| I'll need rum to irrigate the wounds, a strong needle, and waxed thread. | И еще ром, чтобы промыть раны, Крепкая игла, вощеная нить. |
| But the thread of life is so thin, most think he's not. | Но нить его жизни истончилась, и все думают, что он мертв. |
| You have the last thread of my heart. | Осталась лишь последняя нить, связывающая наши души |
| The surgeon then cuts the thread (6) and withdraws it, releasing the edges of the overlay (5). | Затем хирург разрезает нить 6 и выдергивает ее, освобождая края накладки 5. |
| And spin the golden thread of love. | Будь же любезна, княгиня, присядь, нить золотую в прялке приладь. |
| The thread for the SSIS Bulk Insert task terminated with errors or warnings. | Поток для задачи Массовая вставка служб SSIS остановлен из-за ошибок или предупреждений. |
| Now each created thread will process only a particular part of the array assigned to it. | Теперь каждый создаваемый поток будет обрабатывать только отданную ему часть массива. |
| Locking can lead to priority inversion, a phenomenon where a high-priority thread is forced to wait for a low-priority thread holding exclusive access to a resource that it needs. | Это может привести к инверсии приоритетов - явлению, при котором высокоприоритетный поток вынужден ожидать низкоприоритетный поток, имеющий исключительный доступ к необходимому ресурсу. |
| A barrel processor can guarantee that each thread will execute one instruction every n cycles, unlike a preemptive multitasking machine, that typically runs one thread of execution for tens of millions of cycles, while all other threads wait their turn. | Barrel процессор может гарантировать, что каждый поток будет выполняться через каждые n циклов, в отличие от процессора с вытесняющей многозадачностью, который, как правило, запускает один поток выполнения в течение сотен или тысяч циклов, в то время как все остальные потоки ждут своей очереди. |
| SunOS 5.2 through SunOS 5.8 as well as NetBSD 2 to NetBSD 4 implemented a two level model, multiplexing one or more user level threads on each kernel thread (M:N model). | В SunOS 5.2 и до SunOS 5.8, а также в NetBSD 2 и до NetBSD 4 реализована двухуровневая модель, использующая один или несколько пользовательских потоков выполнения на каждый поток выполнения ядра (модель M:N). |
| A little needle and thread, it'll be back to normal. | Иголка, нитка, и всё снова наладится. |
| Wait, it's-it's just a thread. | Стоп, это... это же просто нитка. |
| Wherever the needle goes, the thread goes too. | Куда иголка, туда и нитка. |
| A loose thread on your collar. | У вас нитка висит на воротнике. |
| Franck, do you have that needle and thread? | 'ранк, у теб€ есть нитка с иголкой? |
| Okay, I have checked their vitals. I know, they're hanging by a thread. | Я знаю, я проверила их состояние, они все висят на волоске. |
| All our lives hang by a thread. | Твоя жизнь висит на волоске. |
| The Republic is hanging by a thread. | Жизнь Республики висит на волоске. |
| The universe is hanging on a thread. | Вселенная висит на волоске. |
| Well? I'm off suspension, but hanging by a thread. | Я еще не отстранен, но на волоске от этого. |
| "I can't believe it, a left-hand thread at this time of the night!" | "Не могу поверить, леворукая резьба в такое время ночи!" |
| The dowel (8) is provided with a thread, and said dowel is fixed in a vertical opening (9) in the metal foundation frame (2) with the aid of a fastening nut (10). | На штырь (8) нанесена резьба, и он зафиксирован в вертикальном отверстии (9) металлического ростверка (2) с помощью крепежной гайки (10). |
| The continuous thread is a single or a multiple thread. | Непрерывная резьба выполнена однозаходной или многозаходной. |
| It has the same 60º profile as the ISO metric screw thread, but the characteristic dimensions of each UTS thread (outer diameter and pitch) were chosen as an inch fraction rather than a millimeter value. | Резьба имеет идентичный 60º профиль, как в стандарте ИСО для метрических винтовых резьб, но характеристические параметры каждой UTS резьбы (внешний диаметр и шаг) были выбраны в дюймовых долях, а не в миллиметрах. |
| At least three through holes for the spongious screws are provided with a metric thread whose pitch is equal to the spongious thread thereof. | По меньшей мере, в трех сквозных отверстиях для спонгиозных винтов выполнена метрическая резьба с шагом равным шагу спонгиозной резьбы винтов. |
| Which means there's still one loose thread out there. | Что значит, остается одна свободная ниточка. |
| An eyebrow should be thin as a thread and raised in amazement. | Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая. |
| Is that a loose thread on your collar? | Это у тебя ниточка на воротничке? |
| A brow should be as thin as a thread, raised a little as if in surprise. | Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая. |
| A little thread to hang on to - | Тонкая ниточка, чтобы ухватиться... |
| Changed way of transferring messages from OutputDebugString() to the thread, writing them to log-file. | Изиенен способ передачи сообщений от OutputDebugString() в thread, занимающийся сохранением их на диск. |
