| I mean, you know there is no honor amongst thieves. | В смысле, знаешь среди воров нет чести. |
| Whatever you may have heard, there is still some honor among thieves. | Что бы вы ни слышали, у воров тоже есть кодекс чести. |
| You'd be investigating thieves, misers, bullies, | Вы будете изучать воров, мошенников, тиранов. |
| There may be honour among thieves, but there's none in politicians. | Даже у воров больше чести, чем у политиков. |
| Soon after, Remy was placed in the care of Fagan's Mob, a gang of street thieves who raised the child and taught him the ways of thievery. | Вскоре Реми оказался на попечении банды уличных воров, которые воспитывали ребёнка и обучали его воровскому мастерству. |
| The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. | Воры ограбили еще один банк сегодня днём. |
| Half of all soldiers are former thieves and criminals. | Половина всех солдат прежние воры и преступники. |
| There can always be thieves who will steal it, or aliens. | А то ведь его всегда могут украсть, воры, или полиция, или инопланетяне. |
| Most of the gondoliers are thieves and rogues. | Большинство гондольеров - воры и жулики. |
| Although the thieves escaped from the building, 35 minutes later all stolen paintings were recovered from an abandoned car. | Воры успели убежать из музея, тем не менее через 35 минут все украденные картины были найдены в заброшенной машине. |
| Geoffrey Wilder and his recent bride Catherine were lowly thieves in 1984 Los Angeles. | Джеффри Уайлдера и его невеста Кэтрин были смиренными ворами в 1984 году в Лос-Анджелесе. |
| Do you know what happens to thieves here? | Ты знаешь, что происходит здесь с ворами? |
| Between July and October 1999, there were 10 incidents in which suspected thieves were beaten by "angry mobs", causing the deaths of 11 people and serious injuries to several others. | В период с июля по октябрь 1999 года произошло 10 инцидентов, в ходе которых "разъяренная толпа" расправилась с предполагаемыми ворами, в результате чего 11 человек погибли и несколько других получили серьезные травмы. |
| Minutes afterwards, during a battle with some thieves who want to raid the lab, Baldwin discovers that his body now generates a kinetic energy field that protects him from impact and makes him a bouncing dynamo of kinetic energy. | Через несколько минут во время битвы с некоторыми ворами, которые хотят совершить налет на лабораторию, Болдуин обнаруживает, что его тело теперь генерирует поле кинетической энергии, которое защищает его от удара и делает его подпрыгивающей динамо-кинетической энергией. |
| Kirby follows the thieves on a journey that takes him all over Dream Land. | Кирби ведёт слежку за ворами на протяжении всего путешествия по Стране Снов. |
| The thieves got in touch with the office and demanded a ransom of 1 million Syrian pounds for the goods and vehicle. | Грабители связались с управлением и потребовали выкуп в 1 млн. сирийских фунтов за товары и транспортное средство. |
| Moreover, the thieves, who stole 70 million pounds were taken to court in Germany today. | К другим новостям: грабители, укравшие 70 миллионов фунтов сейчас в суде Германии. |
| Let me say that it isn't often the thieves to be so kind. | Не все грабители столь деликатны, как вы. |
| On 9 October 1995, west of Kompong Cham, a Cambodian Red Cross employee returning from a WFP field visit on a WFP motorcycle was accosted by armed thieves who shot and killed him. | 9 октября 1995 года к западу от Кампонгтяма на сотрудника камбоджийского общества Красного Креста, который возвращался из выездной миссии МПП на мотоцикле МПП, напали вооруженные грабители, которые застрелили его. |
| On account of the payroll thieves, fellow citizens. | Потому что существуют грабители зарплаты, дорогие мои сограждане. |
| Zedd, I did not come here to grant amnesty to thieves and petty criminals. | Зедд, я приехала сюда не для того, чтобы предоставить амнистию ворам и мелким преступникам. |
| Santos now confronts the thieves, demanding half of their take. | Сантос противостоит ворам, требуя половину их добычи. |
