| The towers sang and you cried. | Башни пели, а ты плакал. |
| There's the towers of Babylon... the seven cities of Cibola. | Башни Вавилонские... Семь градов Кибелы. |
| High upon the Tower Hills stood three tall Elven towers, the highest of which was called Elostirion and held a palantír. | Высоко на Башенных холмах стояли три высокие эльфийские башни, высочайшая из которых называлась Элостирион и использовалась для хранения палантира. |
| Here, strange towers of sandstone have been sculptured over the millennia by battering wind and torrential rain. | За многие тысячелетия ураганные ветры и проливные дожди воздвигли на плато причудливые каменные башни. |
| Finally, the center of Moscow was adorned with white-stone walls and towers as the first white-stone fortress in the North-Western Rus appeared. | В результате в центре Москвы поднялись стены и башни, ставшие первой белокаменной крепостью Северо-Восточной Руси. |
| Central palm city is mine, from the towers to sycamore boulevard. | Центр Палм Сити будет моим, от башен до бульвара Сикамор. |
| The complex consists of four office towers, two common services buildings and a central rotunda housing a medium-sized conference centre. | Комплекс состоит из четырех офисных башен, двух зданий для общего обслуживания и центральной ротонды, в которой размещен конференционный центр средних размеров. |
| In addition, the report asserts that the towers' stairwells were not adequately reinforced to provide emergency escape for people above the impact zones. | Кроме того, в отчёте утверждалось, что лестничные колодцы башен не были достаточно укреплены для того, чтобы обеспечить эвакуацию людей из зоны удара. |
| one of the few remaining medieval towers - towards the church of Sant'Agnese and around the dome looking down into Piazza Navona - which we've already mentioned and seen and flown over a couple of times; | одной из оставшихся средневековых башен, мимо церкви - я забыл название - Святой Агнессы, и вокруг купола, глядя вниз на Пьяцца Навона, которую мы уже упоминали и видели. |
| The ruins include the hilltop Chankillo fort, the nearby Thirteen Towers solar observatory, and residential and gathering areas. | Среди руин: форт Чанкильо на вершине холма, солнечная обсерватория «Тринадцать башен», жилые помещения и места для общественных собраний. |
| A city glittering in the sun with towers like silver and gold. | Город с башнями, отливающими на солнце серебром и золотом. |
| Over at the processing station, Sublevel 3, under the main cooling towers. | Но похоже, что все они... над процессорной станцией, подуровень три... под главными башнями системы охлаждения. |
| And as the full moon rose over the school's towers and battlements, | А когда полная луна поднялась над башнями и стенами школы, |
| Now, as for the rock, we are still trying to determine the precise importance of it to the entity, and until we do, we will surround it with magnetic towers. | Теперь, мы пытаемся определить важность скалы, а пока мы не определили, мы окружили его магнитными башнями. |
| The buildings of the collegium were surrounded by a huge wall, called («myru») with towers and loopholes. | Строения коллегиума были обнесены большой стеной ("муром") с башнями и бойницами. Деревянное чудо начала XVIII века - церкви Николая (1746 г. |
| Researchers are no longer confined within their ivory towers, but work as part of complex global networks alongside private-sector participants. | Исследователи больше не заперты в своих башнях из слоновой кости, но работают в составе комплексных глобальных сетей наряду с участниками из частного сектора. |
| The books were stored in the towers, while the reading rooms were located beneath a terrace between the buildings, with windows looking out onto a garden. | Книги хранились в башнях, а читальные залы были расположены под террасой между домами, с окнами, выходящими в сад. |
| Some woman says Jonathan Keyes was murdered last night... in the penthouse at Keyes Towers. | Одна женщина сказала мне, что Джонатан Кейс был убит прошлой ночью... в пентхаусе на Башнях Кейса. |
| The Chens live at the Capitol Towers, Suite 508. | Чены живут в "Башнях Капитол", квартира 508. |
| I forgot about this room and the view way above the things I fear it towers and this new feeling you give me makes me open up just like a flower | Я забыла об этой комнате и о виде из окна и о том, чего я боюсь в башнях |
| It's a floating hotspot but based on data towers I should be able to... | Сигнал неустойчив, но на основе данных вышки у меня получится... |
