Английский - русский
Перевод слова Trademark

Перевод trademark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Товарного знака (примеров 130)
Copyright - The copyright and trademark disclaimer for readers of this website. Авторское право - Disclaimer авторского права и товарного знака для читателей этого website.
Moreover, unlike a trademark, the term "brand" has no legal definition. Кроме того, в отличие от товарного знака термин «брэнд» не имеет легального определения.
In the minds of some of the Ukrainian representatives, insufficient use is primarily related to non-commercial use - where no revenue flows from the use of the trademark. По мнению некоторых украинских представителей, недостаточное использование связано, главным образом, с некоммерческим использованием, когда использование товарного знака не приносит никакого дохода.
The first-sale doctrine is a legal concept playing an important role in U.S. copyright and trademark law by limiting certain rights of a copyright or trademark owner. Доктрина первой продажи - правовая концепция авторского права и товарного знака в США, вводящая ограничения части авторских прав или прав владельцев товарных знаков.
Baldwin changed her name to Hailey Bieber on social media and requested a trademark license to use the name "Hailey Bieber" for commercial purposes. Болдуин сменила свою фамилию на Бибер в социальных сетях, а также запросила регистрацию нового товарного знака «Хейли Бибер».
Больше примеров...
Товарный знак (примеров 120)
Who was the first registered its trademark is legally have the controls. Кто был первым зарегистрирован товарный знак является юридически имеют контроля.
The game was originally titled Star Wars: Podracer, however the subtitle was changed to Episode I Racer when LucasArts learned that another company owned the trademark for games with the name "Pod" in the title. Игра изначально называлась Star Wars: Podracer, однако подзаголовок позже был изменён на Episode I Racer когда в LucasArts узнали что другой компании принадлежит товарный знак для игр с словом «Pod» в названии.
Mr. Umarji (India) said that the owner of the trademark, by virtue of the licensing agreement with the manufacturer, authorizes the manufacturer to encumber the trademark as used in the goods bearing it. Г-н Умарджи (Индия) говорит, что владелец товарного знака на основании лицензионного соглашения с производителем разрешает производителю обременять товарный знак на товарах с этим знаком.
A trademark is a sign, or a combination of signs, which distinguishes the goods or services of one enterprise from those of another. Товарный знак - это отличительное обозначение или группа обозначений, которые идентифицируют определенные товары или услуги конкретного предприятия.
The representatives of the State Patent Office clarified that in both trademark infringement cases and in opposition proceedings the "overall impression" was the general standard for determining likelihood of confusion between a registered trademark and one that could be seen as infringing. Представители Государственного патентного бюро пояснили, что как в случаях нарушения прав на товарный знак, так и в случае опротестования в качестве ведущего критерия для определения вероятности того, что может возникнуть путаница между зарегистрированным товарным знаком и контрафактным товарным знаком выступает "общее впечатление".
Больше примеров...
Торговой марки (примеров 93)
Information about who is responsible for domain names is publicly available to allow rapid resolution of technical problems and to permit enforcement of consumer protection, trademark, and other laws. Информация о том, кто несет ответственность за доменное имя, доступна общественности для быстрого решения технических проблем и улучшения защиты клиента, торговой марки и других законов.
One might even call this... trademark tarnishment. Это даже можно назвать копрометированием торговой марки.
In 2009, the reggae band Rebelution sued Pitbull for trademark infringement based on the name of this album. В 2009 году регги-группа Rebelution предъявила иск Питбулю за использование их торговой марки в качестве названия альбома.
They have trademark protection, but no copyright protection and no patent protection to speak of. Тут есть защита торговой марки, но нет защиты авторских прав и нет сколь-нибудь стоящей защиты патентов.
It was noted that a trademark might be deemed conflicting with a well-known mark if the whole or substantial part thereof represents reproduction, imitation, translation or transliteration of the well-known mark. Было отмечено, что та или иная торговая марка может находиться в состоянии коллизии с какой-либо известной торговой маркой, если вся она или какая-либо ее значительная часть представляет собой воспроизведение, имитацию, перевод или транслитерацию этой известной торговой марки.
