It's a highly coveted target for art thieves. | Это крайне популярная цель, среди воров произведений искусства. |
By the 12th century it had fallen into disrepair and had become an unsavory place, with a reputation as a hideout for thieves and other disreputable characters. | К XII веку ворота пришли в запустение и стали небезопасным местом, имевшим дурную славу пристанища воров и разбойников. |
Pretty elaborate for a bunch of thieves. | Довольно изобретательно для кучки воров. |
Nastya finds the dogs and thieves. | Настя находит собак и воров. |
And it was anti-Ottoman empire bandits who lived in the hills, and they made up this dish, so it was named after them, it's a thieves' dish. | Были такие бандиты, ненавидящие Османскую империю, которые жили в холмогорье, и они готовили это блюдо, в честь них оно и было названо, это блюдо воров. |
Still, a man's need should not determine his honesty, else all beggars would be thieves. | По-прежнему, человеку нужна не должно определить его честность, остальное все нищие будут воры. |
They're thief-takers, so that makes them thieves themselves. | Они ловят воров, а потому и сами воры. |
Thieves broke open the entrance door and stole small value articles. | Воры взломали входную дверь и похитили вещи незначительной ценности. |
Plus they were thieves. | К тому же они воры. |
I didn't blame you for not keeping the peace, but how can you allow thieves in this house? | Неудивительно, что тебе не под силу навести порядок в округе, ведь воры орудуют даже в твоём собственном дворце! |
That's what they do with thieves. | Именно так и поступают с ворами. |
And me, Henry Pignolle, I don't want my children to become thieves. | А я, Анри Пинель, я не хочу, чтобы мои дети стали ворами. |
Many of them became thieves, so if there's a band of them here - | Многие из них стали ворами, так что, если их банда здесь |
Minutes afterwards, during a battle with some thieves who want to raid the lab, Baldwin discovers that his body now generates a kinetic energy field that protects him from impact and makes him a bouncing dynamo of kinetic energy. | Через несколько минут во время битвы с некоторыми ворами, которые хотят совершить налет на лабораторию, Болдуин обнаруживает, что его тело теперь генерирует поле кинетической энергии, которое защищает его от удара и делает его подпрыгивающей динамо-кинетической энергией. |
That makes them thieves. | Что делает их ворами. |
The thieves left a message on the wall at Scholar Lee's house. | Грабители оставили сообщение на стене в доме ученого Ли. |
This morning thieves hit an office in Sherman Oaks, and they set a server room on fire. | Этим утром грабители напали на офис в Шерман-Окс и они подожгли серверную. |
Let's presume the thieves learned that we were looking for them. | Предположим, что грабители узнали, что мы их ищем. |
Let me say that it isn't often the thieves to be so kind. | Не все грабители столь деликатны, как вы. |
A falling-out of thieves? | Грабители не поделили добычу? |
You're trying to join the Pink Panthers, the greatest thieves of our time. | Ты пытаешься присоединиться к Розовым Пантерам, величайшим ворам нашего времени. |
I paid the thieves what they asked. | Я заплатил ворам что они просили. |
Zedd, I did not come here to grant amnesty to thieves and petty criminals. | Зедд, я приехала сюда не для того, чтобы предоставить амнистию ворам и мелким преступникам. |
I think that's what our thieves were after. | Значит, вот что было нужно ворам. |
Thieves need a sixth sense. | Ворам нужно шестое чувство. |
Witnesses reported that a number of thieves had arrived in the village on that day and attempted to steal cattle. | По словам свидетелей, в этот день в деревне появились несколько грабителей, пытавшихся украсть скот. |
The warning shots the thieves fired almost hit it. | Предупредительные выстрелы грабителей чуть её не выбили. |
Escorts have also been provided to local farmers who were fearful they could become targets of thieves. | Обеспечивается также сопровождение местных фермеров, опасающихся стать объектом нападения грабителей. |
You're looking for a group of thieves, one may be a woman, and I suspect that "she" did the shooting. | Вы ищите группу грабителей, одна из них может быть женщиной, и я подозреваю, что она и стреляла. |
He took down an arsonist and armored car thieves, and just last week, he busted the Vertigo drug ring when we couldn't. | Он остановил поджигателя и грабителей броневиков, а только на прошлой неделе он вместо нас поймал банду наркоторговцев, |
Some thieves specialize in sports stuff... | Некоторые воришки специализируются на спортивных вещах... |
Are the thieves getting nervous? | Что, воришки, занервничали? |
Our fledgling thieves were satisfied. | Наши новоявленные воришки были довольны. |
You're magicians and thieves. | Вы же трюкачи и воришки. |
Come back here, you little thieves! | А ну вернитесь, воришки! |
It's full of ghosts, devils and thieves. | Он полон призраков, бесов и разбойников. |
It's the thieves' treasure hideout. | Здесь хранятся сокровища разбойников. |
