Provision of services for technical aids and appliances, home visits, counseling and basic psychosocial therapy are also provided. | Кроме того, организуются обслуживание технических средств и приспособлений, помощь на дому, консультации и базовая психосоциальная терапия. |
And fun is just the kind of therapy we all need. | А веселье - это та терапия, которая нам всем и нужна. |
Top of activity of these of "economic transitional geniuses" became a shock therapy in economy and privatization. | Вершиной деятельности этих "экономических гениев переходного периода" стала шоковая терапия в экономике и приватизация. |
The business of this meeting, Mr. Cheswick is therapy. | Цель этого собрания, мистер Чесвик терапия. |
Dr. Will Menninger made a major contribution to the field of psychiatry when he developed a system of hospital treatment known as milieu therapy. | Доктор Вилл Менингер внес большой вклад в области психиатрии, розработав систему больничного лечения известного как Терапия Окружающей Среды. |
And then the second group received only Tumor Treating Field therapy. | Вторая группа пациентов получала только лечение электрическими полями. |
Health programmes cover health promotion and protection, disease prevention, therapy and rehabilitation. | Программы в области здравоохранения направлены на улучшение состояния и охрану здоровья, на профилактику заболеваний, на их лечение и на реабилитацию. |
It was striking that none of the complaints lodged by persons who had received psychiatric treatment were about the use of forced treatment or treatments such as electroconvulsive therapy. | Поразительно, что ни одна из жалоб, поданных лицами, прошедшими психиатрическое лечение, не относится к применению принудительного лечения или электрошоковой терапии. |
Do you want to put Willie in therapy for the rest of his life? | Ты же не хочешь водить Уилли на лечение всю оставшуюся жизнь? |
Worldb a The coverage estimate is based on the estimated number of people needing and receiving antiretroviral therapy. | а Охват определяется путем расчета количества лиц, нуждающихся в антиретровирусной терапии и проходящих такое лечение. |
Group therapy is confidential. | Групповая психотерапия является конфиденциальной. |
Politics isn't therapy. | Политика - это не психотерапия. |
That therapy was interrupted. | И эта психотерапия была прервана. |
These include occupational therapy, dietetics, optometry, pharmacy, medicine, social work, psychology and physiotherapy. | К их числу относятся такие виды профессиональной деятельности, как профессиональная терапия, диететика, оптиметрия, аптечное дело, терапия, социальная работа, психология и психотерапия. |
(b) Occupational therapy and physiotherapy, including community care for the elderly particularly before and after their relocation from the volcano shelters into newly constructed warden-supported apartments. | Ь) Трудотерапия и психотерапия, включая общинный уход за престарелыми, особенно до и после переселения из оборудованных в связи с извержением вулкана приютов во вновь отстроенные квартиры с обслуживанием. |
all right, this is a therapy session, g. | Ну, это что, терапевтический сеанс Джи? |
Kethea Therapy Center for Dependent Individuals | Терапевтический центр для лиц, страдающих зависимостью |
Aims, purposes and main course of action: The Therapy Center for Dependent Individuals is the largest Greek non-profit, non-governmental organization to specialize in drug-addiction treatment, prevention, research and education. | Терапевтический центр для оказания помощи лицам, страдающим наркозависимостью (КЕТЕА), - крупнейшая в Греции некоммерческая неправительственная организация в области лечения и профилактики наркозависимости, проведения исследований и просветительской деятельности в данной области. |
In addition to LSD, he experimented with various paralytic drugs and electroconvulsive therapy at thirty to forty times the normal power. | Наряду с экспериментами с ЛСД Камерон также проводил эксперименты с различными веществами нервно-паралитического действия и электросудорожной терапией, электрический разряд при которой превышал терапевтический в 30-40 раз. |
