| Guys, Gillette's a tough needle to thread. | Парни, Джиллетт должен пройти как нить в иголку. |
| The genre is eclectic but has a clearer red thread than the Katzenjammer material, as she is the main songwriter. "". | Жанр эклектика, но имеет четкую нить, чем Katzenjammer, так как она является основным автором песен. |
| Shut down the tasers, pop the case, - and grab the thread. | Отключить шокеры, взломать контейнер, забрать нить. |
| The dental thread is arranged in each section in the form of several windings and the end portions thereof are brought out to the opposite sides of the section. | Зубная нить уложена в секции в виде нескольких витков, и ее концевые участки выведены на противоположные стороны секции. |
| In the UK, the WinD was a consultant to Red Thread in Guyana on designing and analysing a time-use survey undertaken by its grass-roots members (2005), a first for Guyana which consequently caught the interest of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. | В Соединенном Королевстве ДЖ выступила в качестве консультанта по планированию и анализу проводившегося в 2005 году ее низовыми членами в Гайане обзора "Красная нить", который касался вопросов учета времени и был первым для Гайаны обзором, привлекшим внимание Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна. |
| Right now, in manufacturing, what happens is, the so-called digital thread in digital manufacturing. | Сейчас в производстве происходит так называемый цифровой поток. |
| A parallel region may include other parallel regions where each thread of the first region becomes the master-thread in its thread-team. | В параллельный регион могут быть вложены другие параллельные регионы, в которых каждый поток первоначального региона становится основным для своей группы потоков. |
| The Data Flow task failed to create a required thread and cannot begin running. The usually occurs when there is an out-of-memory state. | Задаче Поток данных не удалось создать требуемый поток и начать выполнение. Эта проблема обычно возникает при недостатке памяти. |
| Then there is a design choice to be made: the access could block the current thread or process until the future is resolved (possibly with a timeout). | Этого можно добиться следующими способами: при получении доступа текущий поток или процесс блокируется до тех пока, пока не разрешится future (возможно, с применением ожидания). |
| SunOS 5.2 through SunOS 5.8 as well as NetBSD 2 to NetBSD 4 implemented a two level model, multiplexing one or more user level threads on each kernel thread (M:N model). | В SunOS 5.2 и до SunOS 5.8, а также в NetBSD 2 и до NetBSD 4 реализована двухуровневая модель, использующая один или несколько пользовательских потоков выполнения на каждый поток выполнения ядра (модель M:N). |
| It appears to be a thread. | Кажется, это нитка. |
| The turquoise string that you found in the shifter Is embroidery thread. | Бирюзовая нитка, которую ты нашел под рычагом переключения передач, это нить для вышивания. |
| Franck, do you have that needle and thread? | 'ранк, у теб€ есть нитка с иголкой? |
| Needle and thread as requested. | Нитка с иголкой, как и просил. |
| We need a needle and thread. | Нужна нитка с иголкой. |
| I would but sever dangling thread. | Лишу, она и так висит на волоске. |
| This guy's hanging on by a thread here. | Этот парень висит на волоске. |
| Hangs by a thread. | Всё висит на волоске. |
| Because these girls are hanging by a thread. | Нет, а что? - Потому что эти девочки висят на волоске. |
| We're all hanging on by a very thin thread. | Мы все висим на волоске. |
| "I can't believe it, a left-hand thread at this time of the night!" | "Не могу поверить, леворукая резьба в такое время ночи!" |
| The dowel (8) is provided with a thread, and said dowel is fixed in a vertical opening (9) in the metal foundation frame (2) with the aid of a fastening nut (10). | На штырь (8) нанесена резьба, и он зафиксирован в вертикальном отверстии (9) металлического ростверка (2) с помощью крепежной гайки (10). |
| Intake pipe, thread, exhaust, sport camshafts... | Впускной коллектор, трубная резьба, выхлоп, распредвал, старое, все, все. |
| In the second variant of the closing device, an oppositely directed screw thread is embodied on the shell internal surface and on a pouring plug external surface. | По второму варианту на внутренней поверхности декоративного кожуха и наружной поверхности сливной втулки выполнена разнонаправленная резьба. |
| It has the same 60º profile as the ISO metric screw thread, but the characteristic dimensions of each UTS thread (outer diameter and pitch) were chosen as an inch fraction rather than a millimeter value. | Резьба имеет идентичный 60º профиль, как в стандарте ИСО для метрических винтовых резьб, но характеристические параметры каждой UTS резьбы (внешний диаметр и шаг) были выбраны в дюймовых долях, а не в миллиметрах. |
| There's a thread hanging from your shirt. | У тебя ниточка из рубашки торчит. |
| And there's still one loose thread that needs to be clipped. | И у нас всё ещё есть одна ниточка, которую нужно срезать. |
| An eyebrow should be thin as a thread and raised in amazement. | Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая. |
| A brow should be as thin as a thread, raised a little as if in surprise. | Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая. |