Больше примеров...
Торговой маркой (примеров 81)
The name Glide was chosen to be indicative of the GL underpinnings, while being different enough to avoid trademark problems. Название Glide было выбрано, чтобы показать происхождение от GL, но в то же время достаточно отличающееся, во избежание различных проблем, связанных с торговой маркой.
"manufacturer" shall mean any natural or legal person who manufactures a product or has a product designed or manufactured, and markets that product under his name or trademark; "Изготовитель" означает любое физическое или юридическое лицо, которое изготавливает какое-либо изделие или заказывает проектирование или изготовление какого-либо изделия и сбывает его от своего имени или под своей торговой маркой;
Prepare executive drawings of the three inventions and 'deposit' them together with the trademark. Исполнительные проекты трех изделий и их «регистрация» воедино с торговой маркой.
Vesivek is the trademark of Nesco Group, which is the leading installation and manufacturing organizaton of rainwater systems (rws) and roof safety products in Finland. Компания Vesivek является торговой маркой Группы Неско, которая является ведущей организацией по производству и установке систем дождевой канализации (сдк) и безопасной кровельной продукции в Финляндии.
Trademark REDEX products are well-known on the world market for more than 50 years. STM Plus Company has already represented it for 10 years on Ukrainian market. Продукция под торговой маркой REDEX известна на мировом рынке более 50 лет, на рынке Украины ее уже 10 лет представляет компания «СТМ плюс».
Больше примеров...
Товарных знаков (примеров 62)
For trademark reasons this has been published as the Gutenberg Encyclopedia. Из-за товарных знаков энциклопедия эта была опубликована как Gutenberg Encyclopedia.
WIPO's Arbitration and Mediation Centre provides dispute-resolution options for addressing trademark issues arising in connection with the Internet Domain Name System. Центр ВОИС по арбитражу и посредничеству предлагает возможности для урегулирования споров по вопросам товарных знаков, возникающие в связи с действием интернетовской системы доменных имен.
The example was given of trademark licences, in respect of which that concept would be extremely problematic. Был приведен пример лицензирования товарных знаков, в связи с которым эта концепция вызывает особые трудности.
In 2000, the Riga District Court received 56 claims for trademark cancellations (32 cases have been reviewed, of which 15 appealed, 11 rejected, 6 dismissed). В 2000 году Рижский окружной суд получил 56 исков об аннулировании товарных знаков (было разобрано 32 дела, 15 из которых было обжаловано, 11 - отклонено, 6 - прекращено).
The trademark system includes a procedure for opposition of trademark applications. Система товарных знаков предусматривает процедуру оспаривания использования товарного знака.
Больше примеров...
Торговая марка (примеров 78)
The song title comes from a female character created by Farmer which was already used in her 2002 music video for "C'est une belle journée" and served as trademark for one of her commercial companies. Название песни - это имя женского персонажа, созданного Милен ещё для её клипа 2002 года «C'est une belle journée», который использовался как торговая марка её коммерческих компаний.
Its trademark double overhead cam engine was used for the first time in the 1914 Grand Prix car, the first road car with such an engine, the 6C 1500 Sport, appeared in 1928. Торговая марка Alfa Romeo - двигатель с головкой блока цилиндров с двумя распредвалами был впервые использован аж в 1914 году на модели Grand Prix, а первая дорожная версия с таким двигателем появилась на 6C 1500 Sport в 1928 году.
Make and registered trademark of manufacturer Наименование зарегистрированная торговая марка предприятия-изготовителя
A stylized form of the term autoharp was registered as a trademark in 1926. Название «автоарфа» было зарегистрировано как торговая марка в 1926 году.
March 2005 a new trademark 'Ridnyy Kray' (Native Land) was registered, within which are produced tomato products and table vinegars. В марте 2005 года была зарегистрирована новая торговая марка, Родной край , под которой изготовляются томатопродукты и столовые уксусы.
Больше примеров...
