Английский - русский
Перевод слова Tokyo

Перевод tokyo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токио (примеров 3062)
She happened to come to Tokyo. Так получилось, что она приехала в Токио.
She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. Она приедет в Токио в начале следующего месяца.
It's why I wanted you to take the trip to Tokyo. Вот почему я хотел, чтобы ты отправилась в Токио.
That is also the approach that we advocate for the Chicago, Kabul and Tokyo conferences. В этом также состоит тот подход, который мы будем отстаивать на конференциях в Чикаго, Кабуле и Токио.
The Department currently maintains information centres in Sydney, Tokyo and Washington, D.C. В настоящее время Департамент содержит информационные центры в Сиднее, Токио и Вашингтоне, О.К.
Больше примеров...
Токийской (примеров 333)
That day, the prime minister and the Japanese Emperor Akihito pronounced statements of mourning at Tokyo's Nippon Budokan. В тот день премьер-министр и император Акихито произнесли траурные речи на токийской арене «Ниппон Будокан».
The participants examined the current situation of disbandment and appreciated the progress achieved to date in accordance with President Karzai's firm commitment demonstrated at the Second Tokyo Conference on Consolidation of Peace in Afghanistan held on 5 July 2006. Участники Конференции изучили нынешнее положение с точки зрения роспуска незаконных вооруженных формирований и высоко оценили прогресс, достигнутый до настоящего времени на основе незыблемой приверженности президента Карзая, которая была продемонстрирована на второй Токийской конференции по укреплению мира в Афганистане, состоявшейся 5 июля 2006 года.
In the light of the commitments of the State party under the Tokyo Mutual Accountability Framework, the Committee recommends that the State party: ЗЗ. В свете обязательств государства-участника в соответствии с Токийской рамочной программой взаимной подотчетности, Комитет рекомендует государству-участнику:
25 The Tokyo Convention Act and the Hijacking of Aircraft and Protection of Aircraft and International Airports Act fully implement the four Conventions. Закон о выполнении Токийской конвенции и Закон о борьбе с захватом воздушных судов и защите воздушных судов и международных аэропортов обеспечивают полное выполнение положений четырех конвенций.
The European Union will work for a peaceful and prosperous Afghanistan, and is a key partner in the reconstruction effort, as witnessed by its support for the Afghan Interim Authority and its important commitment of support pledged at the Tokyo Conference. Европейский союз будет всячески содействовать созданию мирного и процветающего Афганистана и является одним из ключевых партнеров в усилиях в области восстановления, о чем свидетельствуют его поддержка Временного органа Афганистана и его важное обязательство оказывать поддержку, взятое на Токийской конференции.
Больше примеров...
Токийский (примеров 180)
It's going north heading for Tokyo Bay. Движется на север, направляется в Токийский залив.
While employed as an assistant at Tokyo Institute of Technology (Tokyo Tech) in Japan, Shirakawa developed polyacetylene, which has a metallic appearance. Будучи ассистентом в Токийский технологический институт (Токуо Tech) в Японии, Ширакава разработал Полиацетилен, который имеет металлический вид.
That state of affairs had only served to convince sceptics who claimed that the Nuremberg and Tokyo Tribunals had been merely the outcome of a momentary set of circumstances which could never be reproduced. Подобное положение дел было лишь на руку скептикам, которые утверждали, что Нюрнбергский и Токийский трибуналы были лишь результатом случайного стечения обстоятельств, которые никогда не повторятся.
From that perspective, we believe that the conference, which integrated the Bonn process for peace and security and the Tokyo process for reconstruction, was an important step towards the consolidation of peace in Afghanistan. Исходя из этого мы считаем, что Конференция, объединившая в себе Боннский процесс мира и безопасности и Токийский процесс реконструкции, стала важным шагом в направлении закрепления мира в Афганистане.
TOKYO MARCH (Japan, 1929) Токийский марш Япония - 1929
Больше примеров...
Токийского (примеров 214)
The cruise had an exclusive one-day trip around Tokyo Bay on December 16. У круиза было эксклюзивное однодневное прохождение вокруг Токийского залива 16 декабря.
And that had far better games on it than Tokyo Sin. И там были игры гораздо лучше вашего "Токийского греха"!
Taking note of the report of the Tokyo Forum for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, bearing in mind the various views of Member States on the report, принимая к сведению доклад Токийского форума по нераспространению ядерного оружия и разоружению с учетом различных мнений государств-членов по этому докладу,
The project was started by Prof. Dr. Ken Sakamura of the University of Tokyo in 1984. Разработка проекта была начата профессором Токийского университета Кеном Сакамурой в 1984 году.
