| And now I'm looking for where the thread broke. | Сейчас я пытаюсь найти то место, где нить прервалась. |
| thread connecting pages of document with a cover | соединительная нить страниц документа с обложкой; |
| Forgot what I was going to say now, I've lost my thread, you're sat there texting. | Забудь, я уже потеряла нить, пока ты там СМС набираешь |
| After the incision, the site was sewn up, using this silk-braided thread as a makeshift suture, and this thread... | Место разреза было зашито этой шёлковой нитью, как самодельный шов, и эта нить... |
| The spider drops him a thread to climb up into heaven. | За это паук бросает Кандате нить, по которой он может подняться в рай. |
| Evil is a continuous thread. | Зло - непрерывный поток. |
| The Data Flow task failed to create a required thread and cannot begin running. The usually occurs when there is an out-of-memory state. | Задаче Поток данных не удалось создать требуемый поток и начать выполнение. Эта проблема обычно возникает при недостатке памяти. |
| This implies that every thread accessing a volatile field will read its current value before continuing, instead of (potentially) using a cached value. | Это означает, что каждый поток, обращающийся к volatile-полю, прочитает его значение перед тем как продолжить вместо того, чтобы (по возможности) использовать закешированное значение. |
| Each thread can be scheduled on a different CPU core or use time-slicing on a single hardware processor, or time-slicing on many hardware processors. | Каждый поток может быть запланирован для выполнения на отдельном ядре ЦП, использовать квантование времени на одноядерном процессоре или использовать квантование времени на нескольких процессорах. |
| This form of communication is extremely efficient, but makes two kinds of errors possible: thread interference and memory consistency errors. | Данная форма коммуникации является предельно эффективной, но делает возможным возникновение ошибок двух разновидностей: вмешательство в поток (thread interference) и ошибки консистентности памяти (memory consistency errors). |
| The thread consists of three separate fibers colored in yellow blue. | Нитка состоит из трех отдельных волокон желто-голубой раскраски. |
| Have you got needle and thread? | У тебя есть иголка и нитка? |
| The thread we found at the boy's home matches that used to sabotage your saddle, sire. | Нитка, обнаруженная в доме мальчика, совпадает с найденной на вашем седле, сир. |
| There's a loose thread on the back of my collar. | Сзади на воротничке торчит нитка. |
| The stitching of the passport is made by the chain method, the end of the thread being re. | Паспорт прошит цепным методом с обратным вплетением конца нитки. Нитка состоит из трех отдельных волокон желто-голубой раскраски. |
| Like you said, your relationship is hanging by a thread. | Как ты и сказал, ваши отношения висят на волоске. |
| You look like you're hanging in there by a thread. | Выглядит так, будто ты висишь на волоске. |
| hangs by a thread. | "Жизнь твоя висит на волоске". |
| Their courage hangs by a thread. | Их храбрость висит на волоске. |
| My health is hanging by a thread. | Моё здоровье висит на волоске. |
| The dowel (8) is provided with a thread, and said dowel is fixed in a vertical opening (9) in the metal foundation frame (2) with the aid of a fastening nut (10). | На штырь (8) нанесена резьба, и он зафиксирован в вертикальном отверстии (9) металлического ростверка (2) с помощью крепежной гайки (10). |
| Intake pipe, thread, exhaust, sport camshafts... | Впускной коллектор, трубная резьба, выхлоп, распредвал, старое, все, все. |
| In the second variant of the closing device, an oppositely directed screw thread is embodied on the shell internal surface and on a pouring plug external surface. | По второму варианту на внутренней поверхности декоративного кожуха и наружной поверхности сливной втулки выполнена разнонаправленная резьба. |
| The continuous thread is a single or a multiple thread. | Непрерывная резьба выполнена однозаходной или многозаходной. |
| The thread on the surface of the screw can be a single thread or a multiple thread. | Резьба на поверхности винта выполнена однозаходной или многозаходной. |
| There's a thread hanging from your shirt. | У тебя ниточка из рубашки торчит. |
| And there's still one loose thread that needs to be clipped. | И у нас всё ещё есть одна ниточка, которую нужно срезать. |
| Is that a loose thread on your collar? | Это у тебя ниточка на воротничке? |
| A brow should be as thin as a thread, raised a little as if in surprise. | Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая. |
| A little thread to hang on to - | Тонкая ниточка, чтобы ухватиться... |
| Event "onload" (in XML ) the application is now running in a separate thread. | Событие «onload» (в XML ) из приложения теперь работает в отдельном thread. |
| Added workaround for handling debug messages in bad execution contexts, when FS points to invalid block and Process and Thread ID are not available. | Сделан workaround для корректной обработки отладочных сообщений в кривых контекстах исполнения (когда регистр FS показывает непонятно куда, и как следствие недоступны Process и Thread ID). |
