Английский - русский
Перевод слова Toxic

Перевод toxic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токсичный (примеров 103)
The Syrian regime continues to drop toxic chemical gas on civilian areas. Сирийский режим продолжает применять токсичный газ в гражданских районах.
However, depleted uranium is a radioactive toxic heavy metal and can contaminate the environment upon impact. Вместе с тем обедненный уран представляет собой радиоактивный, токсичный тяжелый металл, который после срабатывания боеприпаса может загрязнять окружающую среду.
That was the start of my journey to make this film, "Toxic Baby." С этого началось моё путешествие, работа над фильмом «Токсичный малыш».
The regulations place more stringent emission limits on VOCs with toxic and carcinogenic properties than on other VOCs. Установленные в соответствии с действующим законодательством предельные значения выбросов ЛОС, имеющих токсичный и канцерогенный характер, являются более строгими, чем для других ЛОС.
2761 ORGANOCHLORINE PESTICIDE, SOLID, TOXIC 2761 ПЕСТИЦИД ХЛОРОРГАНИЧЕСКИЙ ТВЕРДЫЙ ТОКСИЧНЫЙ
Больше примеров...
Токсический (примеров 27)
Chronic toxicity: A toxic effect which occurs after repeated or prolonged exposure. Токсический эффект, возникающий при неоднократном или продолжительном воздействии.
Increase the dosage four, five times, the toxic shock should shut me down, within about an hour. Если вы повысите дозу в 4, в 5 раз, токсический шок убьёт меня в течение часа.
A toxic side effect of his meds. Токсический побочный эффект от лекарств.
In general for long term toxicity studies, at the highest dose levels, the toxic effects were consistent with exposure to cholinesterase inhibiting compounds, namely increased mortality, reduced body weight gain, cholinergic and clinical signs, peripheral neuropathy and reduced red cell count. В ходе исследований долгосрочной токсичности при наивысших уровнях дозы в целом отмечался токсический эффект, являющийся обычным для ингибиторов холинэстеразы, а именно повышенная смертность, замедление прироста массы тела, холинэргические и клинические признаки, периферическая невропатия и пониженное содержание красных кровяных телец.
Toxic epidermal necrolysis - that's a one-in-a-million reaction. Токсический эпидермальный некролиз... Случается в одном случае из миллиона.
Больше примеров...
Ядовитый (примеров 25)
Sarin is more toxic than cyanide. Зарин еще более ядовитый, чем цианид.
You're toxic, I'm slipping under Ты ядовитый, я растворяюсь в тебе,
You're toxic, I'm slipping under With a taste of a poison paradise Ты ядовитый, я растворяюсь в тебе, в раю со вкусом яда
It's a glucoside similar in action to digitalis but much more toxic. Это глюкозид, подобный дигиталису, но куда более ядовитый.
Sometimes you have a toxic bloom; sometimes you don't. Может будет ядовитый румянец, может нет.
Больше примеров...
Токсичность (примеров 36)
Compared to PCBs or chlorinated pesticides, SCCPs appear to exhibit fewer toxic effects. По сравнению с ПХД или хлорированными пестицидами, КЦХП проявляют меньшую токсичность.
These products are likely to be more bioaccumulative than the parent compound and could be considered persistent and may be directly toxic to organisms. Эти продукты могут быть более склонны к биоаккумуляции, чем исходное соединение, и могут считаться стойкими, а также могут иметь прямую токсичность для организмов.
Experimental data on aquatic species revealed EC50 and NOEC values in the micro-gram per litre range which shows that HCBD is very toxic to aquatic organisms. Экспериментальные данные по водным видам позволили установить значения ЭК50 и КННВ в диапазоне до нескольких микрограммов на литр, что указывает на сильную токсичность ГХБД для водных организмов.
