| For us thieves, it's the ultimate prize. | Для нас, воров, это более чем достойная цель. |
| The thing is, Addison I don't normally employ thieves. | "Дело в том, Эддисон..." "что обычно я не беру на работу воров". |
| We're tired of bosses, thieves and thugs. | Мы устали от начальников, воров и головорезов. |
| How will you find those thieves? | Как ты собираешься найти этих воров? |
| Mexican authorities blamed fuel thieves, who had illegally tapped the pipeline. | Мексиканские власти обвинили в случившемся воров топлива, которые осуществили нелегальную врезку в трубопровод, что привело к пожару и взрыву. |
| If this does not end in our favor, they will appear as common thieves. | Если все закончится не в нашу пользу, они будут выглядеть как обычные воры. |
| Because we aren't liars or thieves. | Потому что мы не лжецы и не воры. |
| Now our thieves are gone, and the one we've got isn't talking. | Сейчас наши воры скрылись, а тот, что у нас, молчит. |
| They're the greatest thieves of our time. | Они величайшие воры современного мира. |
| You will be investigating thieves, misers, bullies... | Объектами исследования станут воры, крохоборы, агрессоры, наиболее мерзкое скопище людей, что вам когда-либо встречалось. |
| They distrust the Westfolk, considering them to be thieves. | Очень боится роботов, считает их ворами. |
| Geoffrey Wilder and his recent bride Catherine were lowly thieves in 1984 Los Angeles. | Джеффри Уайлдера и его невеста Кэтрин были смиренными ворами в 1984 году в Лос-Анджелесе. |
| We can't all be cutthroats and thieves | Не всем же быть головорезами и ворами. |
| You call us thieves? | Вы называете нас ворами? |
| Mubarak apparently surprised them by saying that he knew that many leading people in the country were thieves, but that he believed they had stolen enough to keep them happy. | Мубарак же поразил их, признавшись, что ему известно, что многие из ведущих фигур в стране являются ворами, но что он считает, что они уже наворовали достаточно для счастливой жизни. |
| The thieves wait till you're off at work and... | Грабители ждут, когда вы уйдёте на работу и... |
| Warehouse thieves shoot Lee McKinnon, steal his gun, hit the Collette house. | Складские грабители ранили Ли МакКиннона, забрали его оружие, ограбили дом Коллетт. |
| I think the thieves didn't want us to imagine they had access to any other floors. | Думаю, грабители не хотели, чтобы мы подумали, что у них был доступ к другим этажам. |
| If we were thieves. | Но мы же не грабители. |
| I think they're thieves. | По-моему, они грабители. |
| You're trying to join the Pink Panthers, the greatest thieves of our time. | Ты пытаешься присоединиться к Розовым Пантерам, величайшим ворам нашего времени. |
| Your people starve because you let thieves steal their grain. | Твои люди голодают потому что ты позволяешь ворам красть их зерно. |
| I've always served thieves according to their desserts, as you well know, Ser Davos. | Я всегда воздавал ворам по делам их, Как Вы должно быть знаете, Сэр Давос. |
| The thieves don't necessarily have to pass through window. | ворам нет нужды заходить к тебе через окно. |
| They cut off thieves' hands! I've seen it. | В этой стране ворам отрубают руки, я сам видел. |
| We rarely inform thieves about security measures. | Мы стараемся не оповещать грабителей о системе безопасности. |
| You're looking for a group of thieves, one may be a woman, and I suspect that "she" did the shooting. | Вы ищите группу грабителей, одна из них может быть женщиной, и я подозреваю, что она и стреляла. |
| However, a luggage mix-up occurs, causing a woman named Mrs. Hess to inadvertently take the thieves' bag containing the car, while returning home to Chicago. | Однако, с багажом происходит неразбериха, приводящая к тому, что женщина по имени миссис Хесс ненароком берёт пакет грабителей и улетает с ним к себе домой в Чикаго. |
| 90 were thieves and robbers. | Сто сорок лет среди убийц и грабителей |
| Well, over the weekend some thieves broke into the bank vault and robbed it. | В выходные шайка грабителей проникла в банковское хранилище и ограбила его. |
| These scavengers and petty thieves snuck into the Quarantine Zone to take advantage of the city's vulnerability. | Эти старьёвщики и воришки проникли в карантинную зону, чтобы воспользоваться уязвимостью нашего города. |
| They are petty thieves from Philly, turned bank robbers in Jersey. | Мелкие воришки из Филли, стали грабить банки в Джерси. |
| The filthy little thieves. | Эти подлые маленькие воришки. |
| Or are they common thieves? | Или они простые воришки? |
| Drug dealers and petty thieves. | Наркодилеры и мелкие воришки. |
| And we're here at night like two thieves | И мы здесь ночью похожи на двух разбойников. |
| (SINGING) Well, Ali Baba had them 40 thieves Scheherazade had a thousand tales | У Али-Бабы было сорок разбойников, у Шахерезады - тысяча сказок. |
| "Aladdin and the King of Thieves". | Аладдин и король разбойников. |
| Hanging was considered the most humiliating manner of death, and was often used on thieves and forgers. | Повешение считалось наиболее унизительным способом казни, чаще всего к нему приговаривали воров, грабителей и разбойников. |
