All I need now is a barbed-wire fence and guard towers. | Теперь мне нужны забор из колючей проволоки и сторожевые башни. |
Because the majority are in the headquarters ever hope to take power and towers used in Similarly, but with other purposes. | А потому что большинство в штабе надееться захватить власть и... использовать башни по старому, но для других целей. |
All your towers full of silage... | Все башни наполнятся силосом. |
What does it have to do with anti-ballistic defense towers? | А причем здесь башни противобаллистической защиты? |
Trogir has three towers, and one of them, Kamerlengo (XIII-XV cent.) gives special visual identity to this town. | Город имеет три башни из которых особое внимание привлекает башня Камерленго (XIII- XV столетие),которая даёт особенную визуальную подобность Трогиру. |
Altogether, the Old City walls contain 35 towers, of which 15 are concentrated in the more exposed northern wall. | В общей сложности стены Старого города включают 35 башен, большинство которых (15) относятся к более доступной извне северной стене. |
Several wells, public cisterns and water towers were constructed and safe drinking water was provided. | Были сооружены несколько скважин, общественных водоприемников и водонапорных башен и налажено снабжение чистой питьевой водой. |
Yet if the sudden collapse of the towers and the fear and chaos of that day revealed a weakness, it also revealed strength: the strength of its citizens' resolve and the profound sympathy of all the peoples of the world. | Но если внезапное падение башен и страх и хаос того дня обнаружили слабость, они также обнаружили и силу: силу решимости ее граждан и глубокое сострадание всех народов мира. |
Over the next two years Maxwell became an expert at raiding the French, Italian and Spanish coasts, destroying numerous Italian Martello Towers and small armed vessels. | В течение следующих двух лет Максвелл стал экспертом по набегам на французское, итальянское и испанское побережье, уничтожив множество башен Мартелло и малых вооружённых судов. |
Put in hack twice by me with a history of high-speed passes over five air control towers and one admiral's daughter! | Ты провалился... ты трижды подрывал свой авторитет, как управляющий кораблем... дважды получал выговор от меня... за превышение скорости... при покорении 5 контрольных башен... и одной адмиральской дочки! |
Discussions between SFOR and the Republika Srpska Government are under way to reach agreement on transferring control and security of the SRT towers. | В настоящее время между СПС и правительством Республики Сербской ведутся переговоры о заключении соглашения о передаче контроля над трансляционными башнями СРТ и функций по обеспечению их безопасности. |
They're going to the harbor beyond the White Towers. | Они идут к заливу за Белыми Башнями. |
The buildings of the collegium were surrounded by a huge wall, called («myru») with towers and loopholes. | Строения коллегиума были обнесены большой стеной ("муром") с башнями и бойницами. Деревянное чудо начала XVIII века - церкви Николая (1746 г. |
The complex features temple halls, pavilions, drum towers and bell towers. | Комплекс располагает храмовыми залами, павильонами, барабанными башнями и колокольнями. |
These sites were occupied in the period around 2500-1700 BC and were surrounded by stone walls and towers, a sign of the conflictivity of the time. | Эти территории были заняты ок. 2500-1700 годы до н. э. и были окружены каменными стенами и башнями, что свидетельствует о том, что в данный период происходило множество военных конфликтов. |
Researchers are no longer confined within their ivory towers, but work as part of complex global networks alongside private-sector participants. | Исследователи больше не заперты в своих башнях из слоновой кости, но работают в составе комплексных глобальных сетей наряду с участниками из частного сектора. |
You can't follow people in the towers. | Невозможно следить за людьми в башнях. |
As you've requested, Your Majesty, we've doubled security on both the main gates and the south towers. | Как Вы и распорядились, Ваше Величество, мы удвоили охрану и на центральных воротах, и на южных башнях. |
Hamburg had fire lookouts on church towers, known as Türmer, in addition to night watchmen who had horns to sound to report a fire, and a code by which church bells reported the location and severity of fires. | В Гамбурге имелись специальные пожарные надзиратели, чьи посты находились на церковных башнях, а также ночная стража, у которой были рога для подачи сигналов о пожаре, и своеобразные кодовые звоны, с чьей помощью посредством церковных колоколов извещалось о месте возникновения пожара и его тяжести. |
