| Death came, and its sharp and cruel sickle reaped the thread of your life. | Смерть приходит, и её острый и безжалостный серп обрывает нить твоей жизни. |
| And we were always pushing something and trying to find a unifying thread. | И мы все время предлагали что-то и пытались найти объединяющую нить. |
| and threw away that thread into the past. | и выбросила эту нить в прошлое. |
| If you take the thread out, it would be like taking the battery out of a car. | Если забрать нить, это все равно что вытащить аккумулятор из машины. |
| I wove more than one thread of unflappable into that tapestry. | Я вплел не одну нить непоколебимости... в этот гобелен, если вы поняли о чем я. |
| Most Smalltalk virtual machines do not count evaluation steps; however, the VM can still preempt the executing thread on external signals (such as expiring timers, or I/O becoming available). | Большинство виртуальных машин Smalltalk не ведут расчет оценки шагов; однако ВМ способна выделять выполняемый поток на внешние сигналы (например, истекающий таймер, или изменение доступности ввода-вывода). |
| Thread does not currently hold a reader lock | Поток в настоящее время не является владельцем блокировки чтения |
| When the thread meets a parallel construct, it forks into a new thread-team that includes the master-thread itself and some additional threads, and becomes the master-thread in this team. | Когда поток встречает параллельную конструкцию, он создает новую группу потоков, состоящую из себя и некоторого числа дополнительных потоков, и становится главным в новой группе. |
| Locking can lead to priority inversion, a phenomenon where a high-priority thread is forced to wait for a low-priority thread holding exclusive access to a resource that it needs. | Это может привести к инверсии приоритетов - явлению, при котором высокоприоритетный поток вынужден ожидать низкоприоритетный поток, имеющий исключительный доступ к необходимому ресурсу. |
| The thread for the SSIS Bulk Insert is no longer running. No more rows can be inserted. Try increasing the bulk insert thread timeout. | Поток для массовой вставки служб SSIS остановлен. Дальнейшая вставка строк невозможна. Попробуйте увеличить время ожидания для потока массовой вставки. |
| First... this thread from your sweater. | Во-первых... эта нитка с твой кофты. |
| A needle and thread, there. | Иголка и нитка там. |
| Do you have a needle and thread? | У Вас есть нитка с иголкой? |
| Needle and thread as requested. | Нитка с иголкой, как и просил. |
| We need a needle and thread. | Нужна нитка с иголкой. |
| Not when its life will hang by a thread from the second it's born. | Чтобы его жизнь висела на волоске с момента рождения. |
| You're back in charge, but only by a thread. | Вы вернули свое руководство, но вы были на волоске. |
| The country's future hangs by a thread. | Будущее страны висит на волоске. |
| You are hanging on by a thread. | Ты висишь на волоске. |
| The line of the Kings hangs by a thread, I fear it's going to find its bitter end in me. | Судьба королевского рода повисла на волоске, и боюсь я, что на мне он и оборвётся. |
| "I can't believe it, a left-hand thread at this time of the night!" | "Не могу поверить, леворукая резьба в такое время ночи!" |
| The internal and external elements are provided withh a thread. | На (ВЭ) и (НЭ) выполнена резьба (Р). |
| Intake pipe, thread, exhaust, sport camshafts... | Впускной коллектор, трубная резьба, выхлоп, распредвал, старое, все, все. |
| The thread on the surface of the screw can be a single thread or a multiple thread. | Резьба на поверхности винта выполнена однозаходной или многозаходной. |
| At least three through holes for the spongious screws are provided with a metric thread whose pitch is equal to the spongious thread thereof. | По меньшей мере, в трех сквозных отверстиях для спонгиозных винтов выполнена метрическая резьба с шагом равным шагу спонгиозной резьбы винтов. |
| There's a thread hanging from your shirt. | У тебя ниточка из рубашки торчит. |
| Is that a loose thread on your collar? | Это у тебя ниточка на воротничке? |
| A little thread to hang on to, a misplaced word, a suggestion of the future. | Тонкая ниточка, чтобы ухватиться... Оброненное слово, намек на будущее. |
| There'll always be another thread to pull. | Всегда найдется ниточка, за которую можно потянуть. |
| A little thread to hang on to - | Тонкая ниточка, чтобы ухватиться... |
| Event "onload" (in XML ) the application is now running in a separate thread. | Событие «onload» (в XML ) из приложения теперь работает в отдельном thread. |
| After the release of the fifth and final episode, Red Thread Games started working on the updated and final version of the entire game. | После выхода последней книги, Red Thread Games начали работу над окончательным, дополненым и исправленным вариантом всей игры. |
