Английский - русский
Перевод слова Thread

Перевод thread с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нить (примеров 164)
Another thread in the tapestry of your life. Еще одна нить в цветастом ковре вашей жизни.
And again I lost the thread, the whole thread. "И вновь потерял нить, полностью."
Hattie, who you met yesterday while waiting for me, is now the new love of your life, who you're running away to Montana with, introduced you to her father, who runs the North American chapter of the cartel, the Red Thread. Хэтти... с которой ты познакомился вчера, пока дожидался меня, теперь новая любовь всей твоей жизни, ... с ней ты уезжаешь в Монтану, чтобы познакомиться с её отцом, который руководит северо-американским участком картеля "Красная Нить".
There's a loose thread in the world. Эта нить пока слишком неуловима.
His "Ariadna's Thread", shows the texture of many entwined meters of ship rope taking up the whole space of the image and denuding one of the hope that this thread would save Theseus from cruel Minotaur. На снимке «Нить Арианды» многие метры корабельного каната фактурно сплелись и заняли все пространство кадра. И уже не верится, что эта нить спасет Тесея от жестокого Минотавра.
Больше примеров...
Поток (примеров 68)
UPC uses a single program, multiple data (SPMD) model of computation in which the amount of parallelism is fixed at program startup time, typically with a single thread of execution per processor. UPC использует модель SPMD (Single Program Multiple Data) в которой степень параллелизма фиксируется при запуске программы, обычно на уровне один поток исполнения на ядро процессора.
'' ActiveX control cannot be instantiated because current thread is not in single-threaded apartment. Невозможно создать экземпляр элемента ActiveX, так как текущий поток не находится в однопотоковом контейнере.
If a thread crashes or attempts to access a protected resource (memory, peripheral, etc.) an exception will be thrown and the kernel will then be able to shut down the offending thread/process. Если поток выйдет из строя или попытается получить доступ к защищенному ресурсу (память, периферийное устройство и т. Д.), Будет выбрано исключение, и ядро затем сможет отключить повреждающий поток/ процесс.
Locking can lead to priority inversion, a phenomenon where a high-priority thread is forced to wait for a low-priority thread holding exclusive access to a resource that it needs. Это может привести к инверсии приоритетов - явлению, при котором высокоприоритетный поток вынужден ожидать низкоприоритетный поток, имеющий исключительный доступ к необходимому ресурсу.
Thread coded is placed in any compatible container selected. Закодированный поток помещается в любой совместимый контейнер по выбору.
Больше примеров...
Нитка (примеров 33)
I've got needle and thread. У меня есть игла и нитка.
It is but a needle and thread. Это всего лишь иголка и нитка.
I'm afraid you have a loose thread right here. По-моему, у вас тут нитка висит.
We needed a needle and thread. Нам нужна иголка и нитка.
Franck, do you have that needle and thread? 'ранк, у теб€ есть нитка с иголкой?
Больше примеров...
Волоске (примеров 88)
But its credibility now hangs by a thread. Но авторитет этого соглашения висит сегодня на волоске.
Counseling for couples whose marriages are hanging by a thread or those in need of a tune-up. Консультации для пар, чей брак держится на волоске или тех, кому нужно наладить брак.
So now I'm hanging on by a thread. И теперь я буквально вишу на волоске.
In the span of a single night, when his life was hanging by a thread... The poet's hair had turned a pale white. Жизнь поэта висела на волоске, и за одну ночь его волосы стали пепельно-белыми.
I suppose, but, I mean, I'm hanging on by a thread, Jen. Я думаю, тут моя судьба на волоске, Джен.
Больше примеров...
Резьба (примеров 10)
"I can't believe it, a left-hand thread at this time of the night!" "Не могу поверить, леворукая резьба в такое время ночи!"
The dowel (8) is provided with a thread, and said dowel is fixed in a vertical opening (9) in the metal foundation frame (2) with the aid of a fastening nut (10). На штырь (8) нанесена резьба, и он зафиксирован в вертикальном отверстии (9) металлического ростверка (2) с помощью крепежной гайки (10).
The internal and external elements are provided withh a thread. На (ВЭ) и (НЭ) выполнена резьба (Р).
Intake pipe, thread, exhaust, sport camshafts... Впускной коллектор, трубная резьба, выхлоп, распредвал, старое, все, все.
At least three through holes for the spongious screws are provided with a metric thread whose pitch is equal to the spongious thread thereof. По меньшей мере, в трех сквозных отверстиях для спонгиозных винтов выполнена метрическая резьба с шагом равным шагу спонгиозной резьбы винтов.
Больше примеров...
Ниточка (примеров 9)
An eyebrow should be thin as a thread and raised in amazement. Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая.
Is that a loose thread on your collar? Это у тебя ниточка на воротничке?
A brow should be as thin as a thread, raised a little as if in surprise. Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая.
A little thread to hang on to, a misplaced word, a suggestion of the future. Тонкая ниточка, чтобы ухватиться... Оброненное слово, намек на будущее.
A little thread to hang on to - Тонкая ниточка, чтобы ухватиться...
Больше примеров...
Thread (примеров 16)
Changed way of transferring messages from OutputDebugString() to the thread, writing them to log-file. Изиенен способ передачи сообщений от OutputDebugString() в thread, занимающийся сохранением их на диск.
Therefore, code that updates the GUI or processes events should execute on the Event dispatching thread. Таким образом, код, обновляющий GUI или обрабатывающий события, должен выполняться в Event dispatching thread.
