| Sister Jude says sweets lead to sin. | Сестра Джуд говорит, что сладости приводят к грехам. |
| I'm sending sweets to your house... | Пандит джи, я послал вам сладости... |
| There was a rumor that nuns were giving poisoned sweets to children. | Якобы был слух, что монахини давали отравленные сладости детям. |
| I don't eat sweets. | Я не ем сладости. |
| Last but not least, at any time of day, guests can turn to our Dolce Vita confectionaries to purchase pralines, sweets, sorbets and ice cream. | Кроме того, в отелях имеются кондитерские «Dolce Vita», где в любой момент дня можно купить сладости, шоколадные конфеты, щербеты и мороженое. |
| He would visit us regularly in the women's barracks... bring us sweets, chocolates. | Он часто приходил к нам, в женские бараки, приносил конфеты, шоколад. |
| And there were sweets and spices for those who were in the Indian army. | Также там были конфеты и специи для тех, кто был в индийской армии. |
| On 12 July, General Mladic was filmed by Bosnian Serb television crews handing out sweets to children in Potocari. | ЗЗ. 12 июля группы боснийских сербских кинооператоров снимали генерала Младича, когда он раздавал конфеты детям в Потоцари. |
| I know you said not to try anything, but erm... those sweets? | Я знаю, вы сказали не пытаться хитрить, но... те конфеты? |
| Chocolate sweets with praline core and smashed caramel mass. | Конфеты с корпусом из пралине с добавлением дробленой карамельной массы. |
| There are also many other dishes in Roman cuisine, including several desserts and sweets, many of which are made with ricotta cheese. | Существует огромное множество блюд в римской кухне, включая и ряд десертов и сладостей, многие из которых готовятся с сыром рикотта. |
| That doesn't stop you from pawing at me like you're a bear and I'm a trash can full of sweets. | Однако тебя это не останавливает от того, чтобы сжать меня, как будто ты медведь, а я банка, полная сладостей. |
| You will get to the world of sweets and meat fairy tale where in all sincerity we will be ready to serve you. | Вы попадете в мир сладостей и мясной сказки, где от чистого сердца мы готовы будем принять Вас. |
| It's a combination of two kinds of sweets. | Это смесь двух видов сладостей. |
| Right now, for example, I'd like to stuff myself with sweets or cakes... or chocolate. | Как раз сейчас, например, я бы наелась доотвала сладостей, пирожных... или шоколада. |
| Candy Andy will rule the world of sweets and treats. | "Кэнди Энди" будет править миром конфет и сладостей. |
| And we gave him all those sweets! | А мы дали ему столько конфет! |
| I bought you some sweets. | Я купила тебе немного конфет. |
| I bought some sweets. | Я купил немного конфет. |
| Try not to eat too many sweets while I'm gone, you don't want to add to your muffin top. | Постарайся не есть без меня много конфет, ты ведь не хочешь добавить их к своему пузу. |
| Relatives distribute sweets to each other. | По традиции все угощают друг друга сладостями. |
| I had sent Bikash to buy sweets. | Я послал Бикаша за сладостями |
| The continental buffet, with its pastries and salads, includes Venetian sweets and traditional Italian coffee drinks (espresso, cappuccino, etc. | Завтрак-буфет в континентальном стиле подается на стол, включает сладкие и несладкие блюда и обогащен венецианскими сладостями и традиционным итальянским кофе (эспрессо, капучино и т.д. |
| You are not giving your kids Sweets all day long, do you? | Ты же пичкаешь своих детей сладостями с утра до ночи? |
| I decided, perhaps a bit desperately, that the only thing standing between me and the bag of chocolate sweets was an unequivocal provocation of this man. | Возможно в отчаянии, я решила, что единственное что стояло между мной и пакетиком со сладостями - это недвусмысленная провокация этого мужчины. |
| Don't give her sweets and she shouldn't watch TV. | Не давай ей сладкое и не разрешай смотреть телевизор. |
| That's right, you don't like sweets... | Ты же не любишь сладкое... |
| She really liked sweets. | Она так любила сладкое. |
| But you hate sWeets. | Но ты же ненавидишь сладкое. |
| You behave like a child left without his sweets. | Лев, ты ведешь себя как ребенок, которому запретили сладкое. |
| Set, bought sweets, some kind of book. | Накрыла стол, накупила сладкого, какую-то книжку. |
| I'm afraid they eat too many sweets. | Боюсь, они едят слишком много сладкого. |
| Did I not say get the boy some sweets? | Я разве тебе не сказал принести сладкого? |
| I don't eat sweets. | Я не ем сладкого. |
| I don't like sweets. | Я не люблю сладкого. |
| Would you like to try some sweets from the western world? | Ах, понятно; хочешь попробовать сладость из далеких земель? |
| The hearts that spaniel'd me at heels, to whom I gave their wishes, melt their sweets on blossoming Caesar; | Сердца, что ластились ко мне как собачонки, которых я желанья исполнял, растаяли и изливают сладость на Цезаря цветущего. |
