Английский - русский
Перевод слова Thread

Перевод thread с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нить (примеров 164)
There's an unbroken thread that stretches from those first cells to us. Есть непрерывная нить, которая связывает нас с теми первыми клетками.
As the United Nations Secretary-General Ban Ki-moon said on several occasions "sustainable energy is the golden thread that connects economic growth, social equity, and a climate and environment that enables the world to thrive". Как неоднократно заявлял Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун "устойчивая энергетика - это золотая нить, которая соединяет между собой экономический рост, социальное равенство и климат и окружающую среду, которые позволяют миру процветать".
The surgeon then cuts the thread (6) and withdraws it, releasing the edges of the overlay (5). Затем хирург разрезает нить 6 и выдергивает ее, освобождая края накладки 5.
Cities, like dreams, are made of desires and fears, even if the thread of their discourse is secret, their rules are absurd, their perspectives deceitful, and everything conceals something else. Города, подобно снам, состоят из желаний и страхов, даже если их связующая нить остается тайной, правила их жизни абсурдны, их видение обманчиво и во всем скрыто что-то неизвестное .
This... this is the... it's the last thread tying us to our old life, our old marriage, our old selves. Это последняя нить, связывающая нас со старой жизнью, с нашим прежним браком, прежними нами. Когда-нибудь мы родим своего ребенка.
Больше примеров...
Поток (примеров 68)
With a large number of threads being managed simultaneously it is possible to reorganize thread order to optimally utilize the shaders. Благодаря большому числу одновременно управляемых потоков становится возможным переопределять поток для оптимального использования шейдеров.
It spawns a thread which creates a channel for strings. Здесь порождается поток, который создаёт строковый канал.
When the thread meets a parallel construct, it forks into a new thread-team that includes the master-thread itself and some additional threads, and becomes the master-thread in this team. Когда поток встречает параллельную конструкцию, он создает новую группу потоков, состоящую из себя и некоторого числа дополнительных потоков, и становится главным в новой группе.
A thread cannot wait on operations already running on the same thread. Поток не может ожидать операций, которые уже выполняются в том же потоке.
Current thread must be set to single thread apartment (STA) mode before OLE calls can be made. Текущий поток должен находиться в режиме контейнера с одним потоком (STA), чтобы вызовы OLE стали возможны.
Больше примеров...
Нитка (примеров 33)
The thread consists of three separate fibers colored in yellow blue. Нитка состоит из трех отдельных волокон желто-голубой раскраски.
Wherever the needle goes, the thread goes too. Куда иголка, туда и нитка.
I'm afraid you have a loose thread right here. По-моему, у вас тут нитка висит.
A needle and thread, there. Иголка и нитка там.
Is that a loose thread? Это у вас там нитка болтается?
Больше примеров...
Волоске (примеров 88)
More than once it seemed that the fate of the Bolivarian revolution and the life of the president himself hung by a thread. Не раз казалось, что судьба Боливарианской революции и жизнь самого президента висят на волоске.
Not when its life will hang by a thread from the second it's born. Не тогда, когда его жизнь будет висеть на волоске как только он родится.
Your job here was already hanging on a thread. Ваша карьера висит на волоске.
My existence is hanging by a thread. Моя жизнь висит на волоске.
That boy hanging' by a thread. Зтот юноша висит на волоске.
Больше примеров...
Резьба (примеров 10)
The internal and external elements are provided withh a thread. На (ВЭ) и (НЭ) выполнена резьба (Р).
Intake pipe, thread, exhaust, sport camshafts... Впускной коллектор, трубная резьба, выхлоп, распредвал, старое, все, все.
The continuous thread is a single or a multiple thread. Непрерывная резьба выполнена однозаходной или многозаходной.
It has the same 60º profile as the ISO metric screw thread, but the characteristic dimensions of each UTS thread (outer diameter and pitch) were chosen as an inch fraction rather than a millimeter value. Резьба имеет идентичный 60º профиль, как в стандарте ИСО для метрических винтовых резьб, но характеристические параметры каждой UTS резьбы (внешний диаметр и шаг) были выбраны в дюймовых долях, а не в миллиметрах.
The thread on the surface of the screw can be a single thread or a multiple thread. Резьба на поверхности винта выполнена однозаходной или многозаходной.
Больше примеров...
Ниточка (примеров 9)
And there's still one loose thread that needs to be clipped. И у нас всё ещё есть одна ниточка, которую нужно срезать.
An eyebrow should be thin as a thread and raised in amazement. Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая.
Is that a loose thread on your collar? Это у тебя ниточка на воротничке?
There'll always be another thread to pull. Всегда найдется ниточка, за которую можно потянуть.
A little thread to hang on to - Тонкая ниточка, чтобы ухватиться...
Больше примеров...
Thread (примеров 16)
Therefore, code that updates the GUI or processes events should execute on the Event dispatching thread. Таким образом, код, обновляющий GUI или обрабатывающий события, должен выполняться в Event dispatching thread.
