Английский - русский
Перевод слова Thieves

Перевод thieves с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воров (примеров 372)
We've got forensics on the paperwork they left behind, and we put a BOLO out on the thieves. У нас есть результаты экспертизы бумаг, которые они оставили, и мы раздали портреты воров.
You know, most thieves, they'll just take off if they think someone can look out the window and see them. Знаешь, большинство воров, сразу убегают, если думают что кто-то можешь выглянуть в окно и увидеть их.
As far as I'm concerned, you're no different than the thieves who robbed you of the thing you robbed. Насколько я могу судить, ты ничем не отличаешься от воров которые украли у тебя то, что ты украл.
Every time I close my eyes, I see those thieves who blew into town... crawling all over the museum, ready to snatch that mask from Ted's fingers. Каждый раз, как я закрываю глаза, я вижу этих воров, которых принесло в город... снующими по всему музею, готовыми выхватить эту маску прямо из рук Тэда.
My client was ordered by his superiors... to break up, as quickly as possible... a network of jewellery thieves operating on scooters Моему клиенту начальство отдало приказ... разоблачить как можно быстрее... группу ювелирных воров, действовавшую на скутерах.
Больше примеров...
Воры (примеров 329)
Although the thieves escaped from the building, 35 minutes later all stolen paintings were recovered from an abandoned car. Воры успели убежать из музея, тем не менее через 35 минут все украденные картины были найдены в заброшенной машине.
They're little more than thieves. Они не просто воры.
All of them thieves as well. И все они тоже воры.
No way, you thieves! ни за что, воры!
Over the centuries, they were dispersed by wars, sold off by thieves like you. Веками войны разбрасывали их. Воры, подобные тебе, продавали их.
Больше примеров...
Ворами (примеров 81)
And I don't sit with thieves. И я не буду сидеть рядом с ворами.
Almost nothing was stolen by the rebels, who declared themselves to be "zealots for truth and justice, not thieves and robbers". Символично, что почти ничего не было украдено повстанцами, объявившими себя «борцами за правду и справедливость, а не ворами и разбойниками».
There's no honor amongst thieves or ex-lovers. Между ворами и бывшими любовниками правил не существует.
And me, Henry Pignolle, I don't want my children to become thieves. А я, Анри Пинель, я не хочу, чтобы мои дети стали ворами.
What you call in your language, a very mediocre language, Thieves. Тех, что называются на вашем языке - языке весьма посредственном, - ворами.
Больше примеров...
Грабители (примеров 44)
The shoe must have came off Boris when the thieves carried him out. Должно быть, туфля спала с Бориса, когда грабители тащили его.
And since no one in that office building knows what our thieves were after, we're back at square one. И судя по тому, что никто в офисном здании не знает, за чем охотились грабители, мы снова в тупике.
The Simama centre for the physically handicapped was visited five times by thieves dressed in military uniforms (soldiers of the Front Patriotique Rwandais (FPR)). В инвалидный центр Симама пять раз наведывались грабители в военной форме (члены Патриотического фронта Рунады (ПРФ).
And brigands, thieves, cutthroats of all nations may hound us. И если в других странах на нас нападут грабители, то у нас есть эта кнопка!
They came upon us like thieves who attack without warning. Они обрушились на нас как грабители - без предупреждения.
Больше примеров...
Ворам (примеров 29)
You should never have helped these thieves. Вы не должны помогать этим ворам.
Don't let those thieves dissuade you from writing another book. Не дайте этим ворам отговорить вас от написания другой книги.
The thieves need a way to smuggle the two tons of gold bars into Europe. Ворам нужен способ контрабанды двух тонн золота в слитках в Европу.
You're opening up the gate and inviting thieves in. Вы открываете ворота и предлагаете ворам войти.
