Английский - русский
Перевод слова Trademark

Перевод trademark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Товарного знака (примеров 130)
In such a case, where the manufacturer/grantor is the trademark owner, the encumbered assets are the owner's rights. В таком случае если производитель/лицо, предоставляющее право, является владельцем товарного знака, то обремененные активы являются правами владельца.
In March, 2010, the Office of the Deputy Commissioner for Trademark Examination Policy at the USPTO determined that evidence submitted by the Open Design Alliance two years earlier was relevant and supported a reasonable ground for refusal to register DWG as a trademark. В марте 2010 года подразделение Deputy Commissioner for Trademark Examination Policy при USPTO постановило, что показания, предоставленные двумя годами ранее консорциумом Open Design Alliance, были существенными и подкреплены разумными доводами для регистрации DWG в качестве товарного знака.
Counterfeiting: unauthorized use of a registered trademark on a product or on its packaging in breach of the rights of the trademark owner; контрафакция: несанкционированное использование зарегистрированного товарного знака или торговой марки на изделии или его упаковке в нарушение прав их владельца;
A trademark owner can seek court enforcement of the prohibition on using his/her trademark or a mark interchangeable with it and to have items labelled in a way which violates his/her rights taken off the market. Любой владелец товарного знака может ходатайствовать перед судом о введении запрещения на использование его товарного знака или взаимозаменяемого знака, а также добиваться устранения с рынка товаров, маркировка которых нарушает его права.
Where trademark registrations are obtained as a result of bad faith or fraud, the Polish representatives indicated that there would be no time limits to seek cancellation of trademarks obtained through bad faith or fraud. Представители Польши отметили, что в случае, если регистрация товарного знака была произведена недобросовестно или с целью ввести потребителя в заблуждение, то сроки давности для возбуждения иска с целью аннулирования недобросовестных или вводящих в заблуждение товарных знаков отсутствуют.
Больше примеров...
Товарный знак (примеров 120)
The Militia started its activities in May 2001, when also the infringement of trademark, copyright and related rights became subject to criminal liability. Свои функции в этой области органы милиции начали выполнять в мае 2001 года, когда нарушения прав на товарный знак, авторского права и смежных прав были квалифицированы в качестве уголовно наказуемых деяний.
However, the Guide and the Supplement are based on the general assumption that a security right may be created in any type of intellectual property, such as a patent, a trademark or a copyright. Однако Руководство и дополнение основаны на общей посылке, что обеспечительное право может создаваться в любом виде интеллектуальной собственности, таком как патент, товарный знак или авторское право.
If the trademark in question acquires wide acceptance and wide distribution, the trademark owner can be in a position to impose a wide range of RBPs on the distributors of products bearing its trademark. Если такой товарный знак получает широкое признание и распространение, владелец товарного знака может получить возможность применять различные виды ОДП по отношению к продавцам товаров, носящих такой товарный знак.
However, in the absence of explicit language, a trademark applicant may provide evidence supporting an application to demonstrate distinctiveness of a trademark. Вместе с тем в отсутствие эксплицитных положений заявитель на регистрацию товарного знака может представить вместе с заявкой доказательства того, что товарный знак обладает различительной способностью.
On 26 October 2006, Oxfam accused Starbucks of asking the National Coffee Association (NCA) to block a US trademark application from Ethiopia for three of the country's coffee beans, Sidamo, Harar and Yirgacheffe. 26 октября 2006 года Оксфам обвинил Starbucks в том, что последняя просила Национальную Ассоциацию Кофе (англ. National Coffee Association (NCA)) заблокировать в США заявки на товарный знак для трёх видов Эфиопского кофе: Сидамо, Харар и Иргачоф.
Больше примеров...
Торговой марки (примеров 93)
As I've argued repeatedly, this is trademark infringement. И как я неоднократно утверждал, это - нарушение торговой марки.
Martin suggested "fuller" bodies of data, pointing to a case in which the court thoroughly discussed a restaurant's trademark decor without ever showing a picture of the decor. Мартин предложил «более полные» сведения, указывая на случай, когда суд подробно обсуждал декор торговой марки ресторана, так и не продемонстрировав при этом фотографии декора.
As regards future discussion on the issue, if an overall solution is to be found, a compromise would be to permit the name of the trademark to appear optionally on the authorization, provided that the name of the variety is clearly indicated in the marking. Что касается будущих обсуждений, то одним из компромиссов, содействующих нахождению общего решения, могло бы являться разрешение указания названия торговой марки в факультативном порядке при условии, что название разновидностей будет указываться в маркировке.
