Английский - русский
Перевод слова Therapy

Перевод therapy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Терапия (примеров 821)
I mean, therapy's an ongoing process. То есть, терапия - это процесс.
Targeted therapy M. Antoszczak; et al. (2014). Таргетная терапия М. Antoszczak; et al. (2014).
Ladies and gentlemen, it's an honor to present to you the multi-culti band from Skopje "Worker's therapy". Дамы и господа, для меня большая честь представить вам мульти-культурную группу из Скопье - "Трудовая терапия".
Therapy Massage improves the functioning of the circulatory, lymphatic, muscular, skeletal and nervous as reduced recovery time the body for injury or illness. Терапия Массаж улучшает работу сердечно-сосудистой, лимфатической, мускулистые, скелетной и нервной, как сокращение времени восстановления тела для травм или болезней.
BPS-Therapy is an integrated therapy that actively supports the efforts of physicians. Это цельная терапия, активно опирающаяся на достижения традиционной медицины.
Больше примеров...
Лечение (примеров 465)
Scientific direction - organization of nephrologic medical care, nephro-health-resort therapy, pathogenesis, diagnosis, treatment of glomerulonephritis. Научное направление - организация нефрологической помощи, нефрокурортология, патогенез, диагностика, лечение гломерулонефрита.
It also recommends that the State party apply a human rights-based approach to the treatment of persons abusing alcohol and drug users, and provide appropriate health care, psychological support services and rehabilitation to such persons, including effective drug dependence treatment such as opioid substitution therapy. Он также рекомендует государству-участнику применять правозащитный подход к лечению лиц, злоупотребляющих алкоголем или принимающих наркотики, и обеспечивать надлежащие медицинское обслуживание и услуги по психологической поддержке и реабилитации таких лиц, в том числе эффективное лечение наркозависимости, например заместительную терапию при лечении опиоидной зависимости.
The provision of nutrition therapy, which includes assessment, counselling, education and demonstration, therapeutic feeding, supplementary feeding, referral to nutrition rehabilitation units and hospitals and the production of high-nutrient foods for a nutritious diet are therefore critical. В связи с этим критически важную роль играет предоставление питательной терапии, которая включает оценку, консультирование, обучение и демонстрационные меры, терапевтическое питание, дополнительное питание, направление на лечение в реабилитационные отделения питания и госпитали, а также производство высокопитательных продуктов.
(b) The practice of diagnosing children with mild developmental problems as having profound mental disabilities by boards of psychological, medical and educational specialists and medicating them, instead of providing other forms of therapy; Ь) практика диагностирования детей с незначительными проблемами развития как имеющих серьезные психические нарушения, осуществляемая комиссиями специалистов в области психологии, медицины и образования, а также лечение таких детей при помощи лекарственных препаратов вместо предоставления им других видов лечения;
This will enable countries to increase coverage of interventions through country strategic plans and ensure that they have access to novel interventions such as combination drug therapy or long-lasting nets. Notes В результате этого страны получат возможность расширить охват мероприятий, проводимых в рамках национальных стратегических планов, а также возможность участвовать в таких нетрадиционных программах, как лечение комплексными препаратами или применение противомоскитных сеток длительного пользования.
Больше примеров...
Психотерапия (примеров 39)
You so don't need therapy. Да, тебе точно не нужна психотерапия.
Lily so does not seem like she's in therapy. Лили не выглядит так, будто ей нужна психотерапия.
I mean, therapy is such a sham. Психотерапия - это такое надувательство.
Group analysis and family therapy. Семейный диагноз и семейная психотерапия.
Effective drugs exist today to treat an array of mental disorders and symptom-focused psychotherapies, such as cognitive-behavioural therapy, have proved to be effective in treating certain disorders. Сегодня существуют эффективные лекарственные препараты для лечения целого ряда психических заболеваний, и ориентированная на симптомы психотерапия, как, например, когнитивная бихевиоральная терапия, оказалась эффективной в плане лечения определенных нарушений.
Больше примеров...
Терапевтический (примеров 15)
In addition to physiotherapy, I conducted photographic therapy. Помимо основной работы, я вела терапевтический кружок фотографии.