Added workaround for handling debug messages in bad execution contexts, when FS points to invalid block and Process and Thread ID are not available. Сделан workaround для корректной обработки отладочных сообщений в кривых контекстах исполнения (когда регистр FS показывает непонятно куда, и как следствие недоступны Process и Thread ID).
The Norwegian Film Institute (the successor to the NFF) provided a new grant of 1 million NOK (ca. $174,000) for Red Thread Games to begin pre-production of Dreamfall Chapters in November 2012. Норвежский институт кино, унаследовавший функции расформированного в 2008 году кинофонда, предоставил Red Thread Games грант размером в 1 миллион крон (ок. 174 тысяч долларов США), чтобы начать разработку Dreamfall Chapters в ноябре 2012 года.
The service tag for each thread is stored in the SubProcessTag of its thread environment block (TEB). Место для ВВТ резервируется в Thread Environment Block (TEB) каждого потока.
Больше примеров...
Дискуссии (примеров 16)
Mark all messages in the selected thread as unread Отметить все сообщения в дискуссии как непрочитанные
In the email just put short paragraphs, each summarizing a thread or event from the mailing list or online resource you are reporting on. В письме поместите несколько коротких абзацев, каждый из которых содержит краткий обзор дискуссии в списке рассылки или события, описанного на сетевом ресурсе, о которых вы хотите сообщить.
By Exact Date (of Thread Leaders) По точной дате начала дискуссии
This shows only threads chosen as watched threads by you; you may be watching a thread because, for example, you are participating in it, or because you are particularly interested in the answers. You can choose this filter by selecting View Filter Watched Это отображает только дискуссии которыми вы интересуетесь. Например, потому что вы участвуете в этой дискуссии либо заинтересованы в ответах. Вы можете выбрать его в меню Вид Фильтр Наблюдаемые
This selection forces a thread to be deleted only if all articles contained in it fulfil the delete conditions; this means that a thread will not be deleted until the last article in the thread should be deleted. Этот параметр позволяет дискуссии быть удалённой только если все статьи, соответствуют критериям удаления. Это значит, если последняя статья дискуссии может быть удалена, удаляются все статьи этой дискуссии.
Больше примеров...
Дискуссию (примеров 12)
Toggles between showing and collapsing the selected thread. Позволяет развернуть или свернуть текущую дискуссию.
This command jumps to the next thread containing unread articles: the first unread article is then selected and shown. The sequence follows the order of articles in the article view. Эта команда перехода на следующею дискуссию, содержащую непрочитанные статьи. Будет выбрана и отображена первая непрочитанная статья. Последовательность перехода определяется сортировкой статей в списке.
Mark Thread as & Important Отметить дискуссию как & важную
Mark Thread as & Action Item Отметить дискуссию как на & контроле
Ignore thread closes the current thread Игнорировать дискуссию и закрыть её
Больше примеров...
Треде (примеров 6)
And then in a response to that same comment - this is on the thread. И затем в ответ на тот же комментарий... - это есть в треде.
When oubipaws casually claimed he had been running Gentoo Linux on his Apple Macintosh G5, the Gentoo PPC developer elite flocked to the thread to see what was going on. Когда oubipaws так запросто заявил, что он запустил Gentoo Linux на своем Apple Macintosh G5, вся элита Gentoo PPC разработчиков собралась в этом треде, чтобы узнать, что происходит.
In an uncommonly active thread, Spider called for the -user community to submit glxgear benchmark results of their Nvidia graphics cards. В необычно активном треде Spider предложил сообществу пользователей отправлять результаты glxgear бенчмарк тестов своих графических карт Nvidia.
Tell the other lads you're coming at at the corresponding forum thread (in German). Сообщите, остальным, что в там будете в соответствующем треде форума (на немецком).
I do not want OpenAL mixer thread, I want mixer working from my own thread. Я хочу заниматься микшированием в своём треде. Я не хочу чтобы OpenAL создавал тред!
Больше примеров...
Тред (примеров 14)
Whatever the case, this is an enlightening thread covering an interesting issue. В любом случае, это воодушевляющий тред, описывающий интересный вопрос.
Subsequent news coverage exposed horrific working conditions, which were blamed by activists on the factory's primary contractor, fit thread jeans, and their CEO, haute couture designer, Cynthia Brooks. Последующие репортажи раскрыли ужасающие условия труда, в которых активисты обвинили главного подрядчика фабрики, "Фит тред джинс" и их директора, дизайнера высокой моды Синтию Брукс.
The coordination thread in the Forums is at its usual location. Координационный тред в форуме там же, где и всегда.
As usual, a coordination thread is in the German forum. Как всегда в немецком форуме есть тред для координации.
You might be interested in this thread discussing smaller, simpler alternatives to Apache. Тогда, возможно, вас заинтересует этот тред, где рассматриваются более лёгкие и маленькие альтернативы Апача.
Больше примеров...
Иголкой (примеров 14)
Needle and thread as requested. Нитка с иголкой, как и просил.
Right. I need a needle and thread. Мне нужна нитка с иголкой.
Now, where's that Goldie with a needle and thread? А где сейчас эта Голди с иголкой и ниткой?
Will needle and thread? Не найдется ли у вас нитки с иголкой?
She sews with a needle and thread. Она шьёт иголкой и ниткой.
Больше примеров...