| Death came, and its sharp and cruel sickle reaped the thread of your life. | Смерть приходит, и её острый и безжалостный серп обрывает нить твоей жизни. |
| She is attributed with inventing the milk reel, which joins fine filaments into a thread strong enough for weaving. | Ей приписывают изобретение специальной катушки, которая объединяет тонкие нити в одну достаточно прочную нить, пригодную для плетения. |
| As the United Nations Secretary-General Ban Ki-moon said on several occasions "sustainable energy is the golden thread that connects economic growth, social equity, and a climate and environment that enables the world to thrive". | Как неоднократно заявлял Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун "устойчивая энергетика - это золотая нить, которая соединяет между собой экономический рост, социальное равенство и климат и окружающую среду, которые позволяют миру процветать". |
| On this occasion, the silver thread is slit, the golden cup breaks and the pail is smashed at the spring. | В таком случае: разрезают серебряную нить, ломают золотые чаши, и громят бадью на весну. |
| The turquoise string that you found in the shifter Is embroidery thread. | Бирюзовая нитка, которую ты нашел под рычагом переключения передач, это нить для вышивания. |
| With a large number of threads being managed simultaneously it is possible to reorganize thread order to optimally utilize the shaders. | Благодаря большому числу одновременно управляемых потоков становится возможным переопределять поток для оптимального использования шейдеров. |
| The thread for the SSIS Bulk Insert task terminated with errors or warnings. | Поток для задачи Массовая вставка служб SSIS остановлен из-за ошибок или предупреждений. |
| Right now, in manufacturing, what happens is, the so-called digital thread in digital manufacturing. | Сейчас в производстве происходит так называемый цифровой поток. |
| For example, if you are simultaneously processing sound and video on one processor with four cores, you may create one thread to process the sound and three threads to process the video. | Например, если мы одновременно обрабатываем звук и видео на процессоре с четырьмя ядрами, то можно создать для звука один поток, а для обработки видео - три. |
| This implies that every thread accessing a volatile field will read its current value before continuing, instead of (potentially) using a cached value. | Это означает, что каждый поток, обращающийся к volatile-полю, прочитает его значение перед тем как продолжить вместо того, чтобы (по возможности) использовать закешированное значение. |
| The thread consists of three separate fibers colored in yellow blue. | Нитка состоит из трех отдельных волокон желто-голубой раскраски. |
| It is but a needle and thread. | Это всего лишь иголка и нитка. |
| Wherever the needle goes, the thread goes too. | Куда иголка, туда и нитка. |
| Tonina, pass me the thread. | Здесь нужна другая нитка. |
| A loose thread on your collar. | У вас нитка висит на воротнике. |
| Every one of our client's lives is hanging by a thread, and if they lose, they're out on the street, they don't get the surgery, or they get deported. | Жизни всех наших клиентов висят на волоске, и их выселяют, лишают медпомощи или депортируют в случае проигрыша. |
| We're both hanging by a thread. | Мы оба висим на волоске. |
| That boy hanging' by a thread. | Зтот юноша висит на волоске. |
| You are hanging on by a thread. | Ты висишь на волоске. |
| Because these girls are hanging by a thread. | Нет, а что? - Потому что эти девочки висят на волоске. |
| "I can't believe it, a left-hand thread at this time of the night!" | "Не могу поверить, леворукая резьба в такое время ночи!" |
| In the second variant of the closing device, an oppositely directed screw thread is embodied on the shell internal surface and on a pouring plug external surface. | По второму варианту на внутренней поверхности декоративного кожуха и наружной поверхности сливной втулки выполнена разнонаправленная резьба. |
| The continuous thread is a single or a multiple thread. | Непрерывная резьба выполнена однозаходной или многозаходной. |
| The thread is compatible with the thread of the plug or the cap. | Резьба совместима с резьбой заглушки или колпачка. |
| It has the same 60º profile as the ISO metric screw thread, but the characteristic dimensions of each UTS thread (outer diameter and pitch) were chosen as an inch fraction rather than a millimeter value. | Резьба имеет идентичный 60º профиль, как в стандарте ИСО для метрических винтовых резьб, но характеристические параметры каждой UTS резьбы (внешний диаметр и шаг) были выбраны в дюймовых долях, а не в миллиметрах. |
| And there's still one loose thread that needs to be clipped. | И у нас всё ещё есть одна ниточка, которую нужно срезать. |
| A brow should be as thin as a thread, raised a little as if in surprise. | Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая. |
| A little thread to hang on to, a misplaced word, a suggestion of the future. | Тонкая ниточка, чтобы ухватиться... Оброненное слово, намек на будущее. |
| There'll always be another thread to pull. | Всегда найдется ниточка, за которую можно потянуть. |
| A little thread to hang on to - | Тонкая ниточка, чтобы ухватиться... |
