| There is a common and fine thread that runs through the fabric of all civilizations. | Существует общая тонкая нить, которая связывает воедино все цивилизации. |
| On this occasion, the silver thread is slit, the golden cup breaks and the pail is smashed at the spring. | В таком случае: разрезают серебряную нить, ломают золотые чаши, и громят бадью на весну. |
| Jenkins... he's our Judson... he's not here, but the thread of the labyrinth was right here. | Дженкинс... он наш Джадсон... он не здесь, но нить лабиринта была вот здесь. |
| the production and distribution of 10,000 copies of the user-friendly "Household Guide to the Domestic Violence Act" by Red Thread including distribution to the Guyana Police Force | выпуск и распространение 10000 экземпляров простого в пользовании "Домашнего пособия в связи с Законом о насилии в семье", подготовленного организацией "Красная нить", в том числе распространение его среди сотрудников полиции Гайаны; |
| Isn't the thread from Alfred's hood? | Это нить из капюшона Алфреда? |
| With a large number of threads being managed simultaneously it is possible to reorganize thread order to optimally utilize the shaders. | Благодаря большому числу одновременно управляемых потоков становится возможным переопределять поток для оптимального использования шейдеров. |
| It spawns a thread which creates a channel for strings. | Здесь порождается поток, который создаёт строковый канал. |
| Each thread can be scheduled on a different CPU core or use time-slicing on a single hardware processor, or time-slicing on many hardware processors. | Каждый поток может быть запланирован для выполнения на отдельном ядре ЦП, использовать квантование времени на одноядерном процессоре или использовать квантование времени на нескольких процессорах. |
| It should check the number n of every other thread to make sure that it has the smallest one. | Поток должен проверить номера n, полученные другими потоками, и убедиться, что у него меньший номер. |
| As an example of the first possibility, in C++11, a thread that needs the value of a future can block until it is available by calling the wait() or get() member functions. | Первый способ, к примеру, реализован в C++11, где поток, в котором требуется получить значение future, может заблокироваться до тех пор, пока не будут вызваны функции-члены wait() или get(). |
| A needle and thread, there. | Иголка и нитка там. |
| It appears to be a thread. | Кажется, это нитка. |
| Right. I need a needle and thread. | Мне нужна нитка с иголкой. |
| The stitching of the passport is made by the chain method, the end of the thread being re. | Паспорт прошит цепным методом с обратным вплетением конца нитки. Нитка состоит из трех отдельных волокон желто-голубой раскраски. |
| To thread a needle requires both needle and thread, you know? | Знаете, чтобы продеть нитку в иголку, нужны и нитка, и иголка? |
| The country's future hangs by a thread. | Будущее страны висит на волоске. |
| My love life is hanging by a thread | Мой роман висит на волоске |
| This guy's hanging on by a thread here. | Этот парень висит на волоске. |
| Life's thread is of the weakest kind. | Жизнь твоя висит на волоске. |
| I suppose, but, I mean, I'm hanging on by a thread, Jen. | Я думаю, тут моя судьба на волоске, Джен. |
| "I can't believe it, a left-hand thread at this time of the night!" | "Не могу поверить, леворукая резьба в такое время ночи!" |
| The internal and external elements are provided withh a thread. | На (ВЭ) и (НЭ) выполнена резьба (Р). |
| Intake pipe, thread, exhaust, sport camshafts... | Впускной коллектор, трубная резьба, выхлоп, распредвал, старое, все, все. |
| The thread on the surface of the screw can be a single thread or a multiple thread. | Резьба на поверхности винта выполнена однозаходной или многозаходной. |
| At least three through holes for the spongious screws are provided with a metric thread whose pitch is equal to the spongious thread thereof. | По меньшей мере, в трех сквозных отверстиях для спонгиозных винтов выполнена метрическая резьба с шагом равным шагу спонгиозной резьбы винтов. |
| There's a thread hanging from your shirt. | У тебя ниточка из рубашки торчит. |
| And there's still one loose thread that needs to be clipped. | И у нас всё ещё есть одна ниточка, которую нужно срезать. |
| An eyebrow should be thin as a thread and raised in amazement. | Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая. |
| A brow should be as thin as a thread, raised a little as if in surprise. | Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая. |
| A little thread to hang on to, a misplaced word, a suggestion of the future. | Тонкая ниточка, чтобы ухватиться... Оброненное слово, намек на будущее. |
| Event "onload" (in XML ) the application is now running in a separate thread. | Событие «onload» (в XML ) из приложения теперь работает в отдельном thread. |
| In this example, all threads execute the same "main" function, Thread. | В примере ниже все потоки выполняют одну и ту же «главную» функцию Thread. |
