Английский - русский
Перевод слова Swift

Перевод swift с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Быстрый (примеров 47)
Any such act would warrant a swift and massive retaliation with unforeseen consequences. Любое такое действие повлекло бы за собой быстрый и массированный ответ, что имело бы непредсказуемые последствия.
But "Swift Nick" was given his name by Charles II himself. Но "Быстрый Ник" получил свое имя от самого Чарльза Второго.
"The consequence of a sequester on the Defense Department would set off a swift decline of the United States as the world's leading military power." "Последствием секвестра в Министерстве обороны станет быстрый упадок Соединенных Штатов как ведущей мировой военной державы".
Swift... Well, swift enough for that track. Ну, достаточно быстрый для этой трассы.
An example of this could be performing a swift slap or eye strike after throwing a jab with the same hand in a standard jab-cross-hook combination; the eye strike both disrupts the defense against and masks the incoming cross. Примером таких движений может быть быстрый хлопок или колящий удар в глаз, который выполняется после джеба той же рукой в стандартной комбинации джеб-кросс-хук: здесь удар в глаз отвлекает внимание соперника от кросса.
Больше примеров...
Оперативный (примеров 20)
! Thank you for the swift kick to the face. Спасибо за оперативный удар в лицо.
The lawyer subsequently wrote to the Supreme Military Court, requesting the observance of legal procedures, including a swift response to the habeas corpus petition. Этот адвокат впоследствии обратился с письмом в Верховный военный суд на предмет соблюдения процессуальных норм, включая оперативный ответ на поданную им жалобу.
An efficient and swift flow of intelligence information is established between all police departments and the Office, and this information is analysed and processed, serving as guidance for decision-making. Между всеми полицейскими департаментами и Управлением налажен эффективный и оперативный обмен разведывательной информацией, которая анализируется, обрабатывается и используется для целей принятия решений.
My first comment is that we believe that, since Security Council resolution 1244 has been unanimously accepted by all parties to the conflict, its implementation must be total and swift. Мое первое замечание касается того, что, по нашему мнению, после единогласного принятия всеми сторонами в конфликте резолюции 1244 Совета Безопасности ее осуществление должно носить всесторонний и оперативный характер.
While the response of the international community has been swift and generous, the report urges Member States, international and regional organizations, non-governmental organizations and the private sector to continue their support for Lebanon in this matter particularly and in its broader reconstruction efforts in general. Несмотря на оперативный и щедрый отклик международного сообщества, в докладе содержится призыв к государствам-членам, международным и региональным организациям, неправительственным организациям и частному сектору продолжать оказывать поддержку Ливану в этой области в частности и в его более широких усилиях по восстановлению в целом.
Больше примеров...
Скорейшего (примеров 78)
I also hope that everyone shows the necessary flexibility to allow a swift conclusion of the negotiations on a comprehensive convention against international terrorism. Я также выражаю надежду на то, что все проявят необходимую гибкость в интересах обеспечения соответствующих условий для скорейшего завершения переговоров о всеобъемлющей конвенции по борьбе с международным терроризмом.
Unilateral moratoriums of nuclear States were welcomed as auguring the swift conclusion of a comprehensive nuclear-test-ban treaty. Односторонний мораторий, объявленный ядерными государствами, приветствовался как признак возможности скорейшего заключения всеобъемлющего договора о запрещении ядерных испытаний.
The United States looks forward to their swift implementation. Соединенные Штаты с нетерпением ждут их скорейшего осуществления.
At the administrative level, a number of working groups had been established to examine ways of ensuring the swift attainment of Government targets in the area of committal, as there were currently serious delays. На административном уровне создан ряд рабочих групп по рассмотрению путей скорейшего достижения правительством своих целей в этой области, поскольку в настоящее время имеют место серьезные задержки.
The persistence of social prejudices according to which women are considered unaccomplished is a major obstacle to the structural changes necessary for the swift implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Сохранение социальных предрассудков в отношении женщин как несостоявшихся личностей создает серьезные препятствия на пути структурных изменений, необходимых для скорейшего осуществления Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Больше примеров...