As the persistent, bioaccumulative and toxic properties of HBB were shown under the POPs-Protocol and under the Stockholm Convention, a positive impact on biota from a ban/restriction of the substance can be expected according to the German Federal Environment Agency. Поскольку такие свойства ГБД, как стойкость, способность к биоаккумуляции и токсичность, отмечены в Протоколе по СОЗ и Стокгольмской конвенции, запрещение/ограничения в отношении этого вещества, по мнению Федерального агентства Германии по охране окружающей среды могут иметь благоприятные последствия для биоты.
Prior to Azerbaijan's accession to the Basel Convention, the toxic properties of hazardous wastes were defined according to the temporary classification of toxic industrial wastes of 1985, which determined toxicity using four hazard classes. До присоединения Азербайджана к Базельской конвенции токсичные свойства опасных отходов определялись по Временному классификатору токсичных промышленных отходов 1985 года, который определял токсичность отходов по четырем классам опасности.
Больше примеров...
Токсическим (примеров 19)
An open information exchange between scientists will allow a better understanding of risks arising from the handling of infectious or toxic material or genetic modifications of organisms. Открытый информационный обмен между учеными позволит лучше понимать риски, проистекающие из манипулирования инфекционным или токсическим материалом или генетической модификации организмов.
The work was funded with US$ 60,000 under the Global Environment Facility project on persistent toxic substances, food security and indigenous peoples in the Russian North and would be completed in 2002. На эту работу выделено 60000 долл. США в рамках проекта по стойким токсическим веществам, безопасности продуктов питания и коренным народам русского Севера Глобального экологического фонда; она должна быть завершена в 2002 году.
As a consequence of the expected decrease in the quantity of endosulfan used, there would be a significantly reduced risk of human and environmental exposure to the toxic effects of endosulfan for all uses. Вследствие ожидаемого сокращение объема применения эндосульфана предполагается значительное снижение риска воздействия на человека и окружающую среду, обусловленного токсическим эффектом эндосульфана, для всех видов применения.
A toxic bachelor and the owner of Thorn, a downtown restaurant frequented by second-tier models and the men who buy them salad. Токсическим холостяком, владельцем ресторана в центре города завсегдатаеми которого были второсортные модели и их ухажеры.
Commercial grade Na CMC does not have a toxic and irritating effect, does not educe any toxic substances to the environment and does not influence at a human body during direct contact. Na КМЦ техническая не обладает токсическим и раздражающим действием, не выделяет в окружающую среду токсичных веществ и не оказывает при непосредственном контакте влияния на организм человека.
Больше примеров...
Отравляющих (примеров 22)
Even a small explosive release of toxic chemicals would affect vast tracts of the world's oceans. Залповый выброс даже небольшого количества отравляющих химических веществ достаточен для заражения больших акваторий Мирового океана.
To be sure, in the laboratory, scientists use animals in controlled experimental conditions to investigate the workings of toxic agents. Надо отметить, что в лабораториях ученые используют животных в контролируемых экспериментальных условиях для исследования действия отравляющих веществ.
We believe that a world free of toxic substances used for military ends is the most reliable way to prevent their use for hostile purposes. Полагаем, что отсутствие в мире боевых отравляющих веществ - наиболее надежная гарантия от его применения во враждебных целях.
Cabinet of Ministers Decision of 20 June 1995 (as amended) on the procedure for obtaining a licence to produce, store, transport, use, store, destroy or dispose of toxic substances, including biotechnology products and other biological agents; Постановление Кабинета Министров Украины от 20.06.1995 г. (с изменениями) «О Порядке получения разрешения на производство, хранение, транспортировку, использование, захоронение, уничтожение и утилизацию отравляющих веществ, в том числе продуктов биотехнологии и других биологических агентов»;
It is obvious that those shells have been specifically constructed for poison gas and other toxic agent fillings. Совершенно очевидно, что эти снаряды были специально созданы для наполнителей в виде ядовитых газов или других токсичных отравляющих веществ.
Больше примеров...
Яд (примеров 24)
Dad, Dad, Dad, this is toxic, you shouldn't be doing this, you shouldn't be doing- Папа, папа, папа, это яд, ты не должен этого делать, ты не должен этого...
This place is toxic. Это место - просто яд.