| Being among oilmen, overseeing their working days, their everyday life, she painted field landscapes of the Caspian Sea, construction of scaffold bridges, oil tanks, towers, pouring of oil. | Находясь среди нефтяников, наблюдая их трудовые будни, быт, она рисовала промысловые пейзажи Каспия, строительство эстакад, нефтяные резервуары, вышки, налив нефти. |
| At 1100 hours the Iranians were preparing two red-painted metal towers at coordinates 3030663 (1:100,000 map of Shaybah) opposite the Shahiniyah area. | В 11 ч. 00 м. иранцы готовили к установке две металлические вышки красного цвета в районе с координатами 3030663 (карта Шайбаха масштаба 1:100000) напротив района Шахиниях. |
| Billions of Nepalese rupees of governmental and private properties including several infrastructures, like buildings, bridges, culverts, roads, repeater towers, hydro-electricity plants, airports and their utilities were destroyed. | Были уничтожены дома, мосты, дренажные сооружения, дороги, ретрансляционные вышки, гидроэлектростанции, аэропорты и их оборудование. |
| Other systems use towers that are trickle-fed from the top, horizontal PVC pipes with holes for the pots, plastic barrels cut in half with gravel or rafts in them. | В других системах используются вышки, сверху которых струйкой подаются питательные вещества в слой технических каналов, горизонтальные трубы ПВХ с отверстиями для горшков, в разрезанные пополам пластиковые бочки с гравием или плотами на них. |
| Efforts are under way to increase and fortify the 47 Lebanese Armed Forces observation towers and positions along the Blue Line. | Предпринимаются усилия по расширению и укреплению 47 наблюдательных вышек и позиций ЛВС вдоль «голубой линии». |
| To date, the removal of mines has been completed in 242 of those towers. | К настоящему дню мины уже сняты с 242 вышек. |
| (b) Approves the donation of assets consisting of observation towers and non-expendable equipment within the observation posts to the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia. | Ь) одобряет безвозмездную передачу имущества, состоящего из наблюдательных вышек и предметов длительного пользования с наблюдательных пунктов, правительству бывшей югославской Республики Македонии. |
| "Improper maintenance of cooling towers is responsible for the majority of large-scale outbreaks of legionnaires' disease," says Pelvin. | "Неправильное использование охладительных вышек привело к широкомасштабным вспышкам «болезни легионеров»," говорит Пелвин. |
| Construction of towers at new headquarters land (7 each) | Строительство вышек для наблюдательных постов на новой территории комплекса штаба (по 7 для каждого) |
| Transmissions are localized to the towers to the South. | Передачи сосредоточены на вышках с южной стороны. |
| Several of the same numbers "fought" on communication towers near the crime scenes. | Несколько одних и тех же номеров «бились» на вышках связи недалеко от мест преступлений. |
| So, let's concentrate on the towers and the most direct path. | Так что давайте сосредоточимся на вышках и на самом коротком пути. |
| Equipment is needed to provide the mission's military and civilian personnel with protection from small arms fire at new checkpoints, camps and observation towers. | Указанные средства необходимы для обеспечения защиты военного и гражданского персонала миссии от огня из стрелкового оружия на новых контрольно-пропускных пунктах, в лагерях и на наблюдательных вышках. |
| The United Nations Radio Miraya further expanded reception of its broadcasts to reach wider audiences in a number of new communities, and has arranged to co-locate Radio Miraya transmitters on mobile phone towers to enable greater sustainability of broadcast transmissions. | Радиостанция Организации Объединенных Наций «Мирайя» еще больше расширила сферу приема своего вещания, увеличив аудиторию в ряде новых общин, и договорилась о совместном размещении передатчиков радиостанции «Мирайя» на вышках операторов мобильной телефонной связи, для того чтобы добиться более устойчивой трансляции своих передач. |
| The Government procured items for the generation of electricity such as equipment for power stations, 245 emergency power generators and 16 mobile floodlight towers. | Правительство произвело закупки оборудования для выработки электроэнергии, включая оборудование для электростанций, 245 электрогенераторов и 16 передвижных мачт прожекторного освещения. |
