Английский - русский
Перевод слова Therapy

Перевод therapy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Терапия (примеров 821)
Nontraditional therapy, megavitamins, diet modification... Along with art, music therapy. Нетрадиционная терапия, мегавитамины, специальное питание, вместе с искусством и музыкальной терапией.
Through WHO support, 117 mental health professionals (42 per cent female) received specialized training in child and adolescent mental health, family therapy that addressed gender-based violence, recovery, and cognitive behavioural therapy. При поддержке ВОЗ 117 психиатров (42 процента - женщины) прошли специальную подготовку по вопросам охраны психического здоровья детей и подростков и семейной терапии, охватывавшую такие темы, как гендерное насилие, преодоление последствий и когнитивно-поведенческая терапия.
Some women will need hormone replacement therapy whilst others may do without. Одним женщинам может понадобиться гормонозамещающая терапия, а другие обходятся без такого лечения.
But conversion therapy might. А переходная терапия - может.
Frank, I know of no therapy that can work unless you're willing to talk and to open up and to face your demons. Фрэнк, я понимаю, что никакая терапия не подействует, пока ты не столкнешься со своими демонами лицом к лицу.
Больше примеров...
Лечение (примеров 465)
You haven't said anything since I mentioned speech therapy. Вы ни слова не произнесли с тех пор, как я упомянула лечение дефектов речи.
HARG therapy during treatment because the treatment is four times every six months from 1 perm or coloring are not allowed. Харг терапии во время лечения, поскольку лечение четыре раза в шесть месяцев с 1 завивки и окраски не допускается.
It was striking that none of the complaints lodged by persons who had received psychiatric treatment were about the use of forced treatment or treatments such as electroconvulsive therapy. Поразительно, что ни одна из жалоб, поданных лицами, прошедшими психиатрическое лечение, не относится к применению принудительного лечения или электрошоковой терапии.
She does this, your daughter will need hormone replacement therapy for the rest of her life. Если она это сделает, вашей дочери всю оставшуюся жизнь будет нужно - гормонозамещающее лечение.
(b) Treatment of drug dependence, including opioid-agonist treatment therapy and other kinds of drug dependence treatment; Ь) лечение наркозависимости, включая терапию с использованием агонистов опиоидов и другие виды наркологической помощи;
Больше примеров...
Психотерапия (примеров 39)
Cognitive Behavior Therapy for Suicide Prevention (CBT-SP) is a form of DBT adapted for adolescents at high risk for repeated suicide attempts. Когнитивно-поведенческая психотерапия для предотвращения самоубийств (англ. Cognitive Behavior Therapy for Suicide Prevention CBT-SP) является одной из форм диалектической поведенческой терапии, адаптированной для работы с подростками, у которых высок риск повторной попытки самоубийства.
Politics isn't therapy. Политика - это не психотерапия.
Therapy is an acquired taste which I have yet to acquire. Психотерапия - это дело вкуса, и мне этот вкус развивать и развивать.
If a patient refuses to take part in a rehabilitation programme, a drug abuse therapist provides individual or group psychotherapy aimed at motivating the patient to refrain from drug use, to follow a course of therapy to prevent a relapse and to receive social and employment assistance. При отказе пациентов от участия в реабилитационной программе врачами-наркологами проводится индивидуальная или групповая психотерапия, направленная на формирование у больного мотивации на воздержание от приема психоактивных веществ, получение противорецидивной терапии, социальной помощи и трудоустройство.
Treatment of avoidant personality disorder can employ various techniques, such as social skills training, psychotherapy, cognitive therapy, and exposure treatment to gradually increase social contacts, group therapy for practicing social skills, and sometimes drug therapy. Терапия может включать различные техники, например, тренировка социальных навыков, когнитивная психотерапия, постепенное наращивание социальных контактов, групповая терапия для практикования социальных навыков, и, иногда, фармакотерапия.
Больше примеров...
Терапевтический (примеров 15)
In addition to physiotherapy, I conducted photographic therapy. Помимо основной работы, я вела терапевтический кружок фотографии.
You find detailed information on this subject under the navigation concept "Therapy centre". Подробную информацию по этой теме вы найдете в разделе «Терапевтический центр».
The Therapy Committee has just agreed to buy a billiard table. Терапевтический комитет только что дал согласие на покупку бильярдного стола.