The 50-years history of the trademark is emphasized, articles about cleaners' usage necessity are placed and promo section for dealers is created. Сделан акцент на 50-летней истории торговой марки, размещены статьи о необходимости использования очистителей, создан промо-раздел для дилеров.
In response to the creation of these unlicensed games, Sega filed suit against Accolade in the United States District Court for the Northern District of California, on charges of trademark infringement, unfair competition, and copyright infringement. В ответ на создание нелицензионных версий данных игр Sega подала иск против Accolade в окружной суд Калифорнии, обвиняя её в нарушениях авторских прав, нечестной конкуренции и незаконном использовании торговой марки.
Больше примеров...
Торговой маркой (примеров 81)
Techsnabexport was founded in 1963 as a foreign trade agent of the Soviet nuclear industry, the company is known on the foreign market under the trademark TENEX. «Техснабэкспорт» основан в 1963 году как внешнеторговый агент советской атомной промышленности, на внешнем рынке компания известна под торговой маркой TENEX.
We take care of image and reputation of our Clients and Partners and provide our services under the one trademark "Delta M" in whole territory of Ukraine. Мы заботимся об имидже и репутации наших Клиентов и Партнеров и предоставляем свои услуги под единой торговой маркой «Delta M» по всей территории Украины.
As one size does not fit all, AITIC's personalised approach to assist the representatives of the LACs to better understand the rules of the MTS has been its trademark. Так как не существует единого стандарта для всех, индивидуальный подход АМТИСа в части оказания помощи представителям стран МБП для лучшего понимания правил многосторонней торговой системы, стал его торговой маркой.
Trademark REDEX products are well-known on the world market for more than 50 years. STM Plus Company has already represented it for 10 years on Ukrainian market. Продукция под торговой маркой REDEX известна на мировом рынке более 50 лет, на рынке Украины ее уже 10 лет представляет компания «СТМ плюс».
As a result the products of Balta Dairy-Canning Plant under "Lasunya" trademark made themselves well known in the Ukrainian market in 1998. Благодаря этому уже в 1998 году продукция Балтского молочноконсервного комбината с торговой маркой "ЛАСУНЯ"серьезно заявила о себе на рынке Украины.
Больше примеров...
Товарных знаков (примеров 62)
A Service of the Chancellery Breuer, attorney for trademark and domain rights. Служба канцелярии Брейер, адвокат товарных знаков и доменных прав.
Copyright piracy and trademark counterfeiting are a growing problem, in part because there are plenty of enthusiastic customers of infringing products. Все чаще возникает проблема подделки товарных знаков и пиратства в сфере авторского права, отчасти из-за большого спроса на контрафактную продукцию.
For example, despite widespread violent crime, Mexico and South Africa have high levels of innovation (measured by patent filing and trademark registration). Например, несмотря на широко распространенные насильственные преступления, Мексика и Южная Африка имеют очень высокий уровень инноваций (измеряемый в объемах патентных заявок и регистрации товарных знаков).
The Trademark Law in force does not provide for the registration of a trademark that is not distinctive. Действующий Закон о товарных знаках не предусматривает регистрации товарных знаков, не обладающих различительной способностью.
View our trademark guidelines and trademark complaint procedure. Ознакомьтесь с нашими правилами, касающимися товарных знаков, и процедурой подачи жалоб о нарушении товарных знаков.
Больше примеров...
Торговая марка (примеров 78)
Mr. Truffles is a registered trademark of the House of Fur Collars, the world's number-one truffle producer. "Месье Трюфель" - зарегистрированная торговая марка Дома меховых воротников, производителя трюфелей номер один в мире.
Capsule's the trademark from Bulma-san's place! Корпорация капсул... это же торговая марка Бульмы!
The song title comes from a female character created by Farmer which was already used in her 2002 music video for "C'est une belle journée" and served as trademark for one of her commercial companies. Название песни - это имя женского персонажа, созданного Милен ещё для её клипа 2002 года «C'est une belle journée», который использовался как торговая марка её коммерческих компаний.
However, these numbers have to be handled with great care, as not every patent, trademark or design is of equal value and, as previously stated, their importance varies by sector. Однако эти показатели следует рассматривать весьма осторожно, поскольку не каждый патент, торговая марка или дизайн обладают равной ценностью и поскольку, как было отмечено ранее, их значимость варьируется по секторам.
