Really great work today, Ted. | Мы сегодня отлично поработали, Тед. |
So, Ted, when's your wedding? | Тед, а когда твоя свадьба? |
This is so strange, you know, now that Ted's gone, it's just a... a different vibe. | Так странно, теперь, когда Тед уехал, здесь как будто другая атмосфера. |
I didn't know Ted was going to handle it that way. | Я не знала, что Тед собирался так решить проблему. |
Ted, the wedding was yesterday. | Тед, свадьба была вчера. |
Sometimes, we'll send Ted out first as a scout. | иногда, мы посылаем Теда первого как скаута. |
So, none of the employees of Ted King Auto mentioned that they were laid off today? | И что, никто из работников салона Теда Кинга не упомянул, что сегодня их увольняют? |
I'd be more excited if we didn't have to go in Ted's plane to present. | Я был бы очень рад, если бы нам не пришлось лететь на презентацию в самолете Теда |
Ted Turner's got it. Steve Jobs has it. | Она есть у Теда Тернера. Она есть у Стива Джобса. |
See, what you don't understand is I'm Ted's wingman. | Видишь ли, ты не знаешь, что я - второй пилот Теда. (помощник по свиданиям) |
Skyler, you have to forgive yourself for Ted. | Скайлер, ты должна простить себя за ту ситуацию с Тедом. |
Meanwhile, Miranda spent another wonderful evening with Ted... and began to reevaluate her options. | А Миранда провела еще один чудесный вечер с Тедом... и уже начала пересматривать свое мнение. |
I named him Ted, after my dad. | Я назвал его Тедом, в честь папы. |
I mean, except with Ted. | Ну, кроме как с Тедом. |
Ted and I had a-a falling out. | Мы с Тедом... поссорились. |
I say we call Ted and ask him to pick up some big, fat steaks. | Я говорю, что мы позвоним Теду и попросим взять несколько больших, сочных стейков. |
Helen Dubin's wrong for Ted. | Хелен Дубин не подойдет Теду. |
Six out of 31 so far, have distributed assets to Ted Burns. | Шестеро завещали ценное имущество Теду Бернсу. |
You know, they Ted to make a proposal that we would extend the tour another six months? | А еще, они предложили Теду продлить наш тур еще на шесть месяцев. |
All Ted could bring himself to think was: | А Теду слышится опять: |
Why don't you marry Ted? | Почему Вы не выйдете замуж за Тэда? |
Funny, Ted had an orchid looked just like that. | Забавно, у Тэда была вот точно такая же орхидея. |
smile for Ted Koppel, officers. | Улыбочку для Тэда Коппела, господин полицейский. |
How dare you! Let's do this for Alice, for Ted, for America. | Как ты смеешь! Давайте сделаем это для Элис, для Тэда, для Америки. |
Because this is ted's night. | Потому что это ночь Тэда. |
We know you went out on some dates with Ted. | Мы знаем, что вы ходили на несколько свиданий с Тэдом. |
Dad, you went to school with Ted Roark? | Пап, ты ходил в школу вместе с Тэдом Рорком? |
Before you know it, you're on the 38th floor with Ted. | Не успеешь и оглянуться, как ты на 38 этаже с Тэдом. |
Sometimes I wonder if I'd been more honest with Ted... that this might have all turned out very differently. | Иногда, мне кажется, если бы я была более честной с Тэдом, всё бы могло сложиться совершенно иначе. |
MY... MY BOYFRIEND, TED SCHMIDT, AND I, WE RAN INTO YOU AND YOUR FRIENDS THE OTHER DAY. | Мы с моим бой-френдом Тэдом Шмидтом вчера встретились с тобой и твоими друзьями. |
We recommend that the TED programme pay attention to the value chain. | Мы рекомендуем программе ТОСР уделять внимание всей цепочке создания стоимости. |
Stated briefly, the overarching long-term objective of the TED TC/CB programme is to enhance the capacities of developing countries to analyse issues at the interface of trade and environment and address them at the national, regional and international levels in a manner consistent with their development priorities. | Вкратце, главной долгосрочной целью программы ТС/УП в области ТОСР является расширение возможностей развивающихся стран по проведению анализа вопросов, находящихся на стыке торговли и окружающей среды, и по их рассмотрению на национальном, региональном и международном уровнях в соответствии с первоочередными задачами этих стран в области развития. |
In addition to endorsing the recommendations of the evaluation team, the Working Party at its forty-first session asked the secretariat to increase its efforts to extend the geographical coverage of its TC/CB programme on TED to all regions, particularly Africa. | Одобрив рекомендации группы по оценке, Рабочая группа на своей сорок первой сессии просила также секретариат активизировать усилия по распространению географического охвата его программы ТС/УП в области ТОСР на все регионы, в частности на Африку. |
The evaluation team found that TED meetings/workshops are typically of one- or two-day duration. | Группа по оценке установила, что совещания рабочие совещания по линии ТОСР, как правило, имеют продолжительность в один или два дня. |
