I had a small tobacco shop in Madras. |
У меня был маленький табачный магазин в Мадрасе. |
Our new air-cleaning catechin filter absorbs small particles of dust, tobacco smoke and other normal air pollutants. |
Наш новый воздухоочистительный катехиновый фильтр абсорбирует мелкие частицы пыли, табачный дым и другие обычные загрязнители воздуха. |
Carbonic filter absorbs tobacco smoke, animal undercoat and other air pollutants which can be a source of non-pleasant smell in a room. |
Угольный фильтр поглощает табачный дым, подшерсток животных и другие загрязнители воздуха, которые могут являться источником неприятного запаха в комнате. |
Sunlight, pollution and tobacco smoke also form these so-called free radicals. |
Солнечный свет, загрязнения и табачный дым также создают так называемые свободные радикалы. |
And it is tobacco smoke, not nicotine, that kills. |
И убивает людей не никотин, а табачный дым. |
But I suppose now people will know we're in the tobacco business again. |
Но зато теперь все узнают что мы возвращаемся в табачный бизнес. |
"The president calls on Congress to fund the Justice Department tobacco lawsuit at the levels necessary to continue this litigation." |
"Президент призывает Конгресс профинансировать табачный иск Департамента Юстиции... на уровне, достаточном, для продолжения этого судебного процесса". |
His large residence was built atop the highest mound, from "which, every morning, he greeted the rising sun, invoking thanks and blowing tobacco smoke to the four cardinal directions". |
Его крупный дом был сооружён на вершине крупнейшего из курганов, откуда «каждое утро он приветствовал восходящее солнце, произносил благодарность и выдувал табачный дым в направлении четырёх сторон света». |
18 February 1963 Tobacco Congress, set of 4. |
18 февраля 1963 года - табачный конгресс, серия из четырёх марок. |
The Tobacco Underground Project was funded by the Johns Hopkins Bloomberg School of Health. |
Проект «Табачный андеграунд» финансировался Школой здравоохранения Джона Хопкинса Блумберга. |
this place called tobacco road |
это место под названием Табачный путь. |
Following his retirement from basketball, Weis and Celia began operating a tobacco shop and bar in Limoges. |
После своего ухода из баскетбола, Вайс и Селия открыли свой табачный магазин и бар в городе Лимож. Вайс также работает телевизионным аналитиком. |
The tobacco counter, tended in the film by Georgette (Isabelle Nanty), was removed in 2002 when the cafe changed ownership. |
Табачный прилавок, за которым в фильме работала Жоржетт, героиня Изабель Нанти, демонтирован в 2002 году, когда заведение поменяло владельца. |
But in 1670, shortly after Cap-Français (later Cap-Haïtien) had been established, the crisis of tobacco intervened and a great number of places were abandoned. |
Но в 1670-м, вскоре после основания Кап-Франсуа (позднее Кап-Франсе, современный Кап-Аитьен), наступил табачный кризис, и значительное число плантаций было заброшено. |
In Sweden, the widespread use of snus - a smokeless tobacco product with a lower concentration of carcinogenic nitrosamines - has contributed to a dramatic decline in the incidence of lung cancer, to the world's lowest levels. |
В Швеции широко используется снюс, бездымный табачный продукт с низкой концентрацией канцерогенных нитрозаминов, что способствовало резкому уменьшению случаев рака легких в стране - до самого низкого уровня в мире. |
Tobacco farmer handed out cigars. |
Табачный фермер раздал сигары. |
Tobacco contains the alkaloid nicotine, which is a stimulant, and harmala alkaloids. |
Табачный дым содержит психоактивное вещество - алкалоид никотин, который является аддиктивным стимулятором, а также вызывает слабую эйфорию. |
Second-hand smoke, often referred to as environmental tobacco smoke, is a mixture of the smoke from a smouldering cigarette (side-stream smoke) and the smoke exhaled by a smoker (mainstream smoke). |
Вторичный табачный дым, который нередко называют опосредованным табачным дымом, представляет собой смесь дыма от курящейся сигареты (побочный дым) и дыма, выдыхаемого курильщиком (основной дым). |
Indeed, Murdoch, the Koch Brothers, and their allies behave just like Big Tobacco in denying scientific truths; even use the same experts for hire. |
Действительно, Мердок, братья Кох и их союзники ведут себя так же, как и компания «Большой Табак» (Big Tobacco) - отрицая научные истины, и даже используя тех же эксперты как и этот табачный гигант. |
After the tobacco warehouses was destroyed, the tobacco market moved on down to Kinston. |
После того, как табачные склады были уничтожены, табачный рынок переместился в Кингстон. |
The object of the device is to produce less toxic smoke than tobacco smoke, but at the same time the smoke should comprise a medicinal component which reduces tobacco dependency. |
Задача устройства является создание менее токсичного курительного дыма чем табачный, но при этом дым должен содержать лекарственный компонент, уменьшающий табачную зависимость. |
Dean's parents decided to leave the United Kingdom and emigrate to Wichita, Kansas, where her father had relatives, and his cousin owned a tobacco shop that he was going to co-own. |
Её родители решили покинуть Англию и перебраться в Уичито, где у её отца были родственники и друзья, и где он намеревался открыть табачный магазин. |