Английский - русский
Перевод слова Trademark

Перевод trademark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Товарного знака (примеров 130)
If the registration of a trademark in stock, ten years? Если регистрация товарного знака на складе 10 лет?
Attribution should be in the form of a trademark or an appellation of origin, authorized by the peoples or communities concerned. Авторство и происхождение должны указываться в форме товарного знака или свидетельства о происхождении, разрешенных к использованию соответствующими народами или общинами.
The trademark system includes a procedure for opposition of trademark applications. Система товарных знаков предусматривает процедуру оспаривания использования товарного знака.
In March, 2010, the Office of the Deputy Commissioner for Trademark Examination Policy at the USPTO determined that evidence submitted by the Open Design Alliance two years earlier was relevant and supported a reasonable ground for refusal to register DWG as a trademark. В марте 2010 года подразделение Deputy Commissioner for Trademark Examination Policy при USPTO постановило, что показания, предоставленные двумя годами ранее консорциумом Open Design Alliance, были существенными и подкреплены разумными доводами для регистрации DWG в качестве товарного знака.
The contract included a lifetime salary for Sanders and the agreement that he would be the company's quality controller and trademark. Договор предполагал выплату Сандерсу пожизненной пенсии, а также закреплял за бывшим владельцем функции по контролю качества и роль «живого товарного знака».
Больше примеров...
Товарный знак (примеров 120)
He transferred to it the "Rogue Synapse" trademark and a newly registered trademark on "Polybius". Он передал ей товарный знак «Rogue Synapse» и новый зарегистрированный товарный знак «Polybius».
It is reputation, and not a trademark, which constitutes the obligatory element that is present in all variants of the use of the term "brand". Именно репутация, а не товарный знак составляет обязательный элемент, присутствующий во всех вариантах употребления термина «брэнд».
I just drew a trademark sign with my finger, child, because I've registered the word "poltergasm." Я просто нарисовала товарный знак своим пальцем, дитя, потому что я зарегистрировала слово "полтергазм"
Company B, a well-known manufacturer of photocopy machines, wishes to borrow money from Bank B secured in part by its trademark, its patents used in connection with the photocopy machines and the trade secrets used in its manufacturing process. Компания В, известный производитель фотокопировального оборудования, желает получить кредит в банке В, предлагая в качестве части обеспечения свой товарный знак, патенты, используемые в связи с производством фотокопировального оборудования, и производственные секреты.
In addition, geographical indications had been registered in respect of handicrafts in Portugal, Mexico and the Russian Federation. Maori people in New Zealand had registered a certification trademark to assure the authenticity and quality of Maori creative arts. Кроме того, идет процесс регистрации географических обозначений народных промыслов в Португалии, Мексике и Российской Федерации. Маори в Новой Зеландии зарегистрировали сертификатный товарный знак, чтобы тем самым гарантировать подлинность и качество художественного творчества этого народа.
Больше примеров...
Торговой марки (примеров 93)
It is a registered trademark of CrossFit, Inc., which was founded by Glassman and Lauren Jenai in 2000. Зарегистрирована в качестве торговой марки корпорацией CrossFit, Inc., основанной Грегом Глассманом и Лорен Дженай в 2000 году.
New for 1929 was the Peugeot 201, the cheapest car on the French market, and the first to use the later Peugeot trademark (and registered as such)-three digits with a central zero. Новинкой в 1929 г. стал Peugeot 201, самый дешёвый автомобиль на французском рынке, с изображением торговой марки Пежо (позже зарегистрированной) - три цифры с нулем в центре.
A persistent report attributed to DEC insiders suggests the choice of the AXP tag for the processor was made by DEC's legal department, which was still smarting from the VAX trademark fiasco. По информации от источников внутри DEC, выбор торговой марки AXP для процессоров был сделан юридическим отделом DEC, который опасался проблем, аналогичных проблемам с торговой маркой VAX.
One might even call this... trademark tarnishment. Это даже можно назвать копрометированием торговой марки.
In 1995, Liverpool-born mechanic Stephen Wynne started a separate company using the "DeLorean Motor Company" name and shortly thereafter acquired the remaining parts inventory and the stylized "DMC" logo trademark of DeLorean Motor Company. В 1995 году родившийся в Ливерпуле механик Стивен Уайн основал свою независимую компанию, использующую название «DeLorean Motor Company», и вскоре после этого приобрёл оставшиеся активы, а также стилизованный логотип «DMC» торговой марки прежней DeLorean Motor Company.
Больше примеров...
