Английский - русский
Перевод слова Thread

Перевод thread с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нить (примеров 164)
This thread may stretch or tangle. Эта нить может растянуться или свернуться в клубок.
I am the only thread holding this family together. Я - единственная нить, что скрепляет эту семью.
Another thread in the tapestry of your life. Еще одна нить в цветастом ковре вашей жизни.
The surgeon then cuts the thread (6) and withdraws it, releasing the edges of the overlay (5). Затем хирург разрезает нить 6 и выдергивает ее, освобождая края накладки 5.
The thread that links them all: our addiction to carbon based fuels, like dirty coal and foreign oil. Нить, которая связывает их друг с другом - наша приверженность к углеродному топливу, такому как грязный уголь и иностранная нефть.
Больше примеров...
Поток (примеров 68)
A thread could not be created to service the user request. Для обработки этого запроса пользователя должен быть создан поток.
The thread for the SSIS Bulk Insert task terminated with errors or warnings. Поток для задачи Массовая вставка служб SSIS остановлен из-за ошибок или предупреждений.
Evil is a continuous thread. Зло - непрерывный поток.
In other words, when reaching the end of the region all the threads are locked until the last thread terminates. Иначе говоря, достигнув конца региона, все потоки блокируются до тех пор, пока последний поток не завершит свою работу.
On uniprocessor systems, a thread running into a locked mutex must sleep and hence trigger a context switch. На однопроцессорных системах поток выполнения, обратившийся к заблокированному мьютексу, должен остановить работу и, следовательно, инициировать переключение контекста.
Больше примеров...
Нитка (примеров 33)
You got some thread? У тебя есть какая-нибудь нитка?
We just need needle and thread. Нужна иголка и нитка.
A loose thread on your collar. У вас нитка висит на воротнике.
Is that a loose thread? Это у вас там нитка болтается?
To thread a needle requires both needle and thread, you know? Знаете, чтобы продеть нитку в иголку, нужны и нитка, и иголка?
Больше примеров...
Волоске (примеров 88)
I would but sever dangling thread. Лишу, она и так висит на волоске.
It's hanging by a thread, Malachy. Твоя работа висит на волоске, Малакей!
Now does that sound like somebody who's hanging on by a thread? А теперь похоже, будто кто-то висит на волоске?
Our kind is hanging on by a thread. Наш вид висит на волоске.
We're hanging by a thread here. Наши жизни здесь были на волоске.
Больше примеров...
Резьба (примеров 10)
"I can't believe it, a left-hand thread at this time of the night!" "Не могу поверить, леворукая резьба в такое время ночи!"
The internal and external elements are provided withh a thread. На (ВЭ) и (НЭ) выполнена резьба (Р).
Intake pipe, thread, exhaust, sport camshafts... Впускной коллектор, трубная резьба, выхлоп, распредвал, старое, все, все.
It has the same 60º profile as the ISO metric screw thread, but the characteristic dimensions of each UTS thread (outer diameter and pitch) were chosen as an inch fraction rather than a millimeter value. Резьба имеет идентичный 60º профиль, как в стандарте ИСО для метрических винтовых резьб, но характеристические параметры каждой UTS резьбы (внешний диаметр и шаг) были выбраны в дюймовых долях, а не в миллиметрах.
The thread on the surface of the screw can be a single thread or a multiple thread. Резьба на поверхности винта выполнена однозаходной или многозаходной.
Больше примеров...
Ниточка (примеров 9)
There's a thread hanging from your shirt. У тебя ниточка из рубашки торчит.
And there's still one loose thread that needs to be clipped. И у нас всё ещё есть одна ниточка, которую нужно срезать.
Is that a loose thread on your collar? Это у тебя ниточка на воротничке?
There'll always be another thread to pull. Всегда найдется ниточка, за которую можно потянуть.
A little thread to hang on to - Тонкая ниточка, чтобы ухватиться...
Больше примеров...
Thread (примеров 16)
Therefore, code that updates the GUI or processes events should execute on the Event dispatching thread. Таким образом, код, обновляющий GUI или обрабатывающий события, должен выполняться в Event dispatching thread.
In this example, all threads execute the same "main" function, Thread. В примере ниже все потоки выполняют одну и ту же «главную» функцию Thread.
Keyboard message handler is moved to separate thread. Обработка клавиатуры вынесена в отдельный thread.
After the release of the fifth and final episode, Red Thread Games started working on the updated and final version of the entire game. После выхода последней книги, Red Thread Games начали работу над окончательным, дополненым и исправленным вариантом всей игры.
The Norwegian Film Institute (the successor to the NFF) provided a new grant of 1 million NOK (ca. $174,000) for Red Thread Games to begin pre-production of Dreamfall Chapters in November 2012. Норвежский институт кино, унаследовавший функции расформированного в 2008 году кинофонда, предоставил Red Thread Games грант размером в 1 миллион крон (ок. 174 тысяч долларов США), чтобы начать разработку Dreamfall Chapters в ноябре 2012 года.