The PSCC of the Tokyo MOU also adopted an amendment to the memorandum of understanding to include the 1988 SOLAS and LL Protocols as relevant instruments for MOU members. Кроме того, Комитет Токийского меморандума принял поправку к Меморандуму, которая предусматривает включение Протоколов 1988 года к СОЛАС и к Конвенции о грузовой марке в число документов, которыми надлежит руководствоваться участникам Меморандума.
Больше примеров...
Токийская (примеров 60)
The Tokyo Conference is the turning point to begin this re-definition in our partnership. Токийская конференция является переломным моментом для начала этой переоценки нашего партнерства.
The Tokyo International Conference on Semipalatinsk was extremely important for Kazakhstan because it raised the international community's awareness of the situation in the region and supported the region's comprehensive rehabilitation. Токийская международная конференция по проблемам Семипалатинского региона была чрезвычайной важной для Казахстана, поскольку она помогла международному сообществу лучше понять ситуацию в регионе и способствовала комплексной реабилитации региона.
Compared with the Ottawa Conference, where the focus of attention was on the issue of the proliferation of landmines, the Tokyo Conference will deal with the humanitarian aspects of the problem, and particularly on the three areas of international cooperation that I have just mentioned. В отличие от Оттавской конференции, где в центре внимания был вопрос распространения наземных мин, токийская конференция будет заниматься гуманитарными аспектами этой проблемы и в частности тремя областями международного сотрудничества, о которых я только что говорил.
Despite being taller than the Eiffel Tower, Tokyo Tower only weighs about 4,000 tons, 3,300 tons less than the Eiffel Tower. Несмотря на то, что Токийская телебашня выше Эйфелевой, весит она, благодаря усовершенствованной конструкции, всего 4000 тонн, то есть на 3300 тонн меньше.
Tokyo Tower is huge! Надо же, до чего Токийская башня здоровенная!
Больше примеров...
Токуо (примеров 94)
The Tokyo Securities and Stock Exchange had 124 member companies in 1990. У Токуо Securities and Stock Exchange было 124 компании-участника в 1990.
Tokyo MX, GYT, GTV, AT-X and BS11 later broadcast each episode in the usual weekly format. Токуо МХ, GYT, GTV и BS11 транслировали каждую серию в обычном еженедельном формате.
She has also appeared in several newspaper interviews, including Tokyo Headline, and was on the cover of Sessions Magazine in October 2010. Кроме того, она давала интервью различным газетам, включая Токуо Headline, а в октябре 2010 года её фотография была напечатана на обложке Sessions Magazine.
It is now on display in Tokyo at the Tokyo Metropolitan Daigo Fukuryū Maru Exhibition Hall. Его экспонируют в токийском выставочном зале - Токуо Metropolitan Daigo Fukuryū.
At the 2006 Tokyo Game Show, Square Enix showed a trailer of a director's cut of the film, entitled Final Fantasy VII Advent Children Complete, for release on the Blu-ray format sometime in 2007. На игровой выставке Токуо Game Show в 2006 году Square Enix анонсировала режиссёрскую версию фильма на Blu-ray Disc - Final Fantasy VII Advent Children Complete.
Больше примеров...
Токийскую (примеров 37)
He programmed the virus that crashed the Tokyo stock exchange two years ago. Это же он создал вирус, который полностью обрушил Токийскую биржу два года назад.
As part of its efforts to contribute to international cooperation in these humanitarian activities, Japan intends to organize a Tokyo Conference on Anti-Personnel Landmines in March next year. В рамках усилий по содействию международному сотрудничеству в этой гуманитарной деятельности Япония намерена организовать в марте будущего года токийскую конференцию по противопехотным наземным минам.
In 1898, he was transferred to Tokyo Junior Army School, and was transferred to Army Central Junior School later. В 1898 году он был переведён в Токийскую военную среднюю школу, а позже учился в Армейской центральной детско-юношеской школе.
2.3.2 Section 2(1) defines "Convention country" to mean a country which has ratified or acceded to the Convention on Offences and Certain other Acts Committed on Board Aircraft (the Tokyo Convention). 2.3.2 В статье 2(1) «Государство - участник Конвенции» определяется как государство, которое ратифицировало Конвенцию о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов (Токийскую конвенцию), или присоединилось к ней.
Actual 2012: one round of the 120-day national priority programmes progress report consultations was conducted; the process then ceased in view of a refocusing of efforts on the Tokyo Mutual Accountability Framework process in the second half of 2012 Фактический показатель за 2012 год: проведение одного раунда 120-дневных консультаций по докладу о ходе осуществления национальных приоритетных программ; впоследствии этот процесс был прекращен в связи с переориентированием усилий на Токийскую рамочную программу взаимной подотчетности во второй половине 2012 года
Больше примеров...