As part of the occupational therapy programme, a varying group of patients keeps the garden areas tidy, but this is also therapeutic and they are not paid for it. | В рамках программы трудовой терапии сменные группы пациентов следят за чистотой в озелененных участках; эти работы также имеют терапевтический характер и также безвозмездны. |
I'm not saying you need therapy. | Я не сказала, что тебе нужен психотерапевт. |
Please don't take this the wrong way, but I don't think I need therapy. | Не поймите меня неправильно, но... я не думаю, что мне нужен психотерапевт. |
It's cheaper than therapy. | Это дешевле, чем психотерапевт. |
Her addiction counselor has called for a family therapy session this evening. | Её психотерапевт назначил сеанс семейной терапии сегодня вечером. |
Well, last year, Maris and I were actually making progress in couples therapy, when, to my dismay, I discovered that she and our therapist were... | В общем, в прошлом году мы с Марис добились прогресса в нашей парной терапии когда к своему ужасу я узнал, что она и наш психотерапевт... |
That's why you need this therapy. | от зачем тебе нужен этот сеанс. |
We're hoping for both because our business model is, if you come into a therapy session with one problem, we want to make sure you leave knowing you have 10, so you keep coming back over and over again. | Ведь бизнес психологов построен на том, что если клиент пришёл на сеанс с одной проблемой, нужно, чтобы он ушёл, осознав, что у него их 10, чтобы он посещал сеансы снова и снова. |
Dr. Clemons wants to do a family therapy session tonight. | Доктор Клеменс хочет провести сеанс семейной терапии сегодня. |
This is getting to be more like a reality show than a therapy session. | Это становится похоже скорее на реалити шоу чем на сеанс терапии. |
You listened in on a private therapy session? | Ты подслушивала частный сеанс терапии? |
Carmen's taking me to therapy. | Пока, мам. Кармен отвезёт меня к психологу. |
Call Samantha Lee's Thai Therapy. | Позвоните Саманте Ли, тайскому психологу. |
You're both going to therapy. | Вы ходите к психологу. |
You know, the reason people, we, go to therapy together, is that having an impartial witness, - a counselor... | Знаешь, люди - и мы с тобой - ходят к семейному психологу, чтобы рядом было незаинтересованное лицо. |
Did he ever try therapy? | Он когда-либо ходил к психологу? |
He's lucky we're not pressing charges or making him pay our therapy bills. | Ему повезло, что мы не выдвинули обвинения и не заставили оплачивать наши счета за психолога. |
I have a therapy session with my wife. | Я должен встретить жену у психолога. |
Travolta and Preston have regularly attended marriage counseling; Travolta has stated that therapy has helped the marriage. | Траволта и Престон регулярно посещают семейного психолога; по словам Траволты, терапия помогла их браку. |
The cafeteria, therapy, medication rooms, | Кафетерий, кабинет психолога, медицинские комнаты, |
How long is your therapy session? | Как долго длится прием психолога? |
With regard to treatment, Botswana has now embarked on full antiretroviral therapy at public hospitals for all patients who opt for the treatment. | Что касается лечения, Ботсвана в настоящее время предоставляет возможность для всеобъемлющего лечения с использованием антиретровирусных препаратов в государственных больницах для всех больных, которые соглашаются на такое лечение. |
Somehow, I'm a kook for going to therapy, yet she's got enough drugs here to medicate an elephant. | Почему-то я считаюсь чокнутой из-за того, что пошла на терапию, а у нее тут достаточно препаратов чтобы накачать слона. |
Please provide information on measures taken to reduce high HIV infection rates and to address the limited coverage of adequate testing, periodic shortages of antiretroviral (ARV) drugs, lack of laboratory monitoring and low antiretroviral therapy (ART) coverage. | Просьба представить информацию о мерах, принимаемых в целях снижения высоких показателей ВИЧ-инфицирования и решения проблем ограниченного охвата населения надлежащей диагностикой, периодической нехватки антиретровирусных препаратов, дефицита лабораторного мониторинга и низкого уровня охвата антиретровирусной терапией. |
A combination of medication and behavioral therapy will give you some relief from those feelings of... of panic that you might feel if, say, you think you forgot to unplug the curling iron or... | Совмещение препаратов и терапии даст вам освобождение от того чувства... паники, которое вы вероятно ощущаете, если, скажем, вы думаете, что забыли отключить плойку или... |
