Английский - русский
Перевод слова Towers

Перевод towers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Башни (примеров 405)
It would restore water towers and increase forest cover from less than 3 per cent to 10 per cent by 2020. Оно восстановит водонапорные башни и к 2020 году увеличит площадь лесного покрова с менее чем 3 до 10 процентов.
I watched from that window as they breached our walls and knocked down our towers. Я смотрела из этого окна, как они разбивают наши стены и рушат наши башни
Constructing towers and trenches all around the city they had placed Baghdad in an iron ring forcing Ahmad Pasha to consider surrender. Построив осадные башни и оборудовав траншеи по всему периметру городских стен, он поместил Багдад в железное кольцо блокады, и турецкий гарнизон во главе с Ахмад-пашой стал размышлять о капитуляции.
Crossing bridges are constructed at intervals up the full height of the wind energy tower between all the support towers adjacent thereto. Периодически по высоте ветроэнергетической башни между всеми ее смежными опорными башнями выполнены переходные мосты.
Its towers and walls are topped with splendid attics while the elevations are adorned with sgraffiti of hunting scenes and other motifs. Но даже беглого взгляда достаточно, чтобы оценить ее красоту. Башни и стены увенчаны великолепными аттиками, а стены расписаны фресками на охотничьи сюжеты.
Больше примеров...
Башен (примеров 231)
I need to know how many towers we're going to build. Мне нужно знать, сколько башен мы собираемся построить.
The first is decorated in a state-owned, powerful style, decorated with symbols in the form of Kremlin towers, a two-headed eagle. Первый оформлен в государственном, державном стиле, украшен символикой в форме кремлёвских башен, двуглавого орла.
The fort itself has 15 towers. Крепость имела 11 башен.
Two D shaped towers survive but the rest is ruinous. От замка остались остатки двух D-образных башен, остальные полностью разрушены.
The housing type in the city consists largely of attached housing, though a large number of attached multi-dwelling units, including apartments, condominiums and high rise residential towers are getting popular. Большую часть жилого фонда составляют одноквартирные жилые дома, хотя имеется и значительное число многоквартирных зданий: апартаментов, кондоминиумов и высотных жилых башен, которые становятся всё более популярными.
Больше примеров...
Башнями (примеров 98)
And as the full moon rose over the school's towers and battlements, Harry reflected that he was a very lucky boy indeed. А когда полная луна поднялась над башнями и стенами школы, Гарри подумал, что он и вправду очень счастливый мальчик.
And all of the knowledge of the ancient world was standing before me in giant towers И все знание древнего мира возвышалось передо мной гигантскими башнями.
The most important cities would be represented by distinct fortifications and towers in addition to their names, and the empty spaces would be filled with mythical creatures. Наиболее важные города в дополнение к их именам, будут представлены различными фортификационными сооружениями и башнями, а пустые места будут заполнены изображениями странных мифических существ.
The wall was reinforced by seventy-seven circular towers, each no more than six meters in diameter. Стена была усилена семьюдесятью семью круглыми башнями, каждая из которых имела диаметр в 6 метров.
It is a rectangular three-storey building with four round towers in its corners, which are finished by square notches. The castle is surrounded by a high stone wall, experts said. Оно представляет собой прямоугольный трехэтажный объем с четырьмя круглыми башнями по углам, которые заканчиваются прямоугольными зубцами, замок огорожен высокой каменной стеной , - уточнили специалисты.
Больше примеров...
Башнях (примеров 74)
First of all, we got permission to grind in these here towers. Во-первых, у нас есть разрешение на работу в этих башнях.
Some of the towers have Greek inscriptions. На некоторых башнях можно увидеть греческие надписи.
You got 72 guards on the floor and 16 more in the towers. 72 охранника в здании и еще 16 на башнях.
The towers are manned around the clock. На башнях осуществляется круглосуточное наблюдение.
Wasn't you in the towers? Разве ты не в башнях?
Больше примеров...
Вышки (примеров 63)
(c) Three towers opposite the Darraji post. с) три вышки напротив поста Дарраджи.
