Английский - русский
Перевод слова Tokyo

Перевод tokyo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токио (примеров 3062)
And while your father's away in Tokyo on business, too. И отец уехал в Токио по делам.
In June 2003, L'Arc-en-Ciel performed a series of seven concerts in Tokyo entitled Shibuya Seven Days. В июне 2003 года L'Arc-en-Ciel провели серию из семи концертов в Токио под названием «Shibuya Seven Days».
It seems impossible, but whether you're from Aberdeen or Islamabad, Tokyo or New York, Это кажется невероятным, но неважно, из Абердина вы или Исламабада, Токио или Нью-Йорка,
(e) Night schools in the Tokyo metropolitan area, which offer flexible education opportunities, in particular for dropouts, are being closed down; ё) закрываются девять школ в районе Большого Токио, которые обеспечивают гибкие возможности получения образования, в частности для отсеявшихся учеников;
Many began in Suginami Ward, which is located in west-central Tokyo. Многие из них появились еще на заре бума аниме в административном районе Сугинами, расположенном в западно-центральной части Токио.
Больше примеров...
Токийской (примеров 333)
For example, the Tokyo Declaration adopted at the Tokyo Conference on Afghanistan stressed the importance of the participation of civil society organizations and women's groups in support of the peace process. Например, в принятой на Токийской конференции по укреплению мира в Афганистане Токийской декларации подчеркивается важность участия организаций гражданского общества и женских групп в поддержке мирных процессов.
Seeking to build on the Istanbul Process, and ahead of the Tokyo Conference, a summit on investment in Afghanistan was held in New Delhi on 24 June, hosted by the Confederation of Indian Industry. В преддверии Токийской конференции и с целью способствовать укреплению Стамбульского процесса 24 июня в Нью-Дели состоялся саммит по вопросу об инвестировании средств в Афганистан, организованный Союзом индийских промышленников.
Finally, we look forward the conclusions of the Tokyo conference in July 2012, aimed at building on the outcomes of the Bonn and Istanbul Conferences and at ensuring delivery on the commitments made by the international community towards Afghanistan's stability and sustainable economic development. Наконец, мы с нетерпением ожидаем выводов намеченной на июль 2012 года Токийской конференции, нацеленной на развитие итогов Боннской и Стамбульской конференций и обеспечение выполнения обязательств, взятых международным сообществом в отношении обеспечения стабильности и устойчивого экономического развития Афганистана.
He notably contributed to activities that address governance and corruption, including the International Contact Group meeting on 14 May 2013 and the Tokyo Mutual Accountability Framework senior officials' meeting on 3 July 2013; В частности, он содействовал проведению мероприятий по рассмотрению проблем управления и коррупции, включая проведение совещания Международной контактной группы 14 мая 2013 года и совещания старших должностных лиц Токийской рамочной программы взаимной подотчетности 3 июля 2013 года;
At the January 2002 Tokyo Conference, Saudi Arabia announced its contribution of $200 million through the Saudi Development Fund, as well as $20 million to support the Afghan budget. На Токийской конференции в январе 2002 года Саудовская Аравия объявила о своем вкладе в размере 200 млн. долл. США через Саудовский фонд развития, а также 20 млн. долл.
Больше примеров...
Токийский (примеров 180)
The University of Tokyo had a long history of successful small-satellite projects for engineering education and beyond. Токийский университет обладает богатым опытом успешного осуществления проектов малых спутников в интересах подготовки инженерных кадров и других специалистов.
In January 2001, the Tokyo High Court issued the judgement which recognized unfair labour practices on the management side. В январе 2001 года токийский Высокий суд принял постановление с признанием недобросовестной трудовой практики со стороны администрации.
Moreover, it was reported that the Tokyo District Court had ruled Mr. Yasuda's prolonged detention legal, and it appeared to have accepted the prosecutor's argument that he should be refused bail. Кроме того, согласно сообщениям, Токийский окружной суд признал законным длительное содержание г-на Ясуды под стражей и, по-видимому, согласился с аргументами прокурора, на основании которых ему было отказано в освобождении под залог.
