| They protect their privacy from unscrupulous marketers and identity thieves. | Они защищают свою конфиденциальную информацию от беспринципных торговцев и "воров личности". |
| Various cases of "mob justice," including against juvenile thieves and "witches" had also been documented in 2007. | В 2007 году были также зарегистрированы различные случаи суда Линча, в том числе в отношении несовершеннолетних воров и "ведьм". |
| You know, pickpockets, credit-card thieves, you name it. | ты знаешь, карманников, воров кредитных карт |
| Well, if we're looking for a new definition of no honour among thieves, I think we might have just found it. | Что ж, если бы мы искали новый пример того, что нет чести среди воров, я думаю, мы бы его только что нашли. |
| We just got our first big break on these computer thieves we've been after for six months. | Только сообщили о большом прорыве, в деле тех компьютерных воров, которых мы выслеживаем уже, как пол года. |
| The biggest thieves and liars the sun ever shone on. | Самые гнусные воры и лгуны, каких только носила земля, - викторианская полиция. |
| Natural-born thieves, aren't they? | Они воры от рождёния, правда? |
| How come that local guy didn't tell us there are thieves in these woods? | Этот местный парень не сказал нам, что в этих лесах есть воры. |
| It seems they've run short of poachers and thieves down South. | Похоже, на Юге перевелись браконьеры и воры |
| Those thieves are base. | Жалкие они люди, эти воры. |
| Dave Anderson (Cosby) and Manny Durrell (Poitier) are two high-class sneak thieves who have never been caught. | Дейв Андерсон (Билл Косби) и Менни Даррелл (Сидни Пуатье) являются двумя первоклассными ворами, которых ни разу не поймали. |
| Almost nothing was stolen by the rebels, who declared themselves to be "zealots for truth and justice, not thieves and robbers". | Символично, что почти ничего не было украдено повстанцами, объявившими себя «борцами за правду и справедливость, а не ворами и разбойниками». |
| She just called us thieves. | Она назвала нас ворами. |
| In case you somehow missed the point, there's no honor among thieves. | Однако вы забыли, что между ворами нет закона. |
| He said that the attitude of the women in grouping together children from the workhouses, who he said were mostly of good reputation, with street children, whom he considered mostly thieves, was naive and had caused nothing but trouble in Canada. | Там говорилось, что смешение детей с фабрик, у которых была по большей части хорошая репутация, и детей с улиц, которых Дойл счёл ворами, наивно и вызовет в Канаде лишь проблемы. |
| Warehouse thieves shoot Lee McKinnon, steal his gun, hit the Collette house. | Складские грабители ранили Ли МакКиннона, забрали его оружие, ограбили дом Коллетт. |
| And since no one in that office building knows what our thieves were after, we're back at square one. | И судя по тому, что никто в офисном здании не знает, за чем охотились грабители, мы снова в тупике. |
| I think the thieves didn't want us to imagine they had access to any other floors. | Думаю, грабители не хотели, чтобы мы подумали, что у них был доступ к другим этажам. |
| On 9 October 1995, west of Kompong Cham, a Cambodian Red Cross employee returning from a WFP field visit on a WFP motorcycle was accosted by armed thieves who shot and killed him. | 9 октября 1995 года к западу от Кампонгтяма на сотрудника камбоджийского общества Красного Креста, который возвращался из выездной миссии МПП на мотоцикле МПП, напали вооруженные грабители, которые застрелили его. |
| Where are the thieves now? | И куда делись эти грабители? |
| I think that's what our thieves were after. | Значит, вот что было нужно ворам. |
| Most people, they watch those movies, they want the thieves to get away with the heist. | Большинство зрителей при просмотре фильма хотят, чтобы ворам удалось сбежать с добычей. |
| Now, the question that faces us this morning is a simple one. Namely, how did the thieves gain access to this highly secure environment... and then escape with the jewels afterwards? | вопрос, стоящий перед нами сегодня, очень прост, как ворам удалось получить доступ в такое охраняемое место и потом убежать с драгоценностями? |
| Lights with motion detection and alarm dealer can deter thieves when you're at home, but what about when you're at work? | Фары с детектором движения и сигнализация дилер может помешать ворам, когда вы находитесь дома, но что о том, когда вы на работе? |
| I forgot how the subject came up, but he was speaking with great enthusiasm about the stern measures that were then being taken against thieves. | Я не помню, как начался разговор, но юрист с большим воодушевлением говорил о суровых мерах, которые в то время применяли к ворам. |
| I heard one of the thieves got killed. | Я слышала, что вы убили одного из грабителей. |
| The gang of gun thieves are reportedly led by a man named... | Банда грабителей под руководством человека по имени... |
| These plans were the real prize the thieves were after. | Именно эти планы были целью грабителей. |
| You're looking for a group of thieves, one may be a woman, and I suspect that "she" did the shooting. | Вы ищите группу грабителей, одна из них может быть женщиной, и я подозреваю, что она и стреляла. |
| He took down an arsonist and armored car thieves, and just last week, he busted the Vertigo drug ring when we couldn't. | Он остановил поджигателя и грабителей броневиков, а только на прошлой неделе он вместо нас поймал банду наркоторговцев, |