| Added workaround for handling debug messages in bad execution contexts, when FS points to invalid block and Process and Thread ID are not available. | Сделан workaround для корректной обработки отладочных сообщений в кривых контекстах исполнения (когда регистр FS показывает непонятно куда, и как следствие недоступны Process и Thread ID). |
| After the release of the fifth and final episode, Red Thread Games started working on the updated and final version of the entire game. | После выхода последней книги, Red Thread Games начали работу над окончательным, дополненым и исправленным вариантом всей игры. |
| Additionally, over $34,000 was raised via PayPal during the Kickstarter campaign, and Red Thread Games continued to collect funds through PayPal until 10 October 2014, when pre-orders for the game were opened. | Кроме того, более 34 тысяч было собрано через PayPal на момент окончания кампании, и Red Thread Games продолжила сбор пожертвований по этому каналу до 10 октября 2014, когда появилась возможность оформить на игру предварительный заказ. |
| When a green thread executes a blocking system call, not only is that thread blocked, but all of the threads within the process are blocked. | Когда green thread выполняет блокирующий системный вызов, блокируется не только этот поток, но и все потоки внутри процесса. |
| The service tag for each thread is stored in the SubProcessTag of its thread environment block (TEB). | Место для ВВТ резервируется в Thread Environment Block (TEB) каждого потока. |
| Mark all messages in the selected thread as new | Отметить все сообщения в дискуссии как новые |
| Mark all messages in the selected thread as unread | Отметить все сообщения в дискуссии как непрочитанные |
| Show unread count in thread | Показать количество непрочитанных статей в дискуссии |
| In the email just put short paragraphs, each summarizing a thread or event from the mailing list or online resource you are reporting on. | В письме поместите несколько коротких абзацев, каждый из которых содержит краткий обзор дискуссии в списке рассылки или события, описанного на сетевом ресурсе, о которых вы хотите сообщить. |
| Articles labeled with this symbol are part of a thread with new and/ or unread articles in it. | Статьи, помеченные этим символом являются частью дискуссии в которой есть новые непрочтённые статьи. |
| Toggles between showing and collapsing the selected thread. | Позволяет развернуть или свернуть текущую дискуссию. |
| Mark Thread as & Action Item | Отметить дискуссию как на & контроле |
| Mark Thread as & New | Отметить дискуссию как & новую |
| "Ignore Thread" Triggers Following Actions | При выборе «Игнорировать дискуссию» |
| Ignore thread closes the current thread | Игнорировать дискуссию и закрыть её |
| And then in a response to that same comment - this is on the thread. | И затем в ответ на тот же комментарий... - это есть в треде. |
| In a seperate thread Cedric Veilleux asked which vendor of laptop should be purchased. | В другом треде Cedric Veilleux спрашивает, ноутбук какого производителя лучше всего покупать. |
| When oubipaws casually claimed he had been running Gentoo Linux on his Apple Macintosh G5, the Gentoo PPC developer elite flocked to the thread to see what was going on. | Когда oubipaws так запросто заявил, что он запустил Gentoo Linux на своем Apple Macintosh G5, вся элита Gentoo PPC разработчиков собралась в этом треде, чтобы узнать, что происходит. |
| Tell the other lads you're coming at at the corresponding forum thread (in German). | Сообщите, остальным, что в там будете в соответствующем треде форума (на немецком). |
| I do not want OpenAL mixer thread, I want mixer working from my own thread. | Я хочу заниматься микшированием в своём треде. Я не хочу чтобы OpenAL создавал тред! |
| Subsequent news coverage exposed horrific working conditions, which were blamed by activists on the factory's primary contractor, fit thread jeans, and their CEO, haute couture designer, Cynthia Brooks. | Последующие репортажи раскрыли ужасающие условия труда, в которых активисты обвинили главного подрядчика фабрики, "Фит тред джинс" и их директора, дизайнера высокой моды Синтию Брукс. |
| The coordination thread in the Forums is at its usual location. | Координационный тред в форуме там же, где и всегда. |
| CP: I stuck that thread so it lasted a few days. | Крис П: Тред продержался несколько дней |
| As usual, a coordination thread is in the German forum. | Как всегда в немецком форуме есть тред для координации. |
| Gentoo developer Genone has set up a sticky thread a while ago that deals with the upcoming integration of security announcements in Portage. | Разработчик Gentoo Genone приклеил в форуме тред по вопросам скорой интеграции системы GLSA в Portage. |
| A little guy with a needle and thread brings down an empire. | Находится маленький человек с иголкой, и дырочка рушит всю империю. |
| Anything with a needle and thread. | Все что угодно, с ниткой и иголкой? |
| Needle and thread as requested. | Нитка с иголкой, как и просил. |
| Now, where's that Goldie with a needle and thread? | А где сейчас эта Голди с иголкой и ниткой? |
| Will needle and thread? | Не найдется ли у вас нитки с иголкой? |