In this regard, UNAMI advocated for the swift enactment of the constitutionally mandated enabling law of the Federal Supreme Court. |
В этой связи МООНСИ выступала за скорейшее принятие предусмотренного конституцией закона о Федеральном верховном суде. |
Northern Kosovo Serb political figures issued a joint statement in which they condemned the attack and called for its swift investigation. |
Сербские политические деятели в северной части Косово выступили с совместным заявлением, в котором они осудили это нападение и призвали провести ее скорейшее расследование. |
In that regard, two delegations supported a swift conclusion, with a balanced outcome, of the Doha round of multilateral trade negotiations. |
А поэтому две делегации поддержали скорейшее завершение при достижении сбалансированных итогов Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров. |
Some Council members called on the Government to ensure a swift transfer of all detainees to effective State control. |
Некоторые члены Совета призвали правительство страны обеспечить скорейшее установление действенного государственного контроля за всеми заключенными. |
A swift conclusion to the Committee's work on the agenda item would enable them to modify their statutes accordingly. |
Скорейшее завершение работы Комитета над этим пунктом повестки дня позволило бы им внести соответствующие изменения в свои законы. |
We will ensure a swift return to democracy within a definite timeline. |
Мы обеспечим скорейшее восстановление демократии в установленные сроки. |
Austria welcomes the swift implementation of this central provision of the Vienna document. |
Австрия приветствует скорейшее выполнение этого основного положения Венского документа. |
These are all aspects that impede a swift and definitive resolution of the problem. |
Вот все те факторы, которые затрудняют скорейшее и окончательное урегулирование этой проблемы. |
We call for the swift implementation of those proposals and invite the Bosnian political forces to unite around that project. |
Мы поддерживаем скорейшее осуществление этих предложений и призываем боснийские политические силы объединиться вокруг этого проекта. |
Most urgent at the international level is the swift honouring of pledges made at the Paris Conference. |
Самой неотложной задачей на международном уровне является скорейшее выполнение взятых на Парижской конференции обязательств. |
In particular, TI has lobbied for the swift and effective implementation of international agreements. |
В частности, «Транспэренси интернэшнл» лоббировала скорейшее и действенное осуществление международных соглашений. |
We hope for a swift extension of the ceasefire to the West Bank. |
Мы надеемся на скорейшее распространение прекращения огня на Западный берег. |
In this context, the experts support a swift approval of the aforementioned declaration on the rights of indigenous peoples. |
В этом контексте эксперты поддерживают скорейшее принятие вышеупомянутой Декларации о правах коренных народов. |
Indonesia hoped for the swift restoration of national stability. |
Индонезия выразила надежду на скорейшее восстановление стабильности в стране. |
The Committee needed to send a strong message of political commitment to the swift completion of the Round. |
Комитет должен подтвердить, что скорейшее завершение Раунда переговоров является политическим обязательством. |
I welcome the establishment by the Government of the Democratic Republic of the Congo of the national oversight mechanism and encourage the swift development of national benchmarks. |
Я приветствую тот факт, что правительство Демократической Республики Конго создало национальный механизм надзора и выступаю за скорейшее определение национальных контрольных показателей. |
France, together with its European Union partners, will spare no effort to facilitate the swift adoption by the Assembly of those two conventions. |
Франция вместе со своими партнерами по Европейскому союзу приложит все усилия для того, чтобы обеспечить скорейшее принятие Ассамблеей этих двух конвенций. |
We look forward to its swift entry into force, for universal adherence to the Convention is critical to achieving a total ban on chemical weapons. |
Мы надеемся на ее скорейшее вступление в силу, поскольку всеобщая приверженность Конвенции является критически важным фактором для полного запрета на химическое оружие. |
A swift settlement to the conflict in Nagorny Karabakh would also add to the flow of investments. |
В то же время, как отмечает г-н Пашаев, скорейшее урегулирование нагорно-карабахского конфликта способствовало бы еще более активному притоку иностранного капитала. |
The Republic of Belarus would like to see the swift entry into force of the Treaty and the joining of new members. |
Республика Беларусь выступает за скорейшее вступление в силу адаптированного ДОВСЕ и присоединение к нему новых членов. |
The Union remains strongly committed to promoting the global eradication of anti-personnel mines and continues to campaign for a universal and swift application of the Convention. |
Европейский союз полон решимости содействовать глобальной ликвидации противопехотных мин и продолжает выступать за универсальное и скорейшее выполнение положений этой Конвенции. |
My delegation, therefore, looks forward to the swift return of refugees and internally displaced persons to their places of origin when the time is right. |
Поэтому моя делегация надеется на скорейшее возвращение беженцев и вынужденных переселенцев в районы их проживания, как только для этого сложатся необходимые условия. |
It goes without saying that a swift conclusion to this sensitive issue would be a very important step towards reconciliation between the Federal Republic of Yugoslavia and Kosovo. |
Несомненно, скорейшее решение этого деликатного вопроса стало бы важным шагом на пути к достижению примирения между Союзной Республикой Югославией и Косово. |
The sides confirm their common intention to take the following concrete steps, aimed at the swift and final eradication of terrorism: |
Стороны подтверждают взаимное намерение предпринимать следующие конкретные шаги, направленные на скорейшее и окончательное искоренение терроризма: |
The swift conclusion of a treaty on fissile material would be a great contribution to the international community's efforts to prevent the proliferation of nuclear weapons. |
Скорейшее заключение договора о расщепляющихся материалах было бы огромным вкладом в усилия международного сообщества по предотвращению распространения ядерного оружия. |