Английский - русский
Перевод слова Toxic

Перевод toxic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токсичный (примеров 103)
It is active upon metabolism into the more toxic oxygen analogue. В процессе обмена веществ он преобразуется в более токсичный кислородный аналог.
Testosterone is the most toxic chemical on Earth. Тестостерон - самый токсичный химикат на земле.
B Not flammable, toxic В) Негорючий, токсичный.
3012 MERCURY BASED PESTICIDE, LIQUID, TOXIC 3012 ПЕСТИЦИД РТУТЬСОДЕРЖАЩИЙ ЖИДКИЙ ТОКСИЧНЫЙ
He actually said he wanted cheap, toxic materials inserted into the brewery's supply stream? Он действительно сказал, что хочет использовать токсичный материал для изготовления банок?
Больше примеров...
Токсический (примеров 27)
Chronic toxicity: A toxic effect which occurs after repeated or prolonged exposure. Токсический эффект, возникающий при неоднократном или продолжительном воздействии.
Increase the dosage four, five times, the toxic shock should shut me down, within about an hour. Если вы повысите дозу в 4, в 5 раз, токсический шок убьёт меня в течение часа.
Ballerina has toxic epidermal necrolysis. У балерины токсический эпидермальный некролиз.
In general for long term toxicity studies, at the highest dose levels, the toxic effects were consistent with exposure to cholinesterase inhibiting compounds, namely increased mortality, reduced body weight gain, cholinergic and clinical signs, peripheral neuropathy and reduced red cell count. В ходе исследований долгосрочной токсичности при наивысших уровнях дозы в целом отмечался токсический эффект, являющийся обычным для ингибиторов холинэстеразы, а именно повышенная смертность, замедление прироста массы тела, холинэргические и клинические признаки, периферическая невропатия и пониженное содержание красных кровяных телец.
The toxic effect of ethidium bromide (EtBr) on trypanosomas is caused by shift of their kinetoplastid DNA to Z-form. Установлено, что токсический эффект бромистого этидия на трипаносомы связан с переходом ихкинетопластной ДНК в Z-форму.
Больше примеров...
Ядовитый (примеров 25)
Sarin is more toxic than cyanide. Зарин еще более ядовитый, чем цианид.
I only wished he used a machine gun, dynamite, and toxic gas. Я бы хотел, чтобы он использовал пулемет, динамит или ядовитый газ.
The house is infested with toxic mold. В доме завёлся ядовитый грибок.
We have a toxic projectile. Ядовитый снаряд. Стоять.
You're looking at the entire northwestern Gulf of Mexico;you're looking at one toxic dinoflagellate bloom that can killfish, made by that beautiful little creature on the lowerright. Вы смотрите на северо-запад Мексиканского залива. Вы видитетолько ядовитый динофлагелатный цвет, который убивает рыбу, онпроизведен этими красивыми, маленькими существами справавнизу.
Больше примеров...
Токсичность (примеров 36)
However, for some of the alternatives a clear conclusion whether they are more or less toxic to bees than endosulfan is not possible on the basis of the present information. Вместе с тем по некоторым из них имеющаяся информация не дает четкого указания на их большую или меньшую токсичность для пчел по сравнению с эндосульфаном.
Among the possible 210 congeners, 17 have bromine atoms at least in the positions 2, 3, 7 and 8 of the parent molecule and these are very toxic compared to molecules lacking this configuration. Из возможных 210 соединений этой группы, по крайней мере, у 17 броминированные атомы расположены в позициях 2, 3, 7 и 8 исходной молекулы, и их токсичность весьма высока по сравнению с молекулами, не имеющими такой конфигурации.
2.2.61.1.9.2 In the absence of LC50 data on the toxic constituent substances, the mixture may be assigned to a group based on the following simplified threshold toxicity tests. 2.2.61.1.9.2 При отсутствии данных о ЛК50 токсичных компонентов смесь может быть отнесена к одной из групп на основе нижеизложенных упрощенных пороговых испытаний на токсичность.