Head of "ArmenTel" (Beeline trademark) Public Relations Service Anush Begloyan stated that 80-90% of Armenian schoolchildren use cell phones and adults face the task of providing for competent and safe use. Руководитель Службы по связям с общественностью «АрменТел» (торговая марка Beeline) Ануш Беглоян сказала, что 80-90% армянских детей школьного возраста пользуются мобильными телефонами, и перед взрослыми стоит задача обеспечить грамотное и безопасное использование.
Больше примеров...
Товарным знаком (примеров 50)
The trademark association TAKRAF is founded. Объединение предприятий, выпускающих продукцию под одним товарным знаком TAKRAF.
Consequently, to link a brand with a trademark is not entirely correct. Поэтому связывать брэнд с товарным знаком не совсем правильно.
"JavaScript" is a trademark of Oracle Corporation in the United States. Название «JavaScript» является зарегистрированным товарным знаком компании Oracle Corporation в США.
The owner of an unregistered well-known trademark can seek to obtain cancellation of a regular trademark, i.e., not well-known, if the regular trademark is similar to an unregistered well-known trademark. Владелец незарегистрированного общеизвестного товарного знака может возбудить иск с целью аннулирования обычного, т.е. не общеизвестного товарного знака, в случае сходства обычного товарного знака с незарегистрированным общеизвестным товарным знаком.
Fedora is a trademark of Red Hat, Inc. Red Hat's application for trademark status for the name "Fedora" was disputed by Cornell University and the University of Virginia Library, creators of the unrelated Fedora Commons digital repository management software. Fedora является товарным знаком Red Hat, Inc. Заявка Red Hat на получение статуса товарного знака для имени «Fedora» была оспорена Университетом Корнелла и Университетской библиотекой Вирджинии, создателями программного обеспечения для управления цифровыми хранилищами Fedora Commons.
Больше примеров...
Торговую марку (примеров 53)
What does it cost to register a trademark? Сколько это будет стоить, чтобы зарегистрировать торговую марку?
Since the Council's founding assembly in 1993, almost 100 million hectares in more than 70 countries have been certified according to Council standards while several thousand products are produced using Council-certified wood and carrying the Council trademark. Со времени проведения учредительной ассамблеи Совета в 1993 году почти 100 миллионов гектаров в более чем 70 странах сертифицированы по стандартам Совета, а несколько тысяч продуктов производятся с использованием сертифицированной Советом древесины и несут на себе торговую марку Совета.
To find the Chrono Break trademark, search "Trade mark name" for "chrono break". Чтобы найти торговую марку Chrono Break, введите в строке поиска «chrono break».
This system had a twofold effect: it added extra protection against unlicensed developers and software piracy, and forced the Sega trademark to display when the game was powered up, making a lawsuit for trademark infringement possible if unlicensed software were to be developed. Данная система имела двойной эффект: она усиливала защиту от нелегальных разработчиков и программного пиратства, а также выводила на экран торговую марку компании при каждом запуске игры, что делало возможной подачу судебного иска в том случае, если разрабатывалось нелицензионное программное обеспечение.
Gertrude Schulte Tenderich (née Voss) bought the patent rights to her company trademark Tampax and started as a seller, manufacturer, and spokesperson in 1933. Гертруда Тендрих купила патентные права на торговую марку Тамрах компании Haas и в 1933 году стала продавщицей и представительницей продукта.
Больше примеров...
Товарных знаках (примеров 37)
For example, under the Community Trademark regulation, a statement may be registered referring not only to ownership but also to security rights with third-party effects. Так, например, согласно Постановлению о товарных знаках Сообщества можно зарегистрировать заявление с указанием не только права собственности, но и обеспечительных прав, имеющих силу в отношении третьих сторон.
The Patent, Design and Trademark Act protects the interests of industrial property right holders in relation to scientific and technological research activities, in conformity with the Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights Agreement under the World Trade Organization regime. Закон о патентах, дизайне и товарных знаках защищает интересы обладателей промышленных прав в связи с научно-техническими исследованиями; этот закон соответствует требованиям соглашения о касающихся торговли аспектах промышленных прав в рамках режима Всемирной торговой организации.
In recent years, the Patent Act, the Trademark Act and the Copyright Act have also been revised to refine the mechanisms for legal recourse in intellectual property rights cases. В последние годы были также пересмотрены положения Закона о патентах, Закона о товарных знаках и Закона об авторских правах с целью усовершенствования механизмов правовой защиты в делах, связанных с правами интеллектуальной собственности.
These rights are guaranteed by the Copyright Law, the Law on Invention, the Law on Industrial Designs, the Trademark Law and their implementation regulations. Эти права гарантируются Законом об авторском праве, Законом об изобретениях, Законом о промышленном дизайне, Законом о товарных знаках и различными подзаконными актами, регулирующими их практическое применение.