| A little thread to hang on to, a misplaced word, a suggestion of the future. | Тонкая ниточка, чтобы ухватиться... Оброненное слово, намек на будущее. |
| Changed way of transferring messages from OutputDebugString() to the thread, writing them to log-file. | Изиенен способ передачи сообщений от OutputDebugString() в thread, занимающийся сохранением их на диск. |
| Event "onload" (in XML ) the application is now running in a separate thread. | Событие «onload» (в XML ) из приложения теперь работает в отдельном thread. |
| In this example, all threads execute the same "main" function, Thread. | В примере ниже все потоки выполняют одну и ту же «главную» функцию Thread. |
| Keyboard message handler is moved to separate thread. | Обработка клавиатуры вынесена в отдельный thread. |
| When a green thread executes a blocking system call, not only is that thread blocked, but all of the threads within the process are blocked. | Когда green thread выполняет блокирующий системный вызов, блокируется не только этот поток, но и все потоки внутри процесса. |
| Articles labeled with this symbol are parts of a guarded thread. This corresponds to a score of 100. | Статьи, помеченные этим символом являются частью наблюдаемой дискуссии. Это соответствует отметке 100. |
| Mark all messages in the selected thread as new | Отметить все сообщения в дискуссии как новые |
| This prevents old articles in a long thread from vanishing before the discussion has ended. | Это предотвращает удаление старых статей дискуссии прежде чем она будет закончена. |
| Using the scoring gives lots of control but filters only at the thread level, i. e. you can watch and ignore threads; the disadvantage of this, however, is that you may lose otherwise-useful threads just because of one poster. | Использование отметки позволяет контролировать, но похоже, фильтрует только на уровне дискуссии. Вы можете установить наблюдение и игнорировать (дискуссии). Но вы можете потерять интересные дискуссии только из за неудачной темы. |
| Articles labeled with this symbol are part of a thread with new and/ or unread articles in it. | Статьи, помеченные этим символом являются частью дискуссии в которой есть новые непрочтённые статьи. |
| Mark Thread as & Unread | Отметить дискуссию как & непрочитанную |
| Mark Thread as & Action Item | Отметить дискуссию как на & контроле |
| Mark Thread as & Read | Отметить дискуссию как & прочитанную |
| This thread raises the interesting discussion of what elements of our system are actually part of the desktop, and how much interaction and control the Gentoo base should have over it. | Это обсуждение поднимает интересную дискуссию про то, какие элементы в вашей системе являются частью десктопа, и какие элементы должна включать в себя базовая система Gentoo. |
| Ignore thread closes the current thread | Игнорировать дискуссию и закрыть её |
| And then in a response to that same comment - this is on the thread. | И затем в ответ на тот же комментарий... - это есть в треде. |
| In a seperate thread Cedric Veilleux asked which vendor of laptop should be purchased. | В другом треде Cedric Veilleux спрашивает, ноутбук какого производителя лучше всего покупать. |
| When oubipaws casually claimed he had been running Gentoo Linux on his Apple Macintosh G5, the Gentoo PPC developer elite flocked to the thread to see what was going on. | Когда oubipaws так запросто заявил, что он запустил Gentoo Linux на своем Apple Macintosh G5, вся элита Gentoo PPC разработчиков собралась в этом треде, чтобы узнать, что происходит. |
| In an uncommonly active thread, Spider called for the -user community to submit glxgear benchmark results of their Nvidia graphics cards. | В необычно активном треде Spider предложил сообществу пользователей отправлять результаты glxgear бенчмарк тестов своих графических карт Nvidia. |
| I do not want OpenAL mixer thread, I want mixer working from my own thread. | Я хочу заниматься микшированием в своём треде. Я не хочу чтобы OpenAL создавал тред! |
| Whatever the case, this is an enlightening thread covering an interesting issue. | В любом случае, это воодушевляющий тред, описывающий интересный вопрос. |
| And these strategies could be mixed in one application, for example, accept connections in async mode, and than run thread, which will do input/output in sync mode (test-otpc.cpp example). | И эти стратегии можно смешивать, например, принимать соединения используя асинхронную обработку событий, а затем, запускать тред, который будет использовать синхронный ввод-вывод данных (пример test-otpc.cpp). |
| CP: I stuck that thread so it lasted a few days. | Крис П: Тред продержался несколько дней |
| On success, the thread ID of the child process is returned in the caller's thread of execution. | В случае успеха, в вызывающий тред возращается PID процесса-потомка. |
| I do not want OpenAL mixer thread, I want mixer working from my own thread. | Я хочу заниматься микшированием в своём треде. Я не хочу чтобы OpenAL создавал тред! |
| Needle and thread as requested. | Нитка с иголкой, как и просил. |
| We need a needle and thread. | Нужна нитка с иголкой. |
| Now, where's that Goldie with a needle and thread? | А где сейчас эта Голди с иголкой и ниткой? |
| Say, are you good with a needle and thread? | Ты с иголкой управляться умеешь? |
| A needle and thread and it'll be fixed in two minutes. | Нитку с иголкой - здесь дела на пару минут. |