Английский - русский
Перевод слова Therapy

Перевод therapy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Терапия (примеров 821)
They had animals, therapy animals... and the horses calmed her down. У них были животные... ну, терапия с животными... и лошади успокоили ее.
Her therapy is no longer your call and it's definitly not your business. Терапия больше не твое дело и она тебя не касается.
A total of 6,700 persons in Chile are currently receiving antiretroviral treatment (triple drug therapy) through the public health system, funded by the national budget (80 per cent) and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. В настоящее время в Чили антиретровирусное лечение (тройная лекарственная терапия) получают в общей сложности 6700 человек по линии системы государственного здравоохранения, финансируемой из средств национального бюджета (на 80%) и Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Says here the only cure for pedophobia is immersion therapy. Говорят, педофобия лечится только терапия погружения.
Group therapy for kids, when am I going to get used to that? Групповая терапия для детей? Никак к этому не привыкну.
Больше примеров...
Лечение (примеров 465)
We go to speech therapy twice a week. Мы ходим к логопеду на лечение два раза в неделю.
Defense recommends two years probation, plus mandatory therapy. Защита рекомендует два года условно и обязательное лечение.
The preventive services organize talks to publicize the programme, workshops and group sessions in the communities, and victim and aggressor therapy aimed at behaviour modification. К числу профилактических видов деятельности относятся просветительские беседы о данной программе, семинары и групповые занятия в общинах, лечение жертв, а также коррекция поведения нарушителя.
No, it's not therapy. Нет, не лечение.
Examples of special conditions are aggression control therapy, out-patient treatment at a forensic clinic and stay-away orders. В качестве примеров таких специальных мер по изменению поведения можно назвать прохождение курса лечения по снижению агрессии, амбулаторное лечение в судебно-медицинской клинике и вынесение ограничительных приказов.
Больше примеров...
Психотерапия (примеров 39)
I don't think the therapy is working. Мне кажется, что эта психотерапия не помогает.
Lily so does not seem like she's in therapy. Лили не выглядит так, будто ей нужна психотерапия.
Drug-free treatments include therapeutic communities and out-patient drug-free treatment, where counselling, group therapy, information or support may be provided. К числу методов немедикаментозного лечения относится метод терапевтических общин и метод амбулаторного немедикаментозного лечения, в рамках которых может проводиться консультирование, групповая психотерапия, может быть предоставлена соответствующая информация или оказана психологическая поддержка.
This is like group therapy or something. Смотрю, тут групповая психотерапия.
Therapy did me a lot of good. Психотерапия мне очень помогла.
Больше примеров...
Терапевтический (примеров 15)
Okay, first of all, I don't believe in any of this therapy nonsense. Окэ, 1 я не верю во весь этот терапевтический бред.
You crash art therapy classes just for the adrenaline rush? Вы разрушите наш терапевтический класс искусства, только ради заряда адреналина?
You find detailed information on this subject under the navigation concept "Therapy centre". Подробную информацию по этой теме вы найдете в разделе «Терапевтический центр».
In addition to LSD, he experimented with various paralytic drugs and electroconvulsive therapy at thirty to forty times the normal power. Наряду с экспериментами с ЛСД Камерон также проводил эксперименты с различными веществами нервно-паралитического действия и электросудорожной терапией, электрический разряд при которой превышал терапевтический в 30-40 раз.
In the center: Center of bathing and therapy. One thermal indoor-pool with naturally pure thermal water. Купальни, терапевтический центр, а также закрытый бассейн с природной термальной водой.
Больше примеров...
Психотерапевт (примеров 12)
It's cheaper than therapy. Это дешевле, чем психотерапевт.
You're the one who needs therapy! Это тебе нужен психотерапевт!
You couldn't resist, could you? What? I'm not saying you need therapy. Я не сказала, что тебе нужен психотерапевт.
Since April 2003 the physiotherapist has been providing therapy to patients at the hospital, working closely with the Chief Medical Officer of Health as well as with the occupational therapist. С апреля 2003 года пациентов госпиталя обслуживает психотерапевт, работающий в тесном сотрудничестве с главным врачом и физиотерапевтом.