There were toxic levels in his stew, in his tea biscuits. Яд был в гуляше, печенье.
It's potentially toxic as well! Видимо, яд бросили как раз туда.
The researchers extracted one of these glands from the head of a terminally ill dragon in the Singapore Zoological Gardens, and found it secreted several different toxic proteins. Они извлекли одну из этих желёз у неизлечимо больного варана из Сингапурского зоопарка и нашли, что она выделяет яд, содержащий различные токсичные белки.
Больше примеров...
Вредными (примеров 19)
Viet Nam will continue to increase communication, mobilization activities in order to bring about behavioural change and skill training to prevent and address heavy child labour in toxic environment which is dangerous to the family, the child and the employer. Вьетнам будет продолжать расширять информационные кампании по мобилизации усилий, направленных на изменение образа жизни и приобретение профессиональных навыков, в целях недопущения и искоренения случаев использования детей на тяжелых работах и работах с опасными или вредными условиями труда, что создает угрозу для семьи, ребенка и работодателя.
On the whole, the situation where children are forced to work heavy loads in dangerous and toxic conditions have been managed, monitored and addressed by local authorities. В основном выявлением и урегулированием тех случаев, когда дети привлекаются к тяжелым работам и работам с опасными или вредными условиями труда, занимаются местные власти.
On Paring down the List of Heavy-Labour Jobs and Jobs with Toxic or Dangerous Working Conditions for the Performance of Which Women's Labour is Prohibited О сокращении Перечня тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда женщин
There is a lack of complete statistics and control over the situation where children are engaged in heavy-duty labour, working in toxic and dangerous environment. Не существует полных статистических данных и не осуществляется должный контроль в том, что касается привлечения детей к тяжелым работам и работам с опасными или вредными условиями труда.
The South Pacific region cannot continue to be a testing ground for nuclear devices; or to be a dumping ground for chemical wastes; or to be exposed to contamination by toxic wastes and other environmentally threatening substances. Нельзя допустить, чтобы южнотихоокеанский регион оставался полигоном для испытаний ядерных устройств или местом захоронения химических отходов; чтобы он и дальше подвергался загрязнению токсичными отходами и другими экологически вредными веществами.
Больше примеров...
Токсинного (примеров 11)
The manufacture, possession, storage, acquisition and transfer of biological or toxic weapons; производство, хранение, приобретение и передача биологического оружия или токсинного оружия;
Belarus aims to achieve further progress in the field of disarmament, in particular by banning chemical, bacteriological and other toxic weapons, by putting an end to research into new weapons of mass destruction, and by preventing an arms race in space. Позиция Беларуси заключается в стремлении к дальнейшему прогрессу в области разоружения, в особенности в запрещении химического, бактериологического и другого токсинного оружия, в прекращении разработки новых видов оружия массового уничтожения, а также в предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве.
Persuaded of the need to contribute to the maintenance of the Andean Community as a region free of weapons of mass destruction - nuclear, chemical, biological and toxic - as well as the definitive eradication of anti-personnel mines, будучи убеждена в необходимости содействовать сохранению Андского сообщества в качестве региона, свободного от оружия массового уничтожения - ядерного, химического, биологического и токсинного, - а также окончательной ликвидации противопехотных мин,
Stockpiling and Use of Bacteriological (Biological) and Toxic Weapons and on their Destruction. Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении;
Lithuania annually submits its declaration to the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and transparency reports regarding the implementation of the Biological and Toxic Weapons Convention. Литва ежегодно представляет свое объявление Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО) и обеспечивающие транспарентность отчеты об осуществлении Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия.
Больше примеров...
Отравляющие (примеров 10)
You know what toxic little lessons I learned? И ты знаешь, какие отравляющие уроки я извлек?
Senegal indicated that although it had no specific legislation on terrorism, the Senegalese criminal code covered terrorist-related offences, with the exception of certain acts such as the ceding of biological weapons or weapons containing toxic chemicals. Сенегал указал на то, что, хотя в его законодательстве нет конкретных положений, касающихся терроризма, уголовный кодекс страны охватывает преступления, связанные с терроризмом, за исключением определенных действий, таких, как передачу биологического оружия и оружия, содержащего отравляющие вещества.