What is called a wall is in fact an integrated system of large projects, including highways, bypass roads, observation towers, electronically operated bunkers for automatic weapons, lighting systems on both sides of the wall and military barracks. То, что называется стеной, фактически является единой системой больших проектов, включающих шоссейные дороги, объездные пути, наблюдательные вышки, бункеры для автоматического оружия с электронным управлением, системы освещения с обеих сторон стены и военные казармы.
"My towers are in every lane." Мои вышки в каждом переулке.
I saw the three dealers that they were originally looking at McCallan for, shooting, bodies being buried, towers, chimneys of some sort. Изначально они искали МакКаллена, стрельба, захоронение тел, вышки, какие-то трубы.
The AIRAH water treatment accreditation scheme gives building owners a mark of quality to distinguish the companies that are qualified to carry out maintenance on their cooling towers, taking the time and hassle out of the selection process. Программа AIRAH предлагает присвоить компаниям знаки качества, чтобы выделить те компании, которые сами могут технически поддерживать свои охладительные вышки.
Больше примеров...
Вышек (примеров 61)
Additional refurbishment of the towers is planned for the 2014/15 budget period in the amount of $50,000. На бюджетный период 2014/15 года запланировано проведение дополнительного ремонта вышек на сумму 50000 долл. США.
The selection process required that survey teams test the propagation path by setting up communication towers at each remote site during winter months. Процесс выбора ставил задачу, чтобы команды изучения проверяли пути передачи за счет размещения, каждая команда в своем месте, вышек связи в зимнее время.
(b) Approves the donation of assets consisting of observation towers and non-expendable equipment within the observation posts to the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia. Ь) одобряет безвозмездную передачу имущества, состоящего из наблюдательных вышек и предметов длительного пользования с наблюдательных пунктов, правительству бывшей югославской Республики Македонии.
In addition, UNIFIL continued to implement security enhancements throughout its area of operations through the construction of reinforced perimeter structures, permanent observation towers and underground reinforced shelters, as well as the replacement of temporary water and sanitation infrastructure in military positions. Кроме того, ВСООНЛ будут продолжать осуществлять меры по повышению безопасности во всем районе операций, предусматривающие строительство укрепленных сооружений по периметру района, постоянных наблюдательных вышек и подземных укрепленных убежищ, а также замену временной системы водоснабжения и канализации на военных позициях.
No way there are enough towers out there to create an accurate triangulation. Там нет столько вышек, чтобы точно определить местоположение.
Больше примеров...
Вышках (примеров 9)
Transmissions are localized to the towers to the South. Передачи сосредоточены на вышках с южной стороны.
Several of the same numbers "fought" on communication towers near the crime scenes. Несколько одних и тех же номеров «бились» на вышках связи недалеко от мест преступлений.
The towers were manned with either five or six soldiers, and a sub-machine-gun was installed on each. На вышках дежурят по пять-шесть военнослужащих, и на каждой из них установлен пулемет.
Equipment is needed to provide the mission's military and civilian personnel with protection from small arms fire at new checkpoints, camps and observation towers. Указанные средства необходимы для обеспечения защиты военного и гражданского персонала миссии от огня из стрелкового оружия на новых контрольно-пропускных пунктах, в лагерях и на наблюдательных вышках.
These and other sections of the walls were not lighted at night and were not visible to sentries in guard towers or at the gates. Эти и некоторые другие участки ограды ночью не освещались и не были видны охранникам на сторожевых вышках или у ворот.
Больше примеров...
Мачт (примеров 24)
There is an ongoing programme to improve VHF communications through the construction of new antenna towers or the relocation of antennas to higher grounds. Осуществляются текущие программы по совершенствованию связи в диапазоне ОВЧ за счет установки новых антенных мачт или переноса существующих антенн в более возвышенные места.
Lighting towers in 16 locations мачт освещения в 16 пунктах базирования
The delay in the implementation of the programme was attributable to the lack of heavy equipment required to build the towers. Задержки с осуществлением этой программы были обусловлены нехваткой тяжелого оборудования, необходимого для монтажа мачт.
