Английский - русский
Перевод слова Tokyo

Перевод tokyo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токио (примеров 3062)
TOKYO - Diplomatic relationships in East Asia have long been held hostage by history. ТОКИО - Дипломатические отношения в Восточной Азии уже давно являются заложниками истории.
To continue reviewing and discussing developments in GNSS, ICG held its sixth annual meeting in Tokyo from 5 to 9 September 2011. В целях дальнейшего обзора и обсуждения достижений в области ГНСС МКГ провел в Токио 5-9 сентября 2011 года свое шестое ежегодное совещание.
The man you are to meet will arrive from Tokyo in two days' time. Человек, с которым вы встретитесь, приудет из Токио через два дня.
Let's follow up with that with our Tokyo investors next week. Давай обсудить это с нашими инвесторами в Токио на следующей неделе.
The novel is set in Tokyo during the late 1960s, at a time when Japanese students, like those of many other nations, were protesting against the established order. Действие происходит в Токио 1960-х годов, когда японские студенты вместе со студентами всего мира протестовали против установившегося порядка.
Больше примеров...
Токийской (примеров 333)
It also appealed to the international community to provide the assistance it has pledged for Afghanistan during the Tokyo and Berlin Donor Conferences. Они также обратились к международному сообществу с призывом предоставить помощь Афганистану, которая была им объявлена на Токийской и Берлинской конференциях доноров.
The lead-up to the Tokyo Conference on Afghanistan in July 2012, indicates a focus on prioritizing the 22 national priority programmes and advancing their phased implementation, as well as ensuring greater mainstreaming of counter-narcotics. Процесс подготовки к Токийской конференции по Афганистану в июле 2012 года ориентирован на приоритизацию 22 национальных приоритетных программ и ускорение их поэтапного осуществления, а также обеспечение уделения повышенного внимания борьбе с распространением наркотиков.
The international community reaffirmed its commitment to channelling 50 per cent of development assistance through the national budget and aligning 80 per cent of assistance to the national priority programmes at the Tokyo Conference. На Токийской конференции международное сообщество подтвердило свою готовность направлять 50 процентов помощи на цели развития через национальный бюджет, увязав 80 процентов этой суммы с национальными приоритетными программами.
During the second half of 2012, the Government and the international community agreed on a revised set of coordination structures to support the implementation of the Tokyo Mutual Accountability Framework through the Joint Coordination and Monitoring Board. Во второй половине 2012 года правительство и международное сообщество договорились пересмотреть координационную структуру, предназначенную для содействия осуществлению Токийской рамочной программы взаимной подотчетности, с помощью Объединенного совета по координации и контролю.
The woman, who cannot be named is a 1 7 year-old student from a private Tokyo high school. Женщина, имя которой не разглашается 17-летняя учащаяся частной Токийской средней школы.
Больше примеров...
Токийский (примеров 180)
Su was a graduate of Waseda University in Tokyo and was known for his conservative political views. Су заканчивал токийский Университет Васэда, и был известен своими консервативными политическими взглядами.
The Tokyo Institute of Technology issued a memorial statement on August 4, with Iwata's former classmates and professors contributing their memories. Токийский технологический институт 4 августа опубликовал мемориальное заявление, в котором бывшие сокурсники и преподаватели Иваты поделились воспоминаниями о нём.
The processes of Bonn, Tokyo, the Afghanistan Compact, Paris and The Hague and the outcomes of the London and Kabul Conferences this year are vital milestones. Боннский и токийский процессы, Соглашение по Афганистану, гаагский и парижский процессы, а также итоги Лондонской и Кабульской конференций, состоявшихся в этом году, являются важнейшими вехами.
The former residence of Prince Asaka, currently Tokyo Metropolitan Teien Art Museum, had been used as the state guest house, though it was too small for that purpose. В качестве гостевого дома использовалась бывшая резиденция принца Ясухико (ныне Токийский столичный художественный музей «Тейен»), но она была слишком мала для этой цели.
Meanwhile, the United States mounted its offensive against Attu, and Admiral Mineichi Koga returned his major units from Truk to Tokyo Bay via a sortie to Alaska. В это время командование армии США планировало операцию по захвату острова Атту, и адмирал Минэити Кога вернул свои основные силы из Трука в Токийский залив.
Больше примеров...
Токийского (примеров 214)
The station is located just west of Tokyo Metropolitan Route 308 (Funabori-kaidō). Станция расположена с западной стороны Токийского городского шоссе 308 (Фунабори-Кайдо).
The Nordic countries looked forward to exploring evidence for the identification of prospective customary international law in that regard, taking into account landmark treaties and international jurisprudence dating back to the Nuremburg and Tokyo tribunals. Страны Северной Европы ожидают возможности изучить доказательства для выявления возможных норм международного обычного права в этом отношении с учетом наиболее важных договоров и международной судебной практики времен Нюрнбергского и Токийского трибуналов.