Subsequently the forum was named the Tokyo Forum on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, and the first session was held in August, with the participation of a number of prominent experts, both governmental and academic, from around the world. Впоследствии этот форум стал известен как Токийский форум по вопросам ядерного нераспространения и разоружения, а в августе состоялась его первая сессия с участием ряда видных экспертов, представляющих как правительственные, так и академические круги со всего мира.
AirBridgeCargo Airlines, part of Volga-Dnepr Group, is launching new B747 freighter service from one of its European gateways. Amsterdam is now ready to offer ABC's customers scheduled flight to Tokyo, Japan. Авиакомпания AirBridgeCargo (АВС), входящая в группу компаний «Волга-Днепр», с 25 октября открывает новый регулярный рейс на грузовых самолетах Boeing 747 из аэропорта Нидерландов Схипхол, расположенного в 17 километрах от Амстердама, в токийский аэропорт Нарита.
Больше примеров...
Токийского (примеров 214)
Likewise, the "report" of the "Tokyo Forum" was forcibly adopted in disregard of opposition from participants. Принятие "доклада" "Токийского форума" точно так же было насильственно навязано, несмотря на оппозицию со стороны его участников.
The Tokyo Charter provided that the Chief of Counsel, designated by the Supreme Commander, would be responsible for the investigation and prosecution of charges against war criminals within the jurisdiction of the Tokyo Tribunal. Токийский устав предусматривает, что главный обвинитель, назначенный Верховным командующим, будет отвечать за проведение расследования и предъявление обвинений военным преступникам в рамках юрисдикции Токийского трибунала.
(東京地下鉄株式会社, Tōkyō Chikatetsu Kabushiki-gaisha), a private company jointly owned by the Japanese government and the Tokyo metropolitan government. 東京地下鉄株式会社 То:кё: Тикатэцу Кабусики-гайся), частной компанией, находящейся в совместном ведении японского правительства и правительства Токийского столичного региона (metropolitan government).
At the opening session welcoming remarks were made by representatives of the University of Tokyo and the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan, as well as by the Chair of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. На открытии сессии с приветственным словом выступили представители Токийского университета и министерства образования, культуры, спорта, науки и технологии Японии, а также председатель Комитета по использованию космического пространства в мирных целях.
"Little India" in the Nishi Kasai district of Edogawa-ku, Tokyo gets its name from the fact that many Indians live there. Квартал «Маленькая Индия», расположенный в районе Ниси Касай токийского административного округа Эдогава-ку, называется так потому, что здесь проживает много индийцев.
Больше примеров...
Токийская (примеров 60)
The Tokyo Convention has 170 parties, The Hague Convention 173, the Montreal Convention 175, its Protocol 106 and the most recent instrument, the Convention on the Marking of Plastic Explosives of 1991, 65 parties. Токийская конвенция насчитывает 170 участников, Гаагская конвенция - 173, Монреальская конвенция - 175, ее Протокол - 106 и самый недавний документ - Конвенция о маркировке пластических взрывчатых веществ 1991 года - 65.
The Tokyo Agenda calls for the diversification of the domestic private sector, especially in the agro-industrial, mining and manufacturing subsectors, while the Swedish initiative addresses the question of the need for value-added in production and the United States initiative promotes agribusiness development. Токийская программа действий предусматривает диверсификацию национального частного сектора, особенно в агропромышленном, добывающем и обрабатывающем подсекторах, а инициатива Швеции посвящена вопросу о необходимости производства продукции с добавленной стоимостью, в то время как инициатива США направлена на развитие коммерческих предприятий в сельском хозяйстве.
"The Tokyo Swallows defeated the Chunichi Dragons yesterday with a surprising rally with two out in the ninth." "Вчера Токийская команда"Ласточки" победила "Драконов" из Чуинчи." с потрясающим прорывом за две минуты до конца периода.
During the war, Tokyo Rose was not any one individual, but rather a group of largely unconnected women working within the same propagandist effort throughout the Japanese Empire. «Токийская Роза» - не один конкретный человек, а группа ничем не связанных между собой женщин, работавших на радио в Японской империи.
Well, Tokyo opens soon so I need help covering his accounts. Токийская биржа вот-вот откроется, и мне нужна помощь с аккаунтами Гарри.