The Mission incurred expenditures in the amount of $781,140 for the rental and operation (for 128 flight hours) and $176,700 for the acquisition of aviation equipment, including weather stations, windsocks and portable light towers. Миссия понесла расходы в размере 781140 долл. США на аренду и эксплуатацию (в течение 128 летных часов) и 176700 долл. США на приобретение авиационного оборудования, включая метеорологические станции, ветроуказателей и переносных мачт освещения.
The designing and building of the electric power transmission lines and substations including with voltage 750 kV, as well as towers and musts for Mobile Communication Network. Проектирование и строительство линий электропередачи (в том числе с разработкой нетиповых конструкций опор) классов напряжения до 750 кВ включительно, башен и мачт связи. Принимает участие в работе CIGRE WG B2.23.
Больше примеров...
Башням (примеров 10)
Someday, I shall return to its mighty towers... to King Arthur... and Queen Guinevere. Когда-нибудь я вернусь к его величественным башням, к королю Артуру, и королеве Гвинерве.
Those who were on the left side of the plane would, therefore, have had a clear view of the towers approaching, with one burning, until the final moment of the flight. Те, кто сидел на левой стороне самолёта, таким образом, имели чёткое представление о приближении к башням, одна из которых уже горела, до последнего момента полёта.
We're going to the towers. Мы отправляемся к башням.
They will lead you to many other places, including more lookout towers. По них Вы можете добраться и к другим карловарским наблюдательным башням.
The planet Gor has lower gravity than the Earth (which allows for the existence of large flying creatures, and tall towers connected by aerial bridges in the cities) and would have an even lower gravity if not for the technology of the Priest-Kings. Планета Гор имеет более низкую гравитацию по сравнению с Землей (что позволяет существовать большим летающим созданиям и высоким городским башням, соединенным подвесными мостами), которая, если бы не технологии Царствующих Жрецов, была бы ещё меньше.
Больше примеров...
Вышкам (примеров 3)
They can trace us from towers! Они могут найти нас по вышкам!
We'll have him as soon as his cell signal connects with the three towers. Мы найдем его, когда его сотовый подключится к трем вышкам.
Fatal damage to Comms Towers 3 and 4. Невосполнимый ущерб нанесен вышкам три и четыре.
Больше примеров...
Возвышается (примеров 12)
The mountain Ramon is the highest of Negev Mountains and towers to the height of 1030 meters above sea level. Гора Рамон самая высокая из гор пустыни Негев возвышается на высоту 1030 метров над уровнем моря.
"A lover who towers above the rest." Любовник, который возвышается среди остальных.
One of Genzken's best known works, Rose (1993/7), is a public sculpture of a single long-stemmed rose made from enamelled stainless steel that towers eight metres above Leipzig's museum district. Одна из её наиболее известных работ - «Роза» (1993/7), публичная скульптура одинокой розы, сделанная из стали, которая возвышается на восемь метров над музейным районом Лейпцига.
Kasprowy Wierch - ski mountain (1987 m above sea level) in West Tatra, towers over valleys: Bystra, Sucha Woda Gąsienicowa i Cicha Liptowska. Каспровый Верх - вершина, высота которой 1987 м н. у. м. в Западных Татрах, возвышается над долинами: Быстра, Сухой Воды Гансеницовой и Тихой Липтовской.
At 1,084 metres above the fjord, Kjerag towers above the other peaks along the Lysefjord. На высоте 1084 метра над Люсе-фьордм возвышается скала Кьераг. Впоследние годы стало очень популярным подниматься на горное плато по тропе.
Больше примеров...
Опор (примеров 17)
The grant funds made it possible to assist the Sandinista People's Army to clear roughly 2,500 mines in the area surrounding the Central American Hydroelectric Plant and high-tension towers in the areas of Esteli, Jinotega and Sebaco. Безвозмездно выделенные средства позволили оказать помощь Сандинистской народной армии в обезвреживании около 2500 мин в районе вокруг центральноамериканской гидроэлектростанции и опор линий высокого напряжения в районах Эстели, Хинотега и Себако.
In the interior of the country, there have been various accidents involving children who work as shepherds when they tried to avoid that their animals stray near the danger of anti-personnel landmines placed to protect high-tension electrical towers. Во внутренних районах страны случаются различные происшествия, затрагивающие детей, которые работают пастухами, когда они пытаются помешать своим животным блуждать близко от опасности в виде противопехотных наземных мин, установленных в целях защиты высоковольтных электрических опор.