Meanwhile, the risk evaluation focusing on the Tokyo Bay was conducted by the NITE (Incorporated Administrative Agency, National Institute of Technology and Evaluation). В то же время НИТО (Национальный институт технологии и оценки, обособленное административное агентство) провел оценку риска с уделением особого внимания району Токийского залива.
University staff worked closely with officials of the Government of Japan and of the Tokyo Metropolitan Government to ensure the necessary financial resources for establishing the Institute and for the initiation of activities as soon as the Institute was established by the UNU Council. Сотрудники Университета работали в тесном контакте с должностными лицами японского правительства и токийского муниципалитета над обеспечением необходимых финансовых ресурсов, позволяющих учредить Институт и приступить к деятельности сразу же после того, как Институт будет учрежден Советом УООН.
She is buried in the side of Fuji Mountain... in the most busiest section of Tokyo Harbor and the ocean. Она похоронена на склоне горы Фудзи,... в наиболее оживлённом районе Токийского порта и океана.
Больше примеров...
Токийская (примеров 60)
The Tokyo Mutual Accountability Framework is the central framework for coordination and coherence between the Government and the international community. Токийская рамочная программа взаимной подотчетности представляет собой краеугольный камень работы по координации и обеспечению слаженности действий правительства и международного сообщества.
They also made a reference to the importance of different conferences held on Afghanistan, such as the Bonn and Tokyo Conferences, especially in laying out the long-term partnership between Afghanistan and the international community for the upcoming years. Они упомянули также о важности различных конференций, посвященных Афганистану, таких как Боннская и Токийская конференции, особенно для налаживания долгосрочного партнерства между Афганистаном и международным сообществом на предстоящие годы.
Tokyo International Conference on Semipalatinsk Токийская международная конференция по Семипалатинску
Yoshinkan Aikido is now taught nationally in Japanese schools and the Tokyo Police Department as well as to the general public. Йошинкан Айкидо сегодня знает вся Япония, прежде всего японские школы, Токийская полиция а также широкая японская общественность.
Shiba Park Hotel is within walking distance from attractions such as Tokyo Tower, Zojoji Temple and Atago Shrine. Отель Shiba Park находится в нескольких минутах ходьбы от таких достопримечательностей, как: Токийская башня, храм Зойоджи и Атаго Шрин.
Больше примеров...
Токуо (примеров 94)
Tokyo Mew Mew was later licensed for an English-language dubbed release by 4Kids Entertainment. Позднее аниме-сериал Токуо Мёш Мёш был лицензирован компанией 4Kids Entertainment для релиза на английском языке.
Miller fought the Tokyo Sabres' Dave Phillips in the first fight between the teams. Первый бой Миллера между командами был против Дэйва Филлипса, команда Токуо Sabres.
It released the first volume of Tokyo Mew Mew on April 8, 2003 and released new volumes monthly until the final volume was released on May 11, 2004. Она выпустила первый том Токуо Мёш Мёш 8 апреля 2003 года и выпускала новые тома ежемесячно до заключающего тома, выпущенного 11 мая 2004 года.
The anime aired on Tokyo MX, tvk, TV Saitama, TV Aichi, RKB, HBC and MBS between July 7 and December 22, 2012, and on AT-X, Chiba TV and BS11 at later dates. Аниме транслировалось на каналах Токуо МХ, tvk, TVS, TVA, RKB, HBC и MBS с 7 июля 2012 года по 22 декабря 2012 года, а на AT-X, Chiba TV и BS11 позже.
Hatsudai is the closest station to Opera City Tower and the New National Theatre, Tokyo. Хацудай ближайшая станция с комплексу Токуо Орёга City и к театру New National Theatre.
Больше примеров...
Токийскую (примеров 37)
He attended the Tokyo Conservatoire Shobi where he acquainted Matsueda. Поступил в Токийскую консерваторию Сёби, где и познакомился с Мацуэдой.
As part of its efforts to contribute to international cooperation in these humanitarian activities, Japan intends to organize a Tokyo Conference on Anti-Personnel Landmines in March next year. В рамках усилий по содействию международному сотрудничеству в этой гуманитарной деятельности Япония намерена организовать в марте будущего года токийскую конференцию по противопехотным наземным минам.
Last year the Government of Japan, together with the United Nations Development Programme, convened the Tokyo International Conference on Semipalatinsk, at which it announced that it would extend bilateral official development assistance in the medical field. В прошлом году правительство Японии и Программа развития Организации Объединенных Наций созвали Токийскую международную конференцию по Семипалатинску, на которой Япония объявила, что она будет оказывать официальную помощь по двусторонним каналам в медицинской области.