Our therapy centre offers thorough dental care especially for sensitive patients and patients with an anxiety disorder, the so-called dental treatment phobia, including care for those patients who have avoided the dentist's surgery for many years. Особо чувствительным пациентам или пациентам с нарушениями порога страха, т. наз. стоматологической фобией, наш терапевтический центр предлагает проведение основательного стоматологического лечения - даже спустя многие годы избегания стоматолога.
The residents tend to the grounds as part of their therapy. Пациенты убираются во дворе, это имеет терапевтический эффект.
Больше примеров...
Психотерапевт (примеров 12)
Like you said, therapy and the right meds and she'd be ready to rejoin society. Как вы и говорили, психотерапевт и лекарства помогут ей вернуться к нормальной жизни.
I just don't know if therapy is the answer. Но я не думаю, что психотерапевт нам поможет.
It's cheaper than therapy. Это дешевле, чем психотерапевт.
I don't need therapy. Мне не нужен психотерапевт.
You couldn't resist, could you? What? I'm not saying you need therapy. Я не сказала, что тебе нужен психотерапевт.
Больше примеров...
Сеанс (примеров 69)
You don't get it, it would be unthinkable for him to go to therapy! Ты не догоняешь, это и правда уму непостижимо, чтобы он пришел на сеанс.
Why don't you skip therapy? Не хочешь пропустить сеанс?
You treat every conversation like it's therapy. Ты каждый разговор превращаешь в сеанс психотерапевта.
all right, this is a therapy session, g. Ну, это что, терапевтический сеанс Джи?
Family therapy fails to rid Stewie of his rage issues, and so does an attempt by Brian to convince them they've taken mood elevating drugs, when he really gave them placebos. Сеанс «семейной терапии» не помогает избавить Стьюи от немотивированной агрессии (rage issues) и тогда Брайан предлагает принять всем антидепрессанты (mood elevating drugs), которые на самом деле оказываются плацебо.
Больше примеров...
Психологу (примеров 47)
I've been trying to get you in therapy for 10 years, but no! Я уже 10 лет пытаюсь отправить тебя к психологу, но нет!
And why is the time set to 10 minutes from now, exactly when we would have left for therapy? И почему выставлено десять минут, как раз то время, когда мы должны уехать к психологу?
We even went to therapy. Мы даже ходили к психологу.
Referring pupils to psychological, pedagogical or specialist clinics for therapy sessions; направление учащихся к психологу, педагогу или в специализированные клиники для прохождения лечения;
You won't be happy until this whole family is in therapy. Она не уймется, пока не перетаскает к психологу всю нашу семью.
Больше примеров...
Психолога (примеров 35)
I went to therapy once. Я однажды был у психолога
See, as far as I'm concerned, this - what we're doing right here, right now, this is the only therapy anybody ever needs. А я считаю, что то, что мы делаем здесь и сейчас лучше любого психолога
So word has come down that you'll begin therapy. Слышала, ты начнешь посещать психолога.
Who said anything about therapy? А кто говорит о консультациях у психолога?
He probably had counseling at some point When journaling was part of his therapy. Возможно, в какой-то момент он посещал психолога, и ведение дневника было частью лечения.
Больше примеров...
Препаратов (примеров 73)
The reduced numbers of new AIDS diagnoses in recent years has been due to the decline in HIV incidence that took place in the mid 1980s, and the use, since around 1996, of effective combination antiretroviral therapy for the treatment of HIV infection. Сокращение числа новых диагностированных случаев заболевания СПИДом в последние годы объясняется снижением заболеваемости ВИЧ-инфекцией в середине 1980х годов, а также применением приблизительно с 1996 года эффективной комбинации антиретровирусных препаратов для лечения ВИЧ-инфекции.
In Photodynamic therapy (PDT) light is used to activate chemotherapy agents. В фотодинамической терапии (ФДТ) свет используется для активации химиотерапевтических препаратов.
The answer to that dilemma is not to withhold therapy and care; it is to develop new and better drugs and to perform the operational research that would guide the best practices appropriate for resource-poor settings to minimize the emergence of drug resistance. Ответ на эту дилемму заключается отнюдь не в отказе от лечения или ухода; он предполагает разработку новых и лучших препаратов, проведение оперативных научных исследований для определения наиболее адекватной практики, позволяющей в условиях ограниченных ресурсов сводить к минимуму сопротивляемость к лекарственным препаратам.
