Английский - русский
Перевод слова Tokyo

Перевод tokyo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токио (примеров 3062)
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. Харадзюку - одно из самых жарких мест в Токио.
Technical Program Co-Chairs and Hosts, 37th Underwater Mining Institute Annual Meeting (UMI2007), Tokyo, Japan Сопредседатель и представитель принимающей стороны Технической программы, 37-е ежегодное совещание Института подводной добычи (ИПД-2007), Токио (Япония)
He arrived in Tokyo yesterday. Вчера он прилетел в Токио.
Tokyo, New York, Berlin... all major cities where the plague had the highest rate of infection. Токио, Нью-Йорке, Берлине... во всех крупнейших городах где эпидемия зверствовала сильнее всего.
TOKYO - President Dmitri A. Medvedev visit to the south Kuril Islands, which the Soviet Red Army seized from Japan in the closing days of World War II, has demonstrated in unmistakable terms that Russia has no intention of returning the mineral-rich islands. ТОКИО. Поездка президента Дмитрия Медведева на Южно-Курильские острова, захваченные советской Красной армией у Японии в последние дни второй мировой войны, безошибочно продемонстрировала тот факт, что Россия не намерена возвращать эти богатые полезными ископаемыми острова.
Больше примеров...
Токийской (примеров 333)
It seems that the three of us were the only ones to arrive here from Tokyo Tower. Кажется, только мы втроем попали сюда из Токийской Башни.
The Tokyo Mutual Accountability Framework indicators now require a robust electoral architecture, developed transparently. Показатели Токийской рамочной программы взаимной подотчетности требуют сейчас транспарентного создания надежной избирательной структуры.
We will be drawing this development to the attention of delegates to the Tokyo Conference on Anti-Personnel Landmines in March of this year. Мы привлечем к этому внимание делегатов на Токийской конференции по противопехотным наземным минам, которая будет проходить в марте текущего года.
Let me explain specifically what we intend to do between now and the Second Tokyo Conference on International Development, to be held in 1998. Позвольте мне конкретнее объяснить, что мы намерены сделать до начала второй Токийской конференции по международному развитию, которая должна состояться в 1998 году.
In the context of the follow-up of the Tokyo Declaration, Japan and Indonesia, with the support of the United Nations and UNDP in particular, would convene an Asia-Africa Seminar on South-South Cooperation in December 1994 in Indonesia. В контексте мер по осуществлению Токийской декларации Япония и Индонезия при поддержке Организации Объединенных Наций и, в частности, ПРООН созовут азиатско-африканский семинар по сотрудничеству Юг-Юг в декабре 1994 года в Индонезии.
Больше примеров...
Токийский (примеров 180)
It's going north heading for Tokyo Bay. Движется на север, направляется в Токийский залив.
The case is said to have been referred to the Tokyo District Court. Дело, как говорят, было передано в токийский окружной суд.
Ph.D., University of Tokyo, 1976, Geology Доктор наук, Токийский университет, 1976 год, факультет геологии
The Tokyo metropolitan area and the City of Narita, including the New Tokyo International Airport, are classified as the "Free travel area". Район большого Токио и город Нарита, включая новый токийский международный аэропорт, определены как "зона свободных поездок".
Research and Development of Natural Refrigerant Technology in Japan, by Eiji Hihara, The University of Tokyo, Japan. Исследования и Разработка Систем на Углекислом Газе в Японии, Эйдзи Хихара, Токийский Университет, Япония.
Больше примеров...
Токийского (примеров 214)
He graduated from the Medical School of Tokyo Imperial University in 1896 and went to work at the Institute for the Study of Infectious Diseases under Dr. Kitasato Shibasaburō. В 1896 году окончил медицинский факультет Токийского университета и начал работать в Институте по исследованию инфекционных болезней под руководством Китасато Сибасабуро.
A special pre-session presentation was given by a professor from the University of Tokyo on important issues related to disaster mitigation and integrated information systems for total disaster management. Организованная профессором Токийского университета специальная предсессионная презентация была посвящена важным вопросам, касающимся смягчения последствий бедствий и комплексным информационным системам для полномасштабного предупреждения и ликвидации бедствий.