All AIDS patients who are currently receiving antiretroviral therapy are given their medication in a timely manner, records are kept of antiretrovirals drugs received and issued, and drugs are issued during the course of treatment in line with the clinical protocols approved by the Ministry of Health. | Всем больным СПИД, которым назначена антиретровирусная терапия на текущий период, своевременно отпускаются препараты, проводится учет поступивших антиетровирусных препаратов и отпущенных препаратов, отпуск препаратов на курс лечения проводится согласно утвержденным Минздравом клиническим протоколам. |
If you weren't my therapist, we would so be going to therapy. | Если бы вы не были моим психиатром, нам непременно стоило бы ходить к психиатру. |
Then I have to take him to his pilates class, and then drive him to therapy. | А мне потом приходится возить его на пилатес, а после к психиатру. |
So, then when I was, like, 11, I was in therapy because I was, like, obsessively biting my hair, and then three months in, my therapist died. | Вот, когда мне было 11, я ходила к психиатру, потому что я до помешательства жевала свои волосы, а через три месяца психиатр помер. |
You take your friends to therapy? | Ты водишь друзей к психиатру? |
I'd hate to see his therapy bills. | Интересно, сколько он платит психиатру. |
I wanted to ask her to come to therapy with you. | Хотела попросить её сходить с тобой к терапевту. |
Will you come to therapy with me? | Ты сходишь со мной к терапевту? |
Funny thing is that it's secrecy or misunderstandings, things never spoken that usually land people in therapy in the first place. | Забавно, что из-за такой секретности или недопонимания, никогда не обсуждается, что обычно приводит людей к терапевту в первую очередь. |
I take it to therapy. | Я хожу с ним к терапевту. |
So, honey, we need to schedule therapy for the week. | Милая, на этой неделе нужно сходить к терапевту. |
The right to therapy and social care in conditions that satisfy health and hygiene requirements and are not degrading to the individual; | оказание лечебной и социальной помощи в условиях, соответствующих санитарно-гигиеническим требованиям и не унижающих человеческое достоинство; |
Training in curative education and social therapy on an anthroposophical basis is available in many countries. | Получить образование в области антропософской лечебной педагогики и социальной терапии можно во многих странах мира. |
The beginnings of anthroposophical curative education and social therapy go back to the 1920s. | Время появления антропософской лечебной педагогики и социальной терапии приходится на двадцатые годы последнего столетия. |
How do people work together worldwide in anthroposophical curative education and social therapy? | Как осуществляется международное сотрудничество в области антропософской лечебной педагогики и социальной терапии? |
The Curative Education and Social Therapy Council is the forum for international collaboration in anthroposophical curative education and social therapy. | Совет по лечебной педагогике и социальной терапии - это форум международного сотрудничества в области антропософской лечебной педагогики и социальной терапии. |
Of that group only 60,000 are receiving the anti-retroviral therapy that can stop or delay the progress of the disease. | Из всей этой группы лишь 60000 человек получают антиретровирусные препараты, которые могут остановить болезнь или замедлить ее развитие. |
We are also expanding access to treatment from the current level of 30,000 persons to 100,000, including 10,000 children, with the paediatric formulation of antiretroviral therapy this year itself. | Мы намерены расширить доступ к лечению лишь в этом году с 30000 человек в настоящее время до 100000, включая 10000 детей, для лечения которых будут разработаны детские антиретровирусные препараты. |
Radiation therapy, chemotherapy that acts like radiation (radiomimetic drugs) and certain biochemical processes and metabolites can cause DSBs. | Лучевая терапия, химиотерапия, которая действует как радиация (радиомиметических препараты) и некоторые биохимические процессы и метаболиты могут вызывать DSB. |
