Английский - русский
Перевод слова Thieves

Перевод thieves с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воров (примеров 372)
It's a highly coveted target for art thieves. Это крайне популярная цель, среди воров произведений искусства.
By the 12th century it had fallen into disrepair and had become an unsavory place, with a reputation as a hideout for thieves and other disreputable characters. К XII веку ворота пришли в запустение и стали небезопасным местом, имевшим дурную славу пристанища воров и разбойников.
Pretty elaborate for a bunch of thieves. Довольно изобретательно для кучки воров.
Nastya finds the dogs and thieves. Настя находит собак и воров.
And it was anti-Ottoman empire bandits who lived in the hills, and they made up this dish, so it was named after them, it's a thieves' dish. Были такие бандиты, ненавидящие Османскую империю, которые жили в холмогорье, и они готовили это блюдо, в честь них оно и было названо, это блюдо воров.
Больше примеров...
Воры (примеров 329)
Still, a man's need should not determine his honesty, else all beggars would be thieves. По-прежнему, человеку нужна не должно определить его честность, остальное все нищие будут воры.
They're thief-takers, so that makes them thieves themselves. Они ловят воров, а потому и сами воры.
Thieves broke open the entrance door and stole small value articles. Воры взломали входную дверь и похитили вещи незначительной ценности.
Plus they were thieves. К тому же они воры.
I didn't blame you for not keeping the peace, but how can you allow thieves in this house? Неудивительно, что тебе не под силу навести порядок в округе, ведь воры орудуют даже в твоём собственном дворце!
Больше примеров...
Ворами (примеров 81)
That's what they do with thieves. Именно так и поступают с ворами.
And me, Henry Pignolle, I don't want my children to become thieves. А я, Анри Пинель, я не хочу, чтобы мои дети стали ворами.
Many of them became thieves, so if there's a band of them here - Многие из них стали ворами, так что, если их банда здесь
Minutes afterwards, during a battle with some thieves who want to raid the lab, Baldwin discovers that his body now generates a kinetic energy field that protects him from impact and makes him a bouncing dynamo of kinetic energy. Через несколько минут во время битвы с некоторыми ворами, которые хотят совершить налет на лабораторию, Болдуин обнаруживает, что его тело теперь генерирует поле кинетической энергии, которое защищает его от удара и делает его подпрыгивающей динамо-кинетической энергией.
That makes them thieves. Что делает их ворами.
Больше примеров...
Грабители (примеров 44)
The thieves left a message on the wall at Scholar Lee's house. Грабители оставили сообщение на стене в доме ученого Ли.
This morning thieves hit an office in Sherman Oaks, and they set a server room on fire. Этим утром грабители напали на офис в Шерман-Окс и они подожгли серверную.
Let's presume the thieves learned that we were looking for them. Предположим, что грабители узнали, что мы их ищем.
Let me say that it isn't often the thieves to be so kind. Не все грабители столь деликатны, как вы.
A falling-out of thieves? Грабители не поделили добычу?
Больше примеров...
Ворам (примеров 29)
You're trying to join the Pink Panthers, the greatest thieves of our time. Ты пытаешься присоединиться к Розовым Пантерам, величайшим ворам нашего времени.
I paid the thieves what they asked. Я заплатил ворам что они просили.
Zedd, I did not come here to grant amnesty to thieves and petty criminals. Зедд, я приехала сюда не для того, чтобы предоставить амнистию ворам и мелким преступникам.
I think that's what our thieves were after. Значит, вот что было нужно ворам.
Thieves need a sixth sense. Ворам нужно шестое чувство.
Больше примеров...
Грабителей (примеров 34)
Witnesses reported that a number of thieves had arrived in the village on that day and attempted to steal cattle. По словам свидетелей, в этот день в деревне появились несколько грабителей, пытавшихся украсть скот.
The warning shots the thieves fired almost hit it. Предупредительные выстрелы грабителей чуть её не выбили.
Escorts have also been provided to local farmers who were fearful they could become targets of thieves. Обеспечивается также сопровождение местных фермеров, опасающихся стать объектом нападения грабителей.
You're looking for a group of thieves, one may be a woman, and I suspect that "she" did the shooting. Вы ищите группу грабителей, одна из них может быть женщиной, и я подозреваю, что она и стреляла.
He took down an arsonist and armored car thieves, and just last week, he busted the Vertigo drug ring when we couldn't. Он остановил поджигателя и грабителей броневиков, а только на прошлой неделе он вместо нас поймал банду наркоторговцев,
Больше примеров...
Воришки (примеров 20)
Some thieves specialize in sports stuff... Некоторые воришки специализируются на спортивных вещах...
Are the thieves getting nervous? Что, воришки, занервничали?
Our fledgling thieves were satisfied. Наши новоявленные воришки были довольны.
You're magicians and thieves. Вы же трюкачи и воришки.
Come back here, you little thieves! А ну вернитесь, воришки!
Больше примеров...
Разбойников (примеров 29)
It's full of ghosts, devils and thieves. Он полон призраков, бесов и разбойников.
It's the thieves' treasure hideout. Здесь хранятся сокровища разбойников.
(SINGING) Well, Ali Baba had them 40 thieves Scheherazade had a thousand tales У Али-Бабы было сорок разбойников, у Шахерезады - тысяча сказок.