| These scavengers and petty thieves snuck into the Quarantine Zone to take advantage of the city's vulnerability. | Эти старьёвщики и воришки проникли в карантинную зону, чтобы воспользоваться уязвимостью нашего города. |
| A ring of alien art thieves and the real Starry Night, as promised. | Межгалактические воришки и настоящая "Звёздная ночь", как и обещал. |
| Some thieves specialize in sports stuff... | Некоторые воришки специализируются на спортивных вещах... |
| Drug dealers and petty thieves. | Наркодилеры и мелкие воришки. |
| The beggars and newsboys and quick thieves here in Paradise. | Здешние нищие, воришки слепые и побирушки удильщики и карманники. |
| And we're here at night like two thieves | И мы здесь ночью похожи на двух разбойников. |
| Alibaba and the 40 Thieves... | Али Баба и 40 разбойников. |
| By the 12th century it had fallen into disrepair and had become an unsavory place, with a reputation as a hideout for thieves and other disreputable characters. | К XII веку ворота пришли в запустение и стали небезопасным местом, имевшим дурную славу пристанища воров и разбойников. |
| Through the city, past the Water Thieves, and down into the sea, where we could drown. | Прокатимся через город на глазах разбойников и рухнем прямо в море, где утонем. |
| Finally they found out that he was hiding in a den of thieves called Singapuram. | И наконец они узнали, что он скрывался... в вертепе разбойников под названием Сингапурам. |
| Two thieves broke in that night and one got away. | Внутрь проникли два вора, и один сбежал. |
| So, here's our last two thieves. | Итак, вот наши оставшиеся два вора. |
| Two lunatics, two forgers, two thieves, and a very bad mime artist. | Два сумасшедших, два фальшивомонетчика, два вора и и очень плохой мим. |
| Well. Two thieves. | Здорово, два вора. |
| I never trust anything thieves say. | Не верю ни одному слову вора. |
| You found those thieves, Reverend. | Вы обнаружили тех воришек, преподобный. |
| How do you think it makes me feel seeing all you thieves on my property? | Как вы думаете, что я чувствую, видя всех вас, воришек, на моей территории? |
| We don't want a gang of thieves around here! | Нам здесь не нужно воришек! |
| There are a lot of little thieves out there. | В округе столько маленьких воришек. |
| That Jutsu displayed unbelievable power during the last of us could go from a motley band of thieves to lords of our own domains. | Джюцу продемонстрировало невероятную мощь во время последней войны. мы все могли бы подняться от мелких воришек до властителей наших земель. |
| Companies also informed the Panel that rubber thieves apprehended and turned over to local police by plantation security are often quickly released by the national police without charge. | Компании также проинформировали Группу о том, что похитители каучука, задерживаемые охранниками плантации и передаваемые местным сотрудникам полиции, часто вскорости освобождаются Национальной полицией Либерии без предъявления обвинений. |
| He is especially known for Bicycle Thieves. | Он особенно известен фильмом «Похитители велосипедов». |
| Or maybe he got kidnapped by international jewel thieves. | Или его выкрали похитители бриллиантов. |
| Were you kidnapped by international jewel thieves? | Тебя выкрали международные похитители бриллиантов? |
| Thieves are in and out in five minutes. | Похитители появляются из ниоткуда, на все про все - 5 минут. |
| Maybe thieves came to the forest? | Так, может быть, в лесу появились разбойники? |
| These thieves know where to go. | Эти разбойники знают, куда идут. |
| It's full of ghosts, devils and thieves. | Говорят, там тролли водятся, и духи, и разбойники. |
| What thieves leave riches like this behind? | Какие разбойники оставили бы такие богатства? |
| Like Ali Baba's thieves? | Как разбойники Али Бабы? |
| Get any details on the thieves or the truck. | Найди детали о тех ворах их грузовика. |
| Speaking of thieves, where did you get this design? | Кстати о ворах, откуда у тебя эта конструкция? |
| And what do you know about catching art thieves? | А что вам известно о картинных ворах? |
| I know about thieves. | Я знаю о ворах. |
| Thieves are branded thieves. | На ворах делают печать. |
| Well, thieves, got your money, yes? | Ну что, ворьё, наворовались, да? |
| glory hogs and thieves. | Нахальные задаваки и ворьё. |
| All three of them, they're thieves. | Все трое - ворьё. |
| Thieves know I mean business! | Ворьё знает, что я не шучу! |
| I forgot that your entire neighborhood is filled with thieves. | Я и забыл: у тебя ж и семья, и соседи, - сплошь ворьё. |
| The following Christmas, she performed in a production of The Forty Thieves. | В последующее рождество она сыграла в постановке The Forty Thieves. |
| On this album, Cher again collaborated with Bob Stone, who had previously written the song "Gypsys, Tramps & Thieves". | На этом альбоме Шер вновь сотрудничала с Бобом Стоуном, который ранее написал ей «Gypsys, Tramps & Thieves». |
| In May 2009 Sonic Boom Six released their third album City of Thieves, once again on Rebel Alliance Recordings. | В мае 2009 года Sonic Boom Six выпустили свой третий альбом City of Thieves на лейбле Rebel Alliance Recordings. |
| Drake's appearance underwent minor changes in Uncharted 2: Among Thieves. | Игра является продолжением игр Uncharted: Drake's Fortune и Uncharted 2: Among Thieves. |
| She appears in all of the four video games in the series: Uncharted: Drake's Fortune, Uncharted 2: Among Thieves, Uncharted 3: Drake's Deception, and Uncharted 4: A Thief's End. | Участвовал в создании таких игр студии, как Uncharted 2: Among Thieves, The Last of Us, Uncharted 4: A Thief's End и других. |