In very adverse terrain, the second conductor may be carried on an independent set of transmission towers, so that some power may continue to be transmitted even if one line is damaged. На очень неблагоприятной местности второй проводник может быть проведён на независимом наборе опор ЛЭП, чтобы при повреждении одной из линий часть мощности передавалась потребителю.
Relevant official violence-related indicators showed a decrease in the number of massacres and homicides, kidnappings, guerrilla attacks against small villages and military bases, illegal checkpoints and destruction of transmission towers and oil pipelines, among others. Соответствующие связанные с проблемой насилия официальные показатели свидетельствуют о сокращении числа массовых убийств и убийств отдельных лиц, похищений людей, нападений партизан на небольшие поселки и военные базы, незаконных контрольно-пропускных пунктов и случаев разрушения опор высоковольтных линий и нефтепроводов и т.п.
Similarly, we are coordinating with our police forces the demining of the 1,400 high-tension towers that required protection during the terrible period of terrorism in our country. Кроме того, мы координируем с полицией работы по разминированию 1400 опор линий высоковольтных передач, которые необходимо было охранять в период тяжелейшей борьбы с терроризмом в нашей стране.
Больше примеров...
Towers (примеров 40)
Attempts were made to stabilize the population by demolishing the so-called slums along River Street and build subsidized middle-income housing at Marineview Plaza, and in midtown, at Church Towers. Были предприняты попытки стабилизировать уровень населённости города разрушением так называемых трущоб вдоль River Street и строительством жилья среднего уровня на Marineview Plaza и в центре города, на Church Towers.
Jumeirah Emirates Towers Hotel at Emporis "Jumeirah Emirates Towers Hotel". Вместе они составляют комплекс «Emirates Towers», но Emirates Office Tower выше, чем Jumeirah Emirates Towers Hotel.
The lower tower of the "Z Towers" complex offers an elegant international luxury hotel Sheraton Riga. Z Towers ждет Вас и Ваших партнёров по бизнесу, а также ваших гостей, в международной элегантной гостинице «премиум» класса - «Шератон».
"Z Towers" will have a spacious restaurant with a roof terrace offering a great view of Old Riga by night, sunsets over the port and sunrises above the towers of Riga. В Z Towers будет большой ресторан с терассой, с которой откроется вид на ночную Старую Ригу, заход солнца над портом или восход из-за башен Риги.
Emerald Towers (Russian: ИзyMpyдHый kBapTaл) is a project consisting of three office towers of 54, 43 and 37 floors in Astana, Kazakhstan. Асыл Тас, англ. Emerald Towers) - комплекс из трёх высотных башен разной этажности (37, 40, 53 этажа) в городе Астане.
Больше примеров...
Тауэрс (примеров 32)
The consortium was headed by ex-Rover Chief Executive John Towers. Консорциум возглавлял бывший исполнительный директор Джон Тауэрс.
You know what? I'm glad Adam Towers is dead. А знаете, я даже рада, что Адам Тауэрс мертв.
Perhaps a trip to Totleigh Towers, sir. Напрашивается визит в Тотли Тауэрс, сэр.
Yes, Fawlty Towers, hello? Да, Фолти Тауэрс, да?
Well, then how come they're sending his S.S.I. checks... to Bayshore Towers in Boca? Ну, тогда, почему они посылают его чеки дополнительного социального дохода... в Бэйшор Тауэрс в Бока?
Больше примеров...
Тауэрса (примеров 14)
Drew Skeeter is an anagram for Derek towers. Дрю Скитер - это анаграмма Дерека Тауэрса.
PAULSON, SHOW THE LADY TO CAPTAIN TOWERS' CABIN ON THEMELBOURNE. Полсон, проводите даму в каюту капитана Тауэрса на "Мельбурне".
Mr. towers won't be in today. Мистера Тауэрса сегодня не будет.
Will catching towers make up for that? Поимка Тауэрса это исправит?
This is Lady Harriet from the Towers, Mrs Goodenough. Это леди Харриет из Тауэрса.
Больше примеров...