On the south wall there are three well-preserved towers. | На южной стене есть три хорошо сохранившиеся башни. |
In Iași, the walls of princely courts fell, and many churches and monastery towers collapsed. | В Яссах обрушились стены княжеских дворов, многие храмы и монастырские башни рухнули. |
The towers were demolished in 2008. | В 2008 году башни были снесены. |
At the red towers of your native Sodom, the square where once you sang, | Ќа красные башни родного -одома, Ќа площадь, где пела, на двор, где пр€ла, |
The Centro Simón Bolívar Towers TCSB also known as the Towers of Silence is a building with a pair of 32-story towers, each measuring 103 meters in height, in El Silencio district, Caracas, Venezuela. | Башни Центра Симона Боливара (исп. Torres del Centro Simón Bolívar), также известные как Башни Эль-Силенсио (исп. Torres de El Silencio), - две 32-этажные башни-близнецы, достигающие 103 метров в высоту и построенные в 1950-е годы. |
That gate mechanism is protected by two men gard towers. | Подъемные механизмы охраняются с двух сторожевых башен. |
Now the towers are gone but the memory remains of August 7, 1974 when a man walked between the towers. | Теперь тех башен более не существует, но память об утре 7 августа 1974 года, когда человек прошёл между ними, живёт и по сей день. |
These incidents in Mitrovica ended peacefully, but the Kosovo Police Service closed the footbridge near the three towers for a short time. | Эти инциденты в Митровице закончились мирно, однако Косовская полицейская служба закрыла на непродолжительное время пешеходный мост, расположенный вблизи «Трех башен». |
A half a dozen Eiffel Towers lying about? | Полдюжины фальшивых Эйфелевых башен? |
Mel and Pex find a map of the Towers and decide to venture to the roof, where the luxury swimming pool is located. | Пекс спасает Мел, они вдвоем находят карту башен и решают направиться на самый верх, к бассейну. |
The next level is an open space where four towers are built at the four corners. | Следующий уровень представляет собой открытую площадку с четырьмя расставленными по углам башнями. |
A big one, with towers and flags. | Такой большой, с башнями и флагами. |
The Exchange building is surrounded by 3 towers with eye lines into the building. | Здание биржи окружено тремя башнями с видом на здание. |
I have about seven nuragheses we maintain today, but in the past and would certainly be higher for home number, according to some estimates had to be present in the Sardinian territory about twenty thousand towers nuragiche. | Я около семи nuragheses Мы считаем сегодня, но в прошлом и, несомненно, будет выше, домашний номер, по некоторым оценкам, должен был присутствовать на территории Сардинии около двадцати тысяч nuragiche башнями. |
He's bouncing between a few towers. | Он перескакивает между несколькими башнями связи. |
That means the Towers, the low-rises. | То есть, и в Башнях, и в малоэтажках. |
Everybody knows he's got a smoker... and he wants to share, if we cut him a slice of the Towers. | Все про это знают... и он готов поделиться, если мы выделим ему место в Башнях. |
In the weeks that followed, there were other similar incidents and it was revealed that other lone air traffic controllers on duty fell asleep in the towers. | В следующие несколько недель произошло несколько похожих случаев, то есть другие одиночные диспетчеры засыпали в своих башнях. |
When play is about building a tower out of blocks, the kid begins to learn a lot about towers. | Играя в постройку башни из блоков, ребенок учится множеству вещей о башнях в целом. |
While GPS solved simple problems such as the Towers of Hanoi that could be sufficiently formalized, it could not solve any real-world problems because search was easily lost in the combinatorial explosion. | Хотя GPS была способна решать простые задачи, как например головоломку о ханойских башнях, она не могла справиться со многими реальными задачами, поскольку поиск цепи решения приводил к комбинаторному взрыву числа промежуточных шагов. |
Well, we shut down all the towers to kill the cell phones, but it shouldn't affect you guys. | Мы отключил все вышки, чтобы подавить сотовую связь, но это не должно затронуть вас. |
Installed towers, microwave links and LANs down to position level. | Установлены вышки, линии микроволновой связи и созданы локальные информационные сети вплоть до уровня позиций. |