Больше примеров...
Дискуссии (примеров 16)
Articles labeled with this symbol are parts of a guarded thread. This corresponds to a score of 100. Статьи, помеченные этим символом являются частью наблюдаемой дискуссии. Это соответствует отметке 100.
Show unread count in thread Показать количество непрочитанных статей в дискуссии
This prevents old articles in a long thread from vanishing before the discussion has ended. Это предотвращает удаление старых статей дискуссии прежде чем она будет закончена.
Using the scoring gives lots of control but filters only at the thread level, i. e. you can watch and ignore threads; the disadvantage of this, however, is that you may lose otherwise-useful threads just because of one poster. Использование отметки позволяет контролировать, но похоже, фильтрует только на уровне дискуссии. Вы можете установить наблюдение и игнорировать (дискуссии). Но вы можете потерять интересные дискуссии только из за неудачной темы.
This shows only threads chosen as watched threads by you; you may be watching a thread because, for example, you are participating in it, or because you are particularly interested in the answers. You can choose this filter by selecting View Filter Watched Это отображает только дискуссии которыми вы интересуетесь. Например, потому что вы участвуете в этой дискуссии либо заинтересованы в ответах. Вы можете выбрать его в меню Вид Фильтр Наблюдаемые
Больше примеров...
Дискуссию (примеров 12)
Toggles between showing and collapsing the selected thread. Позволяет развернуть или свернуть текущую дискуссию.
This command jumps to the next thread containing unread articles: the first unread article is then selected and shown. The sequence follows the order of articles in the article view. Эта команда перехода на следующею дискуссию, содержащую непрочитанные статьи. Будет выбрана и отображена первая непрочитанная статья. Последовательность перехода определяется сортировкой статей в списке.
Mark Thread as & Unread Отметить дискуссию как & непрочитанную
Mark Thread as & Read Отметить дискуссию как & прочитанную
This thread raises the interesting discussion of what elements of our system are actually part of the desktop, and how much interaction and control the Gentoo base should have over it. Это обсуждение поднимает интересную дискуссию про то, какие элементы в вашей системе являются частью десктопа, и какие элементы должна включать в себя базовая система Gentoo.
Больше примеров...
Треде (примеров 6)
And then in a response to that same comment - this is on the thread. И затем в ответ на тот же комментарий... - это есть в треде.
When oubipaws casually claimed he had been running Gentoo Linux on his Apple Macintosh G5, the Gentoo PPC developer elite flocked to the thread to see what was going on. Когда oubipaws так запросто заявил, что он запустил Gentoo Linux на своем Apple Macintosh G5, вся элита Gentoo PPC разработчиков собралась в этом треде, чтобы узнать, что происходит.
In an uncommonly active thread, Spider called for the -user community to submit glxgear benchmark results of their Nvidia graphics cards. В необычно активном треде Spider предложил сообществу пользователей отправлять результаты glxgear бенчмарк тестов своих графических карт Nvidia.
Tell the other lads you're coming at at the corresponding forum thread (in German). Сообщите, остальным, что в там будете в соответствующем треде форума (на немецком).
I do not want OpenAL mixer thread, I want mixer working from my own thread. Я хочу заниматься микшированием в своём треде. Я не хочу чтобы OpenAL создавал тред!
Больше примеров...
Тред (примеров 14)
CP: I stuck that thread so it lasted a few days. Крис П: Тред продержался несколько дней
As usual, a coordination thread is in the German forum. Как всегда в немецком форуме есть тред для координации.
The original Gentoo Desktops thread, begun over a year ago, has been locked, but in its place we now have Gentoo Desktops Part 2, which has already received 450 replies. Первоначальный "Gentoo десктоп" тред, начавшийся более года назад, был закрыт, но на его место пришел "Gentoo десктоп часть 2", в котором уже более 450 ответов.
Gentoo developer Genone has set up a sticky thread a while ago that deals with the upcoming integration of security announcements in Portage. Разработчик Gentoo Genone приклеил в форуме тред по вопросам скорой интеграции системы GLSA в Portage.
I do not want OpenAL mixer thread, I want mixer working from my own thread. Я хочу заниматься микшированием в своём треде. Я не хочу чтобы OpenAL создавал тред!
Больше примеров...
Иголкой (примеров 14)
Do you have a needle and thread? У Вас есть нитка с иголкой?
You're certainly Edward Sexton with that needle and thread. Ты прям Эдвард Секстон с этими иголкой и ниткой.
Will needle and thread? Не найдется ли у вас нитки с иголкой?
She sews with a needle and thread. Она шьёт иголкой и ниткой.
A needle and thread and it'll be fixed in two minutes. Нитку с иголкой - здесь дела на пару минут.
Больше примеров...