Торговой маркой (примеров 81)
x.v.Color/ x.v.Colour is a trademark proposed by Sony as the name to be assigned to devices that support "xvYCC," which is an international standard for color space in moving images. x.v.Color/x.v.Colour является торговой маркой, предложенной корпорацией Sony в качестве наименования для устройств, которые поддерживают формат "xvYCC," - международный стандарт для цветового пространства в подвижных изображениях.
Another delegation sought clarification on whether the programme of the organization entitled "Threshold 21"was a trademark registration. Другая делегация пыталась выяснить, является ли программа организации, озаглавленная «Порог-21», зарегистрированной торговой маркой.
DIG Networks is trademark of SIA "GARM Technologies" (Hosting Service Provider) and cannot be used without owner's permission. DIG.LV является торговой маркой SIA "GARM Technologies" (Hosting Service Provider).
Since 2001 both enterprises have produced different sweets under "Biscuit-Chocolate" trademark, and in 2004 they were joined into Corporation of the same name. С 2001 года оба предприятия начали выпускать свою продукцию под общей торговой маркой - "БИСКВИТ-ШОКОЛАД", а в августе 2004 года объедигились в одноимённую корпорацию.
Anheuser-Busch has been involved in a trademark dispute with the Budweiser Budvar Brewery of České Budějovice, Czech Republic, over the trademark rights to the name "Budweiser". Anheuser-Busch известна своим почти столетним спором с чешской компанией Budweiser Budvar за право обладания торговой маркой Budweiser.
Больше примеров...
Товарных знаков (примеров 62)
This cooperation has been particularly fruitful in the area of copyright; at the same time, cooperation with trademark owners needs to be improved. Это сотрудничество является особенно плодотворным в области авторского права; в то же время необходимо повышать эффективность сотрудничества с владельцами товарных знаков.
One type of trademark, for example, is a company's "brand" which may have become, with globalization, a most sought after commodity. Например, одной из разновидностей товарных знаков является "торговая марка" компании, которая в условиях процесса глобализации, возможно, превратилась в наиболее желаемый товар.
They do not cover the antitrust treatment of trademarks, although they note that the same general antitrust principles applicable to other IPRs would be applicable to trademark licences. В них не рассматривается антитрестовская политика в отношении товарных знаков, хотя и указывается, что общие антитрестовские принципы, применяемые к другим ПИС, будут применимы и к лицензированию товарных знаков.
Upon completion of the loan documentation, and at a part of the loan fee, Bank B registers its security right in the appropriate national trademark and patent registers. После оформления кредитной документации Банк В за плату в счет комиссии за открытие кредита регистрирует свое обеспечительное право в соответствующих национальных реестрах товарных знаков и патентов.
After the parties found out that - contrary to their assumption - the defendant was not the sole owner of the trademark rights for Spain, the claimant terminated the agreement. После того, как стороны выяснили, что ответчик не был, вопреки их предположениям, единоличным владельцем прав на использование товарных знаков в Испании, истец расторгнул договор.
Больше примеров...
Торговая марка (примеров 78)
After the merger, COMDI products began to be sold in Russia under Webinar.ru brand, in other countries, as well as in mobile applications, the trademark COMDI was still used... После объединения продукты COMDI начали продаваться в России под маркой Webinar, однако в других странах, а также в мобильных приложениях по-прежнему использовалась торговая марка COMDI.
However, these numbers have to be handled with great care, as not every patent, trademark or design is of equal value and, as previously stated, their importance varies by sector. Однако эти показатели следует рассматривать весьма осторожно, поскольку не каждый патент, торговая марка или дизайн обладают равной ценностью и поскольку, как было отмечено ранее, их значимость варьируется по секторам.
md won the silver award at the contest "Trademark of the Year" in the category "Favorite". md завоёвывает "серебро" на конкурсе Торговая Марка Года (недоступная ссылка) в номинации "Фаворит Года".
The situation is determined by the fact that Ademco trademark is an offspring of the largest international Honeywell Concern manufacturing state-of-the-art high-technology products. Это обусловлено тем, что торговая марка Ademco является детищем крупнейшего международного концерна Honeywell, выпускающего современную высокотехнологичную продукцию.
Ecotec (capitalized ECOTEC, from 'Emissions Control Optimization TEChnology') is a General Motors (GM) trademark that refers to a series of emissions technologies that were implemented throughout a range of GM engines. Ecotec (торговая марка ECOTEC, сокращение от 'Emissions Control Optimization TEChnology') принадлежит корпорации General Motors (GM) и относится к серии технологий экологических стандартов, которые были осуществлены в целом ряде двигателей GM.
