Английский - русский
Перевод слова Sweets

Перевод sweets с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сладости (примеров 137)
He lies on the couch, eating sweets and watching TV all day. Он целыми днями лежит на диване, ест сладости и смотрит телевизор.
You learn Italian chocolate to me, not me Egypt sweets to you. Ты должна изучать итальянский шоколад, а не египетские сладости.
The cookies and toys and sweets are mere distractions. Печенье, игрушки, сладости - это всего лишь бутафория.
The "sweets" guy haven't been back Парень "сладости" не возвращался
Those sweets were a bribe from a contractor who was tryingto get my father to award him a government contract. Эти сладости были взяткой от предпринимателя, которыйстарался подкупить моего отца, чтобы заполучить правительственныйконтракт.
Больше примеров...
Конфеты (примеров 86)
Chocolate cream sweets flavoured with alcohol and brandy. Конфеты из шоколадного крема, с добавлением спирта и бренди.
Kalev's sweets also found recognition outside the borders of the Soviet Union, bringing home prizes from several international fairs and exhibitions. Конфеты «Kalev» также нашли признание и за пределами Советского Союза, в результате чего эстонские кондитеры возвращались домой с призами нескольких международных ярмарок и выставок.
On 12 July, General Mladic was filmed by Bosnian Serb television crews handing out sweets to children in Potocari. ЗЗ. 12 июля группы боснийских сербских кинооператоров снимали генерала Младича, когда он раздавал конфеты детям в Потоцари.
You can't put your hand up for nicking sweets and expect a pat on the back for owning up. Ты не можешь отбирать конфеты, и ожидать, что потом кто-нибудь тебя за это похвалит.
The prison authorities had said that the prisoners could buy sweets or desserts from outside if they gave the money for it and the prison authorities would provide the sweets. Тюремная администрация заявила, что заключенные могут покупать конфеты или сладости, продаваемые за пределами тюрьмы, если они дадут на это деньги, а тюремная администрация закупит для них эти конфеты.
Больше примеров...
Сладостей (примеров 62)
There are also many other dishes in Roman cuisine, including several desserts and sweets, many of which are made with ricotta cheese. Существует огромное множество блюд в римской кухне, включая и ряд десертов и сладостей, многие из которых готовятся с сыром рикотта.
Lotte wins a large bag of sweets and... do we have anything else? Лотте выиграла большой пакетик сладостей и... у нас есть что-то ещё?
I've eaten too many sweets. Я съела слишком много сладостей.
No sugar, no jalebi, no... the other things, the sweets. Нельзя ни сахар, ни джалеби (сладость, популярная в индийском субконтиненте), ни... других вещей, сладостей.
Candy Andy will rule the world of sweets and treats. "Кэнди Энди" будет править миром конфет и сладостей.
Больше примеров...
Конфет (примеров 50)
I want Dad to buy me some of these sweets. Я хочу, чтобы папа мне немного вот этих конфет купил.
In the beginning of April 2014, Russia banned imports of Ukrainian sweets, chocolate and cheese, and blocked the transit of Ukrainian sugar to the Central Asia. В начале апреля 2014 года Россия запретила импорт украинских конфет, шоколада и твердых сыров, а также заблокировала транзит украинского сахара в Средней Азии.
In the case at hand the claimant, a Mexican producer of sweets and candies, concluded a contract for the sale of its products to two Korean companies (i.e. the respondents). В рамках данного дела мексиканский производитель конфет и сладостей заключил договор на поставку своей продукции с двумя корейскими компаниями (ответчиками).
Chile's main exports to Cuba were beef, pork, mutton and chicken; packaging and labels; paper products and notebooks and sweets and preserves. При этом особое значение имел экспорт из Чили говядины, свинины, баранины и птицы; тары и этикеток, бумаги и тетрадей, конфет и других сладостей и лакомств.
We'll do without your sweets. Как-нибудь без ваших конфет обойдемся.
Больше примеров...
Сладостями (примеров 23)
It is not enough X it is necessary us to be provided with sweets for life. Этого недостаточно - ты будешь снабжать нас сладостями всю жизнь.
Relatives distribute sweets to each other. По традиции все угощают друг друга сладостями.
He gave out sweets to all our neighbors Он угощал сладостями всех наших соседей.
Who else is going to leave me a bag of me favourite sweets, take the family pictures from under the mattress? Кто ещё мог оставить мне пакет с моими любимыми сладостями, и взять семейные фотографии из-под матраца?
The format is simple - a host serves tea with some sweets, the guests drink it and then express thanks; that's all. Формат очень простой: хозяин подает чай с несколькими сладостями, гости пьют чай и благодарят хозяина. Вот и все.
Больше примеров...
Сладкое (примеров 20)
What when I get scared I need sweets. Когда я напуган, мне нужно сладкое.
I know you love sweets. Ты же любишь сладкое.
He likes eating sweets, and he can create a drum sound by pounding on his large stomach. Очень любит сладкое и может почуять его запах где бы оно ни было.
Sweets for my sweet. Сладкое для моей сладкой.
You behave like a child left without his sweets. Лев, ты ведешь себя как ребенок, которому запретили сладкое.
Больше примеров...
Сладкого (примеров 14)
Set, bought sweets, some kind of book. Накрыла стол, накупила сладкого, какую-то книжку.
I'm afraid they eat too many sweets. Боюсь, они едят слишком много сладкого.
Other than eat more sweets, not really. Кроме того, что есть больше сладкого, нет.
Did I not say get the boy some sweets? Я разве тебе не сказал принести сладкого?
Too many sweets make you fat. От избытка сладкого ты толстеешь.
Больше примеров...
