Английский - русский
Перевод слова Towers

Перевод towers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Башни (примеров 405)
Joined up because they lost family or friends when the towers came down. Стали солдатами, потому что потеряли семью или друзей, когда упали башни.
I thought, "Of course, that's why these towers are there: for Philippe!" Я подумал: "Конечно, вот почему эти башни там: для Филиппа!"
The Ogero telephone towers in Tellet Sabah/Jezzine hill were targeted. Объектами нападения стали телефонные башни «Огеро» на горе Теллет Сабах/Джаззин.
This is Motor Ritz Towers in Manhattan in the 30s, where you drove up to your front door, if you had the guts. Это башни Мотор Ритц на Манхэттене 30-х, вы подъезжали к входной двери, если кишка не была тонка.
The climb to Trango Towers. Восхождение на Башни Транго.
Больше примеров...
Башен (примеров 231)
One of their most innovative developments was the scaffolding used to construct the three main towers. Одной лучших разработок были леса, использовавшиеся для создания трех главных башен.
From its establishment up until 1945, the plant's main specialization was to fulfill urgent governmental orders for the manufacture of metal structures and the installation of towers and radio masts. Основной производственной задачей завода с момента его основания и до конца 1945 года было выполнение срочных правительственных заказов по изготовлению металлоконструкций и монтажу башен и радиомачт.
That is the World Trade Center, and we have unconfirmed reports this morning that a plane has crashed into one of the towers of the World Trade Center. Это Всемирный Торговый Центр, и по неподтверждённым сообщениям, этим утром в одну из башен Торгового Центра врезался самолёт.
Zargarpalan Street, 19 (built in 1886) There are three Water Towers in Sovetsky. Улица Заргарпалан 19 (построена в 1886 году) На Советской расположено три водонапорных башен.
The following 13 towers survive. Из 11 башен уцелели только три.
Больше примеров...
Башнями (примеров 98)
All were fortified with walls and towers of a mixture of Egyptian, Hellenic, Roman and Nubian elements. Все они были укреплены стенами и башнями, сочетающими египетские, эллинистические, романские и нубийские элементы.
The tower follows the scheme of the Almohad minarets, with two concentric square towers between which are the stairs. Башня следует схеме альмохадских минаретов, с двумя концентрическими квадратными башнями, между которыми расположены лестницы.
The Middle Ward was heavily reinforced with a southern stone wall, protected by the new Edward III and Henry III towers at each end. Центральный двор был укреплён южной стеной с башнями Эдуарда III и Генриха III с обоих концов.
It is a rectangular three-storey building with four round towers in its corners, which are finished by square notches. The castle is surrounded by a high stone wall, experts said. Оно представляет собой прямоугольный трехэтажный объем с четырьмя круглыми башнями по углам, которые заканчиваются прямоугольными зубцами, замок огорожен высокой каменной стеной , - уточнили специалисты.
These sites were occupied in the period around 2500-1700 BC and were surrounded by stone walls and towers, a sign of the conflictivity of the time. Эти территории были заняты ок. 2500-1700 годы до н. э. и были окружены каменными стенами и башнями, что свидетельствует о том, что в данный период происходило множество военных конфликтов.
Больше примеров...
Башнях (примеров 74)
I will hunt down the jackals... hiding in the ivory towers of the constitution. Я затравлю шакалов... которые прячутся в башнях из слоновой кости конституции.
Researchers are no longer confined within their ivory towers, but work as part of complex global networks alongside private-sector participants. Исследователи больше не заперты в своих башнях из слоновой кости, но работают в составе комплексных глобальных сетей наряду с участниками из частного сектора.
So, how's life in the gleaming office towers of Vancouver? Ну, как жизнь в больших блестящих башнях Ванкувера?
He now intends to use the Cleaners to kill everyone in the Towers and repair the damage the "filthy human parasites" have caused. Тело Шефа захватывает разум Кроагнона, и тот собирается убить всех в башнях и устранить ущерб, нанесенный "грязными людьми-паразитами".