Our therapy centre offers thorough dental care especially for sensitive patients and patients with an anxiety disorder, the so-called dental treatment phobia, including care for those patients who have avoided the dentist's surgery for many years. Особо чувствительным пациентам или пациентам с нарушениями порога страха, т. наз. стоматологической фобией, наш терапевтический центр предлагает проведение основательного стоматологического лечения - даже спустя многие годы избегания стоматолога.
Aims, purposes and main course of action: The Therapy Center for Dependent Individuals is the largest Greek non-profit, non-governmental organization to specialize in drug-addiction treatment, prevention, research and education. Терапевтический центр для оказания помощи лицам, страдающим наркозависимостью (КЕТЕА), - крупнейшая в Греции некоммерческая неправительственная организация в области лечения и профилактики наркозависимости, проведения исследований и просветительской деятельности в данной области.
In addition to LSD, he experimented with various paralytic drugs and electroconvulsive therapy at thirty to forty times the normal power. Наряду с экспериментами с ЛСД Камерон также проводил эксперименты с различными веществами нервно-паралитического действия и электросудорожной терапией, электрический разряд при которой превышал терапевтический в 30-40 раз.
In the center: Center of bathing and therapy. One thermal indoor-pool with naturally pure thermal water. Купальни, терапевтический центр, а также закрытый бассейн с природной термальной водой.
Больше примеров...
Психотерапевт (примеров 12)
We didn't get together because we decided that you needed... therapy more than an boyfriend and I think that was a good decision. Мы не стали парой, потому что решили, что психотерапевт нужен тебе больше, чем парень, и я считаю это хорошим решением.
It's cheaper than therapy. Это дешевле, чем психотерапевт.
You're the one who needs therapy! Это тебе нужен психотерапевт!
I don't need therapy. Мне не нужен психотерапевт.
Well, last year, Maris and I were actually making progress in couples therapy, when, to my dismay, I discovered that she and our therapist were... В общем, в прошлом году мы с Марис добились прогресса в нашей парной терапии когда к своему ужасу я узнал, что она и наш психотерапевт...
Больше примеров...
Сеанс (примеров 69)
Let's not do the therapy in the car. Давай не будем проводить сеанс в машине.
We could ask them to come with you to therapy. Мы можем попросить их придти с тобой на сеанс.
I got a therapy session of my own to get to. Мне предстоит мой собственный сеанс терапии.
You really want a therapy session right now? Тебе нужен сеанс психотерапии? - Нет.
You have to go to therapy. У тебя сеанс терапии.
Больше примеров...
Психологу (примеров 47)
How about I promise to go to therapy if I live? А что, если я пообещаю, обратиться к психологу, если выживу.
And that you were taking couples therapy. И что вы вдвоем ходили к психологу.
That you should probably be in therapy for. Хотя неплохо было бы тебе сходить к психологу.
Did he ever try therapy? Он когда-либо ходил к психологу?
When you do go for therapy, your shrink is probably going to tell you this is about you not liking your life. Когда пойдешь к своему психологу, он наверняка тебе скажет, что все это потому, что тебя не устраивает твоя жизнь.
Больше примеров...
Психолога (примеров 35)
Do I seem like I'm in therapy? Нет. Разве я похож на психолога?
Okay, Tasha, as soon as the boy gets back from therapy, I'll talk to him, all right? Слушай, как только он вернется от психолога, я с ним поговорю.
I know, I know, but I have my first... School therapy session today, remember? Я знаю, я знаю, но у меня первая... встречу у школьного психолога, помнишь?
I went to therapy once. Я однажды был у психолога
Mike, you go to therapy to get your issues worked out not bang your therapist. Майк, на терапию ходят, чтобы разобраться с проблемами, а не чтобы лапать психолога.
Больше примеров...
Препаратов (примеров 73)
Support of concomitant therapy (purchase of the medications in Ukraine). Обеспечение базовой терапией путём приобретения препаратов на территории Украины.
Cancer research at the HZDR focuses on three major fields: new radioactive pharmaceuticals for cancer diagnosis and therapy, innovative medical imaging methods used in oncology as well as particle acceleration using new laser technologies for radiation oncology. Исследование раковых клеток в HZDR фокусируется на трех основных областях: исследования в области новых радиоактивных фармацевтических препаратов для диагностики рака, разработка методов визуализации, применяемых в онкологии и улучшение процесса ускорения частиц при помощи лазерных технологий.