| No sugar, no jalebi, no... the other things, the sweets. | Нельзя ни сахар, ни джалеби (сладость, популярная в индийском субконтиненте), ни... других вещей, сладостей. |
| Similar sweets include Chinese dragon's-beard candy and Korean honey skein kkul-tarae. | Очень близка к сахарной вате китайская сладость птица-дракон и корейская сладость медовый клубок (ккул-тараэ). |
| Children go in costume from house to house, asking for treats such as sweets or sometimes money, with the question, "Trick or treat?" | Дети в костюмах (чаще монстров, но не обязательно) ходят от дома к дому, чтобы выпросить сладости, такие как конфеты (или, в некоторых странах, деньги), с вопросом «Сладость или гадость?» |
| I take your sugary sweets and I give you healthy items. | Я забираю ваши сахарные сласти и даю товары для здоровья. |
| You will get to know people when you sell sweets and check tickets. | Познакомишься с господами, которым будешь продавать сласти и проверять у них билеты. |
| 'Why don't we,' I said... 'slipitintoone of Mrs. Pratchett's jars of sweets? | А почему бы нам, - сказал я не подложить её в банку, где лежат сласти миссис Претчетт? |
| Well, you've known me for two years, Sweets. | Свитс, мы знакомы два года. |
| If Sweets is incompetent, I'll let you know. | Если Свитс будет некомпетентен, я дам тебе знать. |
| Sweets called Reggie's land line six times in the last four days. | Свитс звонил Реджи на домашний номер шесть раз за последние четыре дня. |
| Well, Sweets was saying that he was doing everything he could to go forward, not back. | Свитс говорил, он делал, что только мог, чтобы двигаться вперед, а не оглядываться назад. |
| This is why you brought me, Sweets, okay? | Ты поэтому и взял меня с собой, ладно, Свитс? |
| I was reading one of Sweets' books... | Я читала одну из книг Свитса... |
| Sweets, he gets back here, can't drive his car, he's got to get to a higher ground. | Свитса, возвращается сюда, он не может вести машину, ему нужно возвышение. |
| But wouldn't it be kind to spare Sweets any emotional pain Miss Wick's infidelity might cause him? | Но не следует ли уберечь Свитса от эмоциональной боли которую может причинить неверность мисс Викс |
| Pelant's going after Sweets. | Пелант займется им после Свитса. |
| He's already killed Sweets! | Он уже убил Свитса! |
| We found the hacker, who told Sweets he put some very sensitive images on a USB for Beaver. | Мы нашли хакера, который рассказал Свитсу, что он скопировал несколько очень личных фотографий на флэшку Бобра. |
| I think Sweets should sign up. | Я думаю, Свитсу стоит зарегистрироваться. |
| I'll tell Sweets to look into the threats and see if they're worth following up. | Я скажу Свитсу взглянуть на угрозы и посмотреть могли ли они быть доведены до худшего |
| Dr. Sweets feels that it is important for you to know that the injury that Colin sustained to his spine would have killed him instantly. | Доктору Свитсу кажется, что для вас очень важно знать, что травмы, нанесенные его позвоночнику, убили его мгновенно. |
| Bones, let Sweets focus. | Кости, дай Свитсу сосредоточиться. |
| And then what happened to Sweets. | А потом этот случай со Свитсом. |
| Perhaps you should speak to Sweets. | Может, тебе стоит поговорить со Свитсом. |
| No, I... I can't talk to Sweets. | Нет, я... я не могу говорить со Свитсом. |
| Uncle Sweets and Daisy are taking me to the park today. | Сегодня мы с дядей Свитсом и Дейзи идем в парк. |
| You seem good, like you're totally okay after breaking up with Sweets. I am. | Ты, похоже, вполне нормально себя чувствуешь после расставания со Свитсом. |
| Mr. Milford, I'm Dr. Lance Sweets. | Мистер Милфорд, я Доктор Лэнс Свитц. |
| It's a pleasure, Agent Sweets. | Было приятно поболтать, Агент Свитц. |
| Sweets, stop psychoanalyzing frat life, and just get on with the Beaver questions. | Свитц, прекрати подвергать психоанализу жизнь братства, и просто продолжай с вопросами о Бобре. |
| You, you're one of the cognoscenti, Dr. Sweets. | Вы, вы прекрасный специались, доктор Свитц. |
| Sweets said that your dream was nothing more than your comatose brain processing what I read to you from my book. | Свитц сказал, что твой сон не более, чем реакция на то, что я тебе читала из своей книги. |
| I came here to bring Sweets back to my place for dinner, that's all. | Я пришел сюда, чтобы пригласить Свитца к себе домой на ужин, и всё. |
| Might I offer you a word of advice regarding young Dr. Sweets? | Могу я дать вам совет на счет молодого доктора Свитца? |
| I've just been going through Dr. Sweets' old files on the two of you, and in them he states that you are easily annoyed by overly complex and officious sounding language. | Я только что просматривала старые файлы доктора Свитца на вас двоих, в них он утверждает, что вы легко раздражаетесь от чрезмерно сложных и назойливых фраз. |
| I came to bring Sweets back to my place for dinner, that's all. | Я пришел пригласить Свитца на ужин, только и всего. |
| And Sweets, even though his is so misdirected as to be meaningless. | И у Свитца, даже с учетом того, что он выбрал неверное направление. |