While access to the Internet is tightly controlled, radio and DVDs are common media accessed, and in border areas, television. | Хотя доступ в Интернет строго контролируется государством, радио и материалы на DVD хорошо доступны, а в приграничной зоне и телевидение. |
Indigenous media, whether television or radio, can promote positive images of and stories about indigenous youth. | СМИ коренных народов, будь то телевидение или радио, могут пропагандировать позитивные образы и истории о молодежи коренных народов. |
Shukhov tower preserves the function of the transmitting center until 1995 for residents of nearby homes Shabolovka had to lay cable television, as they fell into the "radioshadow" transmitting antennas. | Шуховская башня сохраняла функцию передающего центра до 1995 года, для жителей окрестных домов по Шаболовке пришлось прокладывать кабельное телевидение, поскольку они попадали в «радиотень» передающих антенн. |
According to a non-governmental organization, the majority of people in the Balkans rely on national television networks, "so whoever holds the TV also holds power". | Как считает одна неправительственная организация, большинство населения Балкан полагается на национальные телевизионные сети, "так что кому принадлежит телевидение, у того и власть". |
United Nations Television and Video provides gavel-to-gavel live feeds to broadcasters around the world of the meetings of the General Assembly, as well as related press conferences. | Телевидение и видеостудия Организации Объединенных Наций предоставляют телерадиовещательным компаниям всего мира полный доступ к прямым трансляциям заседаний Генеральной Ассамблеи, а также соответствующих пресс-конференций. |
In 1985, she presented a television documentary about the life and career of Spencer Tracy. | В 1985 году она представила телевизионный документальный фильм о жизни и карьере Спенсера Трейси. |
Al Freeman Jr., in the 1979 television miniseries Roots: The Next Generations. | Эл Фримен-младший, телевизионный мини-сериал «Корни: Новое поколение», 1979 год. |
The invention relates to devices for converting infrared images into an electric television signal, and can be used in surveillance systems, in fire detection, in industrial monitoring for medical diagnosis, and for vision in insufficient lighting conditions. | Изобретение относится к устройствам для преобразования инфракрасных изображений в электрический телевизионный сигнал и может быть использовано в системах охраны, для обнаружения пожаров, в промышленном контроле в медицинской диагностике, для видения в условиях недостаточной освещенности. |
In 1961, "Master Zacharius" was loosely adapted as a one-hour television play, "The Terrible Clockman," for The Shirley Temple Show. | В 1961 году «Мастер Захариус» показывался как одночасовой телевизионный спектакль «Грозный Часовой человек» для Шоу Ширли Темпл. |
Television coverage of the opening meeting of the second session of the Preparatory Committee, on 22 August 1994, was included in the television news "highlights" package distributed that day to Worldwide Television News (WTN), Reuters and other international television news syndicators. | ЗЗ. Телевизионный сюжет об открытии второй сессии Подготовительного комитета, которое состоялось 22 августа 1994 года, был включен в пакет "основных" телевизионных новостей, переданных в тот же день агентствами "Уорлдуайд телевижн ньюс", "Рейтер" и другими международными агентствами телевизионных новостей. |
Because I already have a television the size of a bed sheet. | Потому что у меня уже есть телевизор размером с простыню. |
No cell phones, television, no computers. | Ни телефоны, ни телевизор, ни компьютер. |
Are you still watching that bloody television? | Сколько можно в телевизор таращиться? |
Buy Dad this television set? | Что я купил папе огромный телевизор? |
Several of her household effects were also carried off, including a television, a radio and women's clothing to be sold. | Кроме того, из их дома были похищены телевизор, радиоприемник и женская одежда, предназначенная для продажи; |
The entire television and broadcasting system was under the monopolistic influence of the Government through the Ministry of Information. | Вся система теле- и радиовещания находится под монопольным контролем правительства в лице министерства информации. |