In addition, the students of Tokyo University have been in the process of translating the Office's January 2012 publication Disarmament: A Basic Guide into Japanese. Кроме того, студенты Токийского университета занимаются переводом изданной Управлением в 2012 году брошюры Разоружение: общее руководство на японский язык.
And that had far better games on it than Tokyo Sin. И там были игры гораздо лучше вашего "Токийского греха"!
Education: Bachelor of Pharmaceutical Sciences, School of Medicine, University of Tokyo; postgraduate studies, University of Tokyo (1979-1982); Doctor of Pharmaceutical Sciences. Образование: бакалавр фармацевтических наук, медицинский факультет Токийского университета; аспирантура при Токийском университете (1979-1982 годы); доктор фармацевтических наук.
Больше примеров...
Токийская (примеров 60)
It was also observed that the legal principles regulating questions relating to the nationality of aircraft were already set out in international law, in particular in many instruments, such as the 1963 Tokyo Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft. Было также отмечено, что правовые принципы, регулирующие вопросы, касающиеся гражданства воздушного судна, уже фигурируют в международном праве, в частности во многих международно-правовых актах, таких, как Токийская конвенция 1963 года о преступлениях и некоторых других действиях, совершенных на борту воздушного судна.
Tokyo District Attorney's Office Kenji Yoshida Токийская коллегия адвокатов Ёсида Кэндзи
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. Токийская фондовая биржа показала резкое оживление в конце дня.
Freddy's Happy Tokyo Takeout is a bust. А токийская вкуснота от Фредди осталась.
"The Tokyo Swallows defeated the Chunichi Dragons yesterday with a surprising rally with two out in the ninth." "Вчера Токийская команда"Ласточки" победила "Драконов" из Чуинчи." с потрясающим прорывом за две минуты до конца периода.
Больше примеров...
Токуо (примеров 94)
Tokyo Midtown Medical Center is located on the 6th floor. Медицинский центр Токуо Midtown расположен на 6-м этаже.
The characters of Tokyo Mew Mew have received praise from several publications for anime, manga, and other media. Персонажи Токуо Мёш Мёш удостоились положительных оценок от нескольких публикаций в области аниме и манги.
Pierrot, Tokyu Agency and AEON adapted Tokyo Mew Mew into a fifty-two episode anime series, directed by Noriyuki Abe. Манга Токуо Мёш Мёш была адаптирована студией Studio Pierrot в 52-серийное аниме, режиссёр - Нориюки Абэ.
Tokyo Mew Mew and Tokyo Mew Mew à la Mode are licensed for an English-language release in North America by Tokyopop. Манги Токуо Мёш Мёш и Токуо Мёш Мёш а la Mode были лицензированы компанией Tokyopop для публикации на английском языке.
The game itself was announced at the 2011 Tokyo Game Show. Сама игра была анонсирована на выставке Токуо Game Show в 2010 году.
Больше примеров...
Токийскую (примеров 37)
Under the Tokyo Mutual Accountability Framework, the Government of Afghanistan committed to preparing a report on the implementation of the law. Включившись в Токийскую рамочную программу взаимной подотчетности, правительство Афганистана обязалось подготовить доклад об осуществлении этого закона.
I used it to get to the Tokyo loop. Через неё я попал в токийскую петлю.
2.3.2 Section 2(1) defines "Convention country" to mean a country which has ratified or acceded to the Convention on Offences and Certain other Acts Committed on Board Aircraft (the Tokyo Convention). 2.3.2 В статье 2(1) «Государство - участник Конвенции» определяется как государство, которое ратифицировало Конвенцию о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов (Токийскую конвенцию), или присоединилось к ней.
Actual 2012: one round of the 120-day national priority programmes progress report consultations was conducted; the process then ceased in view of a refocusing of efforts on the Tokyo Mutual Accountability Framework process in the second half of 2012 Фактический показатель за 2012 год: проведение одного раунда 120-дневных консультаций по докладу о ходе осуществления национальных приоритетных программ; впоследствии этот процесс был прекращен в связи с переориентированием усилий на Токийскую рамочную программу взаимной подотчетности во второй половине 2012 года
including the Tokyo Mutual Accountability Framework, включая Токийскую рамочную программу взаимной подотчетности
Больше примеров...