Broadcasting towers could not withstand the wind and fell down, electric supply was broken down, expensive pre-election propaganda posters got sodden and turned into a shapeless cellulose. | Упали трансляционные вышки, не выдержавшие ураганного ветра, вырубилось электричество, размокли и превратились в безликую целлюлозу дорогостоящие предвыборные агитационные плакаты. |
In particular, it has enhanced the physical perimeter of each deployment location by erecting berms and Hesco Bastion walls, raising observation towers, creating trench systems and illuminating base perimeters with floodlights. | В частности, по периметру каждого объекта оборудован земляной вал и возведено противоосколочное заграждение, сооружены наблюдательные вышки, создана система траншей и установлены прожекторы. |
Mr. Reston, how do you respond to allegations that your company's 5K towers pose significant health risks? | Мистер Рестон, что вы ответите по поводу обвинений, в том, что ваши передающие вышки "5к" вашей компании создают угрозу здоровью? |
Observation towers constructed, at Mijek, Agwanit, Mehaires, Bir Lahlou | Количество построенных наблюдательных вышек в Миджике, Агваните, Мехайресе, Бир-Лахлу |
Apart from the above, the team noted in all other presidential sites several sentry towers and/or guard rooms, but no military barracks as such. | Кроме вышеуказанного, группа отметила наличие на всех других президентских объектах нескольких вышек для часовых и/или комнат для охраны, но не обнаружила военных казарм как таковых. |
Essential installations, and facilities, such as electrical stations, fuel stations and observation towers, are secured to ensure smooth and uninterrupted operation; | охрана жизненно важных сооружений и объектов, в частности, электростанций, заправочных станций и наблюдательных вышек, организована в целях обеспечения нормальной и бесперебойной работы портов; |
In addition, UNIFIL continued to implement security enhancements throughout its area of operations through the construction of reinforced perimeter structures, permanent observation towers and underground reinforced shelters, as well as the replacement of temporary water and sanitation infrastructure in military positions. | Кроме того, ВСООНЛ будут продолжать осуществлять меры по повышению безопасности во всем районе операций, предусматривающие строительство укрепленных сооружений по периметру района, постоянных наблюдательных вышек и подземных укрепленных убежищ, а также замену временной системы водоснабжения и канализации на военных позициях. |
Rental of space for radio transmission towers Totala | Аренда участков для установки радиотрансляционных вышек |
Transmissions are localized to the towers to the South. | Передачи сосредоточены на вышках с южной стороны. |
Several of the same numbers "fought" on communication towers near the crime scenes. | Несколько одних и тех же номеров «бились» на вышках связи недалеко от мест преступлений. |
The towers were manned with either five or six soldiers, and a sub-machine-gun was installed on each. | На вышках дежурят по пять-шесть военнослужащих, и на каждой из них установлен пулемет. |
Equipment is needed to provide the mission's military and civilian personnel with protection from small arms fire at new checkpoints, camps and observation towers. | Указанные средства необходимы для обеспечения защиты военного и гражданского персонала миссии от огня из стрелкового оружия на новых контрольно-пропускных пунктах, в лагерях и на наблюдательных вышках. |
These and other sections of the walls were not lighted at night and were not visible to sentries in guard towers or at the gates. | Эти и некоторые другие участки ограды ночью не освещались и не были видны охранникам на сторожевых вышках или у ворот. |
30 telecommunication towers and 21 digital microwave links for the establishment of a terrestrial microwave network maintained | Эксплуатация 30 телекоммуникационных мачт и 21 цифрового микроволнового канала связи для создания наземной микроволновой сети |
In October 2011, the Royal Moroccan Army requested authorization from MINURSO to build nine towers with associated shelters to deploy GSM antennas, eight inside the restricted area and one in the area of limited restrictions. | В октябре 2011 года Королевская марокканская армия обратилась к МООНРЗС с просьбой разрешить соорудить для установки антенны девять мачт вместе с соответствующими укрытиями, в том числе восемь - в запретной зоне и одну - в зоне ограниченного доступа. |