It is both acutely and chronically toxic, producing neurotoxicity, immunotoxicity, reproductive, musculoskeletal and liver toxicity at doses between 1 - 10 mg/kg bw/day in experimental animal studies. Этот высокотоксичный пестицид продолжительное время сохраняет свою токсичность и при дозах от 1 до 10 мг/кг живой массы в сутки вызывает токсическое поражение нервной, иммунной, репродуктивной, опорно-двигательной систем и печени у подопытных животных.
HCBD is in general moderately acutely toxic in laboratory animals (LD50 values ranging from 90 - 350 mg/kg bw) apart from being highly acutely toxic in female weanling rats following a single oral dose. В целом ГХБД имеет умеренную острую токсичность для лабораторных животных (значения ЛД50 составляют 90-350 мг/кг массы тела), однако имеет высокую острую токсичность для самок крысят-отъемышей при получении одной дозы перорально.
Больше примеров...
Токсическим (примеров 19)
UNEP is already implementing 22 activities, including full-sized projects, that focus directly on persistent organic pollutants or other persistent toxic substances. ЮНЕП уже осуществляет 22 мероприятия, включая полномасштабные проекты, в которых основное внимание уделяется непосредственно стойким органическим загрязнителям и другим стойким токсическим веществам.
As a result, migrant agricultural workers suffer from high rates of toxic chemical injuries and skin disorders compared to other workers. В результате этого трудящиеся-мигранты, работающие в секторе сельского хозяйства, гораздо чаще по сравнению с другими работниками подвергаются токсическим и химическим отравлениям и кожным заболеваниям.
The Committee noted that, as the regulatory actions in the Sahelian countries was to ban the use of endosulfan, there would be a reduced risk of human and environmental exposure to the toxic effects of endosulfan for all uses. Комитет отметил, что, поскольку регламентационные постановления, принятые в сахелианских странах, предусматривают запрещение использования эндосульфана, риск быть подверженным его токсическим воздействиям при всех видах использования для людей и окружающей среды уменьшится.
As a consequence of the expected decrease in the quantity of endosulfan used, there would be a significantly reduced risk of human and environmental exposure to the toxic effects of endosulfan for all uses. Вследствие ожидаемого сокращение объема применения эндосульфана предполагается значительное снижение риска воздействия на человека и окружающую среду, обусловленного токсическим эффектом эндосульфана, для всех видов применения.
You call it toxic poison. Ты называешь это токсическим ядом.
Больше примеров...
Отравляющих (примеров 22)
In the near future, we will cross an important threshold by having destroyed 10 per cent of the Russian stockpiles of toxic substances. В самое ближайшее время будет перейден важный рубеж в уничтожении десяти процентов российских запасов отравляющих веществ.
Illegal production, manufacture, acquisition, transport, transfer or stockpiling for sales purposes, or sale, of toxic and potent substances Незаконное производство, изготовление, приобретение, перевозка, пересылка, хранение с целью сбыта либо сбыт отравляющих и сильнодействующих веществ
When bombs and shells reach a certain degree of corrosion - which, according to specialists, could happen in five or six years' time - there will be a real threat of a sudden explosive release of toxic substances. При достижении определенной степени коррозийного износа бом и снарядов, который по прогнозам специалистов может наступить через пять-шесть лет, существует реальная угроза залпового выброса отравляющих веществ.
METHOD FOR NEUTRALISING A TOXIC AGENT INTO SAFE NON-TOXIC PRODUCTS СПОСОБ ОБЕЗВРЕЖИВАНИЯ ОТРАВЛЯЮЩИХ ВЕЩЕСТВ В БЕЗОПАСНЫЕ НЕТОКСИЧНЫЕ ПРОДУКТЫ
Unlike the military use of chemical weapons agents, the application of toxic compounds by non-State actors does not require special delivery means such as chemical bombs, artillery projectiles, spray tanks, rocket warheads or missile warheads. В отличие от военного использования боевых отравляющих веществ применение токсичных соединений негосударственными субъектами не требует специальных средств доставки, таких, как химические бомбы, артиллерийские снаряды, контейнеры-распылители, боеголовки неуправляемых реактивных снарядов и ракетные боеголовки.