| Most people, they watch those movies, they want the thieves to get away with the heist. | Большинство зрителей при просмотре фильма хотят, чтобы ворам удалось сбежать с добычей. |
| I've always served thieves according to their desserts, as you well know, Ser Davos. | Я всегда воздавал ворам по делам их, Как Вы должно быть знаете, Сэр Давос. |
| Now, the question that faces us this morning is a simple one. Namely, how did the thieves gain access to this highly secure environment... and then escape with the jewels afterwards? | вопрос, стоящий перед нами сегодня, очень прост, как ворам удалось получить доступ в такое охраняемое место и потом убежать с драгоценностями? |
| I heard one of the thieves got killed. | Я слышала, что вы убили одного из грабителей. |
| The gang of gun thieves are reportedly led by a man named... | Банда грабителей под руководством человека по имени... |
| Presumably, one of these places is a target for the thieves. | Предположительно, одно из этих мест является целью грабителей. |
| The police stated that they had been attacked when seeking to escort those persons to the place where a theft had been committed in order to identify other thieves. | Полицейские заявили, что на них было совершено нападение, когда они намеревались доставить этих подозреваемых в грабеже людей на место преступления с целью выявления других грабителей. |
| Reports say one of the four thieves was shot and killed by a member of his own gang. | Как сообщают наши кореспонденты, один из четырёх грабителей был убит сообщником. |
| These scavengers and petty thieves snuck into the Quarantine Zone to take advantage of the city's vulnerability. | Эти старьёвщики и воришки проникли в карантинную зону, чтобы воспользоваться уязвимостью нашего города. |
| A ring of alien art thieves and the real Starry Night, as promised. | Межгалактические воришки и настоящая "Звёздная ночь", как и обещал. |
| You know, there are thieves everywhere. | Там ведь кругом воришки. |
| The filthy little thieves. | Эти подлые маленькие воришки. |
| Nothing but petty thieves, small-time crooks... | Вшивые воришки, паршивые мошенники. |
| This poor doctor and his wife ran for their lives as the thieves chased them across rocky, barren land. | Этот бедный доктор и его жена поспешили спасти свои жизни от разбойников, преследовавших их по скалистым, непроходимым местам. |
| It's full of ghosts, devils and thieves. | Он полон призраков, бесов и разбойников. |
| The punitive expedition against the thieves. | Карательная экспедиция против разбойников. |
| Originally, the city was entirely surrounded by a massive circular stone wall to provide its citizens security from wild animals, thieves and attacks. | Изначально город был полностью окружен крепостной стеной высотой до семи метров для защиты населения от диких животных, разбойников и вражеских армий. |
| Through the city, past the Water Thieves, and down into the sea, where we could drown. | Прокатимся через город на глазах разбойников и рухнем прямо в море, где утонем. |
| Two thieves, - crucified at the same time as our Saviour. | Два вора, распятые одновременно с нашим Спасителем. |
| You can't catch thieves, but you ticket the congressman? | Ты не смог поймать вора, но оштрафовал депутата? |
| People hold thieves up as heroes. | Народ поддерживает вора как героя. |
| He caught four thieves last month. | В прошлом месяце задержал вора. |
| How will you be able to catch thieves? | Разве ты способен поймать вора? |
| You found those thieves, Reverend. | Вы обнаружили тех воришек, преподобный. |
| How do you think it makes me feel seeing all you thieves on my property? | Как вы думаете, что я чувствую, видя всех вас, воришек, на моей территории? |
| Those two thieves escaped on foot. | Эти двое воришек смывались пешком. |
| There are a lot of little thieves out there. | В округе столько маленьких воришек. |
| So for their last robbery at Blue Cut the brothers recruited a gang of petty thieves and country rubes culled from the local hillsides. | Поэтому для своего последнего ограбления в Голубой лощине братья собрали банду из мелких воришек и местных крестьян с окрестных холмов. |
| Or maybe he got kidnapped by international jewel thieves. | Или его выкрали похитители бриллиантов. |