Using geographical and statistical analysis tools, it will be possible to contribute to studies on the effects of, say, living within certain distances of radio transmission towers or motorways on people's health, or on the incidence of particular medical conditions. | Используя методы статистического анализа определенных территорий, появится возможность расширить исследование последствий для здоровья населения к примеру, проживания на определенном расстоянии от радиопередающих мачт или автомагистралей, или распространенности тех или иных заболеваний. |
Twelve transmission line towers damaged by wind were repaired. | Двенадцать мачт высоковольтной линии электропередач, поврежденных ветром, были отремонтированы. |
The designing and building of the electric power transmission lines and substations including with voltage 750 kV, as well as towers and musts for Mobile Communication Network. | Проектирование и строительство линий электропередачи (в том числе с разработкой нетиповых конструкций опор) классов напряжения до 750 кВ включительно, башен и мачт связи. Принимает участие в работе CIGRE WG B2.23. |
And our eyes were absolutely glued to the towers. | Наши взгляды были абсолютно приклеены к башням. |
Those who were on the left side of the plane would, therefore, have had a clear view of the towers approaching, with one burning, until the final moment of the flight. | Те, кто сидел на левой стороне самолёта, таким образом, имели чёткое представление о приближении к башням, одна из которых уже горела, до последнего момента полёта. |
We need to get to the towers! | Надо пойти к башням! |
We're going to the towers. | Мы отправляемся к башням. |
The wind turbines are expected to provide 11% to 15% of the towers' total power consumption, or approximately 1.1 to 1.3 GWh a year. | Ветровые турбины рассчитаны на производство от 11 до 15 % энергии, необходимой башням, или приблизительно от 1,1 до 1,3 ГВт·ч электроэнергии в год. |
They can trace us from towers! | Они могут найти нас по вышкам! |
We'll have him as soon as his cell signal connects with the three towers. | Мы найдем его, когда его сотовый подключится к трем вышкам. |
Fatal damage to Comms Towers 3 and 4. | Невосполнимый ущерб нанесен вышкам три и четыре. |
The mountain Ramon is the highest of Negev Mountains and towers to the height of 1030 meters above sea level. | Гора Рамон самая высокая из гор пустыни Негев возвышается на высоту 1030 метров над уровнем моря. |
The monument to Aniceto Arce, one of Bolivian presidents, under whom they started to build railways in the country, towers above the same square. | На этой же площади возвышается памятник Анисето Арсе, одному из президентов Боливии, при котором в стране начали строить железные дороги. |
Kasprowy Wierch - ski mountain (1987 m above sea level) in West Tatra, towers over valleys: Bystra, Sucha Woda Gąsienicowa i Cicha Liptowska. | Каспровый Верх - вершина, высота которой 1987 м н. у. м. в Западных Татрах, возвышается над долинами: Быстра, Сухой Воды Гансеницовой и Тихой Липтовской. |
The ground floor of the Taipei 101, which towers 508 meters into the sky, has since last November hosted a modern supermarket covering around 1,200 square metres, the only one in the building: the Jason Market Place operated by the Wellcome chain. | Первый этаж Тайпея 101, который возвышается над землей на высоту в 508 метров, с прошлого ноября занял супермаркет общей площадью около 1,200 квадратных метров, единственный в здании: Jason Market Place, которым владеет сеть Wellcome. |
It is one of the most attractive tourist centres of the area, destination for relax, with the striking small harbour dominated by one of the most beautiful coastal towers, Torre Pelosa. | Один из самых привлекательных туристических центров этой территории, с завораживающей гаванью над которой возвышается одна из самых красивых прибережных башен, Торре Пелоза. |
The grant funds made it possible to assist the Sandinista People's Army to clear roughly 2,500 mines in the area surrounding the Central American Hydroelectric Plant and high-tension towers in the areas of Esteli, Jinotega and Sebaco. | Безвозмездно выделенные средства позволили оказать помощь Сандинистской народной армии в обезвреживании около 2500 мин в районе вокруг центральноамериканской гидроэлектростанции и опор линий высокого напряжения в районах Эстели, Хинотега и Себако. |