Preventive measures include diagnosis of early development of osteoporosis: bone densitometry, determination of hormone levels and mineral metabolism, hormone replacement therapy, diet therapy and the use of special medications. Среди профилактических мер проведения диагностики раннего развития остеопороза - костная денситометрия, определение уровня гормонов и минерального обмена, проведение заместительной гормональной терапии, диетотерапии и применение специализированных препаратов.
Yet further price reductions for antiretrovirals will be needed to ensure the sustainability of treatment programmes, especially with respect to newer antiretrovirals and drugs for second- and third-line therapy, most of which are currently more expensive than standard first-line regimens. Это особенно касается новых антиретровирусных препаратов и лекарств для проведения терапии второй и третьей очереди, большинство из которых в настоящее время дороже, чем стандартные препараты первой очереди.
Больше примеров...
Психиатру (примеров 15)
Then I have to take him to his pilates class, and then drive him to therapy. А мне потом приходится возить его на пилатес, а после к психиатру.
I had to go to therapy for post-traumatic stress. Я после этого долго ходил к психиатру.
Theresa, may I introduce the reason that I was in therapy at the age of four? Знакомься, Тереза, это причина моего визита к психиатру в четыре года...
I went to therapy. Я ходил к психиатру.
Where the hell do you get the set of balls to tell your wife she needs therapy? Как у тебя храбрости хватило отправить жену к психиатру?
Больше примеров...
Терапевту (примеров 14)
I asked her to come to a therapy session with me and she refused. Я попросил ее пойти на прием к терапевту вместе со мной, а она отказалась.
Will you come to therapy with me? Ты сходишь со мной к терапевту?
Any time I try to talk to her about me going into therapy, she... she gets angry. Всякий раз когда я заговариваю с ней о моих визитах к терапевту, она... она злится.
I've been through therapy myself. Я сам ходил к терапевту.
I take it to therapy. Я хожу с ним к терапевту.
Больше примеров...
Лечебной (примеров 16)
The right to therapy and social care in conditions that satisfy health and hygiene requirements and are not degrading to the individual; оказание лечебной и социальной помощи в условиях, соответствующих санитарно-гигиеническим требованиям и не унижающих человеческое достоинство;
Intervention by the institution takes the form in this case of: A programme of educational and vocational apprenticeship; A social rehabilitation project; The concern to individualize care in terms of the young person's problems; Possible therapy. В этом случае специальное учреждение принимает меры для обеспечения, в частности: программы школьного обучения и профессиональной подготовки; подготовки к возвращению в общество; индивидуального подхода к учету проблем молодежи; организации, по возможности, лечебной терапии.
How do people work together worldwide in anthroposophical curative education and social therapy? Как осуществляется международное сотрудничество в области антропософской лечебной педагогики и социальной терапии?
Clients are herewith informed, in accord with 33 Section 1 of the Act of Data Protection, that the Curative Education and Social Therapy Council saves part of the data in machine-readable form, computer-processing them for contract purposes. Настоящим заказчик уведомляется согласно ЗЗ, абзац 1 закона о защите авторских прав о том, что Совет по лечебной педагогике и социальной терапии хранит его материалы отчасти в доступной для считывания форме и обрабатывает их в рамках договора машинным способом.
the Curative Education and Social Therapy Council has the right to pass the data on where third parties are involved in rendering its services and this is necessary for the transmission of data. Совет по лечебной педагогике и социальной терапии правомочен передавать информацию дальше, поскольку он использует, в случае необходимости, услуги, предоставляемые третьими лицами.
Больше примеров...
Препараты (примеров 43)
These drugs are still used today as one part of the highly-active antiretroviral therapy drug cocktail that is in contemporary use. Эти препараты до сих пор используются сегодня как часть современного «коктейля» высоко-активной антиретровирусной терапии.
A Rolling Stone interview stated that Angelakos was diagnosed at 17, and had been receiving therapy, hospital care, and medication ever since. В интервью журналу «Rolling Stone» сообщалось, что соответствующий диагноз Анджелакосу был поставлен в возрасте 17 лет и с тех пор он проходит курс лечения, получает стационарную медицинскую помощь и принимает лекарственные препараты.