| Six police posts have been constructed at strategic points along the Misseriya migratory routes and the installation of antenna base towers for the Abyei police headquarters and the police stations in Abatok and Agok was completed. | В стратегических пунктах по маршрутам миграции племени миссерия были сооружены шесть полицейских постов, и был завершен монтаж основных антенных мачт для штаба полиции в Абъее и полицейских участков в Абатоке и Агоке. |
| Telecommunication towers (includes 7 towers dismantled by the end of the 2004/05 period owing to the reduction of the Force) | телекоммуникационных мачт (включая 7 мачт, демонтированных к концу периода 2004/05 года в связи с сокращением Сил) |
| The delay in the implementation of the programme was attributable to the lack of heavy equipment required to build the towers. | Задержки с осуществлением этой программы были обусловлены нехваткой тяжелого оборудования, необходимого для монтажа мачт. |
| The designing and building of the electric power transmission lines and substations including with voltage 750 kV, as well as towers and musts for Mobile Communication Network. | Проектирование и строительство линий электропередачи (в том числе с разработкой нетиповых конструкций опор) классов напряжения до 750 кВ включительно, башен и мачт связи. Принимает участие в работе CIGRE WG B2.23. |
| And our eyes were absolutely glued to the towers. | Наши взгляды были абсолютно приклеены к башням. |
| Those who were on the left side of the plane would, therefore, have had a clear view of the towers approaching, with one burning, until the final moment of the flight. | Те, кто сидел на левой стороне самолёта, таким образом, имели чёткое представление о приближении к башням, одна из которых уже горела, до последнего момента полёта. |
| They will lead you to many other places, including more lookout towers. | По них Вы можете добраться и к другим карловарским наблюдательным башням. |
| The planet Gor has lower gravity than the Earth (which allows for the existence of large flying creatures, and tall towers connected by aerial bridges in the cities) and would have an even lower gravity if not for the technology of the Priest-Kings. | Планета Гор имеет более низкую гравитацию по сравнению с Землей (что позволяет существовать большим летающим созданиям и высоким городским башням, соединенным подвесными мостами), которая, если бы не технологии Царствующих Жрецов, была бы ещё меньше. |
| The wind turbines are expected to provide 11% to 15% of the towers' total power consumption, or approximately 1.1 to 1.3 GWh a year. | Ветровые турбины рассчитаны на производство от 11 до 15 % энергии, необходимой башням, или приблизительно от 1,1 до 1,3 ГВт·ч электроэнергии в год. |
| They can trace us from towers! | Они могут найти нас по вышкам! |
| We'll have him as soon as his cell signal connects with the three towers. | Мы найдем его, когда его сотовый подключится к трем вышкам. |
| Fatal damage to Comms Towers 3 and 4. | Невосполнимый ущерб нанесен вышкам три и четыре. |
| The mountain Ramon is the highest of Negev Mountains and towers to the height of 1030 meters above sea level. | Гора Рамон самая высокая из гор пустыни Негев возвышается на высоту 1030 метров над уровнем моря. |
| One of Genzken's best known works, Rose (1993/7), is a public sculpture of a single long-stemmed rose made from enamelled stainless steel that towers eight metres above Leipzig's museum district. | Одна из её наиболее известных работ - «Роза» (1993/7), публичная скульптура одинокой розы, сделанная из стали, которая возвышается на восемь метров над музейным районом Лейпцига. |
| Kasprowy Wierch - ski mountain (1987 m above sea level) in West Tatra, towers over valleys: Bystra, Sucha Woda Gąsienicowa i Cicha Liptowska. | Каспровый Верх - вершина, высота которой 1987 м н. у. м. в Западных Татрах, возвышается над долинами: Быстра, Сухой Воды Гансеницовой и Тихой Липтовской. |
| The ground floor of the Taipei 101, which towers 508 meters into the sky, has since last November hosted a modern supermarket covering around 1,200 square metres, the only one in the building: the Jason Market Place operated by the Wellcome chain. | Первый этаж Тайпея 101, который возвышается над землей на высоту в 508 метров, с прошлого ноября занял супермаркет общей площадью около 1,200 квадратных метров, единственный в здании: Jason Market Place, которым владеет сеть Wellcome. |