The systematic maiming of deserters, evaders and thieves has reportedly instilled sufficient fear into the population so as to invoke better compliance with conscription orders. Систематическое нанесение увечий дезертирам, уклоняющимся от воинской службы, и ворам вселяет такой страх в население, что значительно большее число людей в настоящее время откликаются на призывы на военную службу.
Больше примеров...
Грабителей (примеров 34)
I heard one of the thieves got killed. Я слышала, что вы убили одного из грабителей.
None of the staff members were injured and the stolen items were later recovered when the thieves had a car accident. Никто из сотрудников не пострадал, а украденные вещи были впоследствии возвращены, когда автомобиль грабителей попал в аварию.
The gang of gun thieves are reportedly led by a man named... Банда грабителей под руководством человека по имени...
You boys say you can identify the Redbox thieves? Мальчики, вы сможете узнать этих грабителей?
Reports say one of the four thieves was shot and killed by a member of his own gang. Как сообщают наши кореспонденты, один из четырёх грабителей был убит сообщником.
Больше примеров...
Воришки (примеров 20)
They are petty thieves from Philly, turned bank robbers in Jersey. Мелкие воришки из Филли, стали грабить банки в Джерси.
A ring of alien art thieves and the real Starry Night, as promised. Межгалактические воришки и настоящая "Звёздная ночь", как и обещал.
You know, there are thieves everywhere. Там ведь кругом воришки.
Come back here, you little thieves! А ну вернитесь, воришки!
But beggars, quick thieves, here in Paradise... gymmills, blind tigers on the waterfront anglers and the musers. Здешние нищие, воришки слепые и побирушки удильщики и карманники.
Больше примеров...
Разбойников (примеров 29)
It's full of ghosts, devils and thieves. Он полон призраков, бесов и разбойников.
In this den of thieves, I shall build a house of the lord. В этом вертепе разбойников я построю город Божий.
The story concludes as Aladdin and Jasmine are about to have their wedding and Aladdin discovers that his father is still alive, but is the king of all thieves in Agrabah. История заканчивается тем, что Аладдин и Жасмин собираются устроить свою свадьбу, и Аладдин узнаёт, что его отец все ещё жив, но является королём всех разбойников в Аграбе.
The punitive expedition against the thieves. Карательная экспедиция против разбойников.
There are a lot of thieves around here. В этих краях много разбойников.
Больше примеров...
Вора (примеров 20)
Two thieves broke in that night and one got away. Внутрь проникли два вора, и один сбежал.
You can't catch thieves, but you ticket the congressman? Ты не смог поймать вора, но оштрафовал депутата?
How will you be able to catch thieves? Разве ты способен поймать вора?
His reply was spontaneous and revealing: "What do you do in your country to get thieves to confess?" "На этот вопрос капрал мгновенно дал красноречивый ответ:"А как еще по-вашему заставить вора сознаться?"
I never trust anything thieves say. Не верю ни одному слову вора.
Больше примеров...
Воришек (примеров 13)
Local PD hasn't had much luck catching the thieves. Местной полиции поймать воришек не удалось.
Odds are it was one of your two jewel thieves that murdered Zach. Есть вероятность, что один из твоих воришек прикончил Зака.
How do you think it makes me feel seeing all you thieves on my property? Как вы думаете, что я чувствую, видя всех вас, воришек, на моей территории?
You thieves have expensive tastes. У воришек высокие запросы.
There are a lot of little thieves out there. В округе столько маленьких воришек.
Больше примеров...
Похитители (примеров 13)
He is especially known for Bicycle Thieves. Он особенно известен фильмом «Похитители велосипедов».
Or maybe he got kidnapped by international jewel thieves. Или его выкрали похитители бриллиантов.
That, together with the security photographs, yielded certain assumptions regarding possible perpetrators, one of them being that the thief or thieves were insiders or had help from an insider. Это вместе с фотографиями, представленными службой охраны, позволило сделать определенные предположения в отношении возможных похитителей, одно из которых заключается в том, что похититель или похитители были лицами, имевшими доступ, или воспользовались помощью одного из таких лиц.