The representatives of the Patent Bureau informed the meeting of the new Trademark Law which would come into effect in January 2001 and replace the Law on Trademarks and Service Marks of October 1993. Представители Патентного бюро проинформировали участников совещания о новом Законе о товарных знаках, который вступит в силу в январе 2001 года и заменит Закон о товарных знаках и знаках обслуживания от октября 1993 года.
Больше примеров...
Торговых знаков (примеров 26)
Unless anything to the contrary is stated, all trademarks in the Adolf Riedl GmbH & Co. KG Website are protected by trademark law. Если не оговорено, все торговые марки на интернет-сайте Adolf Riedl GmbH & Co. KG защищены правами на охрану торговых знаков.
The secretariat reported that the International Trademark Association had informed the secretariat that the protected names of the hybrids should only be used in singular to prevent them from becoming generic. Секретариат сообщил, что Международная ассоциация торговых знаков информировала секретариат о том, что защищаемые наименования гибридов должны использоваться только в единственном числе, с тем чтобы они не могли стать родовыми понятиями.
Article 10 of the Trademark Law revised at the 24th meeting of the 9th NPC Standing Committee on 27 October 2001 stipulates: Signs having the nature of discrimination against any ethnic group shall not be used as trademarks. В статье 10 Закона о торговых знаках, пересмотренного на 24-м заседании Постоянного комитета ВСНП девятого созыва 27 октября 2001 года, говорится следующее: "Знаки, имеющие дискриминационный характер в отношении какой-либо этнической группы, не должны использоваться в качестве торговых знаков".
As domain names are not yet fully protected under most trademark regimes, there is scope for misuse by external parties which can dilute the value of the trademark. Поскольку имена доменов пока еще в полной мере не защищаются в рамках большинства режимов торговых знаков, возникает возможность их несанкционированного использования внешними сторонами, что может привести к размыванию ценности торгового знака.
From 1978 he also worked part-time as a programmer at Skriptor, a small company which specialized in phonetic similarity searches for trademark names. Начиная с 1978 года, он подрабатывал в небольшой кампании, специализировавшейся на поисках фонетического подобия торговых знаков.
Больше примеров...
Торговых марок (примеров 27)
There have been numerous exchanges between the secretariat and the United Nations Office of Legal Affairs, with representatives of Sun World and with other trademark holders and organizations which had helped to better understand the subject matter. Были осуществлены многочисленные контакты и обмен информацией между секретариатом и Управлением по правовым вопросам Организации Объединенных Наций, а также с представителями "Sun World", другими владельцами торговых марок и организациями, что позволило лучше понять суть вопроса.
Within the framework of a bilateral export promotion project between India and Germany, assistance is being provided in the development and introduction of a trademark and marketing for carpets manufactured without child labour. В рамках проекта по развитию двусторонних экспортных отношений между Индией и Германией предоставляется помощь в целях разработки и внедрения торговых марок и сбыта ковров, при производстве которых не применяется труд детей.
Intellectual property crime can be broken down into three categories: copyright violations, trademark infringement violations and theft of trade secrets. Преступления в сфере интеллектуальной собственности можно разделить на три категории: нарушения авторских прав, нарушения, связанные с подделкой торговых марок, и кража торговых секретов.
As announced by Martin Michlmayr, Debian Project Leader, in 2003 (also available as SPI resolution 2003-06-03-bmh.), a Trademark Committee was started to review SPI's trademark policy. Как заявлено Мартином Мичлмаером (Martin Michlmayr), Лидером проекта Debian, в 2003 году (также доступно как решение SPI 2003-06-03-bmh.), Комитет по торговым маркам начал пересмотр политики торговых марок SPI.
Adjudicated hundreds of murder references, criminal appeals, civil matters, company cases/commercial cases/ and trademark cases acquiring a reputation of having versatile skills. Выносил решения по множеству уголовных дел, апелляций по уголовным делам, гражданских дел и корпоративных/коммерческих дел и по делам, связанным с использованием торговых марок, в результате чего завоевал репутацию весьма разностороннего судьи.
Больше примеров...
Торговый знак (примеров 17)
How long the trademark has been deemed "well-known". период, в течение которого данный торговый знак считается "общеизвестным".
A trademark for the term WEBinar (first three letters capitalized) was registered in 1998 by Eric R. Korb (Serial Number 75478683, USPTO) and was reassigned to InterCall. Торговый знак термина «webinar» был зарегистрирован в 1998 году Эриком Р. Корбом (Eric R. Korb) (Серийный Номер 75478683, USPTO), но он был оспорен в суде и сейчас принадлежит компании InterCall.
