Английский - русский
Перевод слова Thread

Перевод thread с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нить (примеров 164)
Every day, we'll need to - pull on the end until the thread rots and the rupture closes. Ежедневно нужно... Понемногу затягивать, пока нить не сгниет и разрыв не закроется.
And that's where I lose the thread. И на этом месте я теряю нить логических рассуждений.
The United Kingdom believes that the "golden thread" of conditions that enable open economies and open societies to thrive are essential for poverty reduction: the rule of law, the absence of conflict and corruption and the presence of property rights and strong institutions. Соединенное Королевство считает, что для сокращения масштабов нищеты необходим набор («золотая нить») условий, которые способствуют процветанию открытой экономики и открытого общества, а именно: верховенство права, отсутствие конфликтов и коррупции и наличие гарантированного права собственности и сильных институтов.
The remaining members of the Córcega family will detonate a new thread that will be: the fights. Остальные члены семьи Корчега взорвут новую нить: бои.
Here son, it's thread from Sai Baba of Shirdi. Вот, сынок, та самая нить от Саи-бабы из Ширди.
Больше примеров...
Поток (примеров 68)
Often, the digital thread is broken right at prototype, because you can't go all the way to manufacturing because most parts don't have the properties to be a final part. Зачастую цифровой поток прерывается на стадии прототипа, потому что вы не можете перейти к производству из-за того, что большинство частей не имеет свойств, необходимых для конечного продукта.
Advantages to employing barrel processors over single-tasking processors include: The ability to do useful work on the other threads while the stalled thread is waiting. Преимущества использования barrel процессоров по сравнению с однозадачными процессорами в следующем: Способность выполнять полезную работу других потоков, в то время как приостановленный поток ожидает.
When the thread meets a parallel construct, it forks into a new thread-team that includes the master-thread itself and some additional threads, and becomes the master-thread in this team. Когда поток встречает параллельную конструкцию, он создает новую группу потоков, состоящую из себя и некоторого числа дополнительных потоков, и становится главным в новой группе.
It should check the number n of every other thread to make sure that it has the smallest one. Поток должен проверить номера n, полученные другими потоками, и убедиться, что у него меньший номер.
The thread for the SSIS Bulk Insert is no longer running. No more rows can be inserted. Try increasing the bulk insert thread timeout. Поток для массовой вставки служб SSIS остановлен. Дальнейшая вставка строк невозможна. Попробуйте увеличить время ожидания для потока массовой вставки.
Больше примеров...
Нитка (примеров 33)
Maria, do you have a needle and thread? Мария, у тебя есть иголка и нитка?
Tonina, pass me the thread. Здесь нужна другая нитка.
We just need needle and thread. Нужна иголка и нитка.
The thread we found at the boy's home matches that used to sabotage your saddle, sire. Нитка, обнаруженная в доме мальчика, совпадает с найденной на вашем седле, сир.
The turquoise string that you found in the shifter Is embroidery thread. Бирюзовая нитка, которую ты нашел под рычагом переключения передач, это нить для вышивания.
Больше примеров...
Волоске (примеров 88)
And my personal life is hanging by a thread, that's all. И моя личная жизнь висит на волоске.
You look like you're hanging in there by a thread. Выглядит так, будто ты висишь на волоске.
A few weeks ago, I thought I had it all, and now my spot on the National Team is hanging by a thread, Несколько недель назад, я думала у меня было все, а теперь мое место в национальной сборной висит на волоске,
Every one of our client's lives is hanging by a thread, and if they lose, they're out on the street, they don't get the surgery, or they get deported. Жизни всех наших клиентов висят на волоске, и их выселяют, лишают медпомощи или депортируют в случае проигрыша.
I am hanging on by a thread over here. Я тут уже на волоске.
Больше примеров...
Резьба (примеров 10)
The dowel (8) is provided with a thread, and said dowel is fixed in a vertical opening (9) in the metal foundation frame (2) with the aid of a fastening nut (10). На штырь (8) нанесена резьба, и он зафиксирован в вертикальном отверстии (9) металлического ростверка (2) с помощью крепежной гайки (10).
Intake pipe, thread, exhaust, sport camshafts... Впускной коллектор, трубная резьба, выхлоп, распредвал, старое, все, все.
In the second variant of the closing device, an oppositely directed screw thread is embodied on the shell internal surface and on a pouring plug external surface. По второму варианту на внутренней поверхности декоративного кожуха и наружной поверхности сливной втулки выполнена разнонаправленная резьба.
The thread is compatible with the thread of the plug or the cap. Резьба совместима с резьбой заглушки или колпачка.
The thread on the surface of the screw can be a single thread or a multiple thread. Резьба на поверхности винта выполнена однозаходной или многозаходной.
Больше примеров...
Ниточка (примеров 9)
Which means there's still one loose thread out there. Что значит, остается одна свободная ниточка.
An eyebrow should be thin as a thread and raised in amazement. Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая.
A brow should be as thin as a thread, raised a little as if in surprise. Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая.
There'll always be another thread to pull. Всегда найдется ниточка, за которую можно потянуть.
A little thread to hang on to - Тонкая ниточка, чтобы ухватиться...
Больше примеров...
