Примеры в контексте "Testament - Завет"

Примеры: Testament - Завет
See, like this brew, Hobb Springs is a testament to family. Как и этот напиток, Хобб Спрингс - завет семьи.
There will still be our testament. Там все равно будет наш завет.
The new new testament is sacrilege. Новый новый завет - это святотатство.
It's a new testament in Armenian. Это новый завет на армянском языке.
Only with evidence of ill health and testament of good character, Только с доказательствами нездоровья и завет с хорошим характером,
A testament, don't you think, to my remarkable creations? Как думаешь, не завет ли это для моих выдающихся созданий?
I mean a new new testament in 100 words. Я имею ввиду Новый завет в ста словах?
What was it called then, just "the testament"? Как она тогда называлась, просто "Завет"?
This spiritual testament expressed the need for reciprocal love, a love that brings unity and a divine dimension to the lives of people through their human activities. Этот духовный завет отражает необходимость взаимной любви, которая привносит единство и божественное наполнение жизни людей через их деятельность.
The village schoolmaster of the time, a gentleman called Roger Hill, and brother of the deceased "Master Hill", recorded the incident in a rhyming testament which is still displayed on boards (originals replaced in 1786) in the church. Деревенский учитель того времени по имени Роджер Хилл и брат покойного "Мастера-Хилла" записал инцидент в стихотворный завет, который по сей день присутствует на досках (оригиналы, замененные в 1786 году) в церкви.
Testament to law and order for any new arrival. Завет закона и порядка для вновь прибывших.
I guess I did know the whole Old Testament by heart. Похоже я и вправду знаю весь Ветхий Завет наизусть.
Besides, it's a New Testament. Кроме того, это Новый Завет.
Stick to New Testament cigarettes and all is forgiven. Курите дальше сигареты "Новый Завет", и вам будут прощены ваши грехи.
it's Tyndale's New Testament, Liz. Это Новый завет Тиндейла, Лиз.
Now listen, I understand you going all New Testament on him but... you got to at least take him off the prayer list. Послушайте, я понимаю, что вы цитируете весь Новый Завет в его защиту, но... вы должны хотя бы исключить его из своих молитв.
The second part is the Greek New Testament, containing 27 books; the four Canonical gospels, Acts of the Apostles, 21 Epistles or letters and the Book of Revelation. Вторая часть - Новый Завет - состоит из 27 книг: четыре канонических Евангелия, Деяния апостолов, 21 послание апостолов и Откровение Иоанна Богослова.
What, like the new new testament? Что, как Новый Завет?
The new new testament is sacrilege. Другой Новый Завет это богохульство.
Old testament or new? Старый Завет или Новый?
One testament, one author. Один завет, один автор.
And the Georgia Guidestones stand today as a cold testament - to the elite's sacred mission. И стоИт сегодня холодный Джорджия Гайдстоунс, как завет священной миссии элиты.
A final testament to the band's ever-evolving musical talent, Pause and Clause showed Sharks Keep Moving pushing their signature sound even further into freeform jazz territory. Последний завет от не прекращающей развивать свой особый музыкальный дар группы Pause and Clauseпоказал, что Sharks Keep Moving ещё больше направили свой размеренный звук на территорию свободной джазовой импровизации.
And I am reminded that throughout the world there are cultures with vast sums of knowledge in them, as potent as the Micronesian navigators, that are going dismissed, that this is a testament to brilliant, brilliant technology and science and wisdom that is vanishing rapidly. Они напоминают мне, что по всему миру живут культуры, чьи знания обладают той же силой, что и знания микронезийских мореплавателей, которые уходят непризнанными; этот завет блестящей, великолепной технологии, и науки, и мудрости, исчезает на глазах.
Try these New Testament cigarettes. Попробуйте сигареты "Новый Завет".