Токийские (примеров 22)
The Committee recommends that the State party expand the use of alternative non-custodial measures (Tokyo Rules). Комитет рекомендует государству-участнику расширять использование альтернативных лишению свободы мер пресечения (Токийские правила).
Governments were encouraged to continue and further strengthen regional initiatives, such as the 2000 Tokyo conferences and the follow-up meeting in Kuala Lumpur. Правительствам было рекомендовано продолжать и дополнительно укреплять такие региональные инициативы, как токийские конференции 2000 года и последовавшее за ними совещание в Куала-Лумпуре.
The Tokyo Rules encourage the organization of conferences, seminars, symposiums and other activities and the utilization of the mass media to stimulate awareness of the need for public participation. Токийские правила поощряют организацию конференций, семинаров, симпозиумов и других мероприятий, а также использование средств массовой информации для пропаганды необходимости участия общественности.
The expert group kept in mind its mandate to develop rules supplementing - and not replacing - the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Tokyo Rules. Группа экспертов исходила из того, что ее задача состоит в разработке правил, которые будут дополнять, а не заменять собой Минимальные стандартные правила обращения с заключенными и Токийские правила.
Based on the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (General Assembly resolution 45/110, annex, the Tokyo Rules), a handbook has been developed that provides options for reducing the use of imprisonment at a number of different levels. На основе Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным заключением (резолюция 45/110 Генеральной Ассамблеи, приложение, Токийские правила), было разработано пособие, в котором изложены меры по сокращению использования тюремного заключения на различных уровнях.
Больше примеров...
Токийское (примеров 18)
Zero will capture the Tokyo settlement! Но Токийское поселение вот-вот захватит Зеро!
The meeting provided a forum for informative reports from each country and meaningful discussion on a range of themes, and the participants unanimously adopted the Tokyo Joint Ministerial Communiqué, which included the decision to make such a ministerial meeting an annual event. Это совещание обеспечило форум для представления каждой страной информативных докладов и проведения содержательных дискуссий по целому ряду тем, и в результате участники единодушно приняли Токийское совместное коммюнике министров, которое включало решение проводить такие совещания на уровне министров ежегодно.
The ILO Tokyo Branch Office moved into the UNU building in June, and the United Nations Information Centre, the UNICEF Office in Japan and the UNDP Liaison Office moved in December. Токийское отделение МОТ переехало в здание УООН в июне, а Информационный центр Организации Объединенных Наций, Отделение ЮНИСЕФ в Японии и Отделение по связи ПРООН переехали в это здание в декабре.
}Area 11 TOKYO SETTLEMENT Don't worry. }Зона 11 Токийское поселение
Tokyo Central Intelligent Crime Enforcement Joint Investigation Unit [Токийское Центральное Разведывательное Полицейское Управление]
Больше примеров...
Токийскому (примеров 18)
Evacuate the Tokyo Bay area quickly... Началась экстренная эвакуация районов, прилегающих к Токийскому заливу...
Despite severe budgetary constraints, his Government had allocated $350,000 in assistance for the Tokyo Centre in 2005, a 40 per cent increase over its 2004 contribution. Несмотря на острую нехватку бюджетных средств, его правительство в 2005 году выделило на оказание помощи Токийскому центру 350000 долл. США, что на 40 процентов больше суммы помощи в 2004 году.
The indictment submitted to the Tokyo Tribunal on 29 April 1946 contained three groups of charges consisting of 55 counts against 28 accused, with 52 of the counts relating to crimes against peace. Обвинительное заключение, представленное Токийскому трибуналу 29 апреля 1946 года, содержало три группы обвинений, состоящих из 55 разделов и предъявленных 28 подсудимым, при этом 52 раздела касались преступлений против мира.
Ensuring women's rights was set as one of the goals in the Tokyo Mutual Accountability Framework annexed to the Tokyo Declaration, which was publicized as the outcome document. Обеспечение прав женщин было установлено в качестве одной из целей в Токийской рамочной программе взаимной подотчетности, вошедшей в приложение к Токийскому заявлению, которое было опубликовано в качестве итогового документа.
In July, the necessary legal instruments were signed to permit the hand-over of the premises of the Institute to the University by the Tokyo Metropolitan Government authorities. В июле были подписаны необходимые юридические документы, позволяющие токийскому муниципалитету передать Университету помещения под Институт.
Больше примеров...