Well, last year, Maris and I were actually making progress in couples therapy, when, to my dismay, I discovered that she and our therapist were... В общем, в прошлом году мы с Марис добились прогресса в нашей парной терапии когда к своему ужасу я узнал, что она и наш психотерапевт...
Больше примеров...
Сеанс (примеров 69)
We're hoping for both because our business model is, if you come into a therapy session with one problem, we want to make sure you leave knowing you have 10, so you keep coming back over and over again. Ведь бизнес психологов построен на том, что если клиент пришёл на сеанс с одной проблемой, нужно, чтобы он ушёл, осознав, что у него их 10, чтобы он посещал сеансы снова и снова.
Thanks to your little stunt, she's turning the dinner into a therapy session. Благодаря твоему маленькому трюку, она превратила ужин в сеанс терапии.
all right, this is a therapy session, g. Ну, это что, терапевтический сеанс Джи?
Your therapy with Lorelai? На сеанс к психологу с Лорелай?
Well, it's therapy. У нас тут сеанс психотерапии.
Больше примеров...
Психологу (примеров 47)
I almost had to go to therapy because of you. Из-за тебя мне чуть не пришлось пойти к психологу.
How about I promise to go to therapy if I live? А что, если я пообещаю, обратиться к психологу, если выживу.
And why is the time set to 10 minutes from now, exactly when we would have left for therapy? И почему выставлено десять минут, как раз то время, когда мы должны уехать к психологу?
You know, the reason people, we, go to therapy together, is that having an impartial witness, - a counselor... Знаешь, люди - и мы с тобой - ходят к семейному психологу, чтобы рядом было незаинтересованное лицо.
Besides, we have therapy later. И потом, нам сегодня к психологу.
Больше примеров...
Психолога (примеров 35)
Morty, I assure you, I would never find a way to get out of family therapy. Морти, уверяю тебя, я бы никогда не нашёл способ избежать семейного психолога.
Do I seem like I'm in therapy? Нет. Разве я похож на психолога?
I know, I know, but I have my first... School therapy session today, remember? Я знаю, я знаю, но у меня первая... встречу у школьного психолога, помнишь?
See, as far as I'm concerned, this - what we're doing right here, right now, this is the only therapy anybody ever needs. А я считаю, что то, что мы делаем здесь и сейчас лучше любого психолога
In the presence of a psychologist and staff of the education department, representatives of the National Arts Therapies Association (Teris) conduct art therapy with convicts in four areas: drama therapy, dance movement therapy, music therapy and isotherapy. Представителями Общественного объединения "Терис" в присутствии психолога и сотрудников воспитательного отдела с осужденными проводится арт-терапия по четырем направлениям: драматерапия, танцедвигательная терапия, музыкотерапия, изотерапия.
Больше примеров...
Препаратов (примеров 73)
Combination of several (typically three or four) antiretroviral drugs is known as highly active anti-retroviral therapy (HAART). Сочетание нескольких (обычно трех или четырех) аниретровирусных препаратов известно как высокоактивная противоретровирусная терапия (ВААРТ).
By 2005 we had secured enough support for the antiretroviral therapy programme to sustain the provision of antiretrovirals. К 2005 году мы обеспечили достаточную поддержку для осуществления программ антиретровирусной терапии и предоставления необходимых антиретровирусных препаратов.
We also acknowledge the work of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the progress achieved so far, especially with regard to the provision of insecticide-treated mosquito nets and artemisinin-based therapy. Мы также признаем работу Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией и достигнутый до сих пор прогресс, в частности в том, что касается использования обработанных противомоскитных сеток и лечения малярии с использованием препаратов на основе артемизинина.