This also contributes to the operation in many areas of more than 1,800 television and video viewing halls, for entertainment and educational purposes. | Это также вносит вклад в то, что во многих районах имеется более 1800 теле- и видео-залов, реализующих развлекательные и обучающие цели. |
(a) Sensitization campaigns through posters, television, radio programmes and press releases; | а) проведение просветительных кампаний средствами плакатов, теле- и радиопередач, сообщений в печати; |
The operator running television or radio operations may be ordered a sanction in the form of a payment on the proposition of the Ombudsman. | На лицо, ответственное за теле- или радиовещание, может быть наложена санкция в форме штрафа, налагаемого по предложению омбудсмена. |
The Deputy Director supervises the Editorial, Publications and Photo Section, the Radio, Television and Film Section and the Support Services Unit and serves as Secretary of the Global Communication Support Committee. | Заместитель директора руководит работой Секции редактирования, публикаций и фотоматериалов, Секции радио-, теле- и киноматериалов и Группы вспомогательного обслуживания, а также выполняет функции секретаря Комитета по содействию глобальной коммуникации. |
By the age of 10, when Lohan played Alexandra "Alli" Fowler in the television soap opera Another World, Soap Opera Magazine said she was already considered a show-business veteran. | В 10 лет, когда Лохан сыграла Александру «Элли» Фоулер в сериале «Другой мир», журнал «Soap Opera Magazine» сказал, что её уже можно считать ветераном шоу-бизнеса. |
Critics have written positively of the series, which has won a Broadcasting Press Guild Award (Best Actor for Branagh) and six British Academy Television Awards, including Best Drama Series. | Критики позитивно отзывались о сериале, который выиграл Broadcasting Press Guild Award (премию получил Кеннет Брана как лучший актёр) и шесть British Academy Television Awards, включая награду за лучший драматический телесериал. |
Eric Joseph Jungmann (born December 2, 1981) is an American film and television actor perhaps best known for his role of Jain McManus in Night Stalker. | Эрик Джозеф Джангменн (родился 2 декабря 1981) - американский актер, наиболее известный по роли Джейна МакМануса в сериале «Ночной Сталкер». |
In 1991, the Golden Globe-winning China Beach went off the air, but Broyles was well into production on his second television project, Under Cover, a political espionage series following the adventures of husband-and-wife secret service agents, Dylan and Kate Del'Amico. | В 1991 году, выигравший «Золотой глобус» «Чайна-Бич» ушёл с экрана, но Бройлес был успешен в своём втором проекте, «Под прикрытием», сериале о политическом шпионаже, в последующем о приключениях секретных агентов мужа и жены, Дилана и Кейт Дель'Амико. |
During 1965-1966, he portrayed college professor Jim Nash, the leading role opposite Patricia Crowley, on the NBC-MGM television sitcom, Please Don't Eat the Daisies, loosely based on the theatrical film starring Doris Day and David Niven. | В период с 1965 по 1966 он играл роль профессора Джимма Нэша, одну из главных ролей наравне с Патрисией Кроули, в сериале Please Don't Eat the Daisies, снятый по мотивам фильма Дорис Дэй. |
On March 27, 2007, investigators told Detroit television station WXYZ that Lamborgine was considered the top suspect in this case. | 27 марта 2007 года в эфире детройтской телестанции WXYZ следователи сказали, что тот был главным подозреваемым. |
At that time, most television programs were broadcast live, and as the largest markets were in New York, the rest of the country received only images derived from kinescopes. | В то время большинство телевизионных программ транслировались в прямом эфире, поскольку крупнейшие рынки находились в Нью-Йорке, остальные страны лишь получали видеозаписи на пленках. |
MTV broadcast the first live wrestling match on cable television as well as the first live women's professional wrestling match. | MTV впервые транслировало матч в прямом эфире по кабельному телевидению, тем более это он был с женщинами. |
How do you explain what drove you to make the rash decision to go on national television and air your marital dirty laundry in front of the entire world? | Как вы объясните, что заставило вас принять опрометчивое решение придти на национальное ТВ и в прямом эфире выставить семейное грязное белье перед всем миром? |
The event, telecast live by United Nations Television and webcast globally, can be/webcast. | Это мероприятие транслировалось в прямом эфире телевидением Организации Объединенных Наций, и, кроме того, в Интернете велась его трансляция на весь мир. |
Studio Ghibli, Nippon Television Network, Dentsu, Hakuhodo DYMP, Walt Disney Japan, Mitsubishi, Toho and KDDI present | Студия Гибли, Ниппон Телевижн Нетворк, Дентсу, Хакуходо, Уолт Дисней Джапэн, Мицубиси, Тохо и КДДИ представляют |
The Section works with global satellite broadcasters such as CNN, StarTV and BBC World Service Television to inform millions of viewers about children's issues around the world. | Секция сотрудничает с такими международными компаниями спутникового теле- и радиовещания, как Си-эн-эн, Стар Ти-ви и Би-би-си уорлд сервис телевижн, информируя миллионы телезрителей во всем мире по вопросам, касающимся положения детей. |
The Department continues to foster strong working relationships with international broadcasting organizations such as Cable News Network (CNN) International, Reuters International and World Wide Television News, which distribute United Nations programmes to all parts of the world. | Департамент продолжает налаживать крепкие рабочие связи с международными теле- и радиовещательными организациями, такими, как "Си-Эн-Эн интернэшнл", "Ройтерс интернэшнл" и "Уорлд уайд телевижн ньюз", которые обеспечивают распространение программ Организации Объединенных Наций во всех частях мира. |
On 5 March 2012, equipment belonging to reporters of Universal TV and Raxanreeb online radio and to a photographer for the Eastern Television Network were confiscated by the security officers working for the Puntland Deputy Security Minister. | 5 марта 2012 года сотрудниками безопасности - подчиненными заместителя Министра безопасности Пунтленда была конфискована аппаратура, принадлежащая журналистам "Юниверсал ТВ" и онлайновой радиостанции "Раксанреб" и фотографу "Истерн телевижн нетворк". |
I manage the band television. | Я менеджер группы "Телевижн". |
At home you roast some frozen food, and watch television. | Приходят домой, готовят себе какую-то замороженную бурду, смотрят телек. |
Wine, a credit card, and late-night television are a bad combination? | Вино, кредитная карта и ночной телек это плохая комбинация. |
Does he need a big television? | Ему большой телек не нужен? |
You don't even watch television. | Ты же не смотришь телек. |
Watch some television, read a newspaper, | Посмотрите телек, почитайте газеты. |
In 2007, Clarkson won the National Television Awards Special Recognition Award. | В 2007 году Джереми получил премию National Television Awards. |
On 22 February 2006, the channel was named News Channel of the Year at the Royal Television Society Television Journalism Awards for the first time in its history. | 22 февраля 2006 года на церемонии Royal Television Society Television Journalism Awards канал был впервые в своей истории признан «лучшим новостным телеканалом года». |
It is a member of the Japanese Association of Independent Television Stations (JAITS). | Является членом Японской ассоциации независимых телевизионных станций (Japanese Association of Independent Television Stations, JAITS). |
In December 2015, Burnett was named president of MGM Television and Digital Group, signing a five-year deal. | В декабре 2015 года Бёрнетт был назначен президентом MGM Television and Digital Group, подписав контракт сроком на пять лет. |
Soon after, Hell left Television and founded a band featuring a more stripped-down sound, the Heartbreakers, with former New York Dolls Johnny Thunders and Jerry Nolan. | Вскоре после этого Хэлл покинул Television и основал группу с более простым звуком - The Heartbreakers, объединившись с бывшими музыкантами New York Dolls Джонни Сандерсом и Джерри Ноланом (англ.)русск... |
Then why did you torpedo it on national television? | Тогда зачем вы его разбили в пух и прах на национальном ТВ? |
Targeted television spots are the best way to get our message across. | Реклама по тв - лучший способ распространить информацию. |
Bloomberg Television, a service of Bloomberg News, is a 24-hour financial news television network. | Bloomberg Television (Блумберг Телевижн, Блумберг ТВ) - круглосуточный международный телеканал, мировой лидер деловой и финансовой информации и новостей. |
The "Press Prize" is awarded for the best works in nominations "Television and cinema advertising"; "Print and outdoor advertising". | Награда «Приз журналистов» вручается за лучшие работы в номинациях «ТВ и кино реклама» и «Печатная реклама». |
I didn't even know what television was. | Я не знал, что такое ТВ, но тебя я уже видел. |
The programme has been extended to include the State television service. | К программе была также подключена государственная служба телевещания. |
On 28 May 2007 the Presidents of Turkmenistan and Kazakhstan agreed to increase the range of television broadcasts and newspaper distribution with the aim of preserving a common cultural, educational and information space. | 28 мая 2007 года президенты Туркменистана и Казахстана согласились увеличить доступность телевещания и распространение газет с целью сохранения общего культурного, образовательного и информационного пространства. |
In this way, it has joined forces for the fulfilment of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Moreover, the Legion of Good Will's radio, television and press systems are constantly emphasizing the principles expressed in this statement. | Тем самым он участвует в осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Кроме того, принадлежащие Легиону доброй воли системы радио- и телевещания и пресса постоянно пропагандируют изложенные в настоящем заявлении принципы. |
Slovakia had transformed the media from a State monopoly; by the end of 1996, it had granted 24 licences for radio broadcasting, 6 for regional and local television broadcasting, and one for satellite television broadcasting. | В Словакии государство лишено монополии на средства массовой информации; по состоянию на конец 1996 года было выдано 24 лицензии на радиовещание, 6 лицензий на региональное и местное телевещания и одна лицензия на спутниковое телевещание. |
UNESCO also provided support to the South-East European News Exchange for Public Service Television Broadcasters, a network for facilitating the production, transmission and reception of news programmes in the region. | Помимо этого, ЮНЕСКО оказала поддержку Службе стран Юго-Восточной Европы по обмену новостями в рамках общественного телевещания, способствующей подготовке, передаче и приему программ новостей в этом регионе. |
The Whitest Kids U' Know is an American sketch comedy troupe and television program of the same name. | «Самые белые парни, каких вы только знаете» (англ. The Whitest Kids U'Know) - американская комик-труппа, а также одноименное телешоу. |
Other television appearances included The Golden Shot, The Protectors and Masterspy (as Miss Moneypacker). | Принимала также участие в телешоу The Golden Shot, сериалах The Protectors и Masterspy (мисс Манипейкер - возможно, аллюзия на мисс Манипенни). |
He made his television debut on The New Addams Family in 1998 as a "spinning gnome". | Так же он появился в телешоу «Новая семейка Аддамс» как дедушка Аддамс в 1998 году. |
So, our studio produces television shows at a deficit. | Итак, наша студия несет затраты на производство телешоу. |
She made her television film debut in 1987 with a role in the television film Frog and following this, made a number of guest appearances on several television shows. | Её первый актёрский дебют состоялся в 1987 года в телефильме «Лягушка» (Frog), и после этого она стала много появляться в нескольких телешоу в качестве гостьи. |
National and international legal texts are disseminated primarily by the national media: radio, television and press. | Распространение национальных и международных юридических документов осуществляется главным образом через национальные средства массовой информации: при помощи радио- и телепередач, а также газет и журналов. |
They may also watch television and go for a one-hour walk daily. | Им разрешены также просмотр телепередач и ежедневные прогулки продолжительностью в один час. |
There are special programmes of public participation, interviews, etc., on these topics. A weekly television programme has been initiated, at peak viewing hours, for discussion of these matters. | Для обсуждения этих вопросов разработаны специальные интерактивные программы, проводятся интервью, начат цикл еженедельных телепередач, транслируемых в "прайм-тайм". |
They are also entitled to daily walks (of no less than two hours) and to watch films (circumstances permitting) and television and premises are being equipped for sports purposes (article 30 of the Act). | Разрешаются ежедневные прогулки (не менее двух часов), просмотр кинофильмов (при наличии условий), телепередач, оборудуются помещения для спортивных занятий (статья 30 Закона). |
Information campaigns on both Georgian and Abkhaz sides of the ceasefire line including 4 press releases, radio (26 minutes of airtime on Georgian side) and television broadcasts (48 minutes of airtime on both sides) and issuance of 22 leaflets, posters and books | информационные кампании как на грузинской, так и на абхазской стороне линии прекращения огня, включая подготовку 4 пресс-релизов, радиопередач (26 минут эфирного времени на грузинской стороне), телепередач (48 минут эфирного времени по обе стороны) и выпуск 22 буклетов, плакатов и книг |
And they're questions that I've asked of science television producers, of audiences of science educators - so that's science teachers - and also of seven-year-olds, | Я их задавал редакторам научных телепрограмм, ставил перед залом преподавателей естественных предметов, а ещё спрашивал семилетних детей. |
As a scholar of Roman and Greek history, Brennan has appeared on several documentaries and television programs, including ones for the Discovery Channel, History Channel, and National Geographic. | Являясь исследователем римской и греческой истории, Терри Кори снял несколько документальных телепрограмм для Discovery Channel, History Channel и National Geographic. |
For the first time ever, all 64 matches were broadcast using high-definition television (HDTV), requiring a special TV set and broadcast station. | Впервые в истории мирового спорта все 64 матча чемпионата снимались и транслировались в стандарте телевидения высокой четкости (HDTV). Для просмотра телепрограмм в этом стандарте требуется не только специальный телевизор, но и телеканал, вещающий в этом стандарте. |
In 1966-68 he hosted a series of educational TV programs on the (then new) Icelandic National Television (RÚV), in which he showed the audience some of the National Museum's artefacts and explained their historical context. | В 1966-1968 гг. вёл серию образовательных телепрограмм на исландском телевидении, в которых он показывал и рассказывал об экспонатах Национального музея в историческом контексте. |
The Department provided a television producer to UNTAES in order to generate mission television programming for the run-up to the municipal elections in the area under the mission's authority. | Департамент предоставил в распоряжение ВАООНВС телепродьюсера, для того чтобы обеспечить подготовку в миссии телепрограмм в преддверии муниципальных выборов, проводимых в этом районе под эгидой миссии. |
The channel was launched on August 1, 1981, and originally aired music videos as guided by television personalities known as "video jockeys" (VJs). | Созданный 1 августа 1981 года, телеканал первоначально транслировал музыкальные клипы, в качестве ведущих эфира выступали персоны, известные как «виджеи» (VJ). |
MTV (Music Television) is an American cable television network based in New York City. | MTV («Эм-ти-ви́»; полное наименование Music Television) - телеканал, посвящённый современной популярной музыке и молодёжной субкультуре. |
"KTRK Sport" is the first sports channel in Kyrgyzstan, which is part of the television family of the Public Broadcasting Corporation. | Телеканал КТРК СПОРТ - первый спортивный телеканал в Кыргызстане, входящий в состав телесемейства Общественной телерадиовещательной корпорации. |
El Hormiguero, a popular Spanish television program that airs on Antena 3. | Antena 3 - испанскоязычный телеканал, принадлежащий Grupo Antena 3. |
CTV ("Metropolitan Television") addresses young-generation and parental issues in the "24 hours" and "Week" news reports and in the ongoing "Children's town" thematic series. | Телеканал "Столичное телевидение" освещает проблемы подрастающего поколения и родителей как в информационных выпусках "24 часа", "Неделя", так и в цикловых тематических программах "Город детства". |