Thread (примеров 16)
Therefore, code that updates the GUI or processes events should execute on the Event dispatching thread. Таким образом, код, обновляющий GUI или обрабатывающий события, должен выполняться в Event dispatching thread.
In this example, all threads execute the same "main" function, Thread. В примере ниже все потоки выполняют одну и ту же «главную» функцию Thread.
This album includes "Moving On", "Hanging On by a Thread" and "Best of Me" from the Breaking the Silence EP. В альбом вошли треки «Moving On», «Hanging On by a Thread», и «Best of Me» с их предыдущего релиза Breaking the Silence EP.
Additionally, over $34,000 was raised via PayPal during the Kickstarter campaign, and Red Thread Games continued to collect funds through PayPal until 10 October 2014, when pre-orders for the game were opened. Кроме того, более 34 тысяч было собрано через PayPal на момент окончания кампании, и Red Thread Games продолжила сбор пожертвований по этому каналу до 10 октября 2014, когда появилась возможность оформить на игру предварительный заказ.
Colonel Barbour was founder and president of The Linen Thread Company, Inc., a successful thread manufacturing enterprise having much business in the United States, Ireland, and Scotland. Отец был учредителем и президентом «Linen Thread Company, Inc.», успешной прядильной мануфактуры, у которой было несколько филиалов в США, Ирландии и Шотландии.
Больше примеров...
Дискуссии (примеров 16)
Articles labeled with this symbol are parts of a guarded thread. This corresponds to a score of 100. Статьи, помеченные этим символом являются частью наблюдаемой дискуссии. Это соответствует отметке 100.
Mark all messages in the selected thread as new Отметить все сообщения в дискуссии как новые
Show unread count in thread Показать количество непрочитанных статей в дискуссии
In the email just put short paragraphs, each summarizing a thread or event from the mailing list or online resource you are reporting on. В письме поместите несколько коротких абзацев, каждый из которых содержит краткий обзор дискуссии в списке рассылки или события, описанного на сетевом ресурсе, о которых вы хотите сообщить.
By Exact Date (of Thread Leaders) По точной дате начала дискуссии
Больше примеров...
Дискуссию (примеров 12)
Show whole thread on expanding Показать дискуссию полностью при раскрытии
This command jumps to the next thread containing unread articles: the first unread article is then selected and shown. The sequence follows the order of articles in the article view. Эта команда перехода на следующею дискуссию, содержащую непрочитанные статьи. Будет выбрана и отображена первая непрочитанная статья. Последовательность перехода определяется сортировкой статей в списке.
Mark Thread as & Important Отметить дискуссию как & важную
Mark Thread as & Read Отметить дискуссию как & прочитанную
"Ignore Thread" Triggers Following Actions При выборе «Игнорировать дискуссию»
Больше примеров...
Треде (примеров 6)
In a seperate thread Cedric Veilleux asked which vendor of laptop should be purchased. В другом треде Cedric Veilleux спрашивает, ноутбук какого производителя лучше всего покупать.
When oubipaws casually claimed he had been running Gentoo Linux on his Apple Macintosh G5, the Gentoo PPC developer elite flocked to the thread to see what was going on. Когда oubipaws так запросто заявил, что он запустил Gentoo Linux на своем Apple Macintosh G5, вся элита Gentoo PPC разработчиков собралась в этом треде, чтобы узнать, что происходит.
In an uncommonly active thread, Spider called for the -user community to submit glxgear benchmark results of their Nvidia graphics cards. В необычно активном треде Spider предложил сообществу пользователей отправлять результаты glxgear бенчмарк тестов своих графических карт Nvidia.
Tell the other lads you're coming at at the corresponding forum thread (in German). Сообщите, остальным, что в там будете в соответствующем треде форума (на немецком).
I do not want OpenAL mixer thread, I want mixer working from my own thread. Я хочу заниматься микшированием в своём треде. Я не хочу чтобы OpenAL создавал тред!
Больше примеров...
Тред (примеров 14)
Whatever the case, this is an enlightening thread covering an interesting issue. В любом случае, это воодушевляющий тред, описывающий интересный вопрос.
The coordination thread in the Forums is at its usual location. Координационный тред в форуме там же, где и всегда.
The original Gentoo Desktops thread, begun over a year ago, has been locked, but in its place we now have Gentoo Desktops Part 2, which has already received 450 replies. Первоначальный "Gentoo десктоп" тред, начавшийся более года назад, был закрыт, но на его место пришел "Gentoo десктоп часть 2", в котором уже более 450 ответов.
So this is today's "You're the last one I want to hear that from" thread. сегодняшний тред "Уж чья бы корова мычала".
I do not want OpenAL mixer thread, I want mixer working from my own thread. Я хочу заниматься микшированием в своём треде. Я не хочу чтобы OpenAL создавал тред!
Больше примеров...
Иголкой (примеров 14)
Needle and thread as requested. Нитка с иголкой, как и просил.
Right. I need a needle and thread. Мне нужна нитка с иголкой.
Now, where's that Goldie with a needle and thread? А где сейчас эта Голди с иголкой и ниткой?
Will needle and thread? Не найдется ли у вас нитки с иголкой?
Say, are you good with a needle and thread? Ты с иголкой управляться умеешь?
Больше примеров...