See, like this brew, Hobb Springs is a testament to family. |
Как и этот напиток, Хобб Спрингс - завет семьи. |
There will still be our testament. |
Там все равно будет наш завет. |
The new new testament is sacrilege. |
Новый новый завет - это святотатство. |
It's a new testament in Armenian. |
Это новый завет на армянском языке. |
Only with evidence of ill health and testament of good character, |
Только с доказательствами нездоровья и завет с хорошим характером, |
A testament, don't you think, to my remarkable creations? |
Как думаешь, не завет ли это для моих выдающихся созданий? |
I mean a new new testament in 100 words. |
Я имею ввиду Новый завет в ста словах? |
What was it called then, just "the testament"? |
Как она тогда называлась, просто "Завет"? |
This spiritual testament expressed the need for reciprocal love, a love that brings unity and a divine dimension to the lives of people through their human activities. |
Этот духовный завет отражает необходимость взаимной любви, которая привносит единство и божественное наполнение жизни людей через их деятельность. |
The village schoolmaster of the time, a gentleman called Roger Hill, and brother of the deceased "Master Hill", recorded the incident in a rhyming testament which is still displayed on boards (originals replaced in 1786) in the church. |
Деревенский учитель того времени по имени Роджер Хилл и брат покойного "Мастера-Хилла" записал инцидент в стихотворный завет, который по сей день присутствует на досках (оригиналы, замененные в 1786 году) в церкви. |
Testament to law and order for any new arrival. |
Завет закона и порядка для вновь прибывших. |
I guess I did know the whole Old Testament by heart. |
Похоже я и вправду знаю весь Ветхий Завет наизусть. |
Besides, it's a New Testament. |
Кроме того, это Новый Завет. |
Stick to New Testament cigarettes and all is forgiven. |
Курите дальше сигареты "Новый Завет", и вам будут прощены ваши грехи. |
it's Tyndale's New Testament, Liz. |
Это Новый завет Тиндейла, Лиз. |
Now listen, I understand you going all New Testament on him but... you got to at least take him off the prayer list. |
Послушайте, я понимаю, что вы цитируете весь Новый Завет в его защиту, но... вы должны хотя бы исключить его из своих молитв. |
The second part is the Greek New Testament, containing 27 books; the four Canonical gospels, Acts of the Apostles, 21 Epistles or letters and the Book of Revelation. |
Вторая часть - Новый Завет - состоит из 27 книг: четыре канонических Евангелия, Деяния апостолов, 21 послание апостолов и Откровение Иоанна Богослова. |
What, like the new new testament? |
Что, как Новый Завет? |
The new new testament is sacrilege. |
Другой Новый Завет это богохульство. |
Old testament or new? |
Старый Завет или Новый? |
One testament, one author. |
Один завет, один автор. |
And the Georgia Guidestones stand today as a cold testament - to the elite's sacred mission. |
И стоИт сегодня холодный Джорджия Гайдстоунс, как завет священной миссии элиты. |
A final testament to the band's ever-evolving musical talent, Pause and Clause showed Sharks Keep Moving pushing their signature sound even further into freeform jazz territory. |
Последний завет от не прекращающей развивать свой особый музыкальный дар группы Pause and Clauseпоказал, что Sharks Keep Moving ещё больше направили свой размеренный звук на территорию свободной джазовой импровизации. |
And I am reminded that throughout the world there are cultures with vast sums of knowledge in them, as potent as the Micronesian navigators, that are going dismissed, that this is a testament to brilliant, brilliant technology and science and wisdom that is vanishing rapidly. |
Они напоминают мне, что по всему миру живут культуры, чьи знания обладают той же силой, что и знания микронезийских мореплавателей, которые уходят непризнанными; этот завет блестящей, великолепной технологии, и науки, и мудрости, исчезает на глазах. |
Try these New Testament cigarettes. |
Попробуйте сигареты "Новый Завет". |