Tokyo (примеров 166)
Two developments in the late 1980s helped in the rapid expansion of the Tokyo Securities and Stock Exchange. Два события в конце 1980-х помогли в быстром расширении Tokyo Securities and Stock Exchange.
AT-X, Inc. was founded on June 26, 2000 as a subsidiary of TV Tokyo Medianet, which, in turn, is a subsidiary of TV Tokyo. АТ-Х, Inc. было основано 26 июня 2000 года как подразделение TV Tokyo Medianet, дочерней компании TV Tokyo.
Chain of Memories was announced along with Kingdom Hearts II at the Tokyo Game Show in September 2003. Chain of Memories была анонсирована вместе с Kingdom Hearts II на выставке Tokyo Game Show в сентябре 2003 года.
The SPJA has twice run conventions outside California: Anime Expo New York in 2002, and Anime Expo Tokyo in 2004. SPJA дважды проводила фестиваль вне Лос-Анджелеса: Anime Expo New York в 2002 году и Anime Expo Tokyo в 2004 году.
From its completion in 1958 and until the opening of the Tokyo Skytree in 2011, Tokyo Tower retained the title of tallest structure in Japan, aside from various guyed masts that were built in the 1960s and 1970s, later dismantled in the 1990s. От постройки в 1958 году и до открытия Tokyo Skytree в 2011 году, Tokyo Tower сохраняла титул самого высокого строения в Японии, помимо различных вантовых мачт, которые были построены в 1960 - х и 1970 - х годах, позже ликвидированных в 1990 - х годах.
Больше примеров...
Токийским (примеров 31)
The orchestral music was performed by the New Japan Philharmonic Orchestra and the Tokyo Philharmonic Orchestra. Музыка была исполнена Новым Японским филармоническим оркестром и Токийским филармоническим оркестром.
The Symposium was organized by the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat and by the University of Tokyo, on behalf of the Government of Japan. Симпозиум был организован Управлением по вопросам космического пространства Секретариата и Токийским университетом, выступавшим от имени правительства Японии.
For most of the twentieth century, Asakusa remained a major entertainment district in Tokyo. Бо́льшую часть двадцатого столетия Асакуса был токийским развлекательным центром.
Most of the pistols were produced by the Tokyo Arsenal with a smaller number manufactured by the Tokio Gasu Denky. Большинство пистолетов было произведено Токийским Арсеналом, небольшое количество было изготовлено Токуо Gas Industry.
The airport property is adjacent to the Tokyo Freight Terminal, the main rail freight yard serving central Tokyo. Аэропорт находится рядом с Токийским грузовым терминалом, главной железнодорожной станцией, обслуживающей грузоперевозки в центральном Токио.
Больше примеров...
Японии (примеров 345)
While employed as an assistant at Tokyo Institute of Technology (Tokyo Tech) in Japan, Shirakawa developed polyacetylene, which has a metallic appearance. Будучи ассистентом в Токийский технологический институт (Токуо Tech) в Японии, Ширакава разработал Полиацетилен, который имеет металлический вид.
The Chairperson of the Working Group will inform participants about the outcome of the conference, organized by the Japan Water Forum in Tokyo on 6-9 December 2004. Председатель Рабочей группы проинформирует участников об итогах Конференции, организованной 6-9 декабря 2004 года Водным форумом Японии в Токио.
Prime Minister Shinzo Abe has rarely missed an opportunity to provoke Japan's Korean critics, whether by visiting Tokyo's Yasukuni shrine, where the "souls" of 14 Class A war criminals are interred, or embracing revisionist critiques of previous official apologies for Japanese aggression. Премьер-министр Синдзо Абэ редко упускает возможность спровоцировать корейских критиков Японии, будь то посещением храма Ясукуни в Токио, где похоронены «души» 14 военных преступников высшего класса, или принимая ревизионистскую критику предыдущих официальных извинений за японскую агрессию.
This happened about 10 years ago in a place called Sendai City, at a driving school in the suburbs of Tokyo. Вперые это наболюдалось лет 10 назад во время занятий в школе вождения в городе Сендай, в Японии.
Masahiro Matsuura, Associate Professor, Graduate School of Public Policy, University of Tokyo, presented non-technical barriers to the development of offshore wind development in Japan, including the concerns of developers and stakeholders, in particular fishing communities. Доцент Высшей школы государственной политики Токийского университета Масахиро Мацуура затронул вопрос о нетехнических барьерах на пути развития морской ветроэнергетики в Японии, включая проблемы, с которыми сталкиваются те, кто занимается освоением ресурсов, и другие заинтересованные стороны, в частности общины, занимающиеся рыболовством.
Больше примеров...