Alibaba and the 40 Thieves... Али Баба и 40 разбойников.
Finally they found out that he was hiding in a den of thieves called Singapuram. И наконец они узнали, что он скрывался... в вертепе разбойников под названием Сингапурам.
Больше примеров...
Вора (примеров 20)
So, here's our last two thieves. Итак, вот наши оставшиеся два вора.
Two lunatics, two forgers, two thieves, and a very bad mime artist. Два сумасшедших, два фальшивомонетчика, два вора и и очень плохой мим.
You can't catch thieves, but you ticket the congressman? Ты не смог поймать вора, но оштрафовал депутата?
He caught four thieves last month. В прошлом месяце задержал вора.
His reply was spontaneous and revealing: "What do you do in your country to get thieves to confess?" "На этот вопрос капрал мгновенно дал красноречивый ответ:"А как еще по-вашему заставить вора сознаться?"
Больше примеров...
Воришек (примеров 13)
Odds are it was one of your two jewel thieves that murdered Zach. Есть вероятность, что один из твоих воришек прикончил Зака.
You found those thieves, Reverend. Вы обнаружили тех воришек, преподобный.
And some worse than thieves. [ФЭЙГИН] И еще кто похуже воришек.
We don't want a gang of thieves around here! Нам здесь не нужно воришек!
Thieves will steal away your goods Для воришек - раздолье!
Больше примеров...
Похитители (примеров 13)
The Director-General of UNESCO believes that the thieves had planned their operations, and had called in outside professionals to help them. Генеральный директор ЮНЕСКО полагает, что похитители спланировали свои операции, призвав на помощь зарубежных профессионалов.
He is especially known for Bicycle Thieves. Он особенно известен фильмом «Похитители велосипедов».
Or maybe he got kidnapped by international jewel thieves. Или его выкрали похитители бриллиантов.
That, together with the security photographs, yielded certain assumptions regarding possible perpetrators, one of them being that the thief or thieves were insiders or had help from an insider. Это вместе с фотографиями, представленными службой охраны, позволило сделать определенные предположения в отношении возможных похитителей, одно из которых заключается в том, что похититель или похитители были лицами, имевшими доступ, или воспользовались помощью одного из таких лиц.
Do we think our thieves called it in? Думаете, это наши похитители постарались?
Больше примеров...
Разбойники (примеров 12)
Maybe thieves came to the forest? Так, может быть, в лесу появились разбойники?
It's full of ghosts, devils and thieves. Говорят, там тролли водятся, и духи, и разбойники.
Some men are honest, some men are thieves. Есть люди честные, есть люди разбойники.
Like Ali Baba's thieves? Как разбойники Али Бабы?
Thieves would have taken all the horses. Разбойники забрали бы всех лошадей.
Больше примеров...
Ворах (примеров 7)
Get any details on the thieves or the truck. Найди детали о тех ворах их грузовика.
Speaking of thieves, where did you get this design? Кстати о ворах, откуда у тебя эта конструкция?
I know about thieves. Я знаю о ворах.
Thieves are branded thieves. На ворах делают печать.
Madame, I could understand your inventing this story... of thieves in the night. Мадам, я мог бы понять, что вы выдумали бы историю о ночных ворах.
Больше примеров...
Ворьё (примеров 6)
Well, thieves, got your money, yes? Ну что, ворьё, наворовались, да?
glory hogs and thieves. Нахальные задаваки и ворьё.
Thieves know I mean business! Ворьё знает, что я не шучу!
You think all of us are thieves? Так мы все сплошь ворьё?
I forgot that your entire neighborhood is filled with thieves. Я и забыл: у тебя ж и семья, и соседи, - сплошь ворьё.
Больше примеров...
Thieves (примеров 25)
On this album, Cher again collaborated with Bob Stone, who had previously written the song "Gypsys, Tramps & Thieves". На этом альбоме Шер вновь сотрудничала с Бобом Стоуном, который ранее написал ей «Gypsys, Tramps & Thieves».
The band's keyboardist and main songwriter Andrew Farriss stated that the band had already finished the Listen Like Thieves album but Chris Thomas told us there was still no 'hit'. Клавишник и основной автор песен группы Эндрю Фаррисс (англ. Andrew Farriss) вспоминал: «Мы уже закончили альбом Listen Like Thieves, но Томас сказал нам, что в нём всё ещё нет "хита".
Pope opted to leave Naughty Dog around 2010, after Uncharted 2: Among Thieves was released, to move to Saitama, Japan, along with his wife Keiko, a game designer herself. Поуп покинул Naughty Dog примерно в 2010 году после релиза Uncharted 2: Among Thieves и переехал в японский город Сайтама вместе со своей женой Кейко, которая работала игровым дизайнером.
It is named after the 1974 film Thieves Like Us, directed by Robert Altman. «Воры как мы» (англ. Thieves Like Us) - кинофильм режиссёра Роберта Олтмена, вышедший на экраны в 1974 году.
In the second plate, the scene is Thavies Inn Gate (sometimes ironically written as Thieves Inn Gate), one of the Inns of Chancery which housed associations of lawyers in London. На второй гравюре - сцена у Тави Инн Гейт (это название иногда с иронией пишут как Thieves Inn Gate, «ворота у воровского притона»), одной из гостиниц канцелярии, где останавливались члены ассоциации юристов Лондона.
Больше примеров...