| The Norwegian Film Institute (the successor to the NFF) provided a new grant of 1 million NOK (ca. $174,000) for Red Thread Games to begin pre-production of Dreamfall Chapters in November 2012. | Норвежский институт кино, унаследовавший функции расформированного в 2008 году кинофонда, предоставил Red Thread Games грант размером в 1 миллион крон (ок. 174 тысяч долларов США), чтобы начать разработку Dreamfall Chapters в ноябре 2012 года. |
| The service tag for each thread is stored in the SubProcessTag of its thread environment block (TEB). | Место для ВВТ резервируется в Thread Environment Block (TEB) каждого потока. |
| The Unified Thread Standard (UTS) defines a standard thread form and series-along with allowances, tolerances, and designations-for screw threads commonly used in the United States and Canada. | Унифицированный формат резьбы (англ. The Unified Thread Standard, UTS) определяет стандарт для формы резьб и ряды с допусками, посадками и обозначениями для винтовых резьб, обычно используемых в США и Канаде. |
| Mark all messages in the selected thread as new | Отметить все сообщения в дискуссии как новые |
| Show unread count in thread | Показать количество непрочитанных статей в дискуссии |
| Remove & Important Thread Mark | Снять отметку & важной дискуссии |
| Articles labeled with this symbol are part of a thread with new and/ or unread articles in it. | Статьи, помеченные этим символом являются частью дискуссии в которой есть новые непрочтённые статьи. |
| Jumps to the next unread thread, and to the next unread thread in the next newsgroup if necessary. | Перейти к следующей непрочитанной дискуссии либо к непрочитанной дискуссии в следующей группе, если необходимо. |
| Show whole thread on expanding | Показать дискуссию полностью при раскрытии |
| Toggles between showing and collapsing the selected thread. | Позволяет развернуть или свернуть текущую дискуссию. |
| Mark Thread as & Important | Отметить дискуссию как & важную |
| Mark Thread as & Action Item | Отметить дискуссию как на & контроле |
| Mark Thread as & New | Отметить дискуссию как & новую |
| And then in a response to that same comment - this is on the thread. | И затем в ответ на тот же комментарий... - это есть в треде. |
| In a seperate thread Cedric Veilleux asked which vendor of laptop should be purchased. | В другом треде Cedric Veilleux спрашивает, ноутбук какого производителя лучше всего покупать. |
| When oubipaws casually claimed he had been running Gentoo Linux on his Apple Macintosh G5, the Gentoo PPC developer elite flocked to the thread to see what was going on. | Когда oubipaws так запросто заявил, что он запустил Gentoo Linux на своем Apple Macintosh G5, вся элита Gentoo PPC разработчиков собралась в этом треде, чтобы узнать, что происходит. |
| Tell the other lads you're coming at at the corresponding forum thread (in German). | Сообщите, остальным, что в там будете в соответствующем треде форума (на немецком). |
| I do not want OpenAL mixer thread, I want mixer working from my own thread. | Я хочу заниматься микшированием в своём треде. Я не хочу чтобы OpenAL создавал тред! |
| Subsequent news coverage exposed horrific working conditions, which were blamed by activists on the factory's primary contractor, fit thread jeans, and their CEO, haute couture designer, Cynthia Brooks. | Последующие репортажи раскрыли ужасающие условия труда, в которых активисты обвинили главного подрядчика фабрики, "Фит тред джинс" и их директора, дизайнера высокой моды Синтию Брукс. |
| And these strategies could be mixed in one application, for example, accept connections in async mode, and than run thread, which will do input/output in sync mode (test-otpc.cpp example). | И эти стратегии можно смешивать, например, принимать соединения используя асинхронную обработку событий, а затем, запускать тред, который будет использовать синхронный ввод-вывод данных (пример test-otpc.cpp). |
| As usual, a coordination thread is in the German forum. | Как всегда в немецком форуме есть тред для координации. |
| The original Gentoo Desktops thread, begun over a year ago, has been locked, but in its place we now have Gentoo Desktops Part 2, which has already received 450 replies. | Первоначальный "Gentoo десктоп" тред, начавшийся более года назад, был закрыт, но на его место пришел "Gentoo десктоп часть 2", в котором уже более 450 ответов. |
| So this is today's "You're the last one I want to hear that from" thread. | сегодняшний тред "Уж чья бы корова мычала". |
| Right. I need a needle and thread. | Мне нужна нитка с иголкой. |
| Now, where's that Goldie with a needle and thread? | А где сейчас эта Голди с иголкой и ниткой? |
| Will needle and thread? | Не найдется ли у вас нитки с иголкой? |
| Say, are you good with a needle and thread? | Ты с иголкой управляться умеешь? |
| A needle and thread and it'll be fixed in two minutes. | Нитку с иголкой - здесь дела на пару минут. |