Английский - русский
Перевод слова Thieves

Перевод thieves с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воров (примеров 372)
Tell us how you handled that gang of thieves. Расскажите, как вы расправились с бандой воров.
By learning swordplay, I can protect our house form thieves Научившись обращаться с мечом, я смогу защитить наш дом от воров.
It would take more than a bunch of thieves to keep me from such a feast. Понадобится больше, чем куча воров, чтобы удержать меня от такого праздника
What worries me is all the thieves and chancers you don't see. Что меня беспокоит, так то, что ты видишь не всех воров и мошенников.
Every time I close my eyes, I see those thieves who blew into town... crawling all over the museum, ready to snatch that mask from Ted's fingers. Каждый раз, как я закрываю глаза, я вижу этих воров, которых принесло в город... снующими по всему музею, готовыми выхватить эту маску прямо из рук Тэда.
Больше примеров...
Воры (примеров 329)
The Revenue were the thieves, not me. Это налоговики воры, а не я.
That doesn't explain what the thieves were doing in the warehouse. Это не объясняет того, что воры делали на складе.
As soon as the lights come back on, the thieves stroll out of the casinos. Когда свет вновь загорается, воры спокойно покидают казино.
This is a scrap of paper from the trash bag that the thieves' landlord gave to the police. Это кусок бумаги из мусорного мешка, который владелец дома, где жили воры, передал полиции.
Your childhood enemies are thieves. Твои враги детства воры.
Больше примеров...
Ворами (примеров 81)
Dave Anderson (Cosby) and Manny Durrell (Poitier) are two high-class sneak thieves who have never been caught. Дейв Андерсон (Билл Косби) и Менни Даррелл (Сидни Пуатье) являются двумя первоклассными ворами, которых ни разу не поймали.
You're hoping to prove the Marquis and his intern are the thieves? Ты надеешься доказать, что Маркиз и его студентка были ворами?
Witch: Do you know what I do to thieves? Ты знаешь, что я делаю с ворами?
You call us thieves? Вы называете нас ворами?
Further Mungiki-Hague killings erupted in June 2009. Mob killings of suspected witches, thieves and others are also often reported. Часто появляются также сообщения о коллективном самосуде над предполагаемыми ведьмами, ворами и другими лицами. Бразилия.
Больше примеров...
Грабители (примеров 44)
The shoe must have came off Boris when the thieves carried him out. Должно быть, туфля спала с Бориса, когда грабители тащили его.
Well, thieves and looters would only take what they could see. Грабители могли забрать лишь то, что сочли ценным.
The thieves left a message on the wall at Scholar Lee's house. Грабители оставили сообщение на стене в доме ученого Ли.
Exactly. Also not helpful is a group of painters standing nearby, dressed exactly like our thieves. К тому же ситуацию осложняет группа маляров, стоящих поблизости и одетых в точности, как наши грабители.
I mean, you're not thieves exactly. Вы ведь не просто грабители.
Больше примеров...
Ворам (примеров 29)
You're trying to join the Pink Panthers, the greatest thieves of our time. Ты пытаешься присоединиться к Розовым Пантерам, величайшим ворам нашего времени.
I paid the thieves what they asked. Я заплатил ворам что они просили.
Let known thieves and suspected witches run loose amongst the good citizens of Salem? Дать ворам и возможным ведьмам свободно расхаживать среди жителей Салема?
You can carry on as before, skulking about like thieves and liars, in which case you will spend the rest of your lives in prison. Вы можете, как и прежде, продолжать вести себя подобно ворам и лгунам, и тогда остальную часть ваших жизней вы проведете в тюрьмах.
I forgot how the subject came up, but he was speaking with great enthusiasm about the stern measures that were then being taken against thieves. Я не помню, как начался разговор, но юрист с большим воодушевлением говорил о суровых мерах, которые в то время применяли к ворам.
Больше примеров...
Грабителей (примеров 34)
None of the staff members were injured and the stolen items were later recovered when the thieves had a car accident. Никто из сотрудников не пострадал, а украденные вещи были впоследствии возвращены, когда автомобиль грабителей попал в аварию.
He took down an arsonist and armored car thieves, and just last week, he busted the Vertigo drug ring when we couldn't. Он остановил поджигателя и грабителей броневиков, а только на прошлой неделе он вместо нас поймал банду наркоторговцев,
Instead, they claimed they'd been set upon by a gang of thieves. Сказали, что на них напала банда грабителей.
They're nothing but a pack of murderers and thieves that manage to run away when the forces of order are near! Это банда убийц и грабителей, которые спасаются бегством, как только видят наших военных!
This is a dangerous area... full of thieves and bandits. Здесь опасные места... Полные воров и грабителей.
Больше примеров...
Воришки (примеров 20)
These scavengers and petty thieves snuck into the Quarantine Zone to take advantage of the city's vulnerability. Эти старьёвщики и воришки проникли в карантинную зону, чтобы воспользоваться уязвимостью нашего города.
You know, there are thieves everywhere. Там ведь кругом воришки.
The filthy little thieves. Эти подлые маленькие воришки.
Come back here, you little thieves! А ну вернитесь, воришки!
The beggars and newsboys and quick thieves here in Paradise. Здешние нищие, воришки слепые и побирушки удильщики и карманники.
Больше примеров...
Разбойников (примеров 29)
You think it might have the treasure of Collie Baba and his 40 thieves? Думаете, мы нашли сокровище Али-Бабы и 40 разбойников?
'Once the 40 thieves left, И когда сорок разбойников скрылись,
Ali Baba's 40 thieves. 40 разбойников Али Бабы.