Больше примеров...
Токуо (примеров 94)
The series will premiere on Tokyo MX on April 10, 2018. Премьера состоялась на канале Токуо МХ, 2 апреля 2018 года.
In the "Tokyo Anime Fair", the series won in the categories "Animation Of The Year" (Fullmetal Alchemist: The Conqueror of Shambala), "Best original story" (Hiromu Arakawa) and "Best music" (Michiru Ōshima). На ярмарке «Токуо Anime Fair» сериал получил награды «Анимационный фильм года» («Завоеватель Шамбалы»), «Лучший оригинальный сюжет» (Хирому Аракава) и «Лучшая музыка» (Митиру Осима).
It was organised by the Tokyo Music Festival Association. Его устроителем была Ассоциация Токийского музыкального фестиваля (Токуо Music Festival Association), которая являлась частью TBS.
The Tokyo Game Show featured a playable demo which earned the game top honors as "Best 3DS RPG" in RPG Land's Tokyo Game Show Awards, following a hands-on report that praised the boss fights. На выставке Токуо Game Show, где была доступна демонстрационная версия игры, игра получила награду «Лучшая ролевая игра для 3DS» от сайта RPGLand, при этом он удостоил похвал битвы с боссами.
Tokyo Electron Limited, Japan, - a leading global supplier of semiconductor production equipment, leverages specialized technologies developed for the semiconductor production equipment market to engage in the area of flat panel display (FPD) production equipment. Токуо Electron Limited (Япония) - Ведущий мировой производитель полупроводникового оборудования, специализируется в разработке технологий полупроводников для продуктов с плоскопанельными экранами.
Больше примеров...
Токийскую (примеров 37)
Under the Tokyo Mutual Accountability Framework, the Government of Afghanistan committed to preparing a report on the implementation of the law. Включившись в Токийскую рамочную программу взаимной подотчетности, правительство Афганистана обязалось подготовить доклад об осуществлении этого закона.
At the age of 12, the family relocated to Hakodate, Hokkaidō, but at the age of 14, he was accepted into the prestigious First Tokyo Middle School. Когда ему было 12 лет, семья переехала в Хакодате, но в 14-летнем возрасте он был принят в престижную Токийскую первую среднюю школу.
Last year the Government of Japan, together with the United Nations Development Programme, convened the Tokyo International Conference on Semipalatinsk, at which it announced that it would extend bilateral official development assistance in the medical field. В прошлом году правительство Японии и Программа развития Организации Объединенных Наций созвали Токийскую международную конференцию по Семипалатинску, на которой Япония объявила, что она будет оказывать официальную помощь по двусторонним каналам в медицинской области.
Can you see Tokyo Tower from your place? Оттуда, где ты сейчас, видно Токийскую башню?
During his stay with his brother Iksam, Ahn succeeded in entering the Tokyo Seisoku Middle School. Остановившись у своего брата Иксама, Ан успешно поступил в токийскую среднюю школу Сэйсоку.
Больше примеров...
Токийские (примеров 22)
The Tokyo Rules were recognized as important in the administration of justice by most respondent Governments. Большинство правительств-респондентов признали Токийские правила важными для отправления правосудия.
The Committee recommends that the State party expand the use of alternative non-custodial measures (Tokyo Rules). Комитет рекомендует государству-участнику расширять использование альтернативных лишению свободы мер пресечения (Токийские правила).
ACC welcomed the support of the international community to ongoing initiatives to address the problems of Africa, such as the United Nations Special Initiative for Africa and the Tokyo International Conferences on African Development. АКК выразил удовлетворение в связи с оказываемой международным сообществом поддержкой текущих инициатив, направленных на решение проблем Африки, таких, как Специальная инициатива Организации Объединенных Наций по Африке и Токийские международные конференции по развитию Африки (ТМКРА).
The winners of the Tokyo Award for Excellence in Improving the Living Environment were as follows: Токийские призы за выдающиеся достижения в улучшении жилищных условий получили следующие лица:
The State party should redouble its efforts to reduce prison overcrowding, by, among other things, giving preference to alternatives to imprisonment where feasible in light of the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (Tokyo Rules). Государству-участнику следует активизировать усилия по решению проблемы переполненности тюрем, в том числе по возможности путем принятия мер, альтернативных содержанию под стражей, в соответствии с Минимальными стандартными правилами Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (Токийские правила).