Больше примеров...
Яд (примеров 24)
They think he was exposed to something toxic. Они считают, причиной может быть какой-то яд.
Like your sister says, I'm toxic. Как говорит твоя сестра, яд.
Toxic derivative of Pentothal. Яд, на основе пентатола
Its venom is also not as toxic as that of other scolopendrid centipedes. Их яд также не столь токсичен, как у близких видов сколопендр.
It's a naturally occurring poison, 1,200 times more toxic than cyanide. Это природный яд, в 1200 раз сильнее цианида.
Больше примеров...
Вредными (примеров 19)
Resolution of the Government of the Russian Federation of 25 February 2000, No. 162 "On confirming the list of heavy jobs and jobs with toxic or dangerous working conditions, for which the use of women's labour is prohibited". Постановление Правительства Российской Федерации от 25 февраля 2000 года Nº 162 «Об утверждении Перечня тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда женщин».
The absence of such an instrument in the past had prevented the Nigerian Government from dealing effectively with what was known as the "Koko toxic waste incident", when radioactive hazardous waste had been dumped in Nigeria. Именно отсутствие документов в данной области помешало правительству Нигерии эффективно отреагировать на так называемый "инцидент с вредными отходами Коко", дело о радиоактивных отходах, захороненных в Нигерии.
Survey criterion May avoid toxic, hazardous or prohibited work environments Возможности отказа от работы с токсичными, вредными или запрещенными веществами
These shifts are increasingly evident in the illicit trafficking of human beings, drugs, arms, cultural artefacts, flora and fauna, human organs, toxic chemicals and hazardous waste, in which organized criminal networks play a major role. Эти сдвиги все очевиднее проявляются в сферах незаконной торговли людьми, наркотиками, оружием, культурными ценностями, флорой и фауной, человеческими органами, токсичными химикатами и вредными отходами, где организованные преступные сети играют видную роль.
In particular, EJNF complained that the standards for burning the toxic waste recommended by the Commission were internationally proven to cause health and environmental problems. В частности, организация ЭЖНФ подала жалобу на то, что нормы, регулирующие сжигание токсичных отходов, и рекомендованные комиссией, во всем мире считаются вредными для здоровья людей и окружающей среды.
Больше примеров...
Токсинного (примеров 11)
The manufacture, possession, storage, acquisition and transfer of biological or toxic weapons; производство, хранение, приобретение и передача биологического оружия или токсинного оружия;
Persuaded of the need to contribute to the maintenance of the Andean Community as a region free of weapons of mass destruction - nuclear, chemical, biological and toxic - as well as the definitive eradication of anti-personnel mines, будучи убеждена в необходимости содействовать сохранению Андского сообщества в качестве региона, свободного от оружия массового уничтожения - ядерного, химического, биологического и токсинного, - а также окончательной ликвидации противопехотных мин,
Stockpiling and Use of Bacteriological (Biological) and Toxic Weapons and on their Destruction. Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении;
Convention on Processing and Production of Bacteriological, Biological and Toxic Weapons and Accumulation and Disposal of their Supplies; Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении;
Lithuania takes part in BTWC meetings and supports the Work Programme adopted in 2003. Effective BTWC verification provisions would strengthen trust in the prohibition regime of biological and toxic weapons. Литва принимает участие в совещаниях, проводимых в рамках Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия, и поддерживает программу работы, принятую в 2003 году.
Больше примеров...
Отравляющие (примеров 10)
Senegal indicated that although it had no specific legislation on terrorism, the Senegalese criminal code covered terrorist-related offences, with the exception of certain acts such as the ceding of biological weapons or weapons containing toxic chemicals. Сенегал указал на то, что, хотя в его законодательстве нет конкретных положений, касающихся терроризма, уголовный кодекс страны охватывает преступления, связанные с терроризмом, за исключением определенных действий, таких, как передачу биологического оружия и оружия, содержащего отравляющие вещества.
Munitions and explosive or toxic chemical substances. Боеприпасы и химические отравляющие вещества.
If our remedies do not target the true underlying sources of the crisis, our newfound regulatory zeal might end up killing useful sorts of financial innovation, along with the toxic kind. Если предпринятые меры не направлены на истинные источники кризиса, наш новообретённый пыл нормативной инициативы может уничтожить не только отравляющие виды финансовой инновации, но и её полезные стороны.
If terrorist use of chemical weapons, including toxic chemicals, ceases to be a dimly perceived but proven threat and becomes a persistent reality, are we ready and able to respond quickly and effectively? Если применение террористами химического оружия, включая отравляющие химические вещества, является больше не абстрактной, а доказанной угрозой и становится постоянной реальностью, готовы ли мы к оперативному и эффективному реагированию и располагаем ли для этого потенциалом?
But a strong and durable economic expansion is unlikely until progress is made in dealing with the toxic assets poisoning the balance sheets of financial institutions and bedeviling policymakers almost everywhere. Но сильный и длительный экономический подъем маловероятен до тех пор, пока не будут приведены в порядок ядовитые активы, отравляющие балансовые отчеты финансовых учреждений и сбивающие с толку высокопоставленных чиновников практически повсюду.
Больше примеров...
Toxic (примеров 42)
She also performed "Toxic" as the headliner of the Jingle Ball on December 8, 2003, at Staples Center. 8 декабря 2003 она также спела «Toxic» в качестве хедлайнера концерта Jingle Ball в Staples Center.
Writing for Entertainment Weekly, Madison Vain drew comparisons of the song to the work of American singer Britney Spears, specifically her 2004 single "Toxic", which was co-produced by Bloodshy. Мэдисон Вэйн из Entertainment Weekly сравнила Sparks с работой американской певицы Бритни Спирс, её в 2004 году сингл Toxic, сопродюсером которой был Bloodshy.
Also in 2009, she took over the lead role of Sarah in the musical The Toxic Avenger at the New World Stages. Также в 2009 году она сыграла главную роль Сары в мюзикле «The Toxic Avenger» на New World Stages.
"Outrageous" was the record label's choice for first and second single, but Spears pushed for "Me Against the Music" and "Toxic" respectively, to be released instead. "Outrageous" должна была быть записана по выбору лейбла первым или вторым синглом, но Спирс поставила "Me Against the Music" и "Toxic" соответственно первыми на релиз.
The "iPod" (a Wurlitzer jukebox) that Cassandra unveils plays "Tainted Love" by Soft Cell and later "Toxic" by Britney Spears. Музыкальный автомат («iPod», как его называет Кассандра), играет «Tainted Love» в исполнении Soft Cell и «Toxic» в исполнении Бритни Спирс.
Больше примеров...
Вредных (примеров 49)
Specific coordinating mechanisms have been established in relation to some programme or subprogramme areas, such as harmonization of classification of chemicals, information exchange on toxic chemicals and chemical risks, and chemical risk evaluation. Для некоторых программных или подпрограммных областей, таких, как согласование классификации химических веществ, обмен информацией о вредных химических веществах и химической опасности и оценка химической опасности, были созданы специальные координационные механизмы.
In Seychelles, the Environmental Protection Act, which includes waste management and control of toxic and hazardous substances, was enacted in 1994. В 1994 году на Сейшельских Островах вступил в действие закон об охране окружающей среды, включающий в себя аспекты, связанные с управлением ликвидацией отходов и контролем токсичных и вредных веществ.
The principal tools of risk reduction are the substitution of harmful chemicals and the minimization of exposure to toxic chemicals through prevention, reduction or elimination of contacts. Основными инструментами уменьшения факторов риска являются замещение вредных химических веществ и минимизация опасности подвергания воздействию токсичных химических веществ путем предотвращения, сокращения продолжительности или прекращения контактов.
Floods, meanwhile, wash sewage and fertilizer into water supplies, triggering expansive blooms of harmful algae that are either directly toxic to humans, or contaminate the fish and shellfish that humans consume. Между тем наводнения смывают нечистоты и удобрения в водоёмы, вызывая бурный рост вредных водорослей, которые либо представляют прямую угрозу для человека из-за своей токсичности, либо становятся источником загрязнения рыбы и моллюсков, которыми питаются люди.
Women were also responsible for 50 per cent of the cash-crop production: had there been any move towards more organic farming methods to cut down on the health hazards to women of toxic chemicals contaminating the soil? На долю женщин также приходится 50 процентов производства культур на продажу; в этой связи она спрашивает, был ли осуществлен переход к методам более органического земледелия в целях сокращения вредных для здоровья женщин факторов в результате загрязнения почвы ядохимикатами.
Больше примеров...
Токсины (примеров 16)
The toxic effects are not only physiological, but behavioral. Токсины воздействуют не только на состояние здоровья, но и на поведение человека.
Forget toxic, think allergic. К чёрту токсины, а если аллергия?
For instance, many irregular e-waste workshops in Idhna, Hebron, operated by backyard recyclers, are located near water wells, resulting in toxic chemicals and toxins such as mercury leaking into the ground and contaminating the water supply. Например, в Идхне, Хеврон, многие незаконные мастерские по переработке э-отходов, эксплуатируемые кустарями-переботчиками, расположены вблизи колодцев, и в результате в землю просачиваются и загрязняют водоснабжение токсичные химикаты и токсины, такие как ртуть.
An indigenous representative from the International Indian Treaty Council drew the attention of the Working Group to the impact of toxic contamination by persistent organic pollutants (POPs) and other industrially produced toxins on the health of indigenous children. Представитель коренных народов, выступавший от Международного совета по договорам индейцев, привлек внимание Рабочей группы к воздействию на здоровье детей коренных народов токсичных загрязнителей, таких, как стойкие органические загрязнители (СОЗ) и другие образующиеся в результате промышленного производства токсины.
OECD is preparing work plans to consider harmonization of criteria for categories such as long-term toxic, irritant, sensitizer, carcinogen, mutagen and toxic to reproduction. ОЭСР подготавливает планы работы по рассмотрению вопроса о согласовании критериев для таких категорий, как долгосрочные токсины, раздражающие вещества, сенсибилизаторы, карциногенные вещества, мутагены и токсичные для репродуктивного потенциала вещества.
Больше примеров...
Токсинов (примеров 15)
A building this old, there could be toxic exposure anywhere. Здание такое старое, тут можно подвергнуться воздействию токсинов практически везде.
Toxic emergency failsafe meant to protect my species from infection. Выброс токсинов - чрезвычайная мера, для защиты нашего вида от инфекций.
Cantharidin has never been proven to provide such collateral benefits, whereas Robiquet demonstrated it had very definite toxic and poisonous properties comparable in degree to that of the most violent poisons known in the 19th century, such as strychnine. Ранее не было доказано, что кантаридин имеет побочные эффекты, однако Робике доказал, что это вещество ядовито и по содержанию токсинов равносильно самому опасному яду, известному в XIX веке, - стрихнину.
Toxic release inventories, requiring industry to make an accounting of their toxic releases into the environment as part of community-right-to-know programmes, have led to voluntary clean-up in some countries - e.g., the United States of America. Составление списков токсичных выбросов, требующих от промышленности учета производимых ими выбросов токсинов в окружающую среду, в рамках программ по осуществлению права общин на получение информации, способствовало тому, что в некоторых странах, например в Соединенных Штатах Америки, стали на добровольной основе проводиться очистные мероприятия.
Could be toxic exposure. Может быть из-за воздействия токсинов.
Больше примеров...