| So Gandhi, how does your wife like her terrible present? | Ганди, твоей жене понравился твой ужасный подарок? |
| It was a terrible day. | Это был ужасный день. |
| Then those... terrible noises started inside the room. | Потом внутри послышался ужасный шум. |
| Ruby Cross - terrible thing. | Руби Кросс - ужасный случай. |
| And there's the terrible and dreaded observer effect, in which you're looking for something, and you know, things are happening simultaneously, and you're looking at it in a different way, and you're trying to really look for the about-ness, | Существует ужасный, пугающий эффект наблюдателя: когда мы что-то ищем, и события происходят одновременно, а мы стараемся посмотреть на вещи под новым углом, стараемся во всем увидеть связи. |
| This scourge, unfortunately, has caused terrible setbacks to all humankind. | К сожалению, это бедствие нанесло страшный урон всему человечеству. |
| It brought out such a terrible anger in him. | Это вызвало такой страшный гнев внем. |
| A terrible old man was cleaning up the depot where... | А страшный старик стал отмывать депо, где... |
| She told me a terrible nightmare That she had that night | рассказала мне страшный сон, который она видела ночью. |
| For long time has the German planned This crazy, terrible flight To destroy all | Готовили долго швабы этот сумасшедший, страшный полёт, человечество дабы уничтожить и построить новый мир. |
| Circumstantial evidence, an hysterical public... and terrible fear. | Косвенная улика, публика в истерике... и жуткий страх. |
| And he has a terrible habit of beating me at backgammon. | И у него жуткий бзик обыграть меня в нарды. |
| I've had a terrible day already. | И так был жуткий день, всё навалилось. |
| Those terrible sneery looks he gave me as he stood on the touchline watching me captain the school skipping team. | Этот жуткий, насмешливый взгляд, которым он одаривал меня, как когда он пришёл на спортивную площадку и обнаружил, что я возглавляю школьную команду по прыжкам через скакалку. |
| I heard the blow, it was a terrible hard blow, it sounded horrible. | Я услышал удар, это был ужасно сильный удар, жуткий звук был. |
| By finally accepting that you're a good person who was forced to do a terrible thing. | Смирись с тем, что ты хороший человек который был вынужден сделать ужасающий поступок. |
| Somalia is enduring a terrible humanitarian crisis, aggravated by the worst drought for a decade. | Сомали переживает ужасающий гуманитарный кризис, который усугубляется самой тяжелой засухой за 10 лет. |
| The long and frequently painful process of making progress in international human rights, at the outset of which stood the terrible experience of the Holocaust, has resulted in the concept of universal human rights. | Длительный и зачастую болезненный процесс развития в международных правах человека, у истоков которого стоял ужасающий опыт холокоста, привел к утверждению концепции всеобщих прав человека. |
| No philosophy or ideology gives any of us a dispensation from seeing the terrible harm that these weapons do, and no philosophy or ideology gives anyone an exemption from the responsibility to address them. | Никакая философия или идеология не освобождает нас от необходимости осознать ужасающий ущерб, наносимый этим оружием, и никакая философия или идеология не снимает с нас ответственность за их решение. |
| I made a terrible, terrible choice. | Сделал ужасный, ужасающий выбор. |
| It was a terrible crash. | У дар был чудовищный. |
| There's been a terrible boating accident. | Произошёл чудовищный несчастный случай. |
| Well, divorce is a terrible experience. | Развод - чудовищный опыт. |
| And I guess the other thing is that it's terrible. | И, думаю... он к тому же... чудовищный. |
| It's terrible for Lola but I can't see her anymore. | Это чудовищный удар для Лолы, но я больше не могу её видеть. |
| It's terrible what happened. | Просто ужас, что такое случилось. |
| The crime there is just terrible. | Криминальная обстановка просто ужас. |
| That's the terrible thing about living. | Вот в чём ужас жизни. |
| Terrible accident that kid had. | Ужас что с бедолагой стряслось. |
| Any of the results along the spectrum, from pretty bad to terrible, terrible, terrible | Результат может быть любым. В пределах от "ужас" до "ужас-ужас". |
| I don't know, my decorator's terrible. | Я-я не знаю, у меня отвратительный декоратор. |
| Now, if truth be told, it was a terrible sandwich. | Честно говоря, это был отвратительный сэндвич. |
| He'll find out on his own eventually what a terrible person you are. | Он сам все равно поймет, какой ты отвратительный человек. |
| It's terrible soup, but we got to stick with our decisions, right? | Суп отвратительный, но надо придерживаться своих решений. |
| Caffrey, you're a terrible host. | Кэффри, ты отвратительный хозяин. |
| Never had such terrible hands in my entire life. | Никогда в жизни ещё карта не шла так плохо. |
| Because it looks terrible on his resume. | Потому что она плохо смотрелась в его резюме. |
| I've got terrible taste in men. | Я плохо разбираюсь в мужчинах. |
| Now, if by some terrible, terrible concatenation of circumstances, both my co-pilot and I on this flight are suddenly taken ill, how would you land this plane? | Итак, если бы по какому-то ужасному стечению обстоятельств мне и второму пилоту этого самолёта вдруг одновременно стало бы плохо, как бы вы посадили самолёт? |
| Sorry, I will. I'm feeling so tired lately, it's terrible. | Если бы вы только знали, как я устала, у меня все плохо... |
| Yes kill those who have done this terrible deed | Убей тех, кто совершил этот кошмарный поступок. |
| Well, that is a terrible plan. | Так вот это кошмарный план. |