Больше примеров...
Токийское (примеров 18)
The participants unanimously adopted the Tokyo Joint Ministerial Communiqué, which included the decision to make such a ministerial meeting an annual event. Участники единогласно приняли Токийское совместное коммюнике министров, которое содержало решение о ежегодном проведении подобного совещания на уровне министров.
The Tokyo Metropolitan Government also set up a Foreign Residents' Council in 1997 to make it possible for foreigners to participate in the administration as equal members in the society. Токийское столичное правительство также в 1997 году создало Совет иностранных резидентов, чтобы дать возможность иностранцам участвовать в управлении в качестве равноправных членов общества.
The UNICEF Tokyo office takes the lead in advocacy and fund-raising in Japan and in the Republic of Korea. Ведущую роль в пропагандистской работе и мобилизации средств в Японии и Республике Корея играет токийское отделение ЮНИСЕФ.
}Area 11 TOKYO SETTLEMENT Don't worry. }Зона 11 Токийское поселение
During World War II, it was often called Tokyo Standard Time. Во времена второй мировой войны, оно часто называлось западными странами Токийское стандартное время.
Больше примеров...
Токийскому (примеров 18)
Evacuate the Tokyo Bay area quickly... Началась экстренная эвакуация районов, прилегающих к Токийскому заливу...
Have all forces land in the Tokyo settlement. Прикажи всем спуститься к Токийскому поселению.
Despite severe budgetary constraints, his Government had allocated $350,000 in assistance for the Tokyo Centre in 2005, a 40 per cent increase over its 2004 contribution. Несмотря на острую нехватку бюджетных средств, его правительство в 2005 году выделило на оказание помощи Токийскому центру 350000 долл. США, что на 40 процентов больше суммы помощи в 2004 году.
The indictment submitted to the Tokyo Tribunal on 29 April 1946 contained three groups of charges consisting of 55 counts against 28 accused, with 52 of the counts relating to crimes against peace. Обвинительное заключение, представленное Токийскому трибуналу 29 апреля 1946 года, содержало три группы обвинений, состоящих из 55 разделов и предъявленных 28 подсудимым, при этом 52 раздела касались преступлений против мира.
I-26 had orders not to commence hostilities until 0330 8 December (Tokyo time) - the anticipated time of the attack on Pearl Harbor. К атаке подлодка должна была приступить не раньше 8 декабря и 3:30 утра по токийскому времени - ожидаемого времени атаки на Перл-Харбор.
Больше примеров...
Tokyo (примеров 166)
During March, the first TLC feature, Traci Takes Tokyo, was released. В марте того же года первый из них, Traci Takes Tokyo, увидел свет.
The 11 chapters of Tokyo Mew Mew a la Mode were published in two tankōbon volumes on November 6, 2003 and April 6, 2004. 11 глав Tokyo Mew Mew a la Mode были опубликованы в двух танкобонах 6 ноября 2003 года и 6 апреля 2004 года.
Shirakawa graduated from Tokyo Institute of Technology (Tokyo Tech) with a bachelor's degree in chemical engineering in 1961, he also received doctorate from Tokyo Tech in 1966. В 1961 году Ширакава окончил Токийский технологический институт (Tokyo Tech) со степенью бакалавра по химическому машиностроению, а в 1966 году он также получил докторскую степень в Токио.
Also during 2003, Polysics appeared on UK television for the programme Adam & Joe Go Tokyo performing "Kaja Kaja Goo". Также в 2003 году, Polysics появились на ТВ в Великобритании в программе «Adam & Joe Go Tokyo» исполняя «Kaja Kaja Goo».
Featuring stunning, contemporary design and panoramic views of Ginza, Shiodome and Hamarikyu Gardens, Conrad Tokyo offers luxurious accommodation, close to Tokyo's main business districts and exclusive shopping areas. Из роскошных номеров уникально и современно оформленного отеля Conrad Tokyo открывается панорамный вид на Гинзу, Шиодом и сады Хамарикуй. Отель располагается вблизи основных городских деловых кварталов и эксклюзивных торговых центров.