| Keyboard message handler is moved to separate thread. | Обработка клавиатуры вынесена в отдельный thread. |
| Additionally, over $34,000 was raised via PayPal during the Kickstarter campaign, and Red Thread Games continued to collect funds through PayPal until 10 October 2014, when pre-orders for the game were opened. | Кроме того, более 34 тысяч было собрано через PayPal на момент окончания кампании, и Red Thread Games продолжила сбор пожертвований по этому каналу до 10 октября 2014, когда появилась возможность оформить на игру предварительный заказ. |
| The service tag for each thread is stored in the SubProcessTag of its thread environment block (TEB). | Место для ВВТ резервируется в Thread Environment Block (TEB) каждого потока. |
| Mark all messages in the selected thread as unread | Отметить все сообщения в дискуссии как непрочитанные |
| This is the valuation of an article or a thread. | Ваша оценка статьи или дискуссии. |
| In the email just put short paragraphs, each summarizing a thread or event from the mailing list or online resource you are reporting on. | В письме поместите несколько коротких абзацев, каждый из которых содержит краткий обзор дискуссии в списке рассылки или события, описанного на сетевом ресурсе, о которых вы хотите сообщить. |
| Remove & Important Thread Mark | Снять отметку & важной дискуссии |
| This selection forces a thread to be deleted only if all articles contained in it fulfil the delete conditions; this means that a thread will not be deleted until the last article in the thread should be deleted. | Этот параметр позволяет дискуссии быть удалённой только если все статьи, соответствуют критериям удаления. Это значит, если последняя статья дискуссии может быть удалена, удаляются все статьи этой дискуссии. |
| Toggles between showing and collapsing the selected thread. | Позволяет развернуть или свернуть текущую дискуссию. |
| This command jumps to the next thread containing unread articles: the first unread article is then selected and shown. The sequence follows the order of articles in the article view. | Эта команда перехода на следующею дискуссию, содержащую непрочитанные статьи. Будет выбрана и отображена первая непрочитанная статья. Последовательность перехода определяется сортировкой статей в списке. |
| Mark Thread as & Action Item | Отметить дискуссию как на & контроле |
| Mark Thread as & Read | Отметить дискуссию как & прочитанную |
| Mark Thread as & New | Отметить дискуссию как & новую |
| And then in a response to that same comment - this is on the thread. | И затем в ответ на тот же комментарий... - это есть в треде. |
| In a seperate thread Cedric Veilleux asked which vendor of laptop should be purchased. | В другом треде Cedric Veilleux спрашивает, ноутбук какого производителя лучше всего покупать. |
| When oubipaws casually claimed he had been running Gentoo Linux on his Apple Macintosh G5, the Gentoo PPC developer elite flocked to the thread to see what was going on. | Когда oubipaws так запросто заявил, что он запустил Gentoo Linux на своем Apple Macintosh G5, вся элита Gentoo PPC разработчиков собралась в этом треде, чтобы узнать, что происходит. |
| In an uncommonly active thread, Spider called for the -user community to submit glxgear benchmark results of their Nvidia graphics cards. | В необычно активном треде Spider предложил сообществу пользователей отправлять результаты glxgear бенчмарк тестов своих графических карт Nvidia. |
| I do not want OpenAL mixer thread, I want mixer working from my own thread. | Я хочу заниматься микшированием в своём треде. Я не хочу чтобы OpenAL создавал тред! |
| And these strategies could be mixed in one application, for example, accept connections in async mode, and than run thread, which will do input/output in sync mode (test-otpc.cpp example). | И эти стратегии можно смешивать, например, принимать соединения используя асинхронную обработку событий, а затем, запускать тред, который будет использовать синхронный ввод-вывод данных (пример test-otpc.cpp). |
| CP: I stuck that thread so it lasted a few days. | Крис П: Тред продержался несколько дней |
| You might be interested in this thread discussing smaller, simpler alternatives to Apache. | Тогда, возможно, вас заинтересует этот тред, где рассматриваются более лёгкие и маленькие альтернативы Апача. |
| Gentoo developer Genone has set up a sticky thread a while ago that deals with the upcoming integration of security announcements in Portage. | Разработчик Gentoo Genone приклеил в форуме тред по вопросам скорой интеграции системы GLSA в Portage. |
| I do not want OpenAL mixer thread, I want mixer working from my own thread. | Я хочу заниматься микшированием в своём треде. Я не хочу чтобы OpenAL создавал тред! |
| A little guy with a needle and thread brings down an empire. | Находится маленький человек с иголкой, и дырочка рушит всю империю. |
| Franck, do you have that needle and thread? | 'ранк, у теб€ есть нитка с иголкой? |
| We need a needle and thread. | Нужна нитка с иголкой. |
| We just need needle and thread. | Нам только нужно найти нитку с иголкой. |
| Now, where's that Goldie with a needle and thread? | А где сейчас эта Голди с иголкой и ниткой? |