Английский - русский
Перевод слова Tokyo

Перевод tokyo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токио (примеров 3062)
He wished to know whether the Governor of Tokyo was appointed by the Government or elected. Он хотел бы знать, был ли губернатор Токио назначен правительством или выбран.
I believe they intend to make their landing in Tokyo. Думаю, они намерены сойти на сушу в Токио.
With the exception of Tokyo and Los Angeles, the mega-cities in the more developed regions had an average annual growth rate of 1 per cent or less during the period 1970-1990. За исключением Токио и Лос-Анджелеса, среднегодовой прирост населения мегалополисов в более развитых регионах в период 1970-1990 годов составлял 1 или менее процента.
I'll take his father's place and responsibility and take Masuo with me to Tokyo... to complete his education Я замещу его отца, разделю его обязанности и заберу Масуо с собой в Токио, чтобы завершить его обучение.
It was followed by another tour titled Asia Live 2005, which had the band performing in Seoul and Shanghai and ended at the Tokyo Dome. Вслед за ним последовал тур «Asia Live 2005» с концертами в Сеуле и Шанхае, а завершился в Токио Доуме.
Больше примеров...
Токийской (примеров 333)
At the Tokyo donor conference, Russia did not make specific pledges. В ходе Токийской донорской конференции Россия не брала на себя конкретных обязательств по взносам.
Therefore, in the lead-up to two major events on Afghanistan this year - the Chicago summit and the Tokyo Conference - the international community should work on a clear message to strengthen the hopes and expectations of the Afghan people. Поэтому в преддверии двух крупных мероприятий, посвященных Афганистану, намеченных на этот год - Чикагского саммита и Токийской конференции - от международного сообщества должен последовать четкий сигнал, чтобы подкрепить надежды и ожидания афганского народа.
Within this context I would like to draw the Assembly's attention to figures quoted by the United Nations Development Programme (UNDP) at the Tokyo Conference on Development Strategy last month. В этом контексте я хотел бы обратить внимание Ассамблеи на цифры, которые приводит Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) на Токийской конференции по стратегии развития в прошлом месяце.
I'm handing the subject over to the Tokyo Metro Police. Я передаю дело токийской полиции.
After studying composition with Akira Miyoshi and piano with Nobuko Amada at Toho Gakuen School of Music in Tokyo, she moved to Paris in 1986 with the aid of a French Government Scholarship to study with Tristan Murail and work at IRCAM as an intern. После изучения композиции с Акирой Миёси и фортепиано с Нобуко Амадой в Токийской музыкальной школе им. Тохо Гакуэн, она переехала в Париж в 1986 году, чтобы учиться у Тристана Мюрая.
Больше примеров...
Токийский (примеров 180)
Following high school, Iwata was admitted to the Tokyo Institute of Technology in April 1978, where he majored in computer science. После окончания старшей школы Ивата в апреле 1978 года поступил в Токийский технологический институт, где специализировался на изучении информатики.
The Tokyo Tribunal, in response to defence claims, also addressed the factual question of whether certain conduct rose to the level of aggressive war or constituted a mere border incident. Отвечая на утверждения защиты, Токийский трибунал рассматривал также вопрос факта, касавшийся того, доходили ли некоторые виды поведения до уровня агрессивной войны или же представляли собой лишь пограничные инциденты.
In August 1998, just months after Pakistan's and India's nuclear tests, the Government of Japan organized the independent Tokyo Forum for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. В августе 1998 года, всего спустя несколько месяцев после испытаний Пакистаном и Индией ядерного оружия, правительство Японии организовало независимый Токийский форум по нераспространению ядерного оружия и разоружению.
Subsequently the forum was named the Tokyo Forum on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, and the first session was held in August, with the participation of a number of prominent experts, both governmental and academic, from around the world. Впоследствии этот форум стал известен как Токийский форум по вопросам ядерного нераспространения и разоружения, а в августе состоялась его первая сессия с участием ряда видных экспертов, представляющих как правительственные, так и академические круги со всего мира.