Скорейшее (примеров 56)
Austria welcomes the swift implementation of this central provision of the Vienna document. Австрия приветствует скорейшее выполнение этого основного положения Венского документа.
Indonesia hoped for the swift restoration of national stability. Индонезия выразила надежду на скорейшее восстановление стабильности в стране.
France, together with its European Union partners, will spare no effort to facilitate the swift adoption by the Assembly of those two conventions. Франция вместе со своими партнерами по Европейскому союзу приложит все усилия для того, чтобы обеспечить скорейшее принятие Ассамблеей этих двух конвенций.
The Republic of Belarus would like to see the swift entry into force of the Treaty and the joining of new members. Республика Беларусь выступает за скорейшее вступление в силу адаптированного ДОВСЕ и присоединение к нему новых членов.
They emphasized the need to ensure the swift implementation of those recommendations, while taking measures to include in the implementation process the political opposition parties that had not participated in the consultations. Они подчеркнули, что необходимо обеспечить скорейшее осуществление этих рекомендаций, принимая меры по привлечению к этой деятельности оппозиционных политических
Больше примеров...
Скорейшему (примеров 50)
It also requires continued and swift completion of other ongoing processes, such as the World Bank's voting rights reform. Кроме того, требуется продолжить работу по скорейшему завершению других текущих процессов, включая проводимую в Всемирном банке реформу права голоса.
Further, we call upon all Middle East States to facilitate the swift application of IAEA safeguards on nuclear activities in the region. Далее, мы призываем все государства Ближнего Востока содействовать скорейшему применению гарантий МАГАТЭ в отношении ядерной деятельности в этом регионе.
Call for the swift establishment of a high-level permanent forum for indigenous peoples within the United Nations. призываем к скорейшему созданию в системе Организации Объединенных Наций постоянного форума высокого уровня для коренных народов.
We have said on a number of occasions that progress in implementing the Comprehensive Peace Agreement between the north and the south would be assisted by the swift and effective resolution of conflict in other areas of the Sudan, particularly Darfur. Мы уже не раз говорили о том, что прогресс в урегулировании между Севером и Югом, прогресс в выполнении Всеобъемлющего мирного соглашения будет способствовать скорейшему и эффективному преодолению конфликтов и кризисов в других районах Судана, и в первую очередь в Дарфуре.
Several delegates called for an expeditious and development-oriented conclusion of the Doha Round, and for a swift conclusion of outstanding economic partnership agreements. Некоторые делегаты призвали к скорейшему завершению Дохинского раунда с результатами, ориентированными на цели развития, а также к быстрому заключению остающихся соглашений об экономическом партнерстве.
Больше примеров...
Незамедлительно (примеров 29)
OHCHR encourages their swift adoption by the Parliament; УВКПЧ настоятельно рекомендует парламенту незамедлительно утвердить эти решения;
His delegation supported the institution-building package adopted by the Council at its fifth session in June 2007 and urged the General Assembly to proceed to its swift adoption. Оратор говорит, что его делегация поддерживает пакет мер по институциональному строительству, который Совет принял на своей пятой сессии в июне 2007 года, и призывает Генеральную Ассамблею незамедлительно принять этот пакет.
In his opening address, the Secretary-General invited us to give a swift response to the Brahimi report on peacekeeping (A/55/305). В свой вступительной речи Генеральный секретарь призвал нас незамедлительно отреагировать на доклад Брахими, посвященный вопросам поддержания мира (А/55/305).
It recalls that the Union and its Member States have committed themselves to the swift adoption of the measures necessary for its full implementation. Он напоминает, что Союз и входящие в него государства-члены обязались незамедлительно принять необходимые меры к ее осуществлению в полном объеме.
With respect to the massive debt owed to commercial banks by the Latin American countries, the response was swift, as both the 1985 Baker Plan and the 1989 Brady Plan demonstrated. Что касается огромного долга латиноамериканских стран коммерческим банкам, то здесь реакция последовала незамедлительно, о чем можно судить по плану Бейкера 1985 года и плану Брейди 1989 года.
Больше примеров...
Незамедлительные (примеров 11)
The Government's response has been swift, recognizing the fact that this epidemic has serious developmental implications if left unchallenged. Правительство приняло незамедлительные меры, понимая, что если оставить эпидемию без внимания, то последствия для развития окажутся разрушительными.
Moreover, beyond a moral duty, the international community should act urgently to bring a swift, consensual response that is equal to the challenge and to what is at stake. Международное сообщество должно не только выполнить свою моральную обязанность, но и принять незамедлительные и согласованные действия, которые были бы соразмерны этой проблеме и тому, что поставлено на карту.
Upon receiving the Office of Internal Oversight Services reports on individual cases, the Department of Peacekeeping Operations transmitted them to the troop-contributing countries concerned, requesting them to take swift disciplinary action. По получении докладов Управления служб внутреннего надзора по каждому случаю в отдельности Департамент операций по поддержанию мира препроводил их соответствующим странам, предоставляющим войска, обратившись к ним с просьбой принять незамедлительные дисциплинарные меры.
Swift international action must be taken. В этой связи необходимы незамедлительные международные действия.
ELIZABETH: Mr. Chairman, my office has taken swift measures to address the corruption inside the Microloans Program, a situation that was allowed to develop because of budget cuts that all but eliminated the oversight committee. Господин Председатель, мой офис принял незамедлительные меры по устранению коррупции внутри программы Микрозаёмов, подобная ситуация сложилась из-за отмены комитетом по надзору принятых бюджетных сокращений
Больше примеров...
Стремительным (примеров 16)
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. Акционеры были обеспокоены стремительным расширением компании за рубежом.
I didn't think my fall from grace would be so swift. Не думала, что мое падение будет столь стремительным.
The United States Department of Defense defines it as "An offensive operation that capitalizes on surprise and simultaneous execution of supporting operations to achieve success in one swift stroke." Министерство обороны США определяет coup de main таким образом: Наступательная операция, которая использует преимущества неожиданности и одновременного выполнения поддерживающих действий для достижения успеха одним стремительным ударом.
Their main argument is that, taking into account the rapid obsolescence of knowledge in sectors where technological developments are swift, such a list would make sense only if it were updated regularly. Основной их аргумент заключается в том, что в связи со стремительным старением знаний в секторах, в которых бурно развиваются технологии, такой список имел бы смысл лишь в том случае, если бы он регулярно обновлялся.
During the closed consultations that followed that meeting, Council members expressed grave concern about the rapid deterioration of the security and humanitarian situation in the Central African Republic, and stressed the need for a swift response from the Council and the international community. На состоявшихся после этого закрытых консультациях члены Совета выразили серьезную обеспокоенность стремительным ухудшением обстановки в плане безопасности и гуманитарной ситуации в Центральноафриканской Республике и подчеркнули, что Совету и международному сообществу необходимо принять оперативные ответные меры.
Больше примеров...
Скорейшей (примеров 15)
Nigeria stands committed to the swift reform of the Council. Нигерия сохраняет приверженность скорейшей реформе Совета.
The Special Representative will continue to join hands with partners for the swift ratification and implementation of ILO standards, for legal reform and for the consolidation of data and research on child workers' exposure to violence. Специальный представитель будет по-прежнему вместе с партнерами добиваться скорейшей ратификации и осуществления документов МОТ, законодательных реформ и систематизации данных и материалов исследований о подверженности молодых работников насилию.
Concerning torture, he stated that Bulgaria had signed the Optional Protocol to the Convention against Torture and that its swift ratification was a matter of priority. Говоря о применении пыток, Министр заявил, что Болгария подписала Факультативный протокол к Конвенции против пыток и что его скорейшей ратификации уделяется первоочередное внимание.
In a meeting with the Executive Secretary at the outset of the Conference, the Swedish Minister for Foreign Affairs emphasized the continued commitment of Sweden and the European Union to a swift ratification of the Treaty В ходе встречи с Исполнительным секретарем в начале Конференции министр иностранных дел особо указал на неизменную приверженность Швеции и Европейского союза обеспечению скорейшей ратификации Договора.
I appeal to all nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States to sign the treaty and to take the necessary national measures to ratify it as early as possible so as to allow its swift entry into force. Я обращаюсь ко всем государствам, как обладающим, так и не обладающим ядерным оружием, с призывом подписать договор и принять на национальном уровне необходимые меры по его скорейшей ратификации, с тем чтобы обеспечить его быстрое вступление в силу.