Больше примеров...
Товарным знаком (примеров 50)
Ukrainian Courts currently appear to define insufficient use as use such that the consumer is not aware that the mark is a registered trademark. Сейчас украинские суды, очевидно, определяют недостаточное использование, как такое использование, когда потребитель не осознает, что данный знак является зарегистрированным товарным знаком.
Pursuant to TRIPs, any sign which is "capable of distinguishing" the products or services of one business from the products or services of another business is capable of constituting a trademark. В соответствии с этим соглашением, любой знак, который «способен различать» товары или услуги одной фирмы от товаров или услуг другой фирмы, может являться товарным знаком.
Her trademark manner of speaking the show's title, by raising her voice an octave when saying the word "Up", became a catch phrase. Её товарным знаком было то, что она говорила название шоу, повышая голос на октаву, произнося это так, чтобы слово «Up» («вверх») стало главным в названии.
The project was renamed to FreePBX for trademark reasons, as Asterisk is a registered trademark of the Digium corporation. Проект был переименован во FreePBX по причинам товарных знаков, поскольку Asterisk является зарегистрированным товарным знаком корпорации Digium.
The representatives of the State Patent Office clarified that in both trademark infringement cases and in opposition proceedings the "overall impression" was the general standard for determining likelihood of confusion between a registered trademark and one that could be seen as infringing. Представители Государственного патентного бюро пояснили, что как в случаях нарушения прав на товарный знак, так и в случае опротестования в качестве ведущего критерия для определения вероятности того, что может возникнуть путаница между зарегистрированным товарным знаком и контрафактным товарным знаком выступает "общее впечатление".
Больше примеров...
Торговую марку (примеров 53)
DMG officially registered the Mercedes trademark in June 1902. Компания DMG официально зарегистрировала торговую марку «Mercedes» в июне 1902 года.
Palmer's nephew, Blair Brewster, had applied to trademark the party name two months earlier. Племянник Палмера, Блэр Брюстер, подал заявку на торговую марку названия партии двумя месяцами ранее.
Immediately after the 2006 World Cup FIFA announced that it registered the trademark for Fan Fests, takes over the organization and marketing and makes Fan Fests an integral part of future FIFA World Cups. Мероприятия 2006 года стали прецедентом: сразу после окончания мундиаля ФИФА анонсировала, что зарегистрировала торговую марку FIFA Fan Fest («Фестиваль болельщиков ФИФА»), будет самостоятельно заниматься их разработкой и подготовкой и сделает фестивали болельщиков неотъемлемой частью будущих чемпионатов мира.
September 4, 1888: Eastman registered the trademark Kodak. 4 сентября 1888 года Джорж Истмен зарегистрировал торговую марку Kodak.
So, I started my trademark Поэтому я открыла свою собственную торговую марку
Больше примеров...
Товарных знаках (примеров 37)
For example, under the Community Trademark regulation, a statement may be registered referring not only to ownership but also to security rights with third-party effects. Так, например, согласно Постановлению о товарных знаках Сообщества можно зарегистрировать заявление с указанием не только права собственности, но и обеспечительных прав, имеющих силу в отношении третьих сторон.
They pointed out that despite the absence of a provision in the Trademark Law similar to WTO/TRIPS Article 19, WTO/TRIPS would apply to such cases in Poland. Они подчеркнули, что, несмотря на отсутствие в Законе о товарных знаках положения, аналогичного статье 19 ВТО/ТАПИС, в подобных случаях в Польше будут использоваться нормы ВТО/ТАПИС.
In recent years, the Patent Act, the Trademark Act and the Copyright Act have also been revised to refine the mechanisms for legal recourse in intellectual property rights cases. В последние годы были также пересмотрены положения Закона о патентах, Закона о товарных знаках и Закона об авторских правах с целью усовершенствования механизмов правовой защиты в делах, связанных с правами интеллектуальной собственности.
The Working Group noted with appreciation best practices recommended by the International Trademark Association with respect to the registration of security rights in trademarks. Рабочая группа с удовлетворением приняла к сведению наилучшие виды практики, рекомендованные Международной ассоциацией по товарным знакам в отношении регистрации обеспечительных прав в товарных знаках.
According to the new Trademark Law the criteria for determining a well-known mark are revised: in order to qualify as a well-known mark, the trademark must be known to the relevant sector of the public as the result of its use or promotion in this sector. Согласно новому Закону о товарных знаках пересмотрены критерии для определения понятия широко известного знака: для того чтобы быть квалифицированным в качестве широко известного знака, товарный знак должен быть известен соответствующему сектору населения в результате его использования или рекламирования в данном секторе.