Donors have been requested to devote more official development assistance to combat the HIV/AIDS and the private sector, including foundations, have been asked to help fund prevention and therapy programmes, to address the problem of affordable medicines and to accelerate research for a vaccine. Донорам было предложено отчислять больший объем средств по линии официальной помощи в целях развития на борьбу с ВИЧ/СПИД, а частному сектору, в том числе фондам, - помочь с финансированием лечебно-профилактических программ, заняться проблемой распространения недорогих лекарственных препаратов и ускорить проведение исследований в целях создания вакцины.
Accordingly, special provisions for directly observed therapy using a non-artemisinin-based combination (atovaquone-proguanil) have been put in place. По этой причине были введены специальные положения об использовании под прямым наблюдением комбинированных препаратов на неартемизининовой основе (атовакона и проганила).
Больше примеров...
Психиатру (примеров 15)
Then I have to take him to his pilates class, and then drive him to therapy. А мне потом приходится возить его на пилатес, а после к психиатру.
I had to go to therapy for post-traumatic stress. Я после этого долго ходил к психиатру.
You take your friends to therapy? Ты водишь друзей к психиатру?
Someone's in need of therapy. Кому-то пора к психиатру.
I'd hate to see his therapy bills. Интересно, сколько он платит психиатру.
Больше примеров...
Терапевту (примеров 14)
I wanted to ask her to come to therapy with you. Хотела попросить её сходить с тобой к терапевту.
I asked her to come to a therapy session with me and she refused. Я попросил ее пойти на прием к терапевту вместе со мной, а она отказалась.
I've been through therapy myself. Я сам ходил к терапевту.
You focus too much on your therapist, and not enough on your therapy. Вы уделяете слишком много внимания терапевту, вместо терапии.
So, honey, we need to schedule therapy for the week. Милая, на этой неделе нужно сходить к терапевту.
Больше примеров...
Лечебной (примеров 16)
In weekly classes (the atmosphere is that of a class, rather than a therapy group), and by listening to CD's or tapes at home during the week, participants learn the practice of mindfulness meditation. На еженедельных занятиях (на которых создается атмосфера именно занятий, а не лечебной группы), а также путем прослушивания записей на CD или кассетах в течение недели, участники учатся практике сосредоточения и медитации.
Intervention by the institution takes the form in this case of: A programme of educational and vocational apprenticeship; A social rehabilitation project; The concern to individualize care in terms of the young person's problems; Possible therapy. В этом случае специальное учреждение принимает меры для обеспечения, в частности: программы школьного обучения и профессиональной подготовки; подготовки к возвращению в общество; индивидуального подхода к учету проблем молодежи; организации, по возможности, лечебной терапии.
The beginnings of anthroposophical curative education and social therapy go back to the 1920s. Время появления антропософской лечебной педагогики и социальной терапии приходится на двадцатые годы последнего столетия.
Below are references to the associations and organizations collaborating with teh Council for Curative Education and Social Therapy. Здесь вы найдёте сведения об интернет-сайтах союзов и организаций, с которыми сотрудничает Совет по лечебной педагогике и социальной терапии (пожалуйста, обратите внимание на условия использования сайта).
the Curative Education and Social Therapy Council has the right to pass the data on where third parties are involved in rendering its services and this is necessary for the transmission of data. Совет по лечебной педагогике и социальной терапии правомочен передавать информацию дальше, поскольку он использует, в случае необходимости, услуги, предоставляемые третьими лицами.
Больше примеров...
Препараты (примеров 43)
Of that group only 60,000 are receiving the anti-retroviral therapy that can stop or delay the progress of the disease. Из всей этой группы лишь 60000 человек получают антиретровирусные препараты, которые могут остановить болезнь или замедлить ее развитие.
Cholesterol embolism is treated by removing the cause and giving supportive therapy; statin drugs have been found to improve the prognosis. Эмболичность холестерина лечится устранением причины и поддерживающей терапией; было установлено, что препараты статинов улучшают прогноз.
However, drowsiness and tolerance become problems with continued use and none are now considered first-line choices for long-term epilepsy therapy. Однако сонливость и толерантость вызвали проблемы, связанные с их дальнейшим использованием, и в настоящее время препараты данной группы не считают препаратами выбора для долгосрочной терапии эпилепсии.