Больше примеров...
Токийским (примеров 31)
The doctrine of crimes against humanity was developed by the Nuremberg and the Tokyo tribunals, and by the resolutions of the Security Council concerning the courts for Rwanda and Yugoslavia. Доктрина преступлений против человечности была разработана Нюрнбергским и Токийским трибуналами и в резолюциях Совета Безопасности, касающихся судов по Руанде и Югославии.
A case in point was the forum on the Clean Development Mechanism organized in June 2002 by UNIDO, as represented by the Tokyo ITPO, jointly with the Mitsubishi Research Institute. В этой связи следует отметить форум по механизму чистого раз-вития, проводимый в июне 2002 года ЮНИДО, пред-ставленной Токийским ОСИТ, совместно с Научно - исследовательским институтом Мицубиси.
The Office has been seeking partners to translate the Guide into as many languages as possible and to date has a commitment from the University of Tokyo to produce a version in Japanese. Управление ведет поиск партнеров для того, чтобы перевести этот справочник на как можно больше языков, и к настоящему времени уже достигнута договоренность с Токийским университетом о выпуске этой публикации на японском языке.
The Canberra Commission, the Pugwash Foundation and the Tokyo Forum are just some of the organizations that have issued detailed reports on this threat. Подробные доклады, посвящённые этой угрозе, были опубликованы Канберрской комиссией, Пагуошским фондом и Токийским форумом.
The museum is one of the only venues in Tokyo with a percentage of foreign visitors comparable to the Tokyo National Museum, but it attracts fewer visitors in total. Этот музей является одним из мест в Токио, где процент иностранных посетителей сопоставим с Токийским национальным музеем, но в общей сложности он привлекает меньше посетителей.
Больше примеров...
Японии (примеров 345)
In cooperation with the Delegation of the European Commission in Japan, the UNU Centre's peace and governance programme organized an international conference on "Partners in Humanitarian Crises: Conflict Prevention, Management and Resolutions - Towards a Comprehensive Approach" at the UNU Centre in Tokyo. В сотрудничестве с делегацией Европейской комиссии в Японии программа Центра УООН под названием «Мир и управление» организовала международную конференцию по теме «Партнеры в гуманитарных кризисах: предотвращение, предупреждение и урегулирование конфликтов при помощи комплексного подхода», которая проходила в Центре УООН в Токио.
UNCTAD participated in a capacity building workshop for ASEAN investment promotion officials (Tokyo, 28-30 March 2006), organized by the ASEAN-Japan Centre on Strategy for Enterprise Regionalization and FDI in ASEAN. ЮНКТАД приняла участие в рабочем совещании по формированию потенциала для сотрудников органов по поощрению инвестиций АСЕАН (Токио, 28-30 марта 2006 года), организованном Центром АСЕАН и Японии по стратегии регионализации предприятий и ПИИ в АСЕАН.
In Tokyo, Ewing taught courses on mechanics and on heat engines to engineering students, and on electricity and magnetism to students of physics. В Японии Юинг посещал курсы механики и тепловых двигателей, а также изучал электричество и магнетизм.
The third European Union-UNU Tokyo Global Forum, entitled "Children in turmoil: rights of the child in the midst of human insecurity", was organized by the European Commission delegation in Japan, UNICEF, the Japan Committee for UNICEF, and UNU. Третий Токийский глобальный форум Европейского Союза - УООН, озаглавленный «Дети в тревожное время: права детей в условиях социальной нестабильности», был организован делегацией Европейской комиссии в Японии, ЮНИСЕФ, Комитетом содействия ЮНИСЕФ Японии и Университетом Организации Объединенных Наций.
The stamps of South Vietnam were mostly printed in Paris, Tokyo, England (by De La Rue) and Rome during 1954-67, in Japan during 1967-73 and in England (by De La Rue) during 1973-75. Марки Южного Вьетнама в 1954-1967 годах в основном печатались в Париже, Токио, Англии (компанией De La Rue) и Риме, в 1967-1973 годах - в Японии, а в течение 1973-1975 годов - компанией De La Rue в Англии.
Больше примеров...