First, in January the Government of Japan hosted the Tokyo International Conference on Preventive Strategy to devise a comprehensive strategy for conflict prevention, giving particular attention to the situation in Africa. Во-первых, в январе этого года правительство Японии принимало Токийскую международную конференцию по превентивной стратегии, цель которой - разработать всеобъемлющую стратегию для предотвращения конфликтов, с уделением особого внимания ситуации в Африке.
Actual 2012: one round of the 120-day national priority programmes progress report consultations was conducted; the process then ceased in view of a refocusing of efforts on the Tokyo Mutual Accountability Framework process in the second half of 2012 Фактический показатель за 2012 год: проведение одного раунда 120-дневных консультаций по докладу о ходе осуществления национальных приоритетных программ; впоследствии этот процесс был прекращен в связи с переориентированием усилий на Токийскую рамочную программу взаимной подотчетности во второй половине 2012 года
Больше примеров...
Токийские (примеров 22)
Subsequent to the Joint Inspection Unit review, several additional United Nations organizations have moved their Tokyo offices to the UNU Building. После обзора, проведенного Объединенной инспекционной группой, еще несколько организаций системы Организации Объединенных Наций перевели свои токийские представительства в здание УООН.
The Tokyo Rules encourage the use of alternatives to detention and imprisonment, as a measure to reduce overcrowding and to meet more effectively the social reintegration needs of offenders in the community at the pre-trial, sentencing and post-sentencing stages. В качестве меры по уменьшению переполненности тюрем Токийские правила рекомендуют использовать альтернативы содержанию под стражей и тюремному заключению и более эффективно удовлетворять потребности правонарушителей в отношении социальной реинтеграции в общество на стадии предварительного следствия, стадии вынесения приговора и стадии после вынесения приговора.
The Committee invites the State party to increase the use of alternatives to imprisonment in conformity with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (Tokyo Rules) and to reduce overcrowding. Комитет предлагает государству-участнику более активно использовать альтернативные лишению свободы меры наказания в соответствии со Стандартными минимальными правилами Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (Токийские правила) и решить проблему переполненности.
United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (The Tokyo Rules) Стандартные минимальные правила Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (Токийские правила)
The State party should redouble its efforts to reduce prison overcrowding, by, among other things, giving preference to alternatives to imprisonment where feasible in light of the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (Tokyo Rules). Государству-участнику следует активизировать усилия по решению проблемы переполненности тюрем, в том числе по возможности путем принятия мер, альтернативных содержанию под стражей, в соответствии с Минимальными стандартными правилами Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (Токийские правила).
Больше примеров...
Токийское (примеров 18)
The participants unanimously adopted the Tokyo Joint Ministerial Communiqué, which included the decision to make such a ministerial meeting an annual event. Участники единогласно приняли Токийское совместное коммюнике министров, которое содержало решение о ежегодном проведении подобного совещания на уровне министров.
1993-1996 Public Prosecutor of Tokyo District Public Prosecutor's Office. Государственный прокурор, Токийское окружное управление государственного обвинителя.
The Tokyo Office devotes special attention to providing materials in Japanese, which are distributed by fax and electronically, wherever possible. Токийское отделение придает особое значение распространению материалов на японском языке при помощи факсимильной и электронной связи, когда для этого имеются возможности.
The UNICEF Tokyo office takes the lead in advocacy and fund-raising in Japan and in the Republic of Korea. Ведущую роль в пропагандистской работе и мобилизации средств в Японии и Республике Корея играет токийское отделение ЮНИСЕФ.
During World War II, it was often called Tokyo Standard Time. Во времена второй мировой войны, оно часто называлось западными странами Токийское стандартное время.
Больше примеров...
Токийскому (примеров 18)
It also provides rail access to Haneda Airport in Tokyo. Также обеспечивает удобный доступ к токийскому аэропорту Ханэда.
Have all forces land in the Tokyo settlement. Прикажи всем спуститься к Токийскому поселению.
We're now on Tokyo time. Теперь мы живем по токийскому времени.
I-26 had orders not to commence hostilities until 0330 8 December (Tokyo time) - the anticipated time of the attack on Pearl Harbor. К атаке подлодка должна была приступить не раньше 8 декабря и 3:30 утра по токийскому времени - ожидаемого времени атаки на Перл-Харбор.
Zhou Bizhu is suing the Tokyo Metropolitan Government as well as the Tokyo Detention House for medical negligence in relation to the treatment administered and the examination received at Kikuyabashi jail. Чжоу Бичжу предъявила иск к токийскому городскому правительству, а также к Токийскому центру содержания под стражей в связи с небрежностью медицинских работников, проводивших лечение и медицинский осмотр в тюрьме Кикуябаси.
Больше примеров...
Tokyo (примеров 166)
Big in Japan: Live in Tokyo 2010 is the fortieth album by Klaus Schulze. Big in Japan: Live in Tokyo 2010 - альбом Клауса Шульце.