In October 1993, it was announced that the UNIX trademark, which was at that time owned by Novell, would be transferred to X/Open. В октябре 1993 было объявлено, что торговый знак UNIX, принадлежащий в то время Novell, будет передан X/Open.
It is intended to introduce the UN/ECE trademark to ensure product integrity for the description of meat cuts for utilization by organizations that have been audited and certified by an accredited authority. Для обеспечения полного соответствия продукции описанию мясных отрубов планируется разработать торговый знак ЕЭК ООН, который будет использоваться организациями, проверенными и сертифицированными аккредитованным органом.
In Canada the phrase was first considered in C.M.S. Industries Ltd. v. UAP Inc. (2002 SKQB 303), where the court held that UAP had infringed the plaintiff's trademark. Фраза рассматривалась канадскими судами в деле C.M.S. Industries Ltd. v. UAP Inc., 2002 SKQB 303, где суд решил, что UAP нарушило права истца на торговый знак.
Больше примеров...
Товарные знаки (примеров 27)
We will work against any IPR regime that attempts to assert patents, copyrights, or trademark monopolies for products, data, or processes derived or originating from our knowledge. Мы будем бороться с любым режимом в области ПИС, направленным на предоставление патентов, авторских прав или монополий на товарные знаки на изделия, данные или процессы, разработанные на основе или с использованием наших знаний.
First, intellectual property frequently represents an intrinsic component of the value of other property owned by the grantor, such as goods that have been branded with a registered trademark or that incorporate copyrighted materials in their packaging. Во-первых, интеллектуальная собственность нередко представляет собой неотъемлемый компонент стоимости другого имущества, находящегося во владении лица, предоставляющего право, например товаров, на которые нанесены зарегистрированные товарные знаки или которые содержат защищенные авторскими правами материалы в их упаковке.
Under the Berne Convention, which most countries have signed, an author automatically obtains the exclusive copyright to anything they have written, and local law may similarly grant copyright, patent, or trademark rights by default. Согласно Бернской конвенции, которую подписало большинство стран, автор автоматически получает эксклюзивное авторское право на всё, что он написал, законодательство государства может также предоставить авторское право, патенты, товарные знаки или другие права по умолчанию.
Due to trademark issues, at least one toy version of this character is marketed as Marvel's Destroyer. Из-за проблем с правами на товарные знаки как минимум одна линия игровых фигурок данного персонажа носит название Разрушитель Marvel (Marvel Destroyer у Hasbro).
The participants took note of the fact that according to the current and new Trademark laws, neither trademarks nor integrated circuit layout designs were subject to compulsory licenses. Участники совещания отметили тот факт, что согласно действующим и новым законам о товарных знаках ни товарные знаки, ни топологии интегральных микросхем не являются объектами принудительных лицензий.
Больше примеров...
Визитной карточкой (примеров 16)
Sorties behind enemy front lines - reconnoitering and diversions - are their trademark. Вылазки в тыл вражеской линии фронта для совершения рекогносцировки или диверсий, являются их визитной карточкой.
Until the end of their collaboration, Turunen's singing was a trademark of Nightwish. До конца сотрудничества Турунен с Nightwish её пение было визитной карточкой группы.
The tee shirt and white shoes he picked up from a retail store for the Mast Baharon Ka Main Aashiq number in Farz, became his trademark. Футболка и белые туфли, которые он взял из магазина для музыкального номера «Mast Baharon Ka Main Aashiq» в этом фильме, стали его визитной карточкой.
His striking narcissism (everything he does is "outstanding, great, terrific, the best") is both his trademark and his policy. Его поразительное самолюбие (ведь все, что он делает это «выдающийся, великий, потрясающий, лучший» поступок) является одновременно его визитной карточкой и его политикой.
The temple influence, often in a cruciform design, later became a trademark of his work. Влияние храмов, в плане обычно имеющих форму креста, позже стало его визитной карточкой.
Больше примеров...
Фирменный знак (примеров 12)
A trademark for what? Фирменный знак для чего?
It's my trademark. Это мой фирменный знак.
They're his trademark. Это его фирменный знак.
It makes the skin keep burning after the face has dried and it's a Monk family trademark. Чтобы кожу жгло после того, как лицо высохнет, и это фирменный знак семьи Монк.
My plasterer's trademark that you shall spend all day learning, young man. Мой фирменный знак штукатура, которому ты должен учиться весь день.
Больше примеров...