Hanging was considered the most humiliating manner of death, and was often used on thieves and forgers. Повешение считалось наиболее унизительным способом казни, чаще всего к нему приговаривали воров, грабителей и разбойников.
Finally they found out that he was hiding in a den of thieves called Singapuram. И наконец они узнали, что он скрывался... в вертепе разбойников под названием Сингапурам.
Больше примеров...
Вора (примеров 20)
So, here's our last two thieves. Итак, вот наши оставшиеся два вора.
Aboard he finds the real thieves. Потом помог им найти настоящего вора.
And none of us are master thieves. И среди нас нет искусного вора.
Two thieves, - crucified at the same time as our Saviour. Два вора, распятые одновременно с нашим Спасителем.
He caught four thieves last month. В прошлом месяце задержал вора.
Больше примеров...
Воришек (примеров 13)
Odds are it was one of your two jewel thieves that murdered Zach. Есть вероятность, что один из твоих воришек прикончил Зака.
He can't defend himself against these thieves. Он не может себя защитить от этих воришек.
And some worse than thieves. [ФЭЙГИН] И еще кто похуже воришек.
You thieves have expensive tastes. У воришек высокие запросы.
Those two thieves escaped on foot. Эти двое воришек смывались пешком.
Больше примеров...
Похитители (примеров 13)
Companies also informed the Panel that rubber thieves apprehended and turned over to local police by plantation security are often quickly released by the national police without charge. Компании также проинформировали Группу о том, что похитители каучука, задерживаемые охранниками плантации и передаваемые местным сотрудникам полиции, часто вскорости освобождаются Национальной полицией Либерии без предъявления обвинений.
Or maybe he got kidnapped by international jewel thieves. Или его выкрали похитители бриллиантов.
Jewel thieves are like children. Похитители драгоценностей как дети.
William Siska argues that Italian neorealist films from the mid-to-late 1940s, such as Open City (1945), Paisa (1946), and Bicycle Thieves can be deemed as another "conscious art film movement". Уильям Сиска утверждает, что фильмы итальянского неореализма середины и конца 1940-х годов, такие как Рим - открытый город (1945), Пайза (1946) и Похитители велосипедов можно считать «сознательным ходом артхауса» (англ. conscious art film movement).
He recounted its influence in a documentary on Italian neorealism, and commented on how Bicycle Thieves alongside Paisà, Rome, Open City inspired him and how this influenced his view or portrayal of his Sicilian roots. Он рассказывал про влияние на него документальных фильмов на итальянском, а также то, как «Похитители велосипедов» и «Рим, открытый город» вдохновляли его и повлияли на его взгляды, возможно, и благодаря его сицилийским генам.
Больше примеров...
Разбойники (примеров 12)
These thieves know where to go. Эти разбойники знают, куда идут.
It's full of ghosts, devils and thieves. Говорят, там тролли водятся, и духи, и разбойники.
You see, these thieves were terrible men. Эти разбойники были ужасными людьми.
And if they do, they are deemed robbers and thieves who prefer brute force to any right and justice in the world, since here the obligation of the individual to obey the will of the collective does not apply. И те, кто делают это - преступники и разбойники, которые предпочитают силу какому бы то ни было праву и справедливости. Ибо в данном случае Управление не обязывает личность подчиняться желанию большинства.
Thieves, bandits, anyone? Doesnt matter to us! Хоть воры, хоть разбойники, хоть черти лысые - нас не касается!
Больше примеров...
Ворах (примеров 7)
Get any details on the thieves or the truck. Найди детали о тех ворах их грузовика.
And what do you know about catching art thieves? А что вам известно о картинных ворах?
I know about thieves. Я знаю о ворах.
Thieves are branded thieves. На ворах делают печать.
When it comes to thieves, their motto is "Deter or eliminate." Когда речь заходит о ворах, они либо предупреждают либо устраняют эту проблему.
Больше примеров...
Ворьё (примеров 6)
Well, thieves, got your money, yes? Ну что, ворьё, наворовались, да?
glory hogs and thieves. Нахальные задаваки и ворьё.
Thieves know I mean business! Ворьё знает, что я не шучу!
You think all of us are thieves? Так мы все сплошь ворьё?
I forgot that your entire neighborhood is filled with thieves. Я и забыл: у тебя ж и семья, и соседи, - сплошь ворьё.
Больше примеров...
Thieves (примеров 25)
The following Christmas, she performed in a production of The Forty Thieves. В последующее рождество она сыграла в постановке The Forty Thieves.
It is named after the 1974 film Thieves Like Us, directed by Robert Altman. «Воры как мы» (англ. Thieves Like Us) - кинофильм режиссёра Роберта Олтмена, вышедший на экраны в 1974 году.
Bentley's Hackpack is a collection of the various hacking mini-games found in the main campaign mode of Sly Cooper: Thieves in Time, with many more levels, challenges, and prizes. Bentley's Hackpack - это коллекция мини-игр из Sly Cooper: Thieves in Time, но с большим количеством уровней, заданий и призов.
The same year, Uncharted 2: Among Thieves and Batman: Arkham Asylum incorporated stealth elements in different segments of the games. В вышедших в том же году играх Uncharted 2: Among Thieves и Batman: Arkham Asylum используются элементы скрытности в разных игровых ситуациях.
In May 2009 Sonic Boom Six released their third album City of Thieves, once again on Rebel Alliance Recordings. В мае 2009 года Sonic Boom Six выпустили свой третий альбом City of Thieves на лейбле Rebel Alliance Recordings.
Больше примеров...