Hogan returned to NJPW in October 2003, when he defeated Masahiro Chono at Ultimate Crush II in the Tokyo Dome. Хоган вернулся в NJPW в октябре 2003 года, где он победил Масахиро Чоно в Ultimate Crush II в Tokyo Dome.
In 2007, the manga was adapted into an anime television series, co-animated by Minamimachi Bugyōsho and Tokyo Kids, and produced by Aniplex, SKY Perfect Well Think, and Mainichi Broadcasting System. В 2007 году манга была адаптирована в телесериал Minamimachi Bugyōsho и Tokyo Kids, спродюсированый Aniplex, SKY Perfect Well Think и Mainichi Broadcasting System.
In 1937, the Osaka Mainichi Shimbun and its sister newspaper, the Tokyo Nichi Nichi Shimbun, covered a contest between two Japanese officers, Toshiaki Mukai and Tsuyoshi Noda of the Japanese 16th Division. В 1937 аффилированные японские газеты Osaka Mainichi Shimbun и Tokyo Nichi Nichi Shimbun, освещали «конкурс» между двумя японскими офицерами, Тосиаки Мукаи и Цуёси Нодой из 16-й дивизии.
The ENEX2005 was held at the Tokyo Big Sight from February 9-11 under the sponsorship of the Energy Conservation Center, Japan. Выставка ENEX2005 проходила в центре Tokyo Big Sight с 9го по 11е февраля при спонсорской поддержке Японского Центра Сохранения Энергии (Energy Conservation Center).
Больше примеров...
Токийским (примеров 31)
And you know what happens with Tokyo drifting? Ты знаешь, про происходит с токийским дрифтом?
Whereas the United Nations General Assembly affirmed the principles of international law recognized by the Charter and the judgement of the Nuremberg Tribunal, it merely took note of the similar principles adopted in the Tokyo Charter. Поскольку Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций вновь подтвердила принципы международного права, признанные Уставом и приговором Нюренбергского трибунала, она лишь приняла к сведению аналогичные принципы, принятые Токийским уставом.
Agreement on academic exchange between UNU and the University of Tokyo to strengthen and expand cooperation in academic fields of mutual interest by carrying out multidisciplinary research, advanced training and the dissemination of knowledge. Соглашение о научном обмене между УООН и Токийским университетом в целях укрепления и расширения сотрудничества в научных областях, представляющих взаимный интерес, путем осуществления многодисциплинарных исследований, повышения квалификации научных работников и распространения знаний.
(cc) Seminar on Receivables Financing, organized by the University of Tokyo (Tokyo, 19 November 2002); сс) Семинар по финансированию дебиторской задолженности, организованный Токийским университетом (Токио, 19 ноября 2002 года);
UNIC Tokyo partnered with the Tokyo Holocaust Education Resource Centre to organize a workshop for 60 teachers and students on the story of Anne Frank. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Токио в сотрудничестве с Токийским информационным центром просвещения по вопросам Холокоста организовал семинар, посвященный жизни Анны Франк, для 60 преподавателей и учащихся.
Больше примеров...
Японии (примеров 345)
The Ministry of Foreign Affairs of Japan had held a landmine seminar in Tokyo in March 2004. Так, министерство иностранных дел Японии провело в Токио в марте 2004 года семинар по проблематике наземных мин.
The series began airing in Japan on Tokyo MX at 11:00 pm on January 5, 2014, followed by TV Osaka, TV Aichi, BS Fuji and AT-X. В Японии премьера состоялась в 11:00 на канале Tokyo MX, 5 января 2014 года, после чего и на каналах TV Osaka, TV Aichi, BS Fuji и AT-X.
From 7 to 9 September this year the Government of Japan hosted the Tokyo Workshop on Small Arms, to which it invited the members of the follow-up group of the Panel of Governmental Experts on Small Arms with a view to assisting them in their important work. С 7 по 9 сентября этого года правительство Японии выступило принимающей стороной Токийского семинара по стрелковому оружию, на который оно пригласило членов группы по реализации решений Группы правительственных экспертов по стрелковому оружию, с тем чтобы помочь им в их важной работе.
The need for that strategy had also been recognized at the Japan-South Pacific Forum summit meeting held on 13 October 1997 in Tokyo. Данная стратегия также была признана необходимой на встрече на высшем уровне в Японии и на Форуме стран южной части Тихого океана, состоявшемся 13 октября 1997 года в Токио.
If the Tokyo metropolitan area's power supply were to decrease by 10% this year, for example, Japan's GDP would fall by 2%. Если бы, например, энергопотребление города и пригородов Токио упало бы на 10 % в этом году, то ВВП Японии снизился бы на 2 %.
Больше примеров...