For your safety, "Z Towers" will offer integrated security solutions, providing a high level of safety in case of any unforeseen events. Для Вашей безопасности в башнях Z Towers будет интегрирована концепция безопасности, которая предусматривает высокую степень защиты пользователей помещений в любых ситуациях.
Больше примеров...
Вышки (примеров 63)
Robotic sentries, including towers equipped with surveillance capacity and machine guns, are in use at the borders of some countries. Роботизированные охранные устройства, включая вышки, оснащенные наблюдательным оборудованием и пулеметами, используются в ряде стран для охраны границ.
There are no calls, but Ian's cell pinged off of 3 cell phone towers outside of town on Sunday, Monday, and Tuesday. Звонков нет, но телефон Йена засекли три вышки за пределами города в воскресенье, понедельник и вторник.
They can trace us from towers! Они могут отследить нас через вышки!
Guard towers and searchlights. Сторожевые вышки и прожекторы.
Mr. Reston, how do you respond to allegations that your company's 5K towers pose significant health risks? Мистер Рестон, что вы ответите по поводу обвинений, в том, что ваши передающие вышки "5к" вашей компании создают угрозу здоровью?
Больше примеров...
Вышек (примеров 61)
Accordingly, the proposed 2014/15 budget provides for related construction works and materials and supplies to facilitate the reopening and manning of the observation towers. Соответственно, в предлагаемом бюджете на 2014/15 год предусматривается проведение соответствующих строительных работ и закупка товаров и материалов для содействия возобновлению функционирования наблюдательных вышек и набору персонала для них.
It would also be necessary to provide support information to all ground bases and airborne United Nations aircraft that are trafficked through the 2 established control towers operated by UNOCI. Необходимо также будет предоставлять вспомогательную информацию всем наземным базам и находящимся в воздухе воздушным судам Организации Объединенных Наций, контроль за полетами которых осуществляется с двух имеющихся диспетчерских вышек, используемых ОООНКИ.
Apart from the above, the team noted in all other presidential sites several sentry towers and/or guard rooms, but no military barracks as such. Кроме вышеуказанного, группа отметила наличие на всех других президентских объектах нескольких вышек для часовых и/или комнат для охраны, но не обнаружила военных казарм как таковых.
Essential installations, and facilities, such as electrical stations, fuel stations and observation towers, are secured to ensure smooth and uninterrupted operation; охрана жизненно важных сооружений и объектов, в частности, электростанций, заправочных станций и наблюдательных вышек, организована в целях обеспечения нормальной и бесперебойной работы портов;
Rental of space for radio transmission towers Totala Аренда участков для установки радиотрансляционных вышек
Больше примеров...
Вышках (примеров 9)
Liam and Hayden saw it at the cell transmission towers. Лиам с Хэйден видели его в сотовых вышках.
So, let's concentrate on the towers and the most direct path. Так что давайте сосредоточимся на вышках и на самом коротком пути.
The United Nations Radio Miraya further expanded reception of its broadcasts to reach wider audiences in a number of new communities, and has arranged to co-locate Radio Miraya transmitters on mobile phone towers to enable greater sustainability of broadcast transmissions. Радиостанция Организации Объединенных Наций «Мирайя» еще больше расширила сферу приема своего вещания, увеличив аудиторию в ряде новых общин, и договорилась о совместном размещении передатчиков радиостанции «Мирайя» на вышках операторов мобильной телефонной связи, для того чтобы добиться более устойчивой трансляции своих передач.
These and other sections of the walls were not lighted at night and were not visible to sentries in guard towers or at the gates. Эти и некоторые другие участки ограды ночью не освещались и не были видны охранникам на сторожевых вышках или у ворот.
Weapons are for towers, gates, and transports only. Это прерогатива конвоиров и охранников на КПП и вышках.
Больше примеров...