As with respect to the conspiracy charge, the Tokyo Tribunal concluded that it was sufficient to consider the charge of waging aggressive wars without going into the question of whether the wars also violated international law, treaties, agreements or assurances. Как и в случае обвинения в заговоре, Токийский трибунал пришел к заключению, что достаточно рассмотреть обвинение в ведении агрессивных войн, не вдаваясь в вопрос о том, нарушали ли эти войны международное право, договоры, соглашения или заверения.
Больше примеров...
Токийского (примеров 214)
The flight has taken off from Tokyo Haneda airport Самолет вылетел из токийского Аэропорта Ханэда по расписанию.
The International Criminal Court Women's Caucus for Gender Justice coordinated a one-day public hearing on crimes against women in recent wars and conflict situations as a part of the Tokyo Tribunal 2000. Группа женщин по вопросам гендерного правосудия Международного уголовного суда координировала однодневные общественные слушания по вопросу о преступлениях в отношении женщин в ходе недавно проходивших войн и конфликтных ситуаций в рамках Токийского трибунала 2000 года.
Spa wells have been drilled in different parts of the metropolis, such as at Odaiba, on land reclaimed from Tokyo Bay. Скважины в поисках минеральных вод бурили в разных районах столицы, например, в Одайба, на земле, отвоеванной у Токийского залива.
In August 1887, Tsuboi went on to publish an article in the 18th issue of the Tokyo Anthropological Society Magazine entitled Variant Characters on Antique Articles from Around Hokkaido (北海道諸地方より出でたる古器物上に在る異体文字). В августе того же года, Цубои опубликовал статью в 18-ом выпуске журнала Токийского антропологического общества, которая называлась «Разновидности символов на антикварных предметах со всего Хоккайдо» (яп.
The tunnel boring machines used to excavate the Channel Tunnel and the 14.14 m diameter shield machines used in the Tokyo Bay Aqua-Line construction are two well-known examples. Буровая туннелепроходческая машина, которая была использована для рытья Евротуннеля, и защитные устройства диаметром 14.14 метра, использованные в строительстве Аквалинии Токийского залива, - два хорошо известных примера.
Больше примеров...
Токийская (примеров 60)
The Tokyo Framework sets out a new reinvigorated development partnership between the Afghan Government and the International Community. Токийская рамочная программа предусматривает новое активное партнерство в интересах развития между правительством Афганистана и международным сообществом.
The Conference had adopted the Tokyo Agenda for Action. На этой Конференции была принята Токийская программа действий.
It was also observed that the legal principles regulating questions relating to the nationality of aircraft were already set out in international law, in particular in many instruments, such as the 1963 Tokyo Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft. Было также отмечено, что правовые принципы, регулирующие вопросы, касающиеся гражданства воздушного судна, уже фигурируют в международном праве, в частности во многих международно-правовых актах, таких, как Токийская конвенция 1963 года о преступлениях и некоторых других действиях, совершенных на борту воздушного судна.
Shiba Park Hotel is within walking distance from attractions such as Tokyo Tower, Zojoji Temple and Atago Shrine. Отель Shiba Park находится в нескольких минутах ходьбы от таких достопримечательностей, как: Токийская башня, храм Зойоджи и Атаго Шрин.
The Tokyo Agenda for Action, adopted at the Second Tokyo Conference on African Development, held from 19 to 21 October 1998, reaffirmed the importance Japan accords to its cooperation with SADC and its member countries. Токийская программа действий, принятая на второй Токийской конференции по развитию Африки, состоявшейся 19 - 21 октября 1998 года, явилась подтверждением важности, которую Япония придает своему сотрудничеству с САДК и входящими в него странами.
Больше примеров...
Токуо (примеров 94)
The sixth and the latest series, Tokyo Ravens AnotherXHoliday started in Kadokawa's shojo magazine Millefeui in the February 2014 issue. Шестая манга Токуо Ravens AnotherXHoliday издается Kadokawa в журнале Millefeui с февраля 2014 года.
Tokyo Gas will launch the commercial model of polymer electrolyte fuel-cell (PEFC) cogeneration system for residential use in 2004. Токуо Gas запускает коммерческую модель домашней полимер-электролитной батарейной (PEFC) системы когенерации в 2004.