This album includes "Moving On", "Hanging On by a Thread" and "Best of Me" from the Breaking the Silence EP. В альбом вошли треки «Moving On», «Hanging On by a Thread», и «Best of Me» с их предыдущего релиза Breaking the Silence EP.
Keyboard message handler is moved to separate thread. Обработка клавиатуры вынесена в отдельный thread.
A thread class (std::thread) is provided, which takes a function object (and an optional series of arguments to pass to it) to run in the new thread. Предоставляется класс потока (std::thread), который принимает объект функции (и необязательный список аргументов для передачи ему) для запуска в новом потоке.
Colonel Barbour was founder and president of The Linen Thread Company, Inc., a successful thread manufacturing enterprise having much business in the United States, Ireland, and Scotland. Отец был учредителем и президентом «Linen Thread Company, Inc.», успешной прядильной мануфактуры, у которой было несколько филиалов в США, Ирландии и Шотландии.
Больше примеров...
Дискуссии (примеров 16)
Articles labeled with this symbol are parts of a guarded thread. This corresponds to a score of 100. Статьи, помеченные этим символом являются частью наблюдаемой дискуссии. Это соответствует отметке 100.
Show unread count in thread Показать количество непрочитанных статей в дискуссии
In the email just put short paragraphs, each summarizing a thread or event from the mailing list or online resource you are reporting on. В письме поместите несколько коротких абзацев, каждый из которых содержит краткий обзор дискуссии в списке рассылки или события, описанного на сетевом ресурсе, о которых вы хотите сообщить.
Using the scoring gives lots of control but filters only at the thread level, i. e. you can watch and ignore threads; the disadvantage of this, however, is that you may lose otherwise-useful threads just because of one poster. Использование отметки позволяет контролировать, но похоже, фильтрует только на уровне дискуссии. Вы можете установить наблюдение и игнорировать (дискуссии). Но вы можете потерять интересные дискуссии только из за неудачной темы.
Jumps to the next unread thread, and to the next unread thread in the next newsgroup if necessary. Перейти к следующей непрочитанной дискуссии либо к непрочитанной дискуссии в следующей группе, если необходимо.
Больше примеров...
Дискуссию (примеров 12)
"Mark Thread as Read" Triggers Following Actions При выборе «Отметить дискуссию как прочитанную»
Mark Thread as & Unread Отметить дискуссию как & непрочитанную
Mark Thread as & Read Отметить дискуссию как & прочитанную
Mark Thread as & New Отметить дискуссию как & новую
Ignore thread closes the current thread Игнорировать дискуссию и закрыть её
Больше примеров...
Треде (примеров 6)
In a seperate thread Cedric Veilleux asked which vendor of laptop should be purchased. В другом треде Cedric Veilleux спрашивает, ноутбук какого производителя лучше всего покупать.
When oubipaws casually claimed he had been running Gentoo Linux on his Apple Macintosh G5, the Gentoo PPC developer elite flocked to the thread to see what was going on. Когда oubipaws так запросто заявил, что он запустил Gentoo Linux на своем Apple Macintosh G5, вся элита Gentoo PPC разработчиков собралась в этом треде, чтобы узнать, что происходит.
In an uncommonly active thread, Spider called for the -user community to submit glxgear benchmark results of their Nvidia graphics cards. В необычно активном треде Spider предложил сообществу пользователей отправлять результаты glxgear бенчмарк тестов своих графических карт Nvidia.
Tell the other lads you're coming at at the corresponding forum thread (in German). Сообщите, остальным, что в там будете в соответствующем треде форума (на немецком).
I do not want OpenAL mixer thread, I want mixer working from my own thread. Я хочу заниматься микшированием в своём треде. Я не хочу чтобы OpenAL создавал тред!
Больше примеров...
Тред (примеров 14)
CP: I stuck that thread so it lasted a few days. It went up to about 16,000 posts, and now it has been taken off. Крис П: Тред продержался несколько дней набрал около 16 тысяч постов, и сейчас он снят.
As usual, a coordination thread is in the German forum. Как всегда в немецком форуме есть тред для координации.
The original Gentoo Desktops thread, begun over a year ago, has been locked, but in its place we now have Gentoo Desktops Part 2, which has already received 450 replies. Первоначальный "Gentoo десктоп" тред, начавшийся более года назад, был закрыт, но на его место пришел "Gentoo десктоп часть 2", в котором уже более 450 ответов.
You might be interested in this thread discussing smaller, simpler alternatives to Apache. Тогда, возможно, вас заинтересует этот тред, где рассматриваются более лёгкие и маленькие альтернативы Апача.
So this is today's "You're the last one I want to hear that from" thread. сегодняшний тред "Уж чья бы корова мычала".
Больше примеров...
Иголкой (примеров 14)
A little guy with a needle and thread brings down an empire. Находится маленький человек с иголкой, и дырочка рушит всю империю.
We need a needle and thread. Нужна нитка с иголкой.
We just need needle and thread. Нам только нужно найти нитку с иголкой.
She sews with a needle and thread. Она шьёт иголкой и ниткой.
Say, are you good with a needle and thread? Ты с иголкой управляться умеешь?
Больше примеров...