Товарным знаком (примеров 50)
They do not approve of the construction "Unix-like", and consider it a misuse of their trademark. Они не приветствуют употребление термина «UNIX-подобный» и считают, что это злоупотребление их товарным знаком.
In addition, the exhaustion doctrine does not apply if a licensee produces products bearing the licensed trademark without complying with the terms and conditions of the licence agreement (for example, as to quality or quantity). Кроме того, доктрина исчерпания не применяется, если лицензиат производит продукты с лицензионным товарным знаком без соблюдения положений и условий лицензионного соглашения (например, в отношении качества или количества).
i) Licensing without the licensor directly or indirectly controlling the quality or character of the goods or services associated with the trademark; and i) лицензирования без прямого или косвенного контроля лицензиара за качеством или отличительными признаками товаров или услуг, отождествляемых с товарным знаком; и
The program was originally created on October 16, 2006 with the name DomolinkDC++, but due to a conflict with a registered trademark of ДoMoлиHk, the program was renamed. Днём рождения программы является 16 октября 2006 года, тогда программа имела название DomolinkDC++, но из-за конфликта с зарегистрированным товарным знаком Домолинк программу переименовали.
Enforcement is the only way that a trademark can truly be held. Обладать товарным знаком реально можно только применяя юридические меры.
Больше примеров...
Торговую марку (примеров 53)
But then, they were advised to buy the trademark of a famous western firm and their profit increased tremendously. Но затем им был дан совет приобрести торговую марку известной западной фирмы, и их доходы выросли в огромной степени.
In October 2013, Namco Bandai filed a trademark of "Empire of Dreams", hinting a remake might be in the works. В октябре 2013 года Namco Bandai зарегистрировала торговую марку «Klonoa: Empire of Dreams», намекая на её ремейк, который возможно будет в разработке.
The local name of the Metro newspaper editions may vary due to trademark issues. Названия газет в некоторых странах отличаются от Metro из-за проблем с правами на торговую марку.
We must say "enough is enough" to those who have made peaceful coexistence impossible and who have made violations of international law their trademark in political dealings. Тем, кто делает мирное сосуществование невозможным и кто превращает нарушения международного права в свою торговую марку в политических сделках, мы должны сказать: «Все, хватит!».
Since the Council's founding assembly in 1993, almost 100 million hectares in more than 70 countries have been certified according to Council standards while several thousand products are produced using Council-certified wood and carrying the Council trademark. Со времени проведения учредительной ассамблеи Совета в 1993 году почти 100 миллионов гектаров в более чем 70 странах сертифицированы по стандартам Совета, а несколько тысяч продуктов производятся с использованием сертифицированной Советом древесины и несут на себе торговую марку Совета.
Больше примеров...
Товарных знаках (примеров 37)
They supply keywords, categorize the images, and submit them to the "inspection queue", where images are examined for quality, usefulness and copyright and trademark laws. Они указывают ключевые слова, распределяют изображения по категориям и добавляют их в «очередь проверки», где изображения рассматриваются на предмет качества, полезности и соответствия законам об авторском праве и о товарных знаках.
In the future, however, Ukraine intends to include a provision on exhaustion in the Trademark Act. Тем не менее в будущем Украина собирается включить в закон о товарных знаках положение об исчерпании.
In recent years, the Patent Act, the Trademark Act and the Copyright Act have also been revised to refine the mechanisms for legal recourse in intellectual property rights cases. В последние годы были также пересмотрены положения Закона о патентах, Закона о товарных знаках и Закона об авторских правах с целью усовершенствования механизмов правовой защиты в делах, связанных с правами интеллектуальной собственности.
The new Law on Trademarks and Indication of Geographical Origin enacted in 1999 permits a "bad faith" argument to be used as a basis for revoking or invalidating a trademark registration. Новый закон о товарных знаках и индикации географического происхождения, вступивший в силу в 1999 году, позволяет использовать довод о "недобросовестности" в качестве основания для отмены или аннулирования регистрации товарного знака.