We have a toxic projectile! У нас отравляющие вещества!
If our remedies do not target the true underlying sources of the crisis, our newfound regulatory zeal might end up killing useful sorts of financial innovation, along with the toxic kind. Если предпринятые меры не направлены на истинные источники кризиса, наш новообретённый пыл нормативной инициативы может уничтожить не только отравляющие виды финансовой инновации, но и её полезные стороны.
If terrorist use of chemical weapons, including toxic chemicals, ceases to be a dimly perceived but proven threat and becomes a persistent reality, are we ready and able to respond quickly and effectively? Если применение террористами химического оружия, включая отравляющие химические вещества, является больше не абстрактной, а доказанной угрозой и становится постоянной реальностью, готовы ли мы к оперативному и эффективному реагированию и располагаем ли для этого потенциалом?
Больше примеров...
Toxic (примеров 42)
"Toxic" earned Spears her first Grammy at the 2005 ceremony in the category of Best Dance Recording and gained her credibility amongst critics. За «Toxic» Спирс получила свою первую Грэмми на церемонии 2005 года в категории Лучшая Танцевальная Запись, заработав репутацию среди критиков.
"Rival Tribal Rebel Revel", a flexi disc single given away with the Toxic Grafity fanzine, was also a commentary about the events at Conway Hall attacking the mindless violence and tribalistic aspects of contemporary youth culture. Сингл «Rival Tribal Rebel Revel», был издан на гибкой пластинке, раздающийся вместе с фан-журналом Toxic Grafity, также был комментарием о событиях в Conway Hall, направленных на бездумное насилие и аспекты современной молодежной культуры.
Four singles were released from the album: "Me Against the Music", "Toxic" and "Everytime" met international chart success, all peaking at number one in Australia and Ireland and reaching top five positions elsewhere. Три из четырёх синглов с альбома («Мё Against the Music», «Toxic» и «Everytime») сразу превратились в международные хиты, о чём говорят первые позиции чартов Австралии и Ирландии и места в топ-5 по всему миру.
The Toxic Substances Control Act (TSCA) is a United States law, passed by the United States Congress in 1976 and administered by the United States Environmental Protection Agency, that regulates the introduction of new or already existing chemicals. Закон о контроле за токсичными веществами (англ. Toxic Substances Control Act; сокр.: TSCA) - закон США, принятый конгрессом США в 1976 году, регулирующий оборот новых или существующих химических соединений.
Subchapter I of the TSCA, "Control of Toxic Substances," is the original substance of the 1976 act, PL 94-469, establishes the core program, including regulation of polychlorinated biphenyl (PCB) products and bans certain activities with respect to elemental mercury. Подраздел I, TSCA, «Контроль Токсичных Веществ (англ.: Control of Toxic Substances)» является изначальной сутью закона от 1976 года, общественное право 94-469, и включает законодательное регулирование продуктов содержащих полихлорированный бифенил.
Больше примеров...
Вредных (примеров 49)
The Indian Ocean tsunami has undoubtedly resulted in a number of uncontrolled localized releases of toxic and hazardous materials to terrestrial and marine environments. В результате цунами в Индийском океане, несомненно, произошел ряд неконтролируемых локализованных выбросов токсичных и вредных материалов в окружающую среду на суше и море.
HCBD will be recommended for regulation in Canada as a toxic substance and as a target for virtual elimination of releases to the environment. ГХБД будет рекомендован для включения в разряд регламентируемых веществ в Канаде как токсичное вещество и как объект для устранения возможных источников высвобождения вредных веществ в окружающую среду.
The principal tools of risk reduction are the substitution of harmful chemicals and the minimization of exposure to toxic chemicals through prevention, reduction or elimination of contacts. Основными инструментами уменьшения факторов риска являются замещение вредных химических веществ и минимизация опасности подвергания воздействию токсичных химических веществ путем предотвращения, сокращения продолжительности или прекращения контактов.