(SINGING) Well, Ali Baba had them 40 thieves Scheherazade had a thousand tales | У Али-Бабы было сорок разбойников, у Шахерезады - тысяча сказок. |
Alibaba and the 40 Thieves... | Али Баба и 40 разбойников. |
Finally they found out that he was hiding in a den of thieves called Singapuram. | И наконец они узнали, что он скрывался... в вертепе разбойников под названием Сингапурам. |
So, here's our last two thieves. | Итак, вот наши оставшиеся два вора. |
Two lunatics, two forgers, two thieves, and a very bad mime artist. | Два сумасшедших, два фальшивомонетчика, два вора и и очень плохой мим. |
You can't catch thieves, but you ticket the congressman? | Ты не смог поймать вора, но оштрафовал депутата? |
He caught four thieves last month. | В прошлом месяце задержал вора. |
His reply was spontaneous and revealing: "What do you do in your country to get thieves to confess?" | "На этот вопрос капрал мгновенно дал красноречивый ответ:"А как еще по-вашему заставить вора сознаться?" |
Odds are it was one of your two jewel thieves that murdered Zach. | Есть вероятность, что один из твоих воришек прикончил Зака. |
You found those thieves, Reverend. | Вы обнаружили тех воришек, преподобный. |
And some worse than thieves. | [ФЭЙГИН] И еще кто похуже воришек. |
We don't want a gang of thieves around here! | Нам здесь не нужно воришек! |
Thieves will steal away your goods | Для воришек - раздолье! |
The Director-General of UNESCO believes that the thieves had planned their operations, and had called in outside professionals to help them. | Генеральный директор ЮНЕСКО полагает, что похитители спланировали свои операции, призвав на помощь зарубежных профессионалов. |
He is especially known for Bicycle Thieves. | Он особенно известен фильмом «Похитители велосипедов». |
Or maybe he got kidnapped by international jewel thieves. | Или его выкрали похитители бриллиантов. |
That, together with the security photographs, yielded certain assumptions regarding possible perpetrators, one of them being that the thief or thieves were insiders or had help from an insider. | Это вместе с фотографиями, представленными службой охраны, позволило сделать определенные предположения в отношении возможных похитителей, одно из которых заключается в том, что похититель или похитители были лицами, имевшими доступ, или воспользовались помощью одного из таких лиц. |
Do we think our thieves called it in? | Думаете, это наши похитители постарались? |
Maybe thieves came to the forest? | Так, может быть, в лесу появились разбойники? |
It's full of ghosts, devils and thieves. | Говорят, там тролли водятся, и духи, и разбойники. |
Some men are honest, some men are thieves. | Есть люди честные, есть люди разбойники. |
Like Ali Baba's thieves? | Как разбойники Али Бабы? |
Thieves would have taken all the horses. | Разбойники забрали бы всех лошадей. |
Get any details on the thieves or the truck. | Найди детали о тех ворах их грузовика. |
Speaking of thieves, where did you get this design? | Кстати о ворах, откуда у тебя эта конструкция? |
I know about thieves. | Я знаю о ворах. |
Thieves are branded thieves. | На ворах делают печать. |
Madame, I could understand your inventing this story... of thieves in the night. | Мадам, я мог бы понять, что вы выдумали бы историю о ночных ворах. |
Well, thieves, got your money, yes? | Ну что, ворьё, наворовались, да? |
glory hogs and thieves. | Нахальные задаваки и ворьё. |
Thieves know I mean business! | Ворьё знает, что я не шучу! |
You think all of us are thieves? | Так мы все сплошь ворьё? |
I forgot that your entire neighborhood is filled with thieves. | Я и забыл: у тебя ж и семья, и соседи, - сплошь ворьё. |
On this album, Cher again collaborated with Bob Stone, who had previously written the song "Gypsys, Tramps & Thieves". | На этом альбоме Шер вновь сотрудничала с Бобом Стоуном, который ранее написал ей «Gypsys, Tramps & Thieves». |
The band's keyboardist and main songwriter Andrew Farriss stated that the band had already finished the Listen Like Thieves album but Chris Thomas told us there was still no 'hit'. | Клавишник и основной автор песен группы Эндрю Фаррисс (англ. Andrew Farriss) вспоминал: «Мы уже закончили альбом Listen Like Thieves, но Томас сказал нам, что в нём всё ещё нет "хита". |
Pope opted to leave Naughty Dog around 2010, after Uncharted 2: Among Thieves was released, to move to Saitama, Japan, along with his wife Keiko, a game designer herself. | Поуп покинул Naughty Dog примерно в 2010 году после релиза Uncharted 2: Among Thieves и переехал в японский город Сайтама вместе со своей женой Кейко, которая работала игровым дизайнером. |
It is named after the 1974 film Thieves Like Us, directed by Robert Altman. | «Воры как мы» (англ. Thieves Like Us) - кинофильм режиссёра Роберта Олтмена, вышедший на экраны в 1974 году. |
In the second plate, the scene is Thavies Inn Gate (sometimes ironically written as Thieves Inn Gate), one of the Inns of Chancery which housed associations of lawyers in London. | На второй гравюре - сцена у Тави Инн Гейт (это название иногда с иронией пишут как Thieves Inn Gate, «ворота у воровского притона»), одной из гостиниц канцелярии, где останавливались члены ассоциации юристов Лондона. |