Effective drugs exist today to treat an array of mental disorders and symptom-focused psychotherapies, such as cognitive-behavioural therapy, have proved to be effective in treating certain disorders. | Сегодня существуют эффективные лекарственные препараты для лечения целого ряда психических заболеваний, и ориентированная на симптомы психотерапия, как, например, когнитивная бихевиоральная терапия, оказалась эффективной в плане лечения определенных нарушений. |
We explained the controlled circumstances in which health professionals administered electro-convulsive therapy to patients with severe depressive illness and as an adjunct to neuroleptic treatment when response to medication had been unsatisfactory. | Мы разъясняли порядок применения электроконвульсивной терапии для лечения депрессивного состояния, в том числе в качестве дополнения нейролептических методов, когда медикаментозные препараты не принося желаемых результатов. |
Victorino later started a new band named The Limousines, and also published two books; a short story and poetry compilation titled Coma Therapy, and Trading Shadows for Sunshine: A Loosely Chronicled Descent into the World of Exercise Bikes and Antidepressants. | Викторино создал новую группу под названием The Limousines и выпустил две книги: сборник прозы и стихов Coma Therapy и Trading Shadows for Sunshine: A Loosely Chronicled Descent into the World of Exercise Bikes and Antidepressants. |
Variety of AA THERAPY dermocosmetics produced from unique recipes with innovative active substances complexes was developed for patients' special health and skin aesthetics needs. | Дифференцированные серии дермакосметики «АА THERAPY», производимые на базе уникальных рецептур, содержащих инновационные комплексы активных веществ, были созданы с мыслью об исключительных потребностях, связанных с состоянием здоровья, а также эстетическим видом кожи пациентов. |
Jason frets about his future and Mendel, in a very round-about way, encourages him to relax and enjoy life ("Jason's Therapy"). | Джейсон делится с Менделом переживаниями и он советует ему просто расслабиться и наслаждаться жизнью («Jason's Therapy»). |
In late 1995, the band, along with Therapy? and Gunshot, contributed remixes to the Pitchshifter album The Remix War. | В конце 1995-го группа совместно с Therapy? и Gunshot сделала несколько ремиксов на основе альбома Pitchshifter - The Remix War. |
In 2007, using its dermatology and pharmaceutical knowledge and the results of the newest scientific research, OCEANIC S.A. made a next step forward - created a breakthrough brand of AA THERAPY pharmaceutical dermocosmetics. | Применяя знания из области дерматологии и фармацевтики, а также результаты новейших научных исследований, в 2007 году фирма OCEANIC S.A. сделала еще один шаг вперед - создала линию аптечной косметики «AA THERAPY». |
I don't imagine you're the best candidate for occupational therapy. | Не думаю, что вы лучший кандидат для трудотерапии. |
Persons whose health condition made it impossible for them to take up work could participate in occupational therapy workshops aiming at social rehabilitation and preparation for work. | Лица, состояние здоровья которых не позволяет им работать, могут посещать курсы трудотерапии с целью социальной реабилитации и подготовки к трудовой деятельности. |
This relates to the housing projects, occupational therapy and the retraining of women who are refugees, so that they could find a job more easily. | Это касается обеспечения жильем, трудотерапии и профессиональной переподготовки женщин из числа беженцев, для того чтобы им проще было найти работу. |
An early example of occupational therapy was introduced, including walks and farm labouring in pleasant and quiet surroundings. | Применялись зачаточные варианты трудотерапии, включавшие прогулки и сельскохозяйственную работу в приятной и спокойной обстановке. |
With regard to prison work, 16,963 inmates engage in occupational activities such as general services and handicrafts, representing a rate of participation in work therapy activities of over 90 per cent of the total prison population. | Что касается труда в пенитенциарных учреждениях, то на работе в мастерских, на работах по хозяйственному обслуживанию и в кустарном производстве заняты 16963 осужденных, что составляет более 90% общей численности осужденных, задействованных в трудотерапии. |