| Added workaround for handling debug messages in bad execution contexts, when FS points to invalid block and Process and Thread ID are not available. | Сделан workaround для корректной обработки отладочных сообщений в кривых контекстах исполнения (когда регистр FS показывает непонятно куда, и как следствие недоступны Process и Thread ID). |
| Additionally, over $34,000 was raised via PayPal during the Kickstarter campaign, and Red Thread Games continued to collect funds through PayPal until 10 October 2014, when pre-orders for the game were opened. | Кроме того, более 34 тысяч было собрано через PayPal на момент окончания кампании, и Red Thread Games продолжила сбор пожертвований по этому каналу до 10 октября 2014, когда появилась возможность оформить на игру предварительный заказ. |
| The service tag for each thread is stored in the SubProcessTag of its thread environment block (TEB). | Место для ВВТ резервируется в Thread Environment Block (TEB) каждого потока. |
| Show unread count in thread | Показать количество непрочитанных статей в дискуссии |
| Allows you to change the status of all messages in a thread. The possible states are the same as for Message Mark Message. | Изменить статус всех сообщений дискуссии. Возможные варианты статуса аналогичны Сообщение Отменить. |
| In these forums, users can post a new topic or reply to an existing thread. | На этих форумах пользователи могут открывать новые темы или же участвовать в уже открытой дискуссии. |
| Articles labeled with this symbol are part of a thread with new and/ or unread articles in it. | Статьи, помеченные этим символом являются частью дискуссии в которой есть новые непрочтённые статьи. |
| This selection forces a thread to be deleted only if all articles contained in it fulfil the delete conditions; this means that a thread will not be deleted until the last article in the thread should be deleted. | Этот параметр позволяет дискуссии быть удалённой только если все статьи, соответствуют критериям удаления. Это значит, если последняя статья дискуссии может быть удалена, удаляются все статьи этой дискуссии. |
| Show whole thread on expanding | Показать дискуссию полностью при раскрытии |
| Toggles between showing and collapsing the selected thread. | Позволяет развернуть или свернуть текущую дискуссию. |
| Mark Thread as & Unread | Отметить дискуссию как & непрочитанную |
| Mark Thread as & Action Item | Отметить дискуссию как на & контроле |
| Mark Thread as & Read | Отметить дискуссию как & прочитанную |
| And then in a response to that same comment - this is on the thread. | И затем в ответ на тот же комментарий... - это есть в треде. |
| In a seperate thread Cedric Veilleux asked which vendor of laptop should be purchased. | В другом треде Cedric Veilleux спрашивает, ноутбук какого производителя лучше всего покупать. |
| When oubipaws casually claimed he had been running Gentoo Linux on his Apple Macintosh G5, the Gentoo PPC developer elite flocked to the thread to see what was going on. | Когда oubipaws так запросто заявил, что он запустил Gentoo Linux на своем Apple Macintosh G5, вся элита Gentoo PPC разработчиков собралась в этом треде, чтобы узнать, что происходит. |
| In an uncommonly active thread, Spider called for the -user community to submit glxgear benchmark results of their Nvidia graphics cards. | В необычно активном треде Spider предложил сообществу пользователей отправлять результаты glxgear бенчмарк тестов своих графических карт Nvidia. |
| Tell the other lads you're coming at at the corresponding forum thread (in German). | Сообщите, остальным, что в там будете в соответствующем треде форума (на немецком). |
| Subsequent news coverage exposed horrific working conditions, which were blamed by activists on the factory's primary contractor, fit thread jeans, and their CEO, haute couture designer, Cynthia Brooks. | Последующие репортажи раскрыли ужасающие условия труда, в которых активисты обвинили главного подрядчика фабрики, "Фит тред джинс" и их директора, дизайнера высокой моды Синтию Брукс. |
| The coordination thread in the Forums is at its usual location. | Координационный тред в форуме там же, где и всегда. |
| And these strategies could be mixed in one application, for example, accept connections in async mode, and than run thread, which will do input/output in sync mode (test-otpc.cpp example). | И эти стратегии можно смешивать, например, принимать соединения используя асинхронную обработку событий, а затем, запускать тред, который будет использовать синхронный ввод-вывод данных (пример test-otpc.cpp). |
| You might be interested in this thread discussing smaller, simpler alternatives to Apache. | Тогда, возможно, вас заинтересует этот тред, где рассматриваются более лёгкие и маленькие альтернативы Апача. |
| I stuck that thread so it lasted a few days. | Крис П: Тред продержался несколько дней набрал около 16 тысяч постов, и сейчас он снят. |
| A little guy with a needle and thread brings down an empire. | Находится маленький человек с иголкой, и дырочка рушит всю империю. |
| Anything with a needle and thread. | Все что угодно, с ниткой и иголкой? |
| We need a needle and thread. | Нужна нитка с иголкой. |
| We just need needle and thread. | Нам только нужно найти нитку с иголкой. |
| Now, where's that Goldie with a needle and thread? | А где сейчас эта Голди с иголкой и ниткой? |