| See, like this brew, Hobb Springs is a testament to family. | Как и этот напиток, Хобб Спрингс - завет семьи. |
| There will still be our testament. | Там все равно будет наш завет. |
| The new new testament is sacrilege. | Новый новый завет - это святотатство. |
| It's a new testament in Armenian. | Это новый завет на армянском языке. |
| Only with evidence of ill health and testament of good character, | Только с доказательствами нездоровья и завет с хорошим характером, |
| A testament, don't you think, to my remarkable creations? | Как думаешь, не завет ли это для моих выдающихся созданий? |
| I mean a new new testament in 100 words. | Я имею ввиду Новый завет в ста словах? |
| What was it called then, just "the testament"? | Как она тогда называлась, просто "Завет"? |
| This spiritual testament expressed the need for reciprocal love, a love that brings unity and a divine dimension to the lives of people through their human activities. | Этот духовный завет отражает необходимость взаимной любви, которая привносит единство и божественное наполнение жизни людей через их деятельность. |
| The village schoolmaster of the time, a gentleman called Roger Hill, and brother of the deceased "Master Hill", recorded the incident in a rhyming testament which is still displayed on boards (originals replaced in 1786) in the church. | Деревенский учитель того времени по имени Роджер Хилл и брат покойного "Мастера-Хилла" записал инцидент в стихотворный завет, который по сей день присутствует на досках (оригиналы, замененные в 1786 году) в церкви. |
| Testament to law and order for any new arrival. | Завет закона и порядка для вновь прибывших. |
| I guess I did know the whole Old Testament by heart. | Похоже я и вправду знаю весь Ветхий Завет наизусть. |
| Besides, it's a New Testament. | Кроме того, это Новый Завет. |
| Stick to New Testament cigarettes and all is forgiven. | Курите дальше сигареты "Новый Завет", и вам будут прощены ваши грехи. |
| it's Tyndale's New Testament, Liz. | Это Новый завет Тиндейла, Лиз. |
| Now listen, I understand you going all New Testament on him but... you got to at least take him off the prayer list. | Послушайте, я понимаю, что вы цитируете весь Новый Завет в его защиту, но... вы должны хотя бы исключить его из своих молитв. |
| The second part is the Greek New Testament, containing 27 books; the four Canonical gospels, Acts of the Apostles, 21 Epistles or letters and the Book of Revelation. | Вторая часть - Новый Завет - состоит из 27 книг: четыре канонических Евангелия, Деяния апостолов, 21 послание апостолов и Откровение Иоанна Богослова. |
| What, like the new new testament? | Что, как Новый Завет? |
| The new new testament is sacrilege. | Другой Новый Завет это богохульство. |
| Old testament or new? | Старый Завет или Новый? |
| One testament, one author. | Один завет, один автор. |
| And the Georgia Guidestones stand today as a cold testament - to the elite's sacred mission. | И стоИт сегодня холодный Джорджия Гайдстоунс, как завет священной миссии элиты. |
| A final testament to the band's ever-evolving musical talent, Pause and Clause showed Sharks Keep Moving pushing their signature sound even further into freeform jazz territory. | Последний завет от не прекращающей развивать свой особый музыкальный дар группы Pause and Clauseпоказал, что Sharks Keep Moving ещё больше направили свой размеренный звук на территорию свободной джазовой импровизации. |
| And I am reminded that throughout the world there are cultures with vast sums of knowledge in them, as potent as the Micronesian navigators, that are going dismissed, that this is a testament to brilliant, brilliant technology and science and wisdom that is vanishing rapidly. | Они напоминают мне, что по всему миру живут культуры, чьи знания обладают той же силой, что и знания микронезийских мореплавателей, которые уходят непризнанными; этот завет блестящей, великолепной технологии, и науки, и мудрости, исчезает на глазах. |
| Try these New Testament cigarettes. | Попробуйте сигареты "Новый Завет". |