Английский - русский
Перевод слова Sweets

Перевод sweets с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сладости (примеров 137)
Common work, painting, sweets, balloons and photographing created a real holiday for children. Совместный труд, рисование, сладости, воздушные шарики и фотографирование сделали для детей настоящий праздник.
I'll put those sweets away. Лучше я уберу эти сладости подальше.
In our tree should not run out of colorful bubbles, gold and silver chains, as well as sweets, of course, intended for small children. В наше дерево не стоит запускать из разноцветных пузырьков, золотые и серебряные цепи, а также сладости, о, конечно, предназначенные для маленьких детей.
But you're not really eating sweets, right? Но ты же не особо любишь сладости, верно?
You bring sweets, not food, tell stories that don't end properly and bring Gary Numan's entire back catalogue. Купил сладости вместо еды, рассказал историю, у которой нет нормального конца и принёс все записи Гэри Ньюмана.
Больше примеров...
Конфеты (примеров 86)
I've brought you some coloring, some sweets and some crayons. Я принесла тебе раскраски, конфеты и карандаши.
I have some sweets for your wife! У меня тут есть конфеты для твоей жены!
Lemonade, sweets, chocolate... Лимонад, конфеты, шоколад
Children go in costume from house to house, asking for treats such as sweets or sometimes money, with the question, "Trick or treat?" Дети в костюмах (чаще монстров, но не обязательно) ходят от дома к дому, чтобы выпросить сладости, такие как конфеты (или, в некоторых странах, деньги), с вопросом «Сладость или гадость?»
How it- we offer you - matches, matches for a fireplace (BBQ), lighters, gas, benzine, advertising production, coffee, sunflower seeds, sweets - jelly candy, chewing - gum, gift complete sets, candy. Также мы Вам предлагаем - спички, спички для камина, зажигалки, газ, бензин, рекламную продукцию, кофе, семечки/семена подсолнуха/, сладости - желейные конфеты, жёвательную резинку, подарочные комплекты, леденцы.
Больше примеров...
Сладостей (примеров 62)
Told them I was hungry, wanted some sweets. Сказал им, что голодён и захотёл сладостей.
I don't allow myself to have sweets. Я не позволяю себе сладостей.
Some sweets for the ladies. Немного сладостей для девушек.
In our central restaurant with a terrace you can savour delicious meals and an aqua bar, a snack-bar, a sweets shop, a lobby-bar, a mezzanine-bar with a terrace, a modernly styled discoteque and sky-bar provide for creature comforts. В главном ресторане можно попробовать аппетитные блюда. Кроме того, рекомендуем посетить аква-бар, снек-бар, магазин сладостей, лобби-бар, мезанин-бар с террасой, современную дискотеку и скай-бар.
She was making me a ton of sweets. что я сделал целую гору сладостей. (араб.)
Больше примеров...
Конфет (примеров 50)
Say, I brung you some boiled sweets. Я ещё привёз для вас конфет.
Siddhappa orders him to deliver a cellphone (an iPhone 4 box) and a box of sweets to the Minister's house. Сиддхаппа приказывает ему положить сотовый телефон (ящик для iPhone 4) и коробку конфет в дом министра.
Want some sweets, little girl? Хочешь конфет, малышка?
I'll get you sweets! Я дам тебе конфет!
the gypsy woman of the century gets drunk on the aromas of the sweets, sweets, sweets the child's sweets цыганская женщина столетия напивается на ароматах конфет, конфет, конфеты конфеты ребенка
Больше примеров...
Сладостями (примеров 23)
I had to force-feed her with carousel rides and sweets to be able to kiss her. Кормил ее сладостями и катал на карусели, чтобы добиться поцелуя.
She kept a box of biscuits and sweets just for me. Для меня у неё всегда была коробка со сладостями.
Who else is going to leave me a bag of me favourite sweets, take the family pictures from under the mattress? Кто ещё мог оставить мне пакет с моими любимыми сладостями, и взять семейные фотографии из-под матраца?
In addition to the innkeepers with their Tricks and their Treat Bags, adventurers can purchase sweets from vendors in Orgrimmar and Ironforge. Фестиваль Ивового человека каждый вечер проводится возле Подгорода, и скучать там не придется ни Альянсу, ни Орде! Этот праздник рассчитан на тех, кто интересуется в первую очередь не сладостями, а шутками.
You're not here for the sweets. Тебя не за сладостями послали.
Больше примеров...
Сладкое (примеров 20)
Didn't somebody tell me they'd like to lose ten pounds by summer, and that I should lock up all the sweets? Разве кто-то не говорил, что хочет сбросить 5 кг к лету, и что я должна запирать все сладкое?
I'm not very fond of sweets Я не очень люблю сладкое.
I know you love sweets. Ты же любишь сладкое.
She really liked sweets. Она так любила сладкое.
You behave like a child left without his sweets. Лев, ты ведешь себя как ребенок, которому запретили сладкое.
Больше примеров...
Сладкого (примеров 14)
And, so, the witch lured Hansel and Gretel into the candy house by promising them more sweets. Итак, колдунья заманила Ганса и Гретель в пряничный домик, пообещав им сладкого.
What happened when she found out the sweets were gone? И что было, когда она обнаружила пропажу сладкого?
I don't like sweets. Я не люблю сладкого.
If you use your head, you can still eat sweets without gaining weight. то можно без проблем для фигуры есть сколько угодно сладкого.