Although Tokyo Mew Mew does not provide any details about the chimera anima after the aliens leaves, Tokyo Mew Mew a La Mode reveals that some were left behind, and are being used by the Saint Rose Crusaders as an aid in their plans for world domination. В Токуо Мёш Мёш не говорится о судьбе животных-химер после ухода пришельцев, однако в Токуо Мёш Мёш а La Mode раскрывается, что некоторые из них остались на Земле и попали под влияние крестоносцев Святой Розы.
The Marunouchi Line is served by Tokyo Metro 02 series rolling stock in six-car trains on the main line, and three-car trains on the Hōnanchō branch. По линии Маруноути курсируют шестивагонные поезда Токуо Metro 02 series, а на ответвленном участке - поезда с тремя вагонами.
During Tokyo Comic Con 2017, more details about the show were provided, including the main staff, October 2018 premiere, Masayuki Gotou as Gridman's character designer, and voice actor Hikaru Midorikawa reprising his role as Gridman. Во время Токуо Comic Con 2017 были представлены более подробные сведения о шоу, в том числе об основном персонале, премьера была заявлена на осень 2018 года, Масаюки Гото в качестве дизайнера персонажей и актера озвучивания Хикару Мидорикава, снова играющего Гридмана.
Больше примеров...
Токийскую (примеров 37)
Under the Tokyo Mutual Accountability Framework, the Government of Afghanistan committed to preparing a report on the implementation of the law. Включившись в Токийскую рамочную программу взаимной подотчетности, правительство Афганистана обязалось подготовить доклад об осуществлении этого закона.
First, in January the Government of Japan hosted the Tokyo International Conference on Preventive Strategy to devise a comprehensive strategy for conflict prevention, giving particular attention to the situation in Africa. Во-первых, в январе этого года правительство Японии принимало Токийскую международную конференцию по превентивной стратегии, цель которой - разработать всеобъемлющую стратегию для предотвращения конфликтов, с уделением особого внимания ситуации в Африке.
including the Tokyo Mutual Accountability Framework, включая Токийскую рамочную программу взаимной подотчетности
During his stay with his brother Iksam, Ahn succeeded in entering the Tokyo Seisoku Middle School. Остановившись у своего брата Иксама, Ан успешно поступил в токийскую среднюю школу Сэйсоку.
The Asia-Pacific Regional Conference approved the Tokyo Declaration in which it is estimated that the" evelopment and deployment of open-source software should be encouraged, as appropriate, as should open standards for ICT networking". Азиатско-Тихоокеанская региональная конференция одобрила Токийскую декларацию, в которой было отмечено, что "следует соответствующим образом поощрять разработку и внедрение программного обеспечения с открытыми исходными кодами, равно как и открытых стандартов для сетевого объединения ИКТ".
Больше примеров...
Токийские (примеров 22)
Governments were encouraged to continue and further strengthen regional initiatives, such as the 2000 Tokyo conferences and the follow-up meeting in Kuala Lumpur. Правительствам было рекомендовано продолжать и дополнительно укреплять такие региональные инициативы, как токийские конференции 2000 года и последовавшее за ними совещание в Куала-Лумпуре.
Subsequent to the Joint Inspection Unit review, several additional United Nations organizations have moved their Tokyo offices to the UNU Building. После обзора, проведенного Объединенной инспекционной группой, еще несколько организаций системы Организации Объединенных Наций перевели свои токийские представительства в здание УООН.
The expert group kept in mind its mandate to develop rules supplementing - and not replacing - the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Tokyo Rules. Группа экспертов исходила из того, что ее задача состоит в разработке правил, которые будут дополнять, а не заменять собой Минимальные стандартные правила обращения с заключенными и Токийские правила.