According to the new Trademark Law the criteria for determining a well-known mark are revised: in order to qualify as a well-known mark, the trademark must be known to the relevant sector of the public as the result of its use or promotion in this sector. Согласно новому Закону о товарных знаках пересмотрены критерии для определения понятия широко известного знака: для того чтобы быть квалифицированным в качестве широко известного знака, товарный знак должен быть известен соответствующему сектору населения в результате его использования или рекламирования в данном секторе.
Больше примеров...
Торговых знаков (примеров 26)
They also supported efforts to explore the possibility of setting up an ASEAN patent and trademark system. Они также высказались в поддержку усилий по изучению возможности создания системы регистрации патентов и торговых знаков АСЕАН.
Thus, trademark owners or licensees should ensure that a correct variety, or generic, name is noted on the packaging. Поэтому собственникам торговых знаков надлежит следить за тем, чтобы название разновидности или родовое наименование на упаковке было правильным.
The United Nations has endeavoured to ensure that no trademark names are listed in the following. З) Организация Объединенных Наций приняла меры к тому, чтобы ниже не упоминались никакие названия торговых знаков.
In February 1992, the World Intellectual Property Organization (WIPO) financed the visit to its headquarters of a Zimbabwean Government computer consultant, to hold discussions on a proposed project for the computerization of the Zimbabwean trademark registry. В феврале 1992 года Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) оплатила поездку в свою штаб-квартиру государственного консультанта по компьютерам из Зимбабве для обсуждения планируемого проекта компьютеризации регистра торговых знаков Зимбабве.
From 1978 he also worked part-time as a programmer at Skriptor, a small company which specialized in phonetic similarity searches for trademark names. Начиная с 1978 года, он подрабатывал в небольшой кампании, специализировавшейся на поисках фонетического подобия торговых знаков.
Больше примеров...
Торговых марок (примеров 27)
It is the intention of the United Nations to ensure that trademark names are highlighted in the list of varieties. Организация Объединенных Наций хотела бы обеспечить, чтобы в списке разновидностей указывались названия торговых марок.
patent, trademark, copyright and other intellectual property rights consultancy services, cf. 82130 консультативные услуги, касающиеся патентов, торговых марок, авторских прав и других прав на интеллектуальную собственность, см. 82130;
This decision and that of the same court that the provisions of the embargo take precedence, completely ignore the international obligations of the United States in the area of trade and trademark protection. Это решение, а также решение, указанного суда об отдании предпочтения положениям об осуществлении блокады является нарушением международных обязательств Соединенных Штатов в сфере защиты торговых марок и коммерческих наименований.
Intellectual property crime can be broken down into three categories: copyright violations, trademark infringement violations and theft of trade secrets. Преступления в сфере интеллектуальной собственности можно разделить на три категории: нарушения авторских прав, нарушения, связанные с подделкой торговых марок, и кража торговых секретов.
In zone.UA only trademark registered in Ukraine holders can register a domain name. В зоне.UA имеют право открывать свои сайты только владельцы торговых марок.
Больше примеров...
Торговый знак (примеров 17)
That's kind of my trademark. Это вроде как мой торговый знак.
How long the trademark has been deemed "well-known". период, в течение которого данный торговый знак считается "общеизвестным".
A trademark for the term WEBinar (first three letters capitalized) was registered in 1998 by Eric R. Korb (Serial Number 75478683, USPTO) and was reassigned to InterCall. Торговый знак термина «webinar» был зарегистрирован в 1998 году Эриком Р. Корбом (Eric R. Korb) (Серийный Номер 75478683, USPTO), но он был оспорен в суде и сейчас принадлежит компании InterCall.
It is intended to introduce the UN/ECE trademark to ensure product integrity for the description of meat cuts for utilization by organizations that have been audited and certified by an accredited authority. Для обеспечения полного соответствия продукции описанию мясных отрубов планируется разработать торговый знак ЕЭК ООН, который будет использоваться организациями, проверенными и сертифицированными аккредитованным органом.