Too many sweets make you fat. От избытка сладкого ты толстеешь.
Больше примеров...
Сладость (примеров 5)
Would you like to try some sweets from the western world? Ах, понятно; хочешь попробовать сладость из далеких земель?
The hearts that spaniel'd me at heels, to whom I gave their wishes, melt their sweets on blossoming Caesar; Сердца, что ластились ко мне как собачонки, которых я желанья исполнял, растаяли и изливают сладость на Цезаря цветущего.
No sugar, no jalebi, no... the other things, the sweets. Нельзя ни сахар, ни джалеби (сладость, популярная в индийском субконтиненте), ни... других вещей, сладостей.
Similar sweets include Chinese dragon's-beard candy and Korean honey skein kkul-tarae. Очень близка к сахарной вате китайская сладость птица-дракон и корейская сладость медовый клубок (ккул-тараэ).
Children go in costume from house to house, asking for treats such as sweets or sometimes money, with the question, "Trick or treat?" Дети в костюмах (чаще монстров, но не обязательно) ходят от дома к дому, чтобы выпросить сладости, такие как конфеты (или, в некоторых странах, деньги), с вопросом «Сладость или гадость?»
Больше примеров...
Сласти (примеров 3)
I take your sugary sweets and I give you healthy items. Я забираю ваши сахарные сласти и даю товары для здоровья.
You will get to know people when you sell sweets and check tickets. Познакомишься с господами, которым будешь продавать сласти и проверять у них билеты.
'Why don't we,' I said... 'slipitintoone of Mrs. Pratchett's jars of sweets? А почему бы нам, - сказал я не подложить её в банку, где лежат сласти миссис Претчетт?
Больше примеров...
Свитс (примеров 315)
I feel much better, Sweets. Теперь я чувствую себя намного лучше, Свитс.
It's just, Sweets seems more present to me. Просто, кажется, что Свитс лучше идет на контакт.
Sweets thinks it will help me form more committed Свитс думает, что это поможет мне стать более преданной
You see what I mean, Sweets? Видишь, что я имею в виду, Свитс?
Dr. Sweets, please make sure that Dr. Saroyan has the support that she needs. Доктор Свитс, убедитесь, что у доктора Сароян есть все, что ей нужно.
Больше примеров...
Свитса (примеров 46)
You know what, computer zero, Sweets one. Знаешь что, один-ноль в пользу Свитса.
Let's hope she doesn't recognize Sweets. Будем надеятся она не узнает Свитса.
Sweets had this song, remember? У Свитса была песенка, помните?
He's already killed Sweets! Он уже убил Свитса!
Maybe you should bring Sweets here to... analyze the environment for psychological insights. Может, тебе лучше привести сюда Свитса, чтобы... он высказал предположения, основываясь на окружении.
Больше примеров...
Свитсу (примеров 27)
Well, I... I went to see Sweets. Ну, я... я ходила к Свитсу.
Why haven't you gone to see the estimable Dr. Sweets for help? А почему ты не обратился за помощью к уважаемому д-ру Свитсу?
Bones, let Sweets focus. Кости, дай Свитсу сосредоточиться.
We all miss Sweets. Мы все скучаем по Свитсу.
Just tell Sweets to leave Gene alone. Скажи Свитсу, пусть оставит в покое Джина (прим.: Симмонса, видимо)
Больше примеров...
Свитсом (примеров 15)
Perhaps you should speak to Sweets. Может, тебе стоит поговорить со Свитсом.
I can't reach Sweets. Я не могу связаться со Свитсом.
He was with Sweets. Он был со Свитсом.
You seem good, like you're totally okay after breaking up with Sweets. I am. Ты, похоже, вполне нормально себя чувствуешь после расставания со Свитсом.
And on a happier note, I'm to meet your bright young thing. Dr. Sweets? И переходя к более приятным вещам, я здесь для того, чтобы встретиться с вашим юным талантом, доктором Свитсом.
Больше примеров...
Свитц (примеров 14)
It's a pleasure, Agent Sweets. Было приятно поболтать, Агент Свитц.
Sweets is way too young for this. Свитц еще слишком молод для этого.
You, you're one of the cognoscenti, Dr. Sweets. Вы, вы прекрасный специались, доктор Свитц.
Sweets said that your dream was nothing more than your comatose brain processing what I read to you from my book. Свитц сказал, что твой сон не более, чем реакция на то, что я тебе читала из своей книги.
You are far more ripped under those schoolboy duds than one would think, aren't you, Dr. Sweets? Хулиганы в школе издевались над вами намного сильнее, чем кто-либо мог предположить, не так ли, доктор Свитц?
Больше примеров...
Свитца (примеров 10)
I came here to bring Sweets back to my place for dinner, that's all. Я пришел сюда, чтобы пригласить Свитца к себе домой на ужин, и всё.
Why do we need advice about Sweets? Зачем нам нужен совет на счет Свитца?
Might I offer you a word of advice regarding young Dr. Sweets? Могу я дать вам совет на счет молодого доктора Свитца?
I've just been going through Dr. Sweets' old files on the two of you, and in them he states that you are easily annoyed by overly complex and officious sounding language. Я только что просматривала старые файлы доктора Свитца на вас двоих, в них он утверждает, что вы легко раздражаетесь от чрезмерно сложных и назойливых фраз.
I came to bring Sweets back to my place for dinner, that's all. Я пришел пригласить Свитца на ужин, только и всего.
Больше примеров...