Английский - русский
Перевод слова Sweden

Перевод sweden с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шведской (примеров 129)
Specialized training requests (e.g., from teachers from the United Nations Association of Sweden, students from Macalester College (United States) and Kansei Gakuin University (Japan)) are regularly accommodated. Регулярно удовлетворяются просьбы о проведении специальных учебных занятий (например, учителей из Шведской ассоциации содействия Организации Объединенных Наций, студентов из Колледжа Макалестера (Соединенные Штаты) и Университета Кансей Гакуин (Япония)).
They reached Sweden and admitted to the Swedish Migration Board that they carried false identity papers and were married to their own sisters. Они прибыли в Швецию и сознались в Шведской миграционной комиссии, что прибыли по фальшивым документам и что их брак был оформлен с их собственными сестрами.
In the late 1930s, the Chilean government inquired into the possibility of constructing an 8,600-long-ton (8,700 t) cruiser in the United Kingdom, Italy, Germany, or Sweden, but this did not lead to an order. В конце 1930-х годов правительство Чