| You... you saved this house, Ted. | Ты... ты спас этот дом, Тед. |
| Ted, am I the first person you asked? | Тед, я первая, кому ты предложил? |
| The president of Gibson, Ted McCarty, hired car designer Ray Dietrich to design a guitar that would have popular appeal. | После этого президент Gibson, Тед Маккарти, нанял автомобильного дизайнера Рея Дитриха, чтобы создать новую гитару, которая могла бы вернуть популярность компании. |
| Ted, it's Robin. | Тед, это Робин. |
| Does Ted know what happened? | Тед знает, что произошло? |
| I'm sure that Ted's cough is due to smoking. | Я уверена, что кашель Теда - из-за курения. |
| Okay, canvass the auto shops near Ted's place. | Хорошо, поспрашивайте работников автомастерских около дома Теда. |
| Choosing Ted over your career doesn't make you un-feminist. | Выбирая Теда вместо своей карьеры ты не становишься антифеминисткой. |
| I've known Ted since I was born. | Я знаю Теда с тех пор, к как я родился. |
| She's next door petting Ted. | Она там гладит Теда. |
| You know, when ted and I were cooking And our hands touched for the first time, | Знаете, когда мы с Тедом готовили и наши руки соприкоснулись первый раз, |
| I practically grew up in these woods following Grandpa Ted. | Сам я вырос в этих лесах рядом с дедушкой Тедом. |
| Ted and I had some road trip issues. | У нас с Тедом возникли дорожные разногласия. |
| I not wish to die from Ted's under-boot. | Я не хотеть погибать под Тедом. |
| We're not playing "Have you met Ted?" | Мы не будем играть в "Вы знакомы с Тедом?" |
| Well, then, Ted's a lucky guy. | Ну, тогда Теду очень повезло. |
| I can not allow Ted to do this. | ! Я не могу позволить Теду сделать это. |
| Zoe was closer to Ted than any of us. | Из нас Зои была ближе всех к Теду. |
| I'll give Ted a chance. | Я дам Теду шанс. |
| What did you tell Ted? | Что ты рассказал Теду? |
| I'm a friend of Ted Mosby's, so you better... | Я друг Тэда Мосби, так что вам лучше... |
| That a broken old sword is what made Ted almost drown? | Старинная сломанная шпага практически заставила Тэда утонуть? |
| On behalf of His Excellency the President of Ghana and of the people of Ghana, I say thank you to Ted Turner for showing us the way, for pricking our consciences and for being such a good citizen of the world. | От имени Его Превосходительства президента Ганы и от имени народа Ганы я благодарю Тэда Тернера за то, что он указал нам правильный путь, за то, что он напомнил нам о нашей совести, и за то, что он такой хороший гражданин мира. |
| You got the e-mail from Ted. | Ты получила е-майл от Тэда. |
| That's very nice of Ted. | Очень мило со стороны Тэда. |
| I think this is her... with Ted and Alec. | Я думаю, это она с Тэдом и Алеком. |
| I guess Donner and Ted are a no-show. | Я полагаю, что Доннер с Тэдом не появятся. |
| I guess Donner and Ted are a no-show. | Похоже, что Доннер с Тэдом не появятся. |
| Victoria's at the bar with Ted. | Виктория в баре с Тэдом. |
| I can handle Ted. | Я могу управиться с Тэдом. |
| The web should be only one part of the TED programme's communication strategy. | Веб-сайт должен быть лишь одним из компонентов коммуникационной стратегии программы ТОСР. |
| In addition, 47 per cent of the participants agreed that the TED programme has a tangible impact at the national and regional levels. | Кроме того, 47% участников согласились с тем, что программа ТОСР обеспечивает ощутимую отдачу на национальном и региональном уровнях. |
| An independent in-depth evaluation of the TED TC/CB programme was carried out in 2003. | В 2003 году была проведена независимая углубленная оценка программы ТС/УП в области ТОСР. |
| The BIOTRADE programme is therefore very new compared with the rest of the TED programme. | Таким образом, программа БИОТРЕЙД является самым новым компонентом во всей программе ТОСР. |
| We recommend that the TED programme create a vision and a strategy for its work, as well as develop a communication strategy to secure good communication with beneficiaries and donors, both potential as well as existing. | Мы рекомендуем программе ТОСР разработать концепцию и стратегию своей работы, а также выработать коммуникационную стратегию для обеспечения эффективной связи с бенефициарами и донорами, как потенциальными, так и существующими. |
| So I just want to say, thank you so much for giving ted another chance. | Я всего лишь хочу вас поблагодарить, что даете Тэду второй шанс. |
| You give Ted a mailing list and some tools... | Если дать Тэду список почтовых адресов и немного инструментов... |
| He's going for the phone to call Ted! | Он ищет телефон, чтоб позвонить Тэду! |
| In this regard, we would like to express our deep gratitude to Mr. Ted Turner for his generous donation to some United Nations humanitarian programmes. | В этой связи мы хотели бы выразить свою глубокую благодарность г-ну Тэду Тернеру за его щедрый дар на нужды некоторых гуманитарных программ Организации Объединенных Наций. |