Больше примеров...
Срочные (примеров 9)
However, the continuation of such measures requires swift and generous contributions from donor countries. Вместе с тем для продолжения таких мер требуются срочные и щедрые взносы стран-доноров.
A conference on drugs held in Paris in May highlighted the nexus between drug trafficking and the financing of terrorism, and recommended urgent, swift and coordinated action to address the problem. Конференция по вопросу о наркотиках, состоявшаяся в Париже в мае, показала связь между оборотом наркотиков и финансированием терроризма и рекомендовала срочные и скоординированные действия по решению этой проблемы.
Pressure mounted for governments, particularly in the developed world, to take swift steps to stop domino effect of bank failure, set right the financial markets and bring about economic recovery. Росло давление на правительства, особенно в развитых странах, с тем чтобы они приняли срочные меры и остановили цепную реакцию краха банковской системы, привели в порядок финансовые рынки и способствовали экономическому подъему.
To effectively meet the challenges, we need more than ever a swift and coordinated international response. Чтобы эффективно решать эти задачи, нам, как никогда ранее, необходимо принять срочные и согласованные меры по оказанию помощи.
The meeting acknowledged the need for CARICOM - supported by the United Nations system, especially the specialized agencies - to take swift and urgent action to prevent reversal of the gains that have been derived from past economic growth and stability. Участники совещания признали необходимость того, чтобы КАРИКОМ при поддержке системы Организации Объединенных Наций, особенно специализированных учреждений, приняло безотлагательные и срочные меры по предупреждению утраты выгод, полученных в прошлом благодаря экономическому росту и стабильности.
Больше примеров...
Незамедлительного (примеров 13)
In particular, measures were needed to ensure the swift accession to WTO of those LDCs that were not yet members. В частности, необходимы меры по обеспечению незамедлительного присоединения к ВТО тех НРС, которые еще не являются ее членами.
ODR had a number of added values such as round-the-clock accessibility, trust and confidence in the process, the promotion of swift justice and speedy settlements, and effective prevention and proper management of disputes. УСО обладает рядом дополнительных преимуществ, таких как круглосуточная доступность, надежность и достоверность процесса, обеспечение незамедлительного правосудия и ускоренного урегулирования, возможность эффективного предупреждения споров и надлежащего управления ими.
It provides an effective international mechanism for ensuring the swift return of children wrongfully removed from - or retained in - their place of habitual residence in violation of custody rights. Она обеспечивает эффективный международный механизм незамедлительного возвращения детей, незаконно вывезенных из места их привычного проживания или задерживаемых в нарушение опекунских прав.
It called on all parties to work towards a swift, peaceful, negotiated resolution to the crisis, and a return to democratic constitutionality. Он призывает все стороны стремиться к достижению незамедлительного, мирного и основанного на переговорах урегулирования кризиса и возвращению к демократической конституционности.
In the same resolution, the Security Council called on the Special Envoy to lead, coordinate and assess the implementation of national and regional commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework, including through the swift establishment of benchmarks and appropriate follow-up measures. В этой же резолюции Совет Безопасности призвал Специального посланника возглавить процесс осуществления национальных и региональных обязательств по Рамочному соглашению о мире, безопасности и сотрудничестве, в том числе посредством незамедлительного определения контрольных показателей и соответствующих последующих мер.
Больше примеров...
Незамедлительное (примеров 14)
This in itself ensures the intensive and swift forwarding of information on operative measures. Такое оборудование само по себе обеспечивает интенсивное и незамедлительное препровождение информации относительно оперативных мер.
The priority now is to ensure swift implementation of the agreement. Сейчас приоритетная задача заключается в том, чтобы обеспечить незамедлительное осуществление этого соглашения.
Resistance to the agreement in Monrovia was swift, further complicated by an attempted coup by elements of AFL. Соглашение, заключенное в Монровии, вызвало незамедлительное противодействие, кульминацией которого стала попытка переворота, предпринятая элементами ВСЛ.