As in humans, they are used in the first-line management of seizures, status epilepticus, and tetanus, and as maintenance therapy in epilepsy (in particular, in cats). Бензодиазепины применяются в ветеринарной практике как препараты выбора при лечении судорог, эпилептического статуса и столбняка, а также в качестве поддерживающей терапии при эпилепсии (в частности, у кошек).
Yet further price reductions for antiretrovirals will be needed to ensure the sustainability of treatment programmes, especially with respect to newer antiretrovirals and drugs for second- and third-line therapy, most of which are currently more expensive than standard first-line regimens. Это особенно касается новых антиретровирусных препаратов и лекарств для проведения терапии второй и третьей очереди, большинство из которых в настоящее время дороже, чем стандартные препараты первой очереди.
Больше примеров...
Therapy (примеров 22)
Ludacris formatted the CD to have two sides: a Release side and a Therapy side on a single CD. Ludacris решил сделать двухсторонний компакт-диск: на одной стороне Release на другой Therapy.
Victorino later started a new band named The Limousines, and also published two books; a short story and poetry compilation titled Coma Therapy, and Trading Shadows for Sunshine: A Loosely Chronicled Descent into the World of Exercise Bikes and Antidepressants. Викторино создал новую группу под названием The Limousines и выпустил две книги: сборник прозы и стихов Coma Therapy и Trading Shadows for Sunshine: A Loosely Chronicled Descent into the World of Exercise Bikes and Antidepressants.
Later on, he headlined two Therapy Sessions events in Ecuador and Argentina, as well as more gigs in Colombia and Venezuela. Затем, он возглавил два фестиваля Therapy Sessions в Эквадоре и Аргентине, в принципе так же как и события в Колумбии и Венесуэле.
It is to be titled Therapy. Книга называется Сома Therapy.
In 1990, a Knebworth concert to aid the Nordoff-Robbins Music Therapy Centre and the British School for Performing Arts and Technology saw Plant unexpectedly joined by Page to perform "Misty Mountain Hop", "Wearing and Tearing" and "Rock and Roll". В 1990 году Пейдж и Плант выступили на благотворительном концерте в поддержку Nordoff-Robbins Music Therapy Centre, исполнив «Misty Mountain Hop», «Wearing and Tearing» и «Rock and Roll».
Больше примеров...
Трудотерапии (примеров 19)
Persons whose health condition made it impossible for them to take up work could participate in occupational therapy workshops aiming at social rehabilitation and preparation for work. Лица, состояние здоровья которых не позволяет им работать, могут посещать курсы трудотерапии с целью социальной реабилитации и подготовки к трудовой деятельности.
You're supposed to be in therapy. Ты должна быть на трудотерапии.
Once the patient is discharged, the family is offered hospital day service, which consists of a kind of therapy to keep the patient doing manual tasks that help him or her not to suffer a relapse. Как только пациента выписывают, семье предлагают вариант надомного лечения, состоящего в трудотерапии, помогающей пациенту избежать рецидива.
This involves support to the Government of Montserrat through the placement of United Nations Volunteers in key strategic physical and social infrastructure areas. Currently, four international UNVs are providing support in geographic information systems, architecture, occupational therapy, and psychology/community work. В настоящее время четыре международных добровольца ДООН оказывают помощь в области систем географической информации, архитектуры, трудотерапии и в области психосоциальной работы среди населения.
(e) Provision of occupational therapy (OT), physiotherapy (PT) and speech therapy (ST) to enhance self-reliance of children with disabilities in daily living, correct deformities and prevent deterioration in health; and ё) проведение трудотерапии (ТТ), физиотерапии (ФТ) и лечения дефектов речи (ЛДР), чтобы сформировать стойкие навыки самообслуживания в повседневной жизни у детей с ограниченными возможностями, исправить пороки развития и не допустить ухудшения здоровья; и
Больше примеров...