| Finally they found out that he was hiding in a den of thieves called Singapuram. | И наконец они узнали, что он скрывался... в вертепе разбойников под названием Сингапурам. |
| Two thieves go in, and one comes out in cuffs. | Два вора заходят, одного выводят в наручниках. |
| There were two thieves here when we arrived. | Когда мы пришли, здесь были два вора. |
| How will you be able to catch thieves? | Разве ты способен поймать вора? |
| Well. Two thieves. | Здорово, два вора. |
| He can bring back both a thief and the stolen goods, punishes all thieves and other wicked people, and discovers hidden treasures, all evilness, and all dishonest dealing. | Его служба заключается в том, чтобы возвращать и вора, и товары, которые были украдены, и обнаруживать все зло и тайные умыслы; и наказывать всех воров и других злых людей, и обнаруживать сокровища, которые были скрыты. |
| Local PD hasn't had much luck catching the thieves. | Местной полиции поймать воришек не удалось. |
| Odds are it was one of your two jewel thieves that murdered Zach. | Есть вероятность, что один из твоих воришек прикончил Зака. |
| How do you think it makes me feel seeing all you thieves on my property? | Как вы думаете, что я чувствую, видя всех вас, воришек, на моей территории? |
| You thieves have expensive tastes. | У воришек высокие запросы. |
| That Jutsu displayed unbelievable power during the last of us could go from a motley band of thieves to lords of our own domains. | Джюцу продемонстрировало невероятную мощь во время последней войны. мы все могли бы подняться от мелких воришек до властителей наших земель. |
| The Director-General of UNESCO believes that the thieves had planned their operations, and had called in outside professionals to help them. | Генеральный директор ЮНЕСКО полагает, что похитители спланировали свои операции, призвав на помощь зарубежных профессионалов. |
| Companies also informed the Panel that rubber thieves apprehended and turned over to local police by plantation security are often quickly released by the national police without charge. | Компании также проинформировали Группу о том, что похитители каучука, задерживаемые охранниками плантации и передаваемые местным сотрудникам полиции, часто вскорости освобождаются Национальной полицией Либерии без предъявления обвинений. |
| William Siska argues that Italian neorealist films from the mid-to-late 1940s, such as Open City (1945), Paisa (1946), and Bicycle Thieves can be deemed as another "conscious art film movement". | Уильям Сиска утверждает, что фильмы итальянского неореализма середины и конца 1940-х годов, такие как Рим - открытый город (1945), Пайза (1946) и Похитители велосипедов можно считать «сознательным ходом артхауса» (англ. conscious art film movement). |
| Do we think our thieves called it in? | Думаете, это наши похитители постарались? |
| Thieves are in and out in five minutes. | Похитители появляются из ниоткуда, на все про все - 5 минут. |
| Maybe thieves came to the forest? | Так, может быть, в лесу появились разбойники? |
| What thieves leave riches like this behind? | Какие разбойники оставили бы такие богатства? |
| You see, these thieves were terrible men. | Эти разбойники были ужасными людьми. |
| Thieves, they say. | Говорят, какие-то разбойники. |
| Thieves, bandits, anyone? Doesnt matter to us! | Хоть воры, хоть разбойники, хоть черти лысые - нас не касается! |
| Get any details on the thieves or the truck. | Найди детали о тех ворах их грузовика. |
| Speaking of thieves, where did you get this design? | Кстати о ворах, откуда у тебя эта конструкция? |
| I know about thieves. | Я знаю о ворах. |
| Thieves are branded thieves. | На ворах делают печать. |
| When it comes to thieves, their motto is "Deter or eliminate." | Когда речь заходит о ворах, они либо предупреждают либо устраняют эту проблему. |
| glory hogs and thieves. | Нахальные задаваки и ворьё. |
| All three of them, they're thieves. | Все трое - ворьё. |
| Thieves know I mean business! | Ворьё знает, что я не шучу! |
| You think all of us are thieves? | Так мы все сплошь ворьё? |
| I forgot that your entire neighborhood is filled with thieves. | Я и забыл: у тебя ж и семья, и соседи, - сплошь ворьё. |
| Sly 2: Band of Thieves was released in 2004 for the PlayStation 2. | Sly 2: Band of Thieves была выпущена в 2004 году для PlayStation 2. |
| In Sly Cooper: Thieves in Time, Daxter appears wearing a leopard loincloth as a museum treasure. | В Sly Cooper: Thieves in Time, Декстер появляется в набедренной повязке леопарда в качестве экспоната музея. |
| On this album, Cher again collaborated with Bob Stone, who had previously written the song "Gypsys, Tramps & Thieves". | На этом альбоме Шер вновь сотрудничала с Бобом Стоуном, который ранее написал ей «Gypsys, Tramps & Thieves». |
| Pope opted to leave Naughty Dog around 2010, after Uncharted 2: Among Thieves was released, to move to Saitama, Japan, along with his wife Keiko, a game designer herself. | Поуп покинул Naughty Dog примерно в 2010 году после релиза Uncharted 2: Among Thieves и переехал в японский город Сайтама вместе со своей женой Кейко, которая работала игровым дизайнером. |
| It is named after the 1974 film Thieves Like Us, directed by Robert Altman. | «Воры как мы» (англ. Thieves Like Us) - кинофильм режиссёра Роберта Олтмена, вышедший на экраны в 1974 году. |