In addition, the Review provides an opportunity to disseminate approaches to and substantive findings of the TED TC/CB programme. | В каждом номере будет содержаться раздел, в котором будет кратко обобщена информация о последних мероприятиях по ТС/УП в области ТОСР. |
Ted and Emmett better get back from their sightseeing excursion or they're going to miss it. | Тэду и Эммету пора бы вернуться из экскурсии по осмотру достопримечательностей, иначе они пропустят ужин. |
We can't go to Ted's. | Мы не можем пойти к Тэду! |
Ted wants him alive, okay? | Тэду он нужен живым, ясно? |
Have you said something to Ted? | Ты что-то сказала Тэду? |
Larry would never hurt Ted. | Ларри бы никогда не навредил Тэду. |
You spend more time thinking about Ted than you do your own boyfriend. | Ты о Теде думаешь чаще, чем о собственном парне. |
I never heard from Ted Brautigan again. | Я никогда не слышал о Теде Бротигане больше. |
! He's not getting married to Ted Rogers? | Он женится на Теде Роджерсе? |
Kind of hard to talk about with Ted here, but I just want someone who's not afraid to hold the tears come. | Немного трудно говорить об этом при Теде, но я просто хочу кого-нибудь, кто не побоится приютить меня на ночь... когда слезы на глаза наворачиваются. |
'Him spilling' his guts on the subject of a certain Father Ted Crilly.' | Он выдал всю подноготную об отце Теде Крилли. |
It's because you care about ted. | Это потому, что ты заботишься о Тэде. |
We were talking about Ted Burgess when you came in. | Мы говорили о Тэде Берджесе когда Вы вошли. |
What do I think of Ted Burgess? | Что я думаю о Тэде Берджесе? |
Let's talk about Ted Bundy for a minute, shall we? | Давайте немного поговорим о Тэде Банди, хорошо? |
No, Ted Bannister! | Нет, на Тэде Баннистере! |
I must speak with mein Ted. | € должна говорить с майн ед. |
I really like you, Ted. | "ы мне очень нравишьс€,"ед. |
Mr. Lahey, Ted said- | ћистер Ћэйхи, ед говорил... |
Ted, where is rachel? | ед, где -ейчел? |
I'm serious, Ted. | я серьезно, ед. |
Plus, we get to go find a guy named Ted and throw him into the lake. | К тому же, это шанс найти парня по имени Тай и бросить его в озеро. |
Historical fun fact, when the Founding Fathers wrote the charter, their old-time y script made one of the As look like a D, so "tea" became "ted." | Забавный исторический факт - когда отцы-основатели писали устав, из-за их старинного шрифта буква "ч" оказалась похожа на "т", так что "чай" превратился в "Тай". |
ALL: (CHANTING) Ted! | Тай! Тай! Тай! |
I don't even go by Ted! | Меня даже не называют Тай! |
We're all Ted! | Мы все - Тай! |
Now I don't know how to do that, but this is TED, and I think the TED community is capable of anything. | И я не знаю, как этого достичь, но это TED, и я думаю, что сообщество TED может всё. |
Well, how can the TED community help with this situation? | Каким образом сообщество TED может помочь в этой ситуации? |
CA: Well Wadah, a group of members of the TED community, TEDxCairo, are meeting as we speak. | К.А.: Вада, группа членов сообщества TED, TEDX Cairo, собрались тут, пока мы разговоарили. |
Jamie Oliver's TED Prize wish: Teach every child aboutfood | Желание Джейми Оливера на TED Prize: Обучить каждогоребенка тому, что такое еда. |
LT: I've actually felt slightly uncomfortable at TED for the last two days, because there's a lot of vision going on, right? | ЛТ: Если честно, я чувствую себя слегка неудобно на TED в последние два дня, вокруг столько разговоров об изменении будущего. |
Now here at TED, over the last couple of days, I've seen people challenging the audience again and again to believe in the impossible. | На конференции TED за последние пару дней я много раз видел, как выступающие снова и снова бросали вызов аудитории, заставляя их поверить в невозможное. |
And here, at TED, for the first time, I'd like to share with you how we're addressing one theory - there are many theories - one theory of how the brain works. | Здесь, на конференции TED, я намерен впервые поделиться с вами о том, как мы разрешаем вопросы, связанные с одной теорией - а теорий существует много - с одной теорией работы мозга. |
Adichie spoke on "The Danger of a Single Story" for TED in 2009. | В 2009 году Адичи выступила на конференции TED с докладом «Опасность отдельно взятого рассказа» (англ. The Danger of a Single Story). |
If I said to you, "Okay, we're not going to have new TED. | Если бы я сказал вам: "Новой TED конференции не будет. |
with this extraordinary brain, capable of the kind of technology that is so well illustrated by these TED Conferences, and yet we're destroying the only home we have. | Человек со своим уникальным мозгом, способный создавать такие удивительные технологии, образцы которых мы видим на этой конференции TED, тем не менее продолжает разрушать дом, в котором живет. |