Please provide information on measures taken to reduce high HIV infection rates and to address the limited coverage of adequate testing, periodic shortages of antiretroviral (ARV) drugs, lack of laboratory monitoring and low antiretroviral therapy (ART) coverage. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых в целях снижения высоких показателей ВИЧ-инфицирования и решения проблем ограниченного охвата населения надлежащей диагностикой, периодической нехватки антиретровирусных препаратов, дефицита лабораторного мониторинга и низкого уровня охвата антиретровирусной терапией.
Continued and increasing advocacy, reduced drug prices, use of fixed-dose generic antiretroviral combinations and better forecasting of paediatric drug needs have made it possible for many more countries to access antiretroviral therapy for children. Постоянная и расширяющаяся пропагандистская работа, понижение цен на лекарства, использование непатентованных антиретровирусных препаратов в фиксированных дозах и более эффективное прогнозирование потребностей в детских лекарствах обеспечили для многих стран возможность иметь доступ к антиретровирусной терапии для детей.
The multi-drug antiretroviral therapy popularly known as "cocktail therapy", if not administered by trained medical professionals, can have adverse effects. Антиретровирусная терапия с применением многочисленных лекарственных препаратов, получившая широкую известность как коктейльная терапия, может иметь отрицательные последствия, если за ее проведением не наблюдают профессиональные медики.
Больше примеров...
Психиатру (примеров 15)
You do it again, and we're going to therapy. Ещё раз так сделаешь, и мы пойдём к психиатру.
If you weren't my therapist, we would so be going to therapy. Если бы вы не были моим психиатром, нам непременно стоило бы ходить к психиатру.
So, then when I was, like, 11, I was in therapy because I was, like, obsessively biting my hair, and then three months in, my therapist died. Вот, когда мне было 11, я ходила к психиатру, потому что я до помешательства жевала свои волосы, а через три месяца психиатр помер.
Someone's in need of therapy. Кому-то пора к психиатру.
I went to therapy. Я ходил к психиатру.
Больше примеров...
Терапевту (примеров 14)
My mom's been going to therapy for 20 years, and, well, you've met her. Моя мама ходит к терапевту уже 20 лет, ну и ты её видела.
You are going to therapy, and that's all there is to it. Ты идешь к терапевту, конец разговора.
Any time I try to talk to her about me going into therapy, she... she gets angry. Всякий раз когда я заговариваю с ней о моих визитах к терапевту, она... она злится.
So, honey, we need to schedule therapy for the week. Милая, на этой неделе нужно сходить к терапевту.
I take it to therapy. Я хожу с ним к терапевту.
Больше примеров...
Лечебной (примеров 16)
The right to therapy and social care in conditions that satisfy health and hygiene requirements and are not degrading to the individual; оказание лечебной и социальной помощи в условиях, соответствующих санитарно-гигиеническим требованиям и не унижающих человеческое достоинство;
According to an Animal Planet investigation, Smoky was the first recorded therapy dog. Согласно расследованию канала Animal Planet, Смоки может считаться первой в мире «лечебной собакой».
In weekly classes (the atmosphere is that of a class, rather than a therapy group), and by listening to CD's or tapes at home during the week, participants learn the practice of mindfulness meditation. На еженедельных занятиях (на которых создается атмосфера именно занятий, а не лечебной группы), а также путем прослушивания записей на CD или кассетах в течение недели, участники учатся практике сосредоточения и медитации.
Training in curative education and social therapy on an anthroposophical basis is available in many countries. Получить образование в области антропософской лечебной педагогики и социальной терапии можно во многих странах мира.
the Curative Education and Social Therapy Council has the right to pass the data on where third parties are involved in rendering its services and this is necessary for the transmission of data. Совет по лечебной педагогике и социальной терапии правомочен передавать информацию дальше, поскольку он использует, в случае необходимости, услуги, предоставляемые третьими лицами.
Больше примеров...