The reason Axe wasn't in the Towers on 9/11 with the rest of his company was because he was at his attorney's office going over his severance package. | Причина, по которой Акс не был в Башнях близнецах 11 сентября вместе с другими сотрудниками его компании, в том, что он был в офисе у своего адвоката и обсуждал компенсацию при увольнении. |
Observation towers and underground shelters have been installed at one team site and work is ongoing at three others. | В одном месте дислокации были установлены наблюдательные вышки и оборудованы подземные убежища, а в трех других местах работа продолжается. |
(c) Three towers opposite the Darraji post. | с) три вышки напротив поста Дарраджи. |
What are those towers? | Что это за вышки? |
The Internet is down, the towers is jammed. | Интернет лежит, вышки перегружены. |
Broadcasting towers could not withstand the wind and fell down, electric supply was broken down, expensive pre-election propaganda posters got sodden and turned into a shapeless cellulose. | Упали трансляционные вышки, не выдержавшие ураганного ветра, вырубилось электричество, размокли и превратились в безликую целлюлозу дорогостоящие предвыборные агитационные плакаты. |
MoD valued the loss of the mobile workshop and communications towers as their historic cost, adjusted for inflation and depreciation. | МО оценило стоимость утраченной передвижной мастерской и вышек по цене их приобретения с поправкой на инфляцию и амортизацию. |
They included: strengthening the National Institute for Migration by creating new posts; strengthening the Beta groups; and establishing rescue towers in the desert. | Эти рекомендации предусматривали, в частности, укрепление Национального института миграции дополнительными должностями; укрепление групп «Бета» и возведение в пустынных районах спасательных вышек. |
Essential installations, and facilities, such as electrical stations, fuel stations and observation towers, are secured to ensure smooth and uninterrupted operation; | охрана жизненно важных сооружений и объектов, в частности, электростанций, заправочных станций и наблюдательных вышек, организована в целях обеспечения нормальной и бесперебойной работы портов; |
The construction of military observation towers, new road barriers and the West Bank barrier have resulted in the requisition of 7,884 dunums of land in the West Bank between August 2005 and January 2006. | Результатом строительства военных наблюдательных вышек, установки новых дорожных блоков и строительства заградительной стены на Западном берегу стала реквизиция 7884 дунамов земли на Западном берегу в период с августа 2005 года по январь 2006 года. |
Installation of towers for conducting radio interception near the town of Bila Berizka of the Bryansk region (Russian Federation) and a mobile thermal imaging system complex near the settlement of Rohalyk of the Rostov region (Russian Federation). | установка вышек для ведения радиоперехвата в районе поселка Белая Березка Брянской области (Российская Федерация) и мобильного комплекса тепловизионной системы неподалеку от села Рогалик Ростовской области (Российская Федерация). |
Liam and Hayden saw it at the cell transmission towers. | Лиам с Хэйден видели его в сотовых вышках. |
So, let's concentrate on the towers and the most direct path. | Так что давайте сосредоточимся на вышках и на самом коротком пути. |
The United Nations Radio Miraya further expanded reception of its broadcasts to reach wider audiences in a number of new communities, and has arranged to co-locate Radio Miraya transmitters on mobile phone towers to enable greater sustainability of broadcast transmissions. | Радиостанция Организации Объединенных Наций «Мирайя» еще больше расширила сферу приема своего вещания, увеличив аудиторию в ряде новых общин, и договорилась о совместном размещении передатчиков радиостанции «Мирайя» на вышках операторов мобильной телефонной связи, для того чтобы добиться более устойчивой трансляции своих передач. |
These and other sections of the walls were not lighted at night and were not visible to sentries in guard towers or at the gates. | Эти и некоторые другие участки ограды ночью не освещались и не были видны охранникам на сторожевых вышках или у ворот. |
Weapons are for towers, gates, and transports only. | Это прерогатива конвоиров и охранников на КПП и вышках. |
There is an ongoing programme to improve VHF communications through the construction of new antenna towers or the relocation of antennas to higher grounds. | Осуществляются текущие программы по совершенствованию связи в диапазоне ОВЧ за счет установки новых антенных мачт или переноса существующих антенн в более возвышенные места. |
Telecommunication towers (includes 7 towers dismantled by the end of the 2004/05 period owing to the reduction of the Force) | телекоммуникационных мачт (включая 7 мачт, демонтированных к концу периода 2004/05 года в связи с сокращением Сил) |
The company "Takera" possesses unique long-term experience in design and construction of radio-relay communication masts and towers. | Компания «TAKERA» имеет уникальный многолетний опыт работы по проектированию и строительству мачт и башен для радиорелейной связи. |
A comprehensive plan for the maintenance and upgrading of communication towers throughout the country was completed in July 2008 | В июле 2008 года была завершена подготовка всеобъемлющего плана технического обслуживания и модернизации антенных мачт по всей стране |
The Mission incurred expenditures in the amount of $781,140 for the rental and operation (for 128 flight hours) and $176,700 for the acquisition of aviation equipment, including weather stations, windsocks and portable light towers. | Миссия понесла расходы в размере 781140 долл. США на аренду и эксплуатацию (в течение 128 летных часов) и 176700 долл. США на приобретение авиационного оборудования, включая метеорологические станции, ветроуказателей и переносных мачт освещения. |
You can either join us, or I'll remove you and take back the towers. | Либо присоединишься к нам, либо я отстраню тебя и уведу обратно к башням. |
Those who were on the left side of the plane would, therefore, have had a clear view of the towers approaching, with one burning, until the final moment of the flight. | Те, кто сидел на левой стороне самолёта, таким образом, имели чёткое представление о приближении к башням, одна из которых уже горела, до последнего момента полёта. |
We need to get to the towers! | Надо пойти к башням! |
We're going to the towers. | Мы отправляемся к башням. |
The tower's shape is simular to the Nabatnaya, Komendantskaya and Oruzheinaya Towers. | По своим формам наиболее близка к Набатной, Комендантской и Оружейной башням. |
They can trace us from towers! | Они могут найти нас по вышкам! |
We'll have him as soon as his cell signal connects with the three towers. | Мы найдем его, когда его сотовый подключится к трем вышкам. |
Fatal damage to Comms Towers 3 and 4. | Невосполнимый ущерб нанесен вышкам три и четыре. |
"A lover who towers above the rest." | Любовник, который возвышается среди остальных. |
One of Genzken's best known works, Rose (1993/7), is a public sculpture of a single long-stemmed rose made from enamelled stainless steel that towers eight metres above Leipzig's museum district. | Одна из её наиболее известных работ - «Роза» (1993/7), публичная скульптура одинокой розы, сделанная из стали, которая возвышается на восемь метров над музейным районом Лейпцига. |
Kasprowy Wierch - ski mountain (1987 m above sea level) in West Tatra, towers over valleys: Bystra, Sucha Woda Gąsienicowa i Cicha Liptowska. | Каспровый Верх - вершина, высота которой 1987 м н. у. м. в Западных Татрах, возвышается над долинами: Быстра, Сухой Воды Гансеницовой и Тихой Липтовской. |
Directly behind them towers the 15 m (49 ft) high and 283 m (928 ft) long Lago Bianco dam, which also marks the watershed between the Danube and the Po. | Непосредственно за ними возвышается на 15 м в высоту и 283 м в длину Лаго Бьянко, плотина, которая также отмечает водораздел между реками Дунай и По. |
It is one of the most attractive tourist centres of the area, destination for relax, with the striking small harbour dominated by one of the most beautiful coastal towers, Torre Pelosa. | Один из самых привлекательных туристических центров этой территории, с завораживающей гаванью над которой возвышается одна из самых красивых прибережных башен, Торре Пелоза. |
Nearly all of the 4200 transmission line towers located on the 893 kilometres (555 mi) of line in Mozambique needed to be replaced or refurbished. | Почти все из 4200 опор, расположенных на линии длиной 893 км в Мозамбике, необходимо было заменить или отремонтировать. |