| It is one of the most attractive tourist centres of the area, destination for relax, with the striking small harbour dominated by one of the most beautiful coastal towers, Torre Pelosa. | Один из самых привлекательных туристических центров этой территории, с завораживающей гаванью над которой возвышается одна из самых красивых прибережных башен, Торре Пелоза. |
| Nearly all of the 4200 transmission line towers located on the 893 kilometres (555 mi) of line in Mozambique needed to be replaced or refurbished. | Почти все из 4200 опор, расположенных на линии длиной 893 км в Мозамбике, необходимо было заменить или отремонтировать. |
| These objectives include 2,518 high-tension electrical towers (1'811,736 square meters), 3 maximum security prisons (11,167 squared meters), 2 police bases (area unknown), transmission antennae, and one electrical substation. | Эти объекты включают 2518 высоковольтных электрических опор (1811736 квадратных метров), 3 тюрьмы особого режима (11167 квадратных метров), 2 полицейские базы (площадь неизвестна), передающую антенну и одну электроподстанцию. |
| That expansion will make it possible to extend cooperation to demining activities on 350 high-tension electrical towers. | Благодаря этому наше сотрудничество будет охватывать деятельность по разминированию 350 опор линий высоковольтных передач. |
| Burundi reported that additional suspicious areas were identified by the Department of Energy and Mines surrounding high tension electrical towers in the provinces of Bururi, Bujumbura and Bubanza. | Бурунди сообщила, что Министерством энергетики и горнорудной промышленности были выявлены дополнительные подозрительные районы вокруг опор высоковольтных линий электропередачи в провинциях Бурури, Бужумбура и Бубанза. |
| In very adverse terrain, the second conductor may be carried on an independent set of transmission towers, so that some power may continue to be transmitted even if one line is damaged. | На очень неблагоприятной местности второй проводник может быть проведён на независимом наборе опор ЛЭП, чтобы при повреждении одной из линий часть мощности передавалась потребителю. |
| Today it has been remodeled into an apartment building called Finch Towers. | Позднее здание было переоборудовано в жилой дом и ныне известно под названием Финч-тауэрс (Finch Towers). |
| Located 47 km (30 miles) from Manaus, the Ariaú Amazon Towers offers a real opportunity of enjoying the close contact with nature in the middle of the Rainforest of Amazonas. | Отель Ariaú Amazon Towers расположен в 47 км от города Манаус. В отеле предлагается уникальная возможность наслаждаться природой среди тропических лесов Амазонки. |
| The Corinthia Towers Hotel Prague stands on top of one of Prague's hills, offering breathtaking views of the city. | Отель Corinthia Towers Hotel стоит на вершине одного из пражских холмов, откуда открывается восхитительный вид на Прагу. |
| Attempts were made to stabilize the population by demolishing the so-called slums along River Street and build subsidized middle-income housing at Marineview Plaza, and in midtown, at Church Towers. | Были предприняты попытки стабилизировать уровень населённости города разрушением так называемых трущоб вдоль River Street и строительством жилья среднего уровня на Marineview Plaza и в центре города, на Church Towers. |
| The editorial staff of our magazine would like to point your attention to the MOBX conference which is to take place in Prague, Towers Hotel. | Редакция нашего журнала, рекомендует обратить ваше драгоценное внимание на конференцию МОВХ, которая пройдет 8-9 ноября в Праге в Towers Hotel. |
| Then to the Cathcart Towers Hotel to pick up the jewels. | После этого в отеле Кэткарт Тауэрс забираешь камешки. |
| If there's any mail, send it on to Totleigh Towers. | Если придет почта, отправьте ее в Тотли Тауэрс. |
| Have you seen the new work they've done to the Waltz Towers? | Вы видели, как они переделали Уолтс Тауэрс? |
| A housing discrimination lawsuit against Allegheny County removed where the projects Talbot Towers once stood. | Иск о дискриминации в жилищном вопросе против округа Аллегейни, там, где раньше стояли Талбот Тауэрс, снят. |
| Have you seen the new work they've done to the Waltz Towers? | Вы видели, как они переделали Уолтс Тауэрс? |
| How come towers wasn't your bust? | А почему не ты арестовала Тауэрса? |
| Also, there are people here who think you killed Towers. | Вдобавок, многие думают, это ты убил Тауэрса. |
| Will catching towers make up for that? | Поимка Тауэрса это исправит? |
| YES, I'M LOOKING FOR CAPTAIN TOWERS. | Я ищу капитана Тауэрса. |
| This is Lady Harriet from the Towers, Mrs Goodenough. | Это леди Харриет из Тауэрса. |