The Tokyo Rules encourage the use of alternatives to detention and imprisonment, as a measure to reduce overcrowding and to meet more effectively the social reintegration needs of offenders in the community at the pre-trial, sentencing and post-sentencing stages. В качестве меры по уменьшению переполненности тюрем Токийские правила рекомендуют использовать альтернативы содержанию под стражей и тюремному заключению и более эффективно удовлетворять потребности правонарушителей в отношении социальной реинтеграции в общество на стадии предварительного следствия, стадии вынесения приговора и стадии после вынесения приговора.
The Committee invites the State party to increase the use of alternatives to imprisonment in conformity with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (Tokyo Rules) and to reduce overcrowding. Комитет предлагает государству-участнику более активно использовать альтернативные лишению свободы меры наказания в соответствии со Стандартными минимальными правилами Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (Токийские правила) и решить проблему переполненности.
Больше примеров...
Токийское (примеров 18)
The Tokyo Metropolitan Government also set up a Foreign Residents' Council in 1997 to make it possible for foreigners to participate in the administration as equal members in the society. Токийское столичное правительство также в 1997 году создало Совет иностранных резидентов, чтобы дать возможность иностранцам участвовать в управлении в качестве равноправных членов общества.
We hope that the Tokyo meeting in January 2002, with the participation of donor Governments and of organizations providing aid to Afghanistan, will prepare the ground for both the urgently needed humanitarian assistance to Afghanistan and for setting priorities in the field of reconstruction and revitalization. Надеемся, что намеченное на январь 2002 года токийское совещание, в котором примут участие правительства стран-доноров и оказывающие Афганистану помощь организации, подготовит почву как для срочно необходимой гуманитарной помощи Афганистану, так и для определения приоритетов в области восстановления и оживления.
During World War II, it was often called Tokyo Standard Time. Во времена второй мировой войны, оно часто называлось западными странами Токийское стандартное время.
To the Tokyo settlement? Отправиться в Токийское поселение?
Welcoming also the Tokyo Declaration: Partnership for Self-Reliance in Afghanistan - From Transition to Transformation adopted at the Tokyo Conference on Afghanistan, held on 8 July 2012, приветствуя также Токийское заявление о партнерстве в интересах самостоятельности Афганистана: от переходного процесса к преобразованиям, принятое на Токийской конференции по Афганистану, состоявшейся 8 июля 2012 года
Больше примеров...
Токийскому (примеров 18)
We're now on Tokyo time. Теперь мы живем по токийскому времени.
Breaking through the expressway, is headed towards Tokyo Bay Направляется к Токийскому заливу через автомагистраль.
I have one last call to make to our station director in Tokyo, and then I can finally catch my breath. Я должна сделать последний звонок нашему Токийскому директору станции. и потом я наконец-то смогу спокойно вздохнуть.
Despite severe budgetary constraints, his Government had allocated $350,000 in assistance for the Tokyo Centre in 2005, a 40 per cent increase over its 2004 contribution. Несмотря на острую нехватку бюджетных средств, его правительство в 2005 году выделило на оказание помощи Токийскому центру 350000 долл. США, что на 40 процентов больше суммы помощи в 2004 году.
Inage historically faced Tokyo Bay, and given its proximity to Tokyo, was a popular tourist destination for swimming and clamming. Район Инагэ имел выход к Токийскому заливу, и учитывая его близость к Токио, был популярным местом для купания и пляжного отдыха.
Больше примеров...
Tokyo (примеров 166)
The game was originally announced for DoCoMo cell phones, but was later confirmed exclusive for the PSP at the Tokyo Game Show 2008 presskits. Игра была анонсирована для сотовых телефонов DoCoMo, но впоследствии была подтверждена исключительно для PSP на Tokyo Game Show 2008.
The Chernin Group said that Crunchyroll management and existing investor TV Tokyo will maintain a "significant" stake in the company. The Chernin Group заявила, что прежний инвестор TV Tokyo будет играть «важную» роль в управлении компанией.
Floors 1 to 8 are occupied by retail stores, floors 9 to 37 are office floors and floors 39 to 52 are occupied by the luxury Park Hyatt Tokyo hotel. Этажи с 1 по 8 занимают магазины, с 9 по 37 - офисные помещения, с 39 до 52 занимает отель Park Hyatt Tokyo, в котором проходили съёмки фильма «Трудности перевода».