Больше примеров...
Торговых знаков (примеров 26)
However, the deletion of dubious entries in the trademark registry are difficult to achieve, and cost a pretty penny. Однако добиться удаления сомнительных записей в реестре торговых знаков трудно, и стоит это дорого.
Sun Microsystems had originally licensed Java to Microsoft but later initiated litigation against Microsoft for trademark violation. Sun Microsystems оригинально выдала лицензию компании Майкрософт на эту реализацию Java, но позднее инициировала судебный иск против Майкрософт по причине нарушения торговых знаков.
Furthermore, the Trademark Law Treaty of 1994 simplifies and harmonizes procedures for the application for registration of trademarks, changes after registration and renewal. Кроме того, Договор о правовом режиме торговых знаков 1994 года упрощает и оптимизирует порядок регистрации торговых знаков, внесения изменений после регистрации и возобновления действия.
As domain names are not yet fully protected under most trademark regimes, there is scope for misuse by external parties which can dilute the value of the trademark. Поскольку имена доменов пока еще в полной мере не защищаются в рамках большинства режимов торговых знаков, возникает возможность их несанкционированного использования внешними сторонами, что может привести к размыванию ценности торгового знака.
From 1978 he also worked part-time as a programmer at Skriptor, a small company which specialized in phonetic similarity searches for trademark names. Начиная с 1978 года, он подрабатывал в небольшой кампании, специализировавшейся на поисках фонетического подобия торговых знаков.
Больше примеров...
Торговых марок (примеров 27)
Until recently, patents violations were not subject to criminal procedures (as opposed to trademark or copyright). До недавнего времени нарушения патентных прав не относились к уголовным правонарушениям (в отличие от торговых марок и авторских прав).
Countries basing their treaties on the United Nations Model Convention tend to have higher withholding tax rates and to impose withholding taxes on royalties, such as for the use of a patent or trademark. Страны, которые используют в качестве основы Типовую конвенцию Организации Объединенных Наций, как правило, имеют более высокие ставки налогообложения и применяют налоги на роялти, например, использование патентов и торговых марок.
Intellectual property crime can be broken down into three categories: copyright violations, trademark infringement violations and theft of trade secrets. Преступления в сфере интеллектуальной собственности можно разделить на три категории: нарушения авторских прав, нарушения, связанные с подделкой торговых марок, и кража торговых секретов.
They include lawyers, patent and trademark attorneys, patent and trademark agents as well as judges, scientists and engineers. К ним относятся юристы, специалисты по патентному праву и защите торговых марок, агенты по защите патентов и торговых марок, а также судьи, ученые и инженеры.
As of June 22, 2008, all of Autodesk's DWG-related trademark registration proceedings were suspended by the USPTO, pending disposition of trademark opposition and cancellation petitions Autodesk had filed against the Open Design Alliance and Dassault Systèmes SolidWorks Corporation. 22 июня 2008 года претензии Autodesk на товарные знаки, связанные с DWG, были приостановлены Бюро по регистрации патентов и торговых марок, ожидая решения по вопросу противостояния Autodesk против Open Design Alliance и корпорации Dassault Systemes (SolidWorks).
Больше примеров...
Торговый знак (примеров 17)
That's kind of my trademark. Это вроде как мой торговый знак.
It is intended to introduce the UN/ECE trademark to ensure product integrity for the description of meat cuts for utilization by organizations that have been audited and certified by an accredited authority. Для обеспечения полного соответствия продукции описанию мясных отрубов планируется разработать торговый знак ЕЭК ООН, который будет использоваться организациями, проверенными и сертифицированными аккредитованным органом.
Inside the establishments of business firms employing fewer than fifty but more than five persons, where such firms share, with two or more other business firms, the use of a trademark, a firm name or an appellation by which they are known to the public. в помещениях коммерческих фирм, в которых работают по найму свыше 5, но не более 50 лиц, если такие фирмы используют совместно с двумя или более другими коммерческими фирмами единый торговый знак, название или обозначение, по которому они известны публике.
It is also important to cite article 47 of the Constitution which provides that every author, inventor, producer or merchant shall temporarily enjoy exclusive ownership of his work, invention, trademark or trade name, in accordance with the law. Важно также сослаться на статью 47 Конституции, согласно которой любой автор, изобретатель, предприниматель или коммерсант в течение определенного времени пользуется исключительным правом собственности на свой труд, изобретение, торговую марку или торговый знак в соответствии с законом.