The grant funds made it possible to assist the Sandinista People's Army to clear roughly 2,500 mines in the area surrounding the Central American Hydroelectric Plant and high-tension towers in the areas of Esteli, Jinotega and Sebaco. | Безвозмездно выделенные средства позволили оказать помощь Сандинистской народной армии в обезвреживании около 2500 мин в районе вокруг центральноамериканской гидроэлектростанции и опор линий высокого напряжения в районах Эстели, Хинотега и Себако. |
In the interior of the country, there have been various accidents involving children who work as shepherds when they tried to avoid that their animals stray near the danger of anti-personnel landmines placed to protect high-tension electrical towers. | Во внутренних районах страны случаются различные происшествия, затрагивающие детей, которые работают пастухами, когда они пытаются помешать своим животным блуждать близко от опасности в виде противопехотных наземных мин, установленных в целях защиты высоковольтных электрических опор. |
Sector: Company mounts and installs utilized transformer substations, 10 kilovolt utilized explosive equipment for internal and external installation, 35 and 10 kv power lube transformers and 110-0.4 kv metal towers. | Сектор: Сборка, установка и комплектация электрическим оборудованием наружных и внутренних распределителей с мощностью в 6,10 kВ, маслинных трансформаторов с мощностью в 110-0,4 kВ и металлических опор с мощностью в 110-0,4 kВ. |
Relevant official violence-related indicators showed a decrease in the number of massacres and homicides, kidnappings, guerrilla attacks against small villages and military bases, illegal checkpoints and destruction of transmission towers and oil pipelines, among others. | Соответствующие связанные с проблемой насилия официальные показатели свидетельствуют о сокращении числа массовых убийств и убийств отдельных лиц, похищений людей, нападений партизан на небольшие поселки и военные базы, незаконных контрольно-пропускных пунктов и случаев разрушения опор высоковольтных линий и нефтепроводов и т.п. |
It's called Trump Towers. | Оно называется Trump Towers... |
"Z Towers" is a real estate project of a prestigious multi-function complex in Riga, Latvia. | Z Towers является многофункциональным комплексом, включающим в себя офисы VIP и А-класса, гостиницу и магазин. |
Located in the premier business, shopping and entertainment district, Tsim Sha Tsui, Royal Pacific Hotel and Towers commands a stunning view of Hong Kongs famous Victoria Harbour and Kowloon Park. | Из отеля "The Royal Pacific Hotel & Towers", расположенного в деловом, торговом и развлекательном районе Цим Ша Цуй, открывается потрясающий вид на известную гонконгскую гавань Виктория и Коулун-Парк. |
The concept of "Z Towers" caters for the convenience and comfort of those working in its offices. | Мы также специально позаботились о благополучии и удобствах работников офисов Z Towers. |
For your further security, "Z Towers" will be equipped with the highest quality video surveillance cameras and safety level recording, monitoring activities throughout the premises 24/7. | Для Вашей безопасности башни Z Towers будут оборудованы высококачественными камерами видеонаблюдения с высшей степенью безопасности, которые каждый день будут записывать всё происходящее в Z Towers каждую минуту и секунду. |
You know what? I'm glad Adam Towers is dead. | А знаете, я даже рада, что Адам Тауэрс мертв. |
If you don't prove helpful, Mr. Weber, I may just drop you in general population at Twin Towers prison. | Если вы не докажете свою полезность, мистер Вэбер, я могу бросить вас в общую камеру в тюрьме "Твин Тауэрс." |
This is detective towers. | А это детектив Тауэрс. |
There he fights a gigantic version of Loboto and enters his memories, where Raz learns Loboto was once a psychic himself, and his parents disapproved of his abilities and had him sent to Thorney Towers. | Там он сражается с гигантской версией Лобото и находит его воспоминания, где видит, что Лобото тоже имел экстрасенсорные способности, но его родители не одобряли их и отослали его в Торни Тауэрс. |
By what I did on the Triborough Towers alone, I should've been made. | За то, что я исполнил в деле с Трайбора... Тауэрс, меня давно уже надо было принять в организацию. |
Mr. towers won't be in today. | Мистера Тауэрса сегодня не будет. |
Will catching towers make up for that? | Поимка Тауэрса это исправит? |
YES, I'M LOOKING FOR CAPTAIN TOWERS. | Я ищу капитана Тауэрса. |
Why don't you tell me what you know about this article Towers was writing about you and our old friend George Cheslav. | Хорошо. Что тебе известно о статье Тауэрса о тебе и Чеслове? |
Look, I spoke to Towers' assistant at Urbane magazine. | Я разговаривал с ассистентом Тауэрса. |