Токийские (примеров 22)
Listen, let us celebrate this progress by sharing these authentic edamame, or Tokyo beans. Слушайте, давайте отпразднуем этот прогресс, отведав эти настоящие эдамаме или токийские бобы.
ACC welcomed the support of the international community to ongoing initiatives to address the problems of Africa, such as the United Nations Special Initiative for Africa and the Tokyo International Conferences on African Development. АКК выразил удовлетворение в связи с оказываемой международным сообществом поддержкой текущих инициатив, направленных на решение проблем Африки, таких, как Специальная инициатива Организации Объединенных Наций по Африке и Токийские международные конференции по развитию Африки (ТМКРА).
The expert group kept in mind its mandate to develop rules supplementing - and not replacing - the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Tokyo Rules. Группа экспертов исходила из того, что ее задача состоит в разработке правил, которые будут дополнять, а не заменять собой Минимальные стандартные правила обращения с заключенными и Токийские правила.
The present rules do not in any way replace the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners or the Tokyo Rules and, therefore, all relevant provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. З. Настоящие правила ни в какой мере не заменяют Минимальные стандартные правила обращения с заключенными или Токийские правила, и, следовательно, все соответствующие положения, содержащиеся в двух этих сводах правил, по-прежнему применяются ко всем заключенным и правонарушителям без какой-либо дискриминации.
The winners of the Tokyo Award for Excellence in Improving the Living Environment were as follows: Токийские призы за выдающиеся достижения в улучшении жилищных условий получили следующие лица:
Больше примеров...
Токийское (примеров 18)
Zero will capture the Tokyo settlement! Но Токийское поселение вот-вот захватит Зеро!
The meeting provided a forum for informative reports from each country and meaningful discussion on a range of themes, and the participants unanimously adopted the Tokyo Joint Ministerial Communiqué, which included the decision to make such a ministerial meeting an annual event. Это совещание обеспечило форум для представления каждой страной информативных докладов и проведения содержательных дискуссий по целому ряду тем, и в результате участники единодушно приняли Токийское совместное коммюнике министров, которое включало решение проводить такие совещания на уровне министров ежегодно.
}Area 11 TOKYO SETTLEMENT Don't worry. }Зона 11 Токийское поселение
During World War II, it was often called Tokyo Standard Time. Во времена второй мировой войны, оно часто называлось западными странами Токийское стандартное время.
Tokyo Central Intelligent Crime Enforcement Joint Investigation Unit [Токийское Центральное Разведывательное Полицейское Управление]
Больше примеров...
Токийскому (примеров 18)
Tell Tokyo Control to return all landing planes to... Скажите Токийскому Центру чтобы всех разворачивали...
We're now on Tokyo time. Теперь мы живем по токийскому времени.
She works as a guide for an office that provides free information on Tokyo's Electric City. Она работает гидом в бюро, бесплатно предоставляющем информацию по токийскому району электроники.
Inage historically faced Tokyo Bay, and given its proximity to Tokyo, was a popular tourist destination for swimming and clamming. Район Инагэ имел выход к Токийскому заливу, и учитывая его близость к Токио, был популярным местом для купания и пляжного отдыха.
In July, the necessary legal instruments were signed to permit the hand-over of the premises of the Institute to the University by the Tokyo Metropolitan Government authorities. В июле были подписаны необходимые юридические документы, позволяющие токийскому муниципалитету передать Университету помещения под Институт.
Больше примеров...
Tokyo (примеров 166)
Lastly, a TV drama which aired on TV Tokyo was produced between January and March 2007, containing twelve episodes. Наконец с января по март 2007 года на TV Tokyo транслировалась телевизионная драма, содержащая двенадцать эпизодов.
It is scheduled to premiere in July 2019 on Tokyo MX and other channels. Премьера запланирована на июль 2019 года на Tokyo MX и других каналах.
The game would later make an appearance at the 2001 Tokyo Game Show that same month, which included an early playable demo. Игра позже появится в 2001 году на Tokyo Game Show в том же месяце, в который была включена ранняя воспроизводимая демонстрация.