In the interior of the country, there have been various accidents involving children who work as shepherds when they tried to avoid that their animals stray near the danger of anti-personnel landmines placed to protect high-tension electrical towers. | Во внутренних районах страны случаются различные происшествия, затрагивающие детей, которые работают пастухами, когда они пытаются помешать своим животным блуждать близко от опасности в виде противопехотных наземных мин, установленных в целях защиты высоковольтных электрических опор. |
Fittings for air power transmission lines and power transmission towers, Fittings, Steel framework of high-voltage. | Арматура и принадлежности для воздушных линий электропередач и опор, Арматура, Арматура высоковольтная. |
Cuba has sufficient evidence that this organization made plans to dynamite high-tension towers in Havana, to sabotage the Cienfuegos oil refinery and to carry out attempts on the lives of the main Cuban leaders, among other actions. | У Кубы имеется достаточно доказательств того, что эта организация среди прочего планировала взрывы опор высоковольтных ЛЭП в Гаване, саботаж на нефтеперерабатывающем заводе в Сьенфуэгос и организацию покушений на жизнь высших кубинских руководителей. |
Similarly, we are coordinating with our police forces the demining of the 1,400 high-tension towers that required protection during the terrible period of terrorism in our country. | Кроме того, мы координируем с полицией работы по разминированию 1400 опор линий высоковольтных передач, которые необходимо было охранять в период тяжелейшей борьбы с терроризмом в нашей стране. |
Z Towers will also have several shops and fashionable beauty salons. | В Z Towers буду расположены несколько магазинов и салон красоты высшего уровня качества. |
"Z Towers" is a real estate project of a prestigious multi-function complex in Riga, Latvia. | Z Towers является многофункциональным комплексом, включающим в себя офисы VIP и А-класса, гостиницу и магазин. |
For ultimate comfort, there are several high-speed elevators which will whisk you directly to any floor of the "Z Towers". | Для вашего удобства на стоянке будут расположены несколько скоростных лифтов, с чьей помощью вы сможете попасть на любой этаж Z Towers. |
For the convenience of office employees and visitors to "Z Towers", a convenient and secure 4- level underground parking facility is being built with a capacity for 800 cars. | Для удобства арендаторов офиса, работников и гостей в Z Towers создана удобная и безопасная, четырёхуровневая подземная стоянка на 800 автомобилей. |
"Z Towers" will undoubtedly provide the most modern and exclusive medium-sized conference and exhibition halls in Riga. | В Z Towers будут находиться лучшие в Риге конференц-залы отвечающие новейшим стандартам. |
Yes, Fawlty Towers, hello? | Да, Фолти Тауэрс, да? |
Have you seen the new work they've done to the Waltz Towers? | Вы видели, как они переделали Уолтс Тауэрс? |
Castlegate Towers in Jamaica plain. | Каслгейт Тауэрс на в Джамайка плейн. |
A housing discrimination lawsuit against Allegheny County removed where the projects Talbot Towers once stood. | Иск о дискриминации в жилищном вопросе против округа Аллегейни, там, где раньше стояли Талбот Тауэрс, снят. |
Beside Riverside Towers the RCC includes Moscow International House of Music, Swissotel Krasnye Holmy, Swissotel Conference-Centre, Art-Gallery and different infrastructure facilities. | Помимо "Риверсайд Тауэрс", в состав РКЦ входят Московский Международный Дом Музыки, гостиница Swissotel Красные Холмы, конференц-центр Swissotel, арт-галерея, а также различные объекты инфраструктуры. |
Drew Skeeter is an anagram for Derek towers. | Дрю Скитер - это анаграмма Дерека Тауэрса. |
How come towers wasn't your bust? | А почему не ты арестовала Тауэрса? |
Also, there are people here who think you killed Towers. | Вдобавок, многие думают, это ты убил Тауэрса. |
He knows I've got Towers' notes. | Он знает, что я видела записи Тауэрса. |
Why don't you tell me what you know about this article Towers was writing about you and our old friend George Cheslav. | Хорошо. Что тебе известно о статье Тауэрса о тебе и Чеслове? |