Сладость (примеров 5)
Would you like to try some sweets from the western world? Ах, понятно; хочешь попробовать сладость из далеких земель?
The hearts that spaniel'd me at heels, to whom I gave their wishes, melt their sweets on blossoming Caesar; Сердца, что ластились ко мне как собачонки, которых я желанья исполнял, растаяли и изливают сладость на Цезаря цветущего.
No sugar, no jalebi, no... the other things, the sweets. Нельзя ни сахар, ни джалеби (сладость, популярная в индийском субконтиненте), ни... других вещей, сладостей.
Similar sweets include Chinese dragon's-beard candy and Korean honey skein kkul-tarae. Очень близка к сахарной вате китайская сладость птица-дракон и корейская сладость медовый клубок (ккул-тараэ).
Children go in costume from house to house, asking for treats such as sweets or sometimes money, with the question, "Trick or treat?" Дети в костюмах (чаще монстров, но не обязательно) ходят от дома к дому, чтобы выпросить сладости, такие как конфеты (или, в некоторых странах, деньги), с вопросом «Сладость или гадость?»
Больше примеров...
Сласти (примеров 3)
I take your sugary sweets and I give you healthy items. Я забираю ваши сахарные сласти и даю товары для здоровья.
You will get to know people when you sell sweets and check tickets. Познакомишься с господами, которым будешь продавать сласти и проверять у них билеты.
'Why don't we,' I said... 'slipitintoone of Mrs. Pratchett's jars of sweets? А почему бы нам, - сказал я не подложить её в банку, где лежат сласти миссис Претчетт?
Больше примеров...
Свитс (примеров 315)
Okay, see you later, Sweets. Хорошо, увидимся позже, Свитс.
We should stop, you know, because... before Sweets comes back. Мы должны остановиться, знаешь, потому что... прежде, чем Свитс вернётся.
Well, each of us is like a delicate Sweets was the variable without which we wouldn't be who we are. Каждый из нас - уникальное уравнение, а Свитс был той переменной, без которой мы бы не были теми, кто мы есть.
So did Sweets help you with Parker? Так что Свитс помогает тебе с Паркером?
So, Sweets told you about the hands and the feet? То есть, Свитс рассказал тебе о руках и ногах?
Больше примеров...
Свитса (примеров 46)
Sweets' logic is quite manipulative and very impressive. Логика Свитса абсолютно манипуляторская и очень впечатляет.
We should get these to Sweets. Мы должны забрать это для Свитса.
That means Sweets's shot didn't kill him. Это значит, что выстрел Свитса его не прикончил.
The car's registered to Aaron Sweets. Машина зарегистрирована на Аарона Свитса.
Sweets' and Daisy's baby. Ребенок Свитса и Дейзи.
Больше примеров...
Свитсу (примеров 27)
Did you really tell Sweets that Daisy was cheating on him? Ты в самом деле сказала Свитсу, что Дейзи ему изменяет?
Why haven't you gone to see the estimable Dr. Sweets for help? А почему ты не обратился за помощью к уважаемому д-ру Свитсу?
You told Caroline and Sweets not to do anything, and now you're telling me that we'll never I.D. the killers. Ты говоришь Кэролайн и Свитсу ничего не делать, а сейчас ты говоришь мне, - что мы никогда не опознаем убийц.
Just tell Sweets to leave Gene alone. Скажи Свитсу, пусть оставит в покое Джина (прим.: Симмонса, видимо)
She's marrying someone else without telling Sweets? Она выходит замуж за кого-то, не сказав ничего Свитсу?
Больше примеров...
Свитсом (примеров 15)
And then what happened to Sweets. А потом этот случай со Свитсом.
So you really had contact with Sweets? Так ты правда связалась со Свитсом?
I don't often agree with Sweets, but a symbol of authority, the oppressor as you'd be seen, would not be helpful in there. Я редко соглашаюсь со Свитсом, но тот символ власти, угнетатель, которым тебя бы видели, там не поможет.
He was with Sweets. Он был со Свитсом.
And on a happier note, I'm to meet your bright young thing. Dr. Sweets? И переходя к более приятным вещам, я здесь для того, чтобы встретиться с вашим юным талантом, доктором Свитсом.
Больше примеров...
Свитц (примеров 14)
So then I remembered something that Sweets said. Но затем я вспомнила кое-что, о чем говорил Свитц.
Mr. Milford, I'm Dr. Lance Sweets. Мистер Милфорд, я Доктор Лэнс Свитц.
It's a pleasure, Agent Sweets. Было приятно поболтать, Агент Свитц.
Sweets is way too young for this. Свитц еще слишком молод для этого.
You are far more ripped under those schoolboy duds than one would think, aren't you, Dr. Sweets? Хулиганы в школе издевались над вами намного сильнее, чем кто-либо мог предположить, не так ли, доктор Свитц?
Больше примеров...
Свитца (примеров 10)
I came here to bring Sweets back to my place for dinner, that's all. Я пришел сюда, чтобы пригласить Свитца к себе домой на ужин, и всё.
Why do we need advice about Sweets? Зачем нам нужен совет на счет Свитца?
Why are you listening to Sweets? Почему ты слушаешь Свитца?
I've just been going through Dr. Sweets' old files on the two of you, and in them he states that you are easily annoyed by overly complex and officious sounding language. Я только что просматривала старые файлы доктора Свитца на вас двоих, в них он утверждает, что вы легко раздражаетесь от чрезмерно сложных и назойливых фраз.
Matched paint chips that we lifted from Sweets's car. Осколки краски соответствуют тем, что мы нашли на автомобиле Свитца.
Больше примеров...