Мачт (примеров 24)
In October 2011, the Royal Moroccan Army requested authorization from MINURSO to build nine towers with associated shelters to deploy GSM antennas, eight inside the restricted area and one in the area of limited restrictions. В октябре 2011 года Королевская марокканская армия обратилась к МООНРЗС с просьбой разрешить соорудить для установки антенны девять мачт вместе с соответствующими укрытиями, в том числе восемь - в запретной зоне и одну - в зоне ограниченного доступа.
The 245 emergency power generators and the 16 mobile floodlight towers were Exceptional Purchases. 83.245 аварийных электрогенераторов и 16 передвижных мачт прожекторного освещения относились к разряду исключительных закупок.
The company "Takera" possesses unique long-term experience in design and construction of radio-relay communication masts and towers. Компания «TAKERA» имеет уникальный многолетний опыт работы по проектированию и строительству мачт и башен для радиорелейной связи.
The delay in the implementation of the programme was attributable to the lack of heavy equipment required to build the towers. Задержки с осуществлением этой программы были обусловлены нехваткой тяжелого оборудования, необходимого для монтажа мачт.
The company "Takera" is one of the suppliers of masts and towers of Russian mobile communication operator "Megaphon". Компания «TAKERA» является одним из поставщиков мачт и башен оператора мобильной связи России «Мегафон», «Вымпелком», «МТС» («Мобитьные телесистемы»).
Больше примеров...
Башням (примеров 10)
And our eyes were absolutely glued to the towers. Наши взгляды были абсолютно приклеены к башням.
You can either join us, or I'll remove you and take back the towers. Либо присоединишься к нам, либо я отстраню тебя и уведу обратно к башням.
We need to get to the towers! Надо пойти к башням!
We're going to the towers. Мы отправляемся к башням.
The wind turbines are expected to provide 11% to 15% of the towers' total power consumption, or approximately 1.1 to 1.3 GWh a year. Ветровые турбины рассчитаны на производство от 11 до 15 % энергии, необходимой башням, или приблизительно от 1,1 до 1,3 ГВт·ч электроэнергии в год.
Больше примеров...
Вышкам (примеров 3)
They can trace us from towers! Они могут найти нас по вышкам!
We'll have him as soon as his cell signal connects with the three towers. Мы найдем его, когда его сотовый подключится к трем вышкам.
Fatal damage to Comms Towers 3 and 4. Невосполнимый ущерб нанесен вышкам три и четыре.
Больше примеров...
Возвышается (примеров 12)
The mountain Ramon is the highest of Negev Mountains and towers to the height of 1030 meters above sea level. Гора Рамон самая высокая из гор пустыни Негев возвышается на высоту 1030 метров над уровнем моря.
"A lover who towers above the rest." Любовник, который возвышается среди остальных.
One of Genzken's best known works, Rose (1993/7), is a public sculpture of a single long-stemmed rose made from enamelled stainless steel that towers eight metres above Leipzig's museum district. Одна из её наиболее известных работ - «Роза» (1993/7), публичная скульптура одинокой розы, сделанная из стали, которая возвышается на восемь метров над музейным районом Лейпцига.
The ground floor of the Taipei 101, which towers 508 meters into the sky, has since last November hosted a modern supermarket covering around 1,200 square metres, the only one in the building: the Jason Market Place operated by the Wellcome chain. Первый этаж Тайпея 101, который возвышается над землей на высоту в 508 метров, с прошлого ноября занял супермаркет общей площадью около 1,200 квадратных метров, единственный в здании: Jason Market Place, которым владеет сеть Wellcome.
Where this one meets the sea, it towers 100 meters above the water, На границе с морем ледник возвышается над водой на 100 метров.
Больше примеров...
Опор (примеров 17)
In the interior of the country, there have been various accidents involving children who work as shepherds when they tried to avoid that their animals stray near the danger of anti-personnel landmines placed to protect high-tension electrical towers. Во внутренних районах страны случаются различные происшествия, затрагивающие детей, которые работают пастухами, когда они пытаются помешать своим животным блуждать близко от опасности в виде противопехотных наземных мин, установленных в целях защиты высоковольтных электрических опор.
