Do give the ladies my apologies, James, but I'm suddenly feeling terribly unwell. |
Передай дамам мои извинения, Джеймс, но я внезапно почувствовала ужасное недомогание. |
Unless something had gone terribly awry. |
Если только не случилось что-то ужасное. |
With all that hue and cry downstairs, it must be something terribly lurid. |
Внизу такой переполох, наверное, что-то ужасное. |
You're terribly cursed, son. |
Это ужасное проклятье, сынок. |
It is truly sad and terribly angering to see the tremendous needs that exist, but it is even more shocking to witness the response so far, which remains completely inadequate, even meagre. |
Поистине грустное и ужасное впечатление производят масштабы этих проблем, однако еще более ужасную реакцию вызывают ответные меры, которые по-прежнему носят совершенно неадекватный и далеко не соответствующий этим масштабам характер. |
And as you create new life-forms, again, that sounds terribly scary and terribly bothersome, until you realize that those life-forms live on your dining room table. |
Создание новых форм жизни звучит пугающе и вызывает ужасное беспокойство, если забыть, что эти самые формы жизни можно найти на вашем столе. |