Препараты (примеров 43)
Treatment services have been expanded with the provision of a free national antiretroviral treatment programme in seven sites in the country, with 12 per cent of the estimated 110,000 persons with advanced disease requiring treatment being placed on antiretroviral therapy. Были расширены лечебные услуги посредством предоставления бесплатной программы антиретровирусного лечения в семи центрах страны, и 12 процентов от общего количества нуждающихся в лечении больных с развитой формой заболевания, составляющего, по оценкам, 110000 человек, стали получать антиретровирусные препараты.
(b) As antiretroviral therapy is lifelong, national partners should begin planning now for long-term sustainability, including addressing the inevitable increase in demand for second- and third-line drug regimens. Ь) Поскольку антиретровирусная терапия носит пожизненный характер, национальным партнерам следует уже сейчас приступить к планированию мер по обеспечению ее непрерывности в долгосрочном плане, в том числе с учетом неизбежного увеличения спроса на лекарственные препараты второго и третьего ряда в будущем.
Studies have shown that nicotine replacement therapy is as effective as medications, such as bupropion, in helping people quit smoking for at least 6 months. Исследования показали, что никотинзаместительная терапия помогает людям бросить курить на период как минимум 6 месяцев столь же эффективно, как и препараты бупропиона.
As in humans, they are used in the first-line management of seizures, status epilepticus, and tetanus, and as maintenance therapy in epilepsy (in particular, in cats). Бензодиазепины применяются в ветеринарной практике как препараты выбора при лечении судорог, эпилептического статуса и столбняка, а также в качестве поддерживающей терапии при эпилепсии (в частности, у кошек).
All AIDS patients who are currently receiving antiretroviral therapy are given their medication in a timely manner, records are kept of antiretrovirals drugs received and issued, and drugs are issued during the course of treatment in line with the clinical protocols approved by the Ministry of Health. Всем больным СПИД, которым назначена антиретровирусная терапия на текущий период, своевременно отпускаются препараты, проводится учет поступивших антиетровирусных препаратов и отпущенных препаратов, отпуск препаратов на курс лечения проводится согласно утвержденным Минздравом клиническим протоколам.
Больше примеров...
Therapy (примеров 22)
Burns developed a new approach to psychotherapy called T.E.A.M. Therapy. Бернс разработал новый подход к психотерапии под названием ТЕАМ Therapy.
There are also many trade and technical schools such as Healing Mountain Massage School and the Utah College of Massage Therapy. В городе также находится большое количество профессионально-технических училищ, например Healing Mountain Massage School и Utah College of Massage Therapy.
Later on, he headlined two Therapy Sessions events in Ecuador and Argentina, as well as more gigs in Colombia and Venezuela. Затем, он возглавил два фестиваля Therapy Sessions в Эквадоре и Аргентине, в принципе так же как и события в Колумбии и Венесуэле.
In March 2015, the band Aquarian Dream filed a $150,000 lawsuit against Miller for sampling the band's song "Yesterday (Was so Nice Today)" in the song "Therapy" on his 2014 mixtape Faces. В марте 2015 года группа Aquarian Dream подала иск против Миллера на 150 тысяч долларов за сэмплирование песни «Yesterday (Was so Nice Today)» в песне «Therapy» на его микстейпе 2014 года Faces.
It is to be titled Therapy. Книга называется Сома Therapy.
Больше примеров...
Трудотерапии (примеров 19)
Vacation schools for children and adolescents in public schools emphasizing occupational therapy and play; летняя школа для детей и подростков, обучающихся в государственных школах, с уделением основного внимания трудотерапии и играм;
I made it myself... in occupational therapy. Я сам ее сделал... в рамках трудотерапии.
I don't imagine you're the best candidate for occupational therapy. Не думаю, что вы лучший кандидат для трудотерапии.
Persons whose health condition made it impossible for them to take up work could participate in occupational therapy workshops aiming at social rehabilitation and preparation for work. Лица, состояние здоровья которых не позволяет им работать, могут посещать курсы трудотерапии с целью социальной реабилитации и подготовки к трудовой деятельности.
UNRWA also reports that it has delivered direct psychosocial support, physiotherapy, occupational therapy and assistive devices to individuals and families affected. БАПОР также сообщает, что оно оказывало адресную психосоциальную поддержку, организовывало физиотерапевтическое лечение и лечение методами трудотерапии и снабжало вспомогательными средствами пострадавшие семьи и отдельных лиц.
Больше примеров...