MicroProse responded by buying Hartland Trefoil, which was the original designer and manufacturer of the Civilization board game, and then sued Avalon Hill and Activision for trademark infringement and unfair business practices as a result of Activision's decision to develop and publish Civilization video games. В ответ MicroProse приобретает Hartland Trefoil (разработчика и производителя оригинальной настольной игры Civilization) и подет иск на Avalon Hill и Activision за нарушения прав на торговый знак и недобросовестное ведение бизнеса (из-за решения Activision издавать игры под маркой Civilization).
Больше примеров...
Товарные знаки (примеров 27)
It also criminalized the supply of goods carrying a counterfeit trademark. Кроме того, данное соглашение содержит положения о криминализации поставки товаров, несущих контрафактные товарные знаки.
Analysis of intellectual property litigation cases in Kyrgyzstan shows that disputes in this area primarily involve trademark rights, failure to pay copyright royalties or reluctance to conclude copyright licensing agreements. Анализ судебной практики в сфере интеллектуальной собственности показывает, что судебные споры в Кыргызской Республике в основном, затрагивают права на товарные знаки, в области авторского права - нарушения по выплатам авторских гонораров, а также уклонения от заключения лицензионных соглашений на использование произведений, охраняемых авторским правом.
Company E provides Bank E with its trademark licence agreements evidencing its right to use the trademarks. Компания Е представляет в Банк Е заключенные ею лицензионные соглашения о товарных знаках, которые подтверждают ее право использовать эти товарные знаки.
Several companies have attempted to trademark particular strains, and as a marketing technique, have invented scientific-sounding names for the strains. Некоторые компании пытались зарегистрировать отдельные штаммы бактерий как товарные знаки, и, в качестве маркетингового хода, ввели коммерческие названия для этих штаммов.
In view of the discussions at WIPO concerning the deposit of trademark licenses with appropriate national offices, Lithuanian officials indicated that trademark license agreements would not be subject to absolute deposit requirements. Ввиду проведения в ВОИС обсуждений, касающихся депонирования лицензий на товарные знаки в соответствующих национальных бюро, литовскими должностными лицами было указано, что соглашения о лицензировании товарных знаков не подпадают под действие условий об обязательном депонировании.
Больше примеров...
Визитной карточкой (примеров 16)
A catchphrase is a trademark and protected as a form of property. Фирменная фраза является визитной карточкой и охраняется как форма собственности.
Until the end of their collaboration, Turunen's singing was a trademark of Nightwish. До конца сотрудничества Турунен с Nightwish её пение было визитной карточкой группы.
For decades, "reconciliation" and its most remarkable achievement - the Franco-German rapprochement - was the trademark of the project to create an ever closer union in Europe. Уже несколько десятилетий «примирение» и его наиболее замечательное достижение - французско-немецкое сближение - является визитной карточкой проекта по созданию ещё более тесного союза в Европе.
Originally written for an aborted Ziggy Stardust musical in late 1973, "Rebel Rebel" - completed in January 1974 and released the following month - was Bowie's last single in the glam rock style that had been his trademark. Первоначально написанная для мюзикла Ziggy Stardust в конце 1973 года, песня «Rebel Rebel» стала последним синглом Боуи в глэм-роковом стиле, который был его визитной карточкой.
In 1904 the company introduced the deep red color that would become Indian's trademark. В 1904 году компания начала красить мотоциклы в красный цвет, который станет визитной карточкой марки Indian.
Больше примеров...
Фирменный знак (примеров 12)
These caterpillars are kind of my trademark. Эти дебри - мой фирменный знак.
They're his trademark. Это его фирменный знак.
It makes the skin keep burning after the face has dried and it's a Monk family trademark. Чтобы кожу жгло после того, как лицо высохнет, и это фирменный знак семьи Монк.
Charles, who pursues Dorothy Stratten's character, wears director Peter Bogdanovich's trademark oversized plastic-framed eyeglasses, perhaps a reference to Bogdanovich's initial guilt and subsequent acceptance of his love for Stratten. Чарльз, который следит за героиней Дороти Страттен, носит фирменный знак Питера Богдановича - небольшие пластмассовые очки - возможно, это связано с зарождающимися чувствами Богдановича и последующим признанием его любви к Дороти.
Chas Cale is something of a legend, with shotguns as his trademark. Чез Кейл что-то вроде легенды, и дробовики - своего рода фирменный знак.
Больше примеров...