All AIDS patients who are currently receiving antiretroviral therapy are given their medication in a timely manner, records are kept of antiretrovirals drugs received and issued, and drugs are issued during the course of treatment in line with the clinical protocols approved by the Ministry of Health. Всем больным СПИД, которым назначена антиретровирусная терапия на текущий период, своевременно отпускаются препараты, проводится учет поступивших антиетровирусных препаратов и отпущенных препаратов, отпуск препаратов на курс лечения проводится согласно утвержденным Минздравом клиническим протоколам.
The basic medicines - life saving or necessary in therapy and health support, the most justifiable in a given group of medicines - were issued free of charge to entitled persons for a symbolic flat-rate payment. Основные лекарственные препараты, отпускаются лицам, имеющим право на получение соответствующих льгот, бесплатно или же за символическую фиксированную плату.
With respect to care and treatment, antiretroviral treatment and medical follow-up have been in place and available free of change since December 2004; the therapy has available since 2002 and 5,000 people living with HIV/AIDS received it between 2002 and 2005. Эта терапия существует с 2002 года, и в период 2002-2005 годов 5000 человек, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом, получили эти препараты.
Больше примеров...
Therapy (примеров 22)
This was donated to the Nordoff Robbins Music Therapy and Childline charities. Эти деньги были пожертвованы благотворительным организациям Nordoff Robbins Music Therapy and Childline.
Ludacris formatted the CD to have two sides: a Release side and a Therapy side on a single CD. Ludacris решил сделать двухсторонний компакт-диск: на одной стороне Release на другой Therapy.
In March 2015, the band Aquarian Dream filed a $150,000 lawsuit against Miller for sampling the band's song "Yesterday (Was so Nice Today)" in the song "Therapy" on his 2014 mixtape Faces. В марте 2015 года группа Aquarian Dream подала иск против Миллера на 150 тысяч долларов за сэмплирование песни «Yesterday (Was so Nice Today)» в песне «Therapy» на его микстейпе 2014 года Faces.
Variety of AA THERAPY dermocosmetics produced from unique recipes with innovative active substances complexes was developed for patients' special health and skin aesthetics needs. Дифференцированные серии дермакосметики «АА THERAPY», производимые на базе уникальных рецептур, содержащих инновационные комплексы активных веществ, были созданы с мыслью об исключительных потребностях, связанных с состоянием здоровья, а также эстетическим видом кожи пациентов.
Cognitive Behavior Therapy for Suicide Prevention (CBT-SP) is a form of DBT adapted for adolescents at high risk for repeated suicide attempts. Когнитивно-поведенческая психотерапия для предотвращения самоубийств (англ. Cognitive Behavior Therapy for Suicide Prevention CBT-SP) является одной из форм диалектической поведенческой терапии, адаптированной для работы с подростками, у которых высок риск повторной попытки самоубийства.
Больше примеров...
Трудотерапии (примеров 19)
I don't imagine you're the best candidate for occupational therapy. Не думаю, что вы лучший кандидат для трудотерапии.
Persons whose health condition made it impossible for them to take up work could participate in occupational therapy workshops aiming at social rehabilitation and preparation for work. Лица, состояние здоровья которых не позволяет им работать, могут посещать курсы трудотерапии с целью социальной реабилитации и подготовки к трудовой деятельности.
You're supposed to be in therapy. Ты должна быть на трудотерапии.
2.16 On 4 July 2011, the Ezeiza Prison informed the Federal Criminal Court that, although motor physiotherapy and occupational therapy were available, the author refused to undergo rehabilitation treatment. 2.16 4 июля 2011 года администрация ФПК Эсейсы сообщила ФУС, что, несмотря на то, что в тюрьме имелся доступ к кинезиологической гимнастике и трудотерапии, автор сообщения отказывался проходить реабилитационное лечение.
With regard to prison work, 16,963 inmates engage in occupational activities such as general services and handicrafts, representing a rate of participation in work therapy activities of over 90 per cent of the total prison population. Что касается труда в пенитенциарных учреждениях, то на работе в мастерских, на работах по хозяйственному обслуживанию и в кустарном производстве заняты 16963 осужденных, что составляет более 90% общей численности осужденных, задействованных в трудотерапии.
Больше примеров...