| Carter, that is a terrible plan. | Картер, это кошмарный план. |
| Yes, but an irritating one: Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day. | Она также известна своими ролями в фильмах «Смешанные», «Александр и ужасный, кошмарный, нехороший, очень плохой день», «Простушка» и «Идеальный кайф». |
| In an interview with Barnes & Noble, Levithan said that he learned how to write books that were both funny and touching from Judith Viorst's Alexander and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Day. | В интервью Barnes & Noble Левитан говорит, что примером того, как следует писать книги для него стал роман «Александр и ужасный, кошмарный, нехороший, очень плохой день» (1972) писательницы Джудит Виорст. |
| In 1565 Ivan Terrible establishes Oprichnina. | В 1565 году Иван Грозный учреждает Опричнину. |
| However Ivan Terrible has made everything to destroy any competitors on a throne. | Однако Иван Грозный сделал все, чтобы уничтожить любых своих конкурентов на престол. |
| In 1961, "Master Zacharius" was loosely adapted as a one-hour television play, "The Terrible Clockman," for The Shirley Temple Show. | В 1961 году «Мастер Захариус» показывался как одночасовой телевизионный спектакль «Грозный Часовой человек» для Шоу Ширли Темпл. |
| Ivan Terrible executed on a false denunciation Tsar - Regent of Russia (1544-1546), the Trustee of Prince Ivan Ivanovich Big Kubensky (the senior brother) in 1546. | Иван Грозный казнил по ложному доносу царя-регента Руси (1544-1546), своего опекуна князя Ивана Ивановича Большого Кубенского (старшего брата) в 1546 году. |
| Ivan Terrible long listened to trustees, and has then decided to own and become all Tsar of Tsars. It has decided, that has received enough information for the brilliant transformation into emperor of the Third Rome. | Иван Грозный долго слушал опекунов, а потом, все обдумав, решил сам всем владеть и стать Царем Царей. |
| The traffic's terrible. | На кольцевой просто кошмар. |
| I had a terrible dream... | У меня был кошмар! |
| Because we know it's all terrible. | Мы знаем весь этот кошмар. |
| What a terrible thing to go through. | Вы прошли через кошмар. |
| Fernando, a terrible nightmare. | Мне снился такой кошмар, Фернандо. |
| In 1770 he was made captain of HMS Terrible. | В 1770 году, в период Фолклендского кризиса, стал капитаном HMS Terrible. |
| Hell's Angels: The Strange and Terrible Saga of the Outlaw Motorcycle Gangs is a book written by Hunter S. Thompson, first published in 1966 by Random House. | «Ангелы Ада» (англ. Hell's Angels: The Strange and Terrible Saga of the Outlaw Motorcycle Gangs) - роман, написанный Хантером Томпсоном и впервые опубликованный в 1966 году. |
| In the British fleet, Ajax and Terrible, two ships of the West Indies squadron that were among the most heavily engaged, were in quite poor condition. | У британцев HMS Ajax и HMS Terrible, два корабля Вест-индской эскадры, которые использовались активнее других, были в весьма плохом состоянии. |
| The poem is discussed and quoted in Libba Bray's novel A Great and Terrible Beauty (2003). | Стихотворение обсуждается и цитируется в романе Либбы Брей «А Great and Terrible Beauty». |
| After all enemy units were killed, the winner would have their final score calculated from movements, stealth, firepower and bravery displayed in combat-one could win, but if in a clumsy and lucky way, a "Terrible" score was possible. | После того как все вражеские единицы повержены, победитель видит свой финальный счет, рассчитанный из перемещений, скрытности, огневой силы и храбрости показанных в бою - один должен победить, но если играть неуклюже и неудачно, возможен «Terrible» («Ужасный») счет. |
| During the reign of Ivan the Terrible, the town passed to his only brother, Yury. | Во время правления Ивана Грозного город был передан его младшему брату, Юрию. |
| Legend says that a part of Sophia's dowry were books that became the basis of the famous library of Ivan the Terrible. | Легенда гласит, что в состав приданого Софии входили книги, которые лягут в основу собрания знаменитой библиотеки Ивана Грозного. |
| Actor Slavin, who performed the role of Ivan the Terrible, was too plump for the image of the king, known including asceticism. | Актёр А. Славин, исполнивший роль Ивана Грозного, был слишком упитанным для образа царя, известного в том числе аскетизмом. |
| However, besides an epithet of the pharaoh is «mighty power, overwhelming northeast» and his images as terrible the archer on chariot news about military feats of the aged pharaoh is not present. | Однако, помимо эпитета фараона - «могучий силою, подавляющий северо-восток» и его изображения в виде грозного стрелка из лука на колеснице, известий о воинских подвигах престарелого фараона нет. |
| That Prince Ivan Kubensky and boyar Feodor Vorontsov has cooked up the false report on which left, that instigators of revolt Ivan Terrible trustees. | Тот состряпал ложную докладную записку, по которой выходило, что зачинщики бунта опекуны Ивана Грозного князь Иван Кубенский и боярин Федор Воронцов. |
| They wouldn't be sending me no telegram unless it was terrible bad news, would they? | Они не посылали бы телеграмм, не будь это очень плохие новости, так ведь? |
| That explains your terrible marks. | Это объясняет твои плохие оценки. |
| They're in terrible shape. | Они у меня плохие. |
| Good thing bad guys are such terrible shots. | Хорошо, что плохие парни так ужасно стреляют. |
| Just remember, as we're going round and you're despairing of my terrible gear changes and my bad apexes, and things, you're made by McLaren. | Просто помни, по мере того как мы едем круг и ты, несмотря на мои жуткие переключения и мои плохие апексы, и прочее, тебя сделал МакЛарен. |