The swift re-establishment of the rule of law, justice and reconciliation is vital during the transition from conflict to peace, and the actions of the leaders of the parties are crucial. Незамедлительное восстановление верховенства закона, правосудие и примирение являются жизненно важными аспектами при переходе от конфликта к миру, и действия лидеров партий имеют решающее значение.
I therefore welcome the launching of the stability pact for south-eastern Europe and trust that its swift implementation will also give new impetus to the search for lasting solutions for those still uprooted. Поэтому я приветствую первые шаги по реализации Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы и надеюсь, что его незамедлительное осуществление одновременно придаст новый импульс в деле поиска долгосрочного решения сохраняющихся проблем людей, которые вынуждены были покинуть свои дома.
Больше примеров...
Скорый (примеров 4)
When we find the men responsible, the only payment they'll receive is swift justice. Когда мы найдем виновных, они получат единственную плату - скорый суд.
When I suffered and screamed I was told that it was a good sign by the prison guards because they were hoping for my swift departure from life. Когда я страдал и кричал мне говорили что это хороший признак для тюремной охраны, так как они надеялись на мой скорый уход из жизни.».
"To root out the murdering cowards and bring them to swift justice." "Разыскать трусливых убийц и отдать их под скорый суд".
The next day, Kerry requested duty in Vietnam, listing as his first preference a position as the commander of a Fast Patrol Craft (PCF), also known as a "Swift boat." Во время пребывания в команде Гридли, Керри получил первое назначение на пост командира патрульного катера PCF, известного как «скорый катер».
Больше примеров...
Swift (примеров 77)
In November 2017, initial support for the Swift programming language was committed. В ноябре 2017 года была начата первоначальная поддержка языка программирования Swift.
Swift is designed to work with Apple's Cocoa and Cocoa Touch frameworks and the large body of existing Objective-C code written for Apple products. Swift работает с фреймворками Cocoa и Cocoa Touch и совместим с основной кодовой базой Apple, написанной на Objective-C.
The bank is a member of international payment systems Migom, FASTER, Contact, Bistraya Pochta, Swift, and is an associated member of "ArCa" payment system. Банк участвует в международных платежных системах Migom, FASTER, Contact, Быстрая Почта, Swift, является ассоциированным членом платежной системы «ArCa».
The XRT on the Swift MIDEX mission (0.2-10 keV energy range) uses a Wolter I telescope to focus X-rays onto a thermoelectrically cooled CCD. Телескоп XRT на борту КА Swift миссии MIDEX (диапазон энергий 0.2-10 КэВ) использует телескоп Вальтера 1-го типа для фокусирования рентгеновских лучей на термоэлектрически охлаждаемую ПЗС-матрицу.
One consequence of the embargo in the banking sector has been the cancellation of bilateral key exchange codes for the authentication of SWIFT messages with Cuba. Одним из проявлений действия блокады в финансовом секторе стал запрет на использование ключей ВКЕ для перевода средств Кубой через систему SWIFT.
Больше примеров...
Свифт (примеров 399)
The Administration informed the Board that it started using SWIFT in 2006 for all investment transactions except foreign exchange. Администрация информировала Комиссию о том, что в 2006 году она начала использовать систему СВИФТ для всех инвестиционных операций за исключением валютных операций.
The next day Major General Innis P. Swift, the commander of the 1st Cavalry Division, arrived aboard Bush and assumed command. На следующий день генерал-майор Иннис П. Свифт, командующий 1-й кавалерийской дивизией, прибыл на борту эсминца Буш и принял командование.
Treasury systems (Operations Processing Integrated Control System - investment management, SWIFT, check printing) системы казначейства (комплексная система контроля за банковскими операциями - управление инвестициями, СВИФТ, печатание чеков)
Plus, Taylor Swift is coming to town, and ticket prices are insane! Плюс, Тейлор Свифт приезжает в город, а цены на билет просто сумасшедшие!
Ms. Swift, is that Mr. Sweeney could not have been firing this gun, because at that point, he was with you? Итак. ваши показания, мисс Свифт, о том, что мистер Суини не мог выстрелить из пистолета, потому что был с вами?
Больше примеров...