| Were you kidnapped by international jewel thieves? | Тебя выкрали международные похитители бриллиантов? |
| William Siska argues that Italian neorealist films from the mid-to-late 1940s, such as Open City (1945), Paisa (1946), and Bicycle Thieves can be deemed as another "conscious art film movement". | Уильям Сиска утверждает, что фильмы итальянского неореализма середины и конца 1940-х годов, такие как Рим - открытый город (1945), Пайза (1946) и Похитители велосипедов можно считать «сознательным ходом артхауса» (англ. conscious art film movement). |
| He recounted its influence in a documentary on Italian neorealism, and commented on how Bicycle Thieves alongside Paisà, Rome, Open City inspired him and how this influenced his view or portrayal of his Sicilian roots. | Он рассказывал про влияние на него документальных фильмов на итальянском, а также то, как «Похитители велосипедов» и «Рим, открытый город» вдохновляли его и повлияли на его взгляды, возможно, и благодаря его сицилийским генам. |
| Thieves are in and out in five minutes. | Похитители появляются из ниоткуда, на все про все - 5 минут. |
| Maybe thieves came to the forest? | Так, может быть, в лесу появились разбойники? |
| It's full of ghosts, devils and thieves. | Говорят, там тролли водятся, и духи, и разбойники. |
| What thieves leave riches like this behind? | Какие разбойники оставили бы такие богатства? |
| And if they do, they are deemed robbers and thieves who prefer brute force to any right and justice in the world, since here the obligation of the individual to obey the will of the collective does not apply. | И те, кто делают это - преступники и разбойники, которые предпочитают силу какому бы то ни было праву и справедливости. Ибо в данном случае Управление не обязывает личность подчиняться желанию большинства. |
| Thieves, bandits, anyone? Doesnt matter to us! | Хоть воры, хоть разбойники, хоть черти лысые - нас не касается! |
| Get any details on the thieves or the truck. | Найди детали о тех ворах их грузовика. |
| And what do you know about catching art thieves? | А что вам известно о картинных ворах? |
| I know about thieves. | Я знаю о ворах. |
| Thieves are branded thieves. | На ворах делают печать. |
| Madame, I could understand your inventing this story... of thieves in the night. | Мадам, я мог бы понять, что вы выдумали бы историю о ночных ворах. |
| Well, thieves, got your money, yes? | Ну что, ворьё, наворовались, да? |
| glory hogs and thieves. | Нахальные задаваки и ворьё. |
| All three of them, they're thieves. | Все трое - ворьё. |
| Thieves know I mean business! | Ворьё знает, что я не шучу! |
| You think all of us are thieves? | Так мы все сплошь ворьё? |
| In Sly Cooper: Thieves in Time, Daxter appears wearing a leopard loincloth as a museum treasure. | В Sly Cooper: Thieves in Time, Декстер появляется в набедренной повязке леопарда в качестве экспоната музея. |
| Three songs from the album were written by Johnny Durrill, and the last song "Apples Don't Fall Far From The Tree" was written by Bob Stone, who wrote her first success of the 1970s, "Gypsys, Tramps & Thieves". | Три песни с альбома были написаны Johnny Durrill, а последний трек - «Apples Don't Fall Far From The Tree» - Бобом Стоуном, который написал для неё первый хит 70-х «Gypsys, Tramps & Thieves». |
| Bentley's Hackpack is a collection of the various hacking mini-games found in the main campaign mode of Sly Cooper: Thieves in Time, with many more levels, challenges, and prizes. | Bentley's Hackpack - это коллекция мини-игр из Sly Cooper: Thieves in Time, но с большим количеством уровней, заданий и призов. |
| La Dispute's European tour took place in January and early February, with support from Former Thieves. | Европейский тур La Dispute состоялся в январе и начале февраля вместе с группой Former Thieves. |
| The same year, Uncharted 2: Among Thieves and Batman: Arkham Asylum incorporated stealth elements in different segments of the games. | В вышедших в том же году играх Uncharted 2: Among Thieves и Batman: Arkham Asylum используются элементы скрытности в разных игровых ситуациях. |