On February 15, 2017, Perfume released the single "TOKYO GIRL," the title track was used for the drama "Tokyo Tarareba Girls," where A-chan debuted as a voia ce actress. 15 февраля 2017 года Perfume выпустили сингл «Tokyo Girl», заглавный трек для дорамы «Tokyo Tarareba Girls», в которой А-чан озвучила одного из персонажей.
The gang gained some international prominence in early 2005, when it was revealed that the Urayasu-based cleaning company contracted to Tokyo Disney Resort was run by a member of the Matsuba-kai, Saburo Shiga. Мацуба-кай приобрёл мировую известность в 2005 году, когда было обнаружено, что клининговая компания из города Ураясу заключила контракт с Tokyo Disney Resort под кураторством члена Мацуба-кай Сабуро Сига.
Больше примеров...
Токийским (примеров 31)
The orchestral music was performed by the New Japan Philharmonic Orchestra and the Tokyo Philharmonic Orchestra. Музыка была исполнена Новым Японским филармоническим оркестром и Токийским филармоническим оркестром.
The Symposium was organized by the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat and by the University of Tokyo, on behalf of the Government of Japan. Симпозиум был организован Управлением по вопросам космического пространства Секретариата и Токийским университетом, выступавшим от имени правительства Японии.
He was detained on a warrant issued by a judge on 8 December, and prosecuted at the Tokyo District Court on 25 December. Он был задержан по ордеру, выданному судьей 8 декабря, и 25 декабря предстал перед Токийским окружным судом.
In this context, in IOC/WESTPAC, cooperation with the University of Tokyo on HAB capacity-building plays the same role as does the work of the IOC HAB centres for the international courses. В этой связи сотрудничество МОК/ВЕСТПАК с Токийским университетом в вопросах наращивания потенциалов борьбы с ВЦВ играет ту же роль, что работа центров МОК по ВЦВ для международных курсов.
The Japanese then resorted to nightly resupply missions which they called "Rat Transportation" (and the Allies called "the Tokyo Express") through New Georgia Sound (a.k.a. Японцы ответили скоростными ночными поставочными рейсами, которые они прозвали «Крысиной транспортировкой» (а союзники - «Токийским экспрессом») через пролив Нью-Джорджия (прозванном «Щель»).
Больше примеров...
Японии (примеров 345)
The Diocese of Tokyo is one of eleven dioceses within the Anglican Church in Japan. Диоцез Токио - один из одиннадцати диоцезов Англиканской Церкви в Японии.
IAVE closed the Year with an International Youth Summit in Tokyo, hosted by IAVE Japan. МАКУД завершила Год Международной встречей молодежи в Токио, принимающей стороной которой выступило отделение МАКУД в Японии.
Together with Keio University in Tokyo, and the International University of Japan, Nigata, Japan, UNU is seeking to strengthen global eco-restructuring capability and policy formulation based on a more common analytical framework of "Green GNP". Совместно с Университетом Кэйо в Токио и Международным университетом Японии, Нигата, Япония, УООН стремится укрепить глобальный потенциал в области перестройки природоохранной деятельности и повысить эффективность усилий по разработке политики на основе более общих аналитических принципов "зеленого ВНП".
He became president of the Japanese Olympic Committee in 1962 and was an important figure in organizing the 1964 Summer Olympics in Tokyo and the 1972 Winter Olympics in Sapporo. Цунэёси являлся президентом Олимпийского комитета Японии в 1962-1969 годах и был важной фигурой в организации летних Олимпийских игр 1964 года в Токио и зимних Олимпийских игр 1972 года в Саппоро.
Japan Automobile Manufacturers Association (一般社団法人 日本自動車工業会, Ippan Shadanhōjin Nihon Jidōsha Kōgyō-kai), or JAMA, is a trade association with its headquarters in Tokyo, Japan. Ассоциация производителей автомобилей Японии, (англ. Japan Automobile Manufacturers Association), или JAMA, - торговая ассоциация со штаб-квартирой в Токио, Япония.
Больше примеров...