(a) The classification and transport of organometallic substances, toxic by inhalation substances, infectious substances, genetically modified micro-organisms, radioactive material, corrosive substances and substances hazardous to the aquatic environment; а) классификации и перевозки органо-металлических веществ, токсичных при вдыхании веществ, заразных веществ, генетически измененных микроорганизмов, радиоактивных материалов, коррозийных веществ и веществ, вредных для водной среды;
These refer to suitable oxygen concentrations and concentrations of toxic or other harmful substances below certain levels as well as to the status of the benthic, planktonic, macro-invertebrate and aquatic plant communities; the fish population; and higher vertebrate communities. Указанные индикаторы связаны с достаточной концентрацией кислорода и концентрациями токсичных или других вредных веществ ниже определенных уровней, а также с состоянием бентосного и планктонного сообществ, сообществ макробеспозвоночных и водных растений, численностью рыб и состоянием сообщества высших позвоночных.
Больше примеров...
Токсины (примеров 16)
THAT WAY, PEOPLE ARE LOOKING AT YOU AND NOT THE TOXIC AMOUNT OF SODIUM. Таким образом люди смотрят на тебя, а не на токсины натрия.
They obviously don't know each other, so it's not toxic exposure. Они определенно незнакомы, так что это не токсины.
Just covered toxic alcohols in my board review class, if you must know. Просто изучал токсины алкоголя во время экзаменов, если тебе интересно.
Thanks to its gelly-like consistency, PMSPH: absorbs macromolecular toxic substances by a mechanism of precipitation in the gel (e.g., bacterial toxins); exhibits protective properties - elastic gelly-like drug particles form a layer on the mucosal surfaces. Благодаря гелевидной консистенции: поглощает высокомолекулярные токсические вещества по механизму соосаждения в геле (например, бактериальные токсины); проявляет защитные свойства, - эластичные гелевидные частички препарата образуют слой на поверхности слизистых оболочек.
Persistent, Bioaccumulative and Toxic Substances, Carcinogens, Mutagens and Reproductive Toxins, Endocrine Disruptors, Heavy Metals and Very Persistent/Very Bioaccumulative Chemicals Стойкие, биологически накапливающиеся и токсичные вещества; канцерогены; мутагены и репродуктивные токсины; вещества, нарушающие деятельность эндокринной системы; тяжелые металлы; и химические вещества с высокой степенью стойкости/бионакопления
Больше примеров...
Токсинов (примеров 15)
Then we should look for toxic exposure from something else. Тогда мы должны искать воздействие токсинов от чего-то ещё.
I measured the toxic leak. Я обнаружила проникновение токсинов.
The recycling of plastic in many developing countries means the incineration of the plastic, the burning of the plastic, which releases incredible toxic chemicals and, once again, kills people. Переработка пластмасс во многих развивающихся странах означает инсинерацию пластика, сжигание пластика, при котором в атмосферу выбрасывается огромное количество токсинов, что, в свою очередь, убивает людей.
Cantharidin has never been proven to provide such collateral benefits, whereas Robiquet demonstrated it had very definite toxic and poisonous properties comparable in degree to that of the most violent poisons known in the 19th century, such as strychnine. Ранее не было доказано, что кантаридин имеет побочные эффекты, однако Робике доказал, что это вещество ядовито и по содержанию токсинов равносильно самому опасному яду, известному в XIX веке, - стрихнину.
Toxic release inventories, requiring industry to make an accounting of their toxic releases into the environment as part of community-right-to-know programmes, have led to voluntary clean-up in some countries - e.g., the United States of America. Составление списков токсичных выбросов, требующих от промышленности учета производимых ими выбросов токсинов в окружающую среду, в рамках программ по осуществлению права общин на получение информации, способствовало тому, что в некоторых странах, например в Соединенных Штатах Америки, стали на добровольной основе проводиться очистные мероприятия.
Больше примеров...