традиционные ценности в оправдание нарушений прав человека или ограничения объема этих прав.
Holding the most impressive festivities, many of the churches still keep its tradition, street processions, flower carpets, churches and street decorations with lights, colourful flags followed by a celebration of traditional folklore, food and drink specialties. Многие из здешних церквей сохраняют свои прежние традиции, организуя впечатляющие празднования с уличными шествиями и цветочными коврами. Помещения церквей и улицы расцвечиваются в это время огнями и разноцветными флагами, проводятся традиционные фольклорные выступления, участникам празднования предлагается особая праздничная еда и напитки.
Research has shown that girls are more willing to cross the boundary lines in sports than boys, again a result of broader tradition and conditioning that make boys reluctant to become involved in what are perceived to be female activities. Результаты проведенных исследований показывают, что девушки проявляют бóльшую готовность выйти за традиционные рамки, существующие в области спорта, чем юноши, и это также объясняется все еще широко распространенным стереотипным мышлением и традициями, влиянием которых объясняется нежелание юношей заниматься "женскими" видами спорта.
Больше примеров...
Традиционный (примеров 22)
Let me, in closing, record the thanks of the IAEA to the Government of Austria for maintaining its tradition as an excellent host to all the international organizations which are located in Vienna. Позвольте мне в заключение выразить благодарность от имени МАГАТЭ правительству Австрии за его традиционный прекрасный прием всех международных организаций, которые расположены в Вене.
Fundamental to this strategy is the tradition of a "no lay-off policy", a practice which fosters trust, a sense of community within the organization and encourages retention of career employees. Основным элементом этой стратегии является традиционный отказ от увольнений, который укрепляет доверие, чувство общности судьбы человека и организации и способствует закреплению квалифицированных кадров.
The Sun Riviera, a hotel of true French Tradition, is one of the privileged locations where luxury a... Отель Sun Riviera - настоящий традиционный французский отель. Это один из отелей, находящихся в модн...
The ONA describe their occultism both as "Traditional Satanism", and as a "mystical sinisterly-numinous tradition". ONA описывают свой оккультизм как «традиционный сатанизм» и как «мистическую веру».
A restaurant with tradition, the Boğaziçi Borsa Restaurant, which is open seven days a week and capable of 250 guests, is housed within the Lütfi Kırdar Center. Традиционный ресторан Boğaziçi Borsa, открытый семь дней в неделю и способный принять 250 гостей, расположен в центре Лютфи Кырдара.
Больше примеров...
Историю (примеров 43)
Switzerland has a long tradition of engagement in space activities. Космическая деятельность Швейцарии имеет длинную историю.
The situation of the political right in each Central European country is also influenced by experiences that are rooted in history and tradition. На ситуацию на правом фланге политического спектра в любой стране Центральной Европы большое влияние оказывает и прошлый опыт, уходящий корнями в историю и традиции.
Garner has stated that his family had passed on "a genuine oral tradition" involving folk tales about The Edge, which included a description of a king and his army of knights who slept under it, guarded by a wizard. Семья Гарнеров передавала «истинную устную традицию», уча своих детей сказкам об Эдже, включая, например, историю о короле и его армии рыцарей, которые спят под Эджем, оберегаемые колдуном.
In my tradition, there is a gift that we have made to other traditions - to everybody around the world who knows the story of the "Good Samaritan." В моей традиции, есть подарок, который был дан остальным традициям - всем в мире, кто знает историю о «Добром Самаритянине».
It treated tradition and history not as a constraint, but as a source of ironic reference. Он рассматривал традиции и историю не как ограничения, а как источник иронических упоминаний.
Больше примеров...
Культуры (примеров 212)
Language and reliance on oral tradition has been an effective collective mechanism for transmitting indigenous knowledge and shaping the indigenous peoples' cultures. Язык и привычка полагаться на устные традиции стали коллективным механизмом передачи знаний коренных народов и формирования их культуры.
The Government attaches importance to the protection of the fine tradition, culture and livelihoods of every ethnic group. Правительство придает большое значение защите самобытных традиций, культуры и источников средств к существованию каждой этнической группы.
It was once unquestioned that medieval Irish literature preserved truly ancient traditions in a form virtually unchanged through centuries of oral tradition back to the ancient Celts of Europe. Ранее считалось бесспорным, что средневековая ирландская литература сохранила древнюю традицию в практически не изменившейся с течением веков форме устной культуры древних кельтов.
Cities and towns have been engines of growth and incubators of civilization and have facilitated the evolution of knowledge, culture and tradition, as well as of industry and commerce. Города и населенные пункты выполняли роль движителя роста и колыбели цивилизации и ускоряли развитие знаний, культуры и традиций, а также развитие промышленности и торговли.
1992 Conference on women's rights, Harare, presented a paper on the effect of culture and tradition on women's rights in Africa. 1992 год Конференция по правам женщин, Хараре, представила доклад "Влияние культуры и традиций на права женщин в Африке".
Больше примеров...