| Have you said something to Ted? | Ты что-то сказала Тэду? |
| That's what they said about Ted Bundy. | Тоже говорили и о Теде Банди. |
| You spend more time thinking about Ted than you do your own boyfriend. | Ты о Теде думаешь чаще, чем о собственном парне. |
| I never heard from Ted Brautigan again. | Я никогда не слышал о Теде Бротигане больше. |
| Something you don't know about Ted Mercer. | Что-то, чего вы не знаете о Теде Мерсере |
| Something you don't know about Ted Mercer is that the smartest thing he has ever done was to marry my mom, Kristin Mercer. | Что-то, что вы не знаете о Теде Мёрсере Это то, что самая гениальная вещь, которую он когда-либо сделал, это когда он женился на моей маме, Кристин Мёрсер. |
| We were talking about Ted Burgess when you came in. | Мы говорили о Тэде Берджесе когда Вы вошли. |
| What do I think of Ted Burgess? | Что я думаю о Тэде Берджесе? |
| You told Ethan about Ted? | Ты рассказала Итану о Тэде? |
| No, Ted Bannister! | Нет, на Тэде Баннистере! |
| I got six years to keep my mind on Rollie and off Ted. | Мне предстоит 6 лет думать о Ролли и не думать о Тэде. |
| What are Phil and Ted doing? | "то"ед с 'илом делают? |
| Mr. Lahey, Ted said- | ћистер Ћэйхи, ед говорил... |
| Ted, where is rachel? | ед, где -ейчел? |
| Perhaps Ted can stomp me. | озможно ед потопчет мен€. |
| That's hubris, Ted. | Ёто высокомерие, ед. |
| Plus, we get to go find a guy named Ted and throw him into the lake. | К тому же, это шанс найти парня по имени Тай и бросить его в озеро. |
| Historical fun fact, when the Founding Fathers wrote the charter, their old-time y script made one of the As look like a D, so "tea" became "ted." | Забавный исторический факт - когда отцы-основатели писали устав, из-за их старинного шрифта буква "ч" оказалась похожа на "т", так что "чай" превратился в "Тай". |
| ALL: (CHANTING) Ted! | Тай! Тай! Тай! |
| I'm Ted, too, guys. | Я тоже Тай, ребята. |
| I don't even go by Ted! | Меня даже не называют Тай! |
| But my elephant in the living room flies. Clearly, I need to walk home from TED. | Но мой «слон посреди зала» - любитель летать. Выходит, что возвращаться домой с конференции TED мне нужно пешком. |
| I drank gin and I watched TED Talks, of course, never dreaming that one day I would be standing, balancing on prosthetic legs, giving a talk. | Я пила джин и смотрела TED Talks, даже не мечтая, что однажды я смогу стоять, балансируя на протезных ногах, и выступать с речью. |
| We have one here on TED and happiness. | Я работал со Скоттом над созданием иллюзий для TED и надеюсь, они вам понравятся. |
| And so, as we've thought about this, you know, it's become clear to us what the next stage of TED's evolution has to be. | Итак, когда мы всё это осмыслили, то стало предельно ясно, что должно стать следующим этапом эволюции проекта TED. |
| And, of the 100,000-dollar prize money, that TED was so generous to give me, I am donating 50,000 dollars to the NeuroPace people to get on with the treatment of OCD, obsessive-compulsive disorder, | Приз, в размере 100000$, щедро предоставленный мне TED, 50000 из которого я жертвую людям из "NeuroPace" для борьбы с неврозом навязчивых состояний. |
| The problems in Africa, however, as we've been discussing for the whole of these first couple of days of TED, are major problems. | Нужно сказать, что проблемы Африки, как мы говорили на протяжении первых двух дней конференции, это проблемы всего мира. |
| Now here at TED, over the last couple of days, I've seen people challenging the audience again and again to believe in the impossible. | На конференции TED за последние пару дней я много раз видел, как выступающие снова и снова бросали вызов аудитории, заставляя их поверить в невозможное. |
| Three sides, such steps, on the fourth side there is a four-story building where you can organize such TED conferences anytime. | Лестницы с трёх сторон, на четвёртой стороне находится четырёхэтажное здание, в котором можно проводить конференции TED в любое время. |
| There's no technology when we want to have a video chat or play a game or lay out the slides to our next TED Talk, the objects on the table come alive. | Но если мы хотим включить видеочат, запустить игру или создать слайды для следующего выступления на конференции TED, то объекты на столе оживают. |
| with this extraordinary brain, capable of the kind of technology that is so well illustrated by these TED Conferences, and yet we're destroying the only home we have. | Человек со своим уникальным мозгом, способный создавать такие удивительные технологии, образцы которых мы видим на этой конференции TED, тем не менее продолжает разрушать дом, в котором живет. |