MicroProse responded by buying Hartland Trefoil, which was the original designer and manufacturer of the Civilization board game, and then sued Avalon Hill and Activision for trademark infringement and unfair business practices as a result of Activision's decision to develop and publish Civilization video games. В ответ MicroProse приобретает Hartland Trefoil (разработчика и производителя оригинальной настольной игры Civilization) и подет иск на Avalon Hill и Activision за нарушения прав на торговый знак и недобросовестное ведение бизнеса (из-за решения Activision издавать игры под маркой Civilization).
Больше примеров...
Товарные знаки (примеров 27)
An interactive workshop explored a case study on trademark infringement. В ходе интерактивного рабочего совещания было рассмотрено тематическое исследование о нарушении прав на товарные знаки.
In addition, on August 26, 2010, Mercis BV, representing Bruna, brought suit against Sanrio with the claim that one of Hello Kitty's companion characters, a rabbit named Cathy, infringes on the copyright and trademark of Miffy. 26 августа 2010 года, Mercis BV, представляющая Бруну, подала иск против Sanrio с обвинением в том, что один из персонажей Hello Kitty, кролик Кэти (Cathy), нарушает авторские права и товарные знаки Миффи.
Under the Berne Convention, which most countries have signed, an author automatically obtains the exclusive copyright to anything they have written, and local law may similarly grant copyright, patent, or trademark rights by default. Согласно Бернской конвенции, которую подписало большинство стран, автор автоматически получает эксклюзивное авторское право на всё, что он написал, законодательство государства может также предоставить авторское право, патенты, товарные знаки или другие права по умолчанию.
Analysis of intellectual property litigation cases in Kyrgyzstan shows that disputes in this area primarily involve trademark rights, failure to pay copyright royalties or reluctance to conclude copyright licensing agreements. Анализ судебной практики в сфере интеллектуальной собственности показывает, что судебные споры в Кыргызской Республике в основном, затрагивают права на товарные знаки, в области авторского права - нарушения по выплатам авторских гонораров, а также уклонения от заключения лицензионных соглашений на использование произведений, охраняемых авторским правом.
Prosecutors and judges can come to a conclusion that a regular street seller does not necessarily know which marks are actually registered in Poland and this results in lack of guilt, and, therefore, it is difficult to find intentional trademark infringements. Прокуроры и судьи могут прийти к тому выводу, что обычный уличный торговец может не обязательно владеть информацией о том, какие товарные знаки действительно зарегистрированы в Польше, что приводит к отсутствию вины, и в связи с этим установить преднамеренный характер нарушения прав на товарный знак непросто.
Больше примеров...
Визитной карточкой (примеров 16)
A catchphrase is a trademark and protected as a form of property. Фирменная фраза является визитной карточкой и охраняется как форма собственности.
Until the end of their collaboration, Turunen's singing was a trademark of Nightwish. До конца сотрудничества Турунен с Nightwish её пение было визитной карточкой группы.
Its usability and maintainability have already become its trademark. Удобство и простота в обслуживании давно уже стали его визитной карточкой.
The temple influence, often in a cruciform design, later became a trademark of his work. Влияние храмов, в плане обычно имеющих форму креста, позже стало его визитной карточкой.
His trademark was his super-hard left-footed shot, which made him one of the best free-kick takers of his Bundesliga generation. Его визитной карточкой был сильный удар левой ногой, который сделал его одним из лучших исполнителей штрафных ударов Бундеслиги середины 90-х годов.
Больше примеров...
Фирменный знак (примеров 12)
Someone, using shotguns, using your husband's trademark, did a Post Office this morning. Кто-то, кто использует дробовики, фирменный знак вашего мужа, ограбил почту сегодня утром.
A trademark for what? Фирменный знак для чего?
They're his trademark. Это его фирменный знак.
It makes the skin keep burning after the face has dried and it's a Monk family trademark. Чтобы кожу жгло после того, как лицо высохнет, и это фирменный знак семьи Монк.
Chas Cale is something of a legend, with shotguns as his trademark. Чез Кейл что-то вроде легенды, и дробовики - своего рода фирменный знак.
Больше примеров...