In practice, however, cargo thieves or vandals who do n'ot care about their intrusion being detected after the fact may steal, damage, or destroy the active seal in the process of breaking and entering. На практике же похитители груза или хулиганы, не заботящиеся о том, чтобы скрыть факт своего незаконного проникновения, могут украсть, повредить или уничтожить активную пломбу в процессе взлома или проникновения.
He recounted its influence in a documentary on Italian neorealism, and commented on how Bicycle Thieves alongside Paisà, Rome, Open City inspired him and how this influenced his view or portrayal of his Sicilian roots. Он рассказывал про влияние на него документальных фильмов на итальянском, а также то, как «Похитители велосипедов» и «Рим, открытый город» вдохновляли его и повлияли на его взгляды, возможно, и благодаря его сицилийским генам.
Больше примеров...
Разбойники (примеров 12)
It's full of ghosts, devils and thieves. Говорят, там тролли водятся, и духи, и разбойники.
What thieves leave riches like this behind? Какие разбойники оставили бы такие богатства?
You see, these thieves were terrible men. Эти разбойники были ужасными людьми.
Thieves, they say. Говорят, какие-то разбойники.
And if they do, they are deemed robbers and thieves who prefer brute force to any right and justice in the world, since here the obligation of the individual to obey the will of the collective does not apply. И те, кто делают это - преступники и разбойники, которые предпочитают силу какому бы то ни было праву и справедливости. Ибо в данном случае Управление не обязывает личность подчиняться желанию большинства.
Больше примеров...
Ворах (примеров 7)
Speaking of thieves, where did you get this design? Кстати о ворах, откуда у тебя эта конструкция?
And what do you know about catching art thieves? А что вам известно о картинных ворах?
I know about thieves. Я знаю о ворах.
Thieves are branded thieves. На ворах делают печать.
Madame, I could understand your inventing this story... of thieves in the night. Мадам, я мог бы понять, что вы выдумали бы историю о ночных ворах.
Больше примеров...
Ворьё (примеров 6)
Well, thieves, got your money, yes? Ну что, ворьё, наворовались, да?
glory hogs and thieves. Нахальные задаваки и ворьё.
Thieves know I mean business! Ворьё знает, что я не шучу!
You think all of us are thieves? Так мы все сплошь ворьё?
I forgot that your entire neighborhood is filled with thieves. Я и забыл: у тебя ж и семья, и соседи, - сплошь ворьё.
Больше примеров...
Thieves (примеров 25)
Jarvis Robin Hood: Prince of Thieves (1991) ... Робин Гуд: Принц воров/ Robin Hood: Prince of Thieves (США, 1991).
It is named after the 1974 film Thieves Like Us, directed by Robert Altman. «Воры как мы» (англ. Thieves Like Us) - кинофильм режиссёра Роберта Олтмена, вышедший на экраны в 1974 году.
Bogdanos wrote a memoir, Thieves of Baghdad: One Marine's Passion for Ancient Civilizations and the Journey to Recover the World's Greatest Stolen Treasures, which he co-wrote with William Patrick. В соавторстве с Уильямом Патриком написал книгу «Thieves of Baghdad: One Marine's Passion for Ancient Civilizations and the Journey to Recover the World's Greatest Stolen Treasures», в которой авторы рассказывают о возвращении пропавших предметов древности Ирака.
In May 2009 Sonic Boom Six released their third album City of Thieves, once again on Rebel Alliance Recordings. В мае 2009 года Sonic Boom Six выпустили свой третий альбом City of Thieves на лейбле Rebel Alliance Recordings.
The game was followed by three sequels, Sly 2: Band of Thieves, Sly 3: Honor Among Thieves and Sly Cooper: Thieves in Time. Позднее было выпущено два сиквела, Sly 2: Band of Thieves и Sly 3: Honor Among Thieves.
Больше примеров...