| Added workaround for handling debug messages in bad execution contexts, when FS points to invalid block and Process and Thread ID are not available. | Сделан workaround для корректной обработки отладочных сообщений в кривых контекстах исполнения (когда регистр FS показывает непонятно куда, и как следствие недоступны Process и Thread ID). |
| This album includes "Moving On", "Hanging On by a Thread" and "Best of Me" from the Breaking the Silence EP. | В альбом вошли треки «Moving On», «Hanging On by a Thread», и «Best of Me» с их предыдущего релиза Breaking the Silence EP. |
| After the release of the fifth and final episode, Red Thread Games started working on the updated and final version of the entire game. | После выхода последней книги, Red Thread Games начали работу над окончательным, дополненым и исправленным вариантом всей игры. |
| This form of communication is extremely efficient, but makes two kinds of errors possible: thread interference and memory consistency errors. | Данная форма коммуникации является предельно эффективной, но делает возможным возникновение ошибок двух разновидностей: вмешательство в поток (thread interference) и ошибки консистентности памяти (memory consistency errors). |
| Mark all messages in the selected thread as unread | Отметить все сообщения в дискуссии как непрочитанные |
| Allows you to change the status of all messages in a thread. The possible states are the same as for Message Mark Message. | Изменить статус всех сообщений дискуссии. Возможные варианты статуса аналогичны Сообщение Отменить. |
| Remove & Important Thread Mark | Снять отметку & важной дискуссии |
| In these forums, users can post a new topic or reply to an existing thread. | На этих форумах пользователи могут открывать новые темы или же участвовать в уже открытой дискуссии. |
| This selection forces a thread to be deleted only if all articles contained in it fulfil the delete conditions; this means that a thread will not be deleted until the last article in the thread should be deleted. | Этот параметр позволяет дискуссии быть удалённой только если все статьи, соответствуют критериям удаления. Это значит, если последняя статья дискуссии может быть удалена, удаляются все статьи этой дискуссии. |
| Mark Thread as & Unread | Отметить дискуссию как & непрочитанную |
| Mark Thread as & Important | Отметить дискуссию как & важную |
| Mark Thread as & Action Item | Отметить дискуссию как на & контроле |
| Mark Thread as & New | Отметить дискуссию как & новую |
| "Ignore Thread" Triggers Following Actions | При выборе «Игнорировать дискуссию» |
| And then in a response to that same comment - this is on the thread. | И затем в ответ на тот же комментарий... - это есть в треде. |
| When oubipaws casually claimed he had been running Gentoo Linux on his Apple Macintosh G5, the Gentoo PPC developer elite flocked to the thread to see what was going on. | Когда oubipaws так запросто заявил, что он запустил Gentoo Linux на своем Apple Macintosh G5, вся элита Gentoo PPC разработчиков собралась в этом треде, чтобы узнать, что происходит. |
| In an uncommonly active thread, Spider called for the -user community to submit glxgear benchmark results of their Nvidia graphics cards. | В необычно активном треде Spider предложил сообществу пользователей отправлять результаты glxgear бенчмарк тестов своих графических карт Nvidia. |
| Tell the other lads you're coming at at the corresponding forum thread (in German). | Сообщите, остальным, что в там будете в соответствующем треде форума (на немецком). |
| I do not want OpenAL mixer thread, I want mixer working from my own thread. | Я хочу заниматься микшированием в своём треде. Я не хочу чтобы OpenAL создавал тред! |
| Whatever the case, this is an enlightening thread covering an interesting issue. | В любом случае, это воодушевляющий тред, описывающий интересный вопрос. |
| Subsequent news coverage exposed horrific working conditions, which were blamed by activists on the factory's primary contractor, fit thread jeans, and their CEO, haute couture designer, Cynthia Brooks. | Последующие репортажи раскрыли ужасающие условия труда, в которых активисты обвинили главного подрядчика фабрики, "Фит тред джинс" и их директора, дизайнера высокой моды Синтию Брукс. |
| CP: I stuck that thread so it lasted a few days. It went up to about 16,000 posts, and now it has been taken off. | Крис П: Тред продержался несколько дней набрал около 16 тысяч постов, и сейчас он снят. |
| As usual, a coordination thread is in the German forum. | Как всегда в немецком форуме есть тред для координации. |
| You might be interested in this thread discussing smaller, simpler alternatives to Apache. | Тогда, возможно, вас заинтересует этот тред, где рассматриваются более лёгкие и маленькие альтернативы Апача. |
| Franck, do you have that needle and thread? | 'ранк, у теб€ есть нитка с иголкой? |
| We need a needle and thread. | Нужна нитка с иголкой. |
| Now, where's that Goldie with a needle and thread? | А где сейчас эта Голди с иголкой и ниткой? |
| She sews with a needle and thread. | Она шьёт иголкой и ниткой. |
| A needle and thread and it'll be fixed in two minutes. | Нитку с иголкой - здесь дела на пару минут. |