The SV-1 Celica liftback prototype was also shown at the same time at the 1971 Tokyo Motor Show. Лифтбэк SV-1 был представлен как концепт-модель в 1971 году на выставке Tokyo Motor Show.
The Odakyu Electric Railway forms the core of the Odakyu Group, which comprises 101 companies (as of July 14, 2017) and includes the Enoshima Electric Railway, Hakone Tozan Railway, Odakyu Bus, Odakyu Department Store, and Hyatt Regency Tokyo hotel. Компания Odakyū Electric Railway входит в Холдинг Odakyū Group, который состоит из 106 компаний (на январь 2010 года) и включает в себя так же компании Enoshima Electric Railway, Hakone Tozan Railway, Odakyu Bus, Odakyu Department Store и Hyatt Regency Tokyo.
Больше примеров...
Токийским (примеров 31)
A case in point was the forum on the Clean Development Mechanism organized in June 2002 by UNIDO, as represented by the Tokyo ITPO, jointly with the Mitsubishi Research Institute. В этой связи следует отметить форум по механизму чистого раз-вития, проводимый в июне 2002 года ЮНИДО, пред-ставленной Токийским ОСИТ, совместно с Научно - исследовательским институтом Мицубиси.
For most of the twentieth century, Asakusa remained a major entertainment district in Tokyo. Бо́льшую часть двадцатого столетия Асакуса был токийским развлекательным центром.
After the U.S. press began referring to it as the "Tokyo Express," apparently in order to preserve operational security for the codeword "Cactus," Allied forces also began to use the phrase. После того, как пресса США начала называть данные соединения Токийским экспрессом, командование союзных сил также стало использовать это название, возможно, для сохранения в тайне кодового слова «Кактус».
The airport property is adjacent to the Tokyo Freight Terminal, the main rail freight yard serving central Tokyo. Аэропорт находится рядом с Токийским грузовым терминалом, главной железнодорожной станцией, обслуживающей грузоперевозки в центральном Токио.
Planners originally envisioned the Keiyo Line interfacing with the Rinkai Line at Shin-Kiba, thus providing a through rail connection between Chiba and the Tokyo Freight Terminal in eastern Shinagawa, and also completing the outer loop for freight trains around Tokyo formed by the Musashino Line. Планировалось соединить линию Кэйё с линией Ринкай на станции Син-Киба, для обеспечение сквозного сообщения между префектурой Тиба и Токийским Грузовым терминалом в районе Синагава, для завершения петли для грузовых поездов образованной вокруг Токио линией Мусасино.
Больше примеров...
Японии (примеров 345)
In Japan, RO Tokyo's overall operating strategy has essentially remained unchanged for many years. Общая стратегия оперативной работы РО в Токио в Японии в основном не меняется на протяжении многих лет.
He requested home leave to recuperate, but Halsey insisted that he be present at the Japanese surrender ceremony in Tokyo Bay on September 2. Он обратился с просьбой разрешить ему отправиться домой для восстановления, но Хэлси настоял, чтобы он присутствовал на церемонии капитуляции Японии в Токийском заливе 2 сентября 1945 года.
The role of civil society organizations: the topic of the 2005 European Union/UNU Tokyo Global Forum, co-organized by UNU and the delegation of the European Commission in Japan, was "Bridging the Gap: Involving Citizens' Movements and Non-Governmental Organizations in the Democratic Process". Роль организаций гражданского общества: Токийский глобальный форум Европейского союза/УООН, организованный совместно УООН и делегацией Комиссии Европейского союза в Японии в 2005 году, был посвящен теме «Преодоление разрыва: вовлечение гражданских движений и неправительственных организаций в процесс демократизации».
From 1910 to 1945 these Koreans studied mostly in Japan's best high schools and universities, especially Tokyo Imperial University. 東宮御学問所) с 1914 по 1921 год под руководством лучших учёных Токийского императорского университета и высших военных чинов Японии.
In July 1945, Abe removed to Mimasaka in Okayama to escape the intensive bombing of Tokyo and in November, three months after Japan's capitulation, he joined his family in Himeji. В июле 1945 года писатель перебрался в Мимосаку и через три месяца после капитуляции Японии воссоединился с семьей в Химэдзи.
Больше примеров...