These objectives include 2,518 high-tension electrical towers (1'811,736 square meters), 3 maximum security prisons (11,167 squared meters), 2 police bases (area unknown), transmission antennae, and one electrical substation. Эти объекты включают 2518 высоковольтных электрических опор (1811736 квадратных метров), 3 тюрьмы особого режима (11167 квадратных метров), 2 полицейские базы (площадь неизвестна), передающую антенну и одну электроподстанцию.
Fittings for air power transmission lines and power transmission towers, Fittings, Steel framework of high-voltage. Арматура и принадлежности для воздушных линий электропередач и опор, Арматура, Арматура высоковольтная.
Sector: Company mounts and installs utilized transformer substations, 10 kilovolt utilized explosive equipment for internal and external installation, 35 and 10 kv power lube transformers and 110-0.4 kv metal towers. Сектор: Сборка, установка и комплектация электрическим оборудованием наружных и внутренних распределителей с мощностью в 6,10 kВ, маслинных трансформаторов с мощностью в 110-0,4 kВ и металлических опор с мощностью в 110-0,4 kВ.
The designing and building of the electric power transmission lines and substations including with voltage 750 kV, as well as towers and musts for Mobile Communication Network. Проектирование и строительство линий электропередачи (в том числе с разработкой нетиповых конструкций опор) классов напряжения до 750 кВ включительно, башен и мачт связи. Принимает участие в работе CIGRE WG B2.23.
Больше примеров...
Towers (примеров 40)
They are the first Trump Towers built in Europe. Это первые Trump Towers, построенные в Европе.
For your safety, "Z Towers" will offer integrated security solutions, providing a high level of safety in case of any unforeseen events. Для Вашей безопасности в башнях Z Towers будет интегрирована концепция безопасности, которая предусматривает высокую степень защиты пользователей помещений в любых ситуациях.
The concept of "Z Towers" caters for the convenience and comfort of those working in its offices. Мы также специально позаботились о благополучии и удобствах работников офисов Z Towers.
For your convenience, "Z Towers" are equipped with comfortable and modern high-speed elevators. Для Вашего удобства и удобства Ваших гостей, офисные башни Z Towers оборудованы удобными и современными скоростными лифтами.
We can see one of the "Tours de la Nuit" (Night Towers). Towers of Midnight (ноябрь 2010) - «Башни Полуночи».
Больше примеров...
Тауэрс (примеров 32)
Perhaps a trip to Totleigh Towers, sir. Напрашивается визит в Тотли Тауэрс, сэр.
The Airway Sheraton, The Post House, The Cathcart Towers - Эйруэй Шератон? Пост Хаус? Кэткарт Тауэрс?
Alex Towers of Trinity News gave the film a negative review, saying "limping along from poor set-ups to glaringly obvious conclusions, the film's ninety-seven minutes feels three times as long." Алекс Тауэрс из Trinity News дал фильму отрицательный отзыв говоря «прихрамывая из бедных установок к очевидным выводам, девяносто семь минут фильма кажутся в три раза дольше».
I am the owner of Fawlty Towers, and may I welcome your war... you war... you all, you all, and hope that your stay will be a happy one. Я владелец Фолти Тауэрс, и могу я поприветствовать войну... войну... то есть вас, вас, и надеюсь, что вам у нас понравится.
Karachi consulate van attack, Khobar Towers. К нападению на консульство в Карачи, к взрыву в «Хобар Тауэрс».
Больше примеров...
Тауэрса (примеров 14)
Also, there are people here who think you killed Towers. Вдобавок, многие думают, это ты убил Тауэрса.
BY THE WAY, I INVITED CAPTAIN TOWERS FOR THE WEEKEND. Кстати, я пригласил капитана Тауэрса к нам на выходные.
YES, I'M LOOKING FOR CAPTAIN TOWERS. Я ищу капитана Тауэрса.
Look, I spoke to Towers' assistant at Urbane magazine. Я разговаривал с ассистентом Тауэрса.
This is Lady Harriet from the Towers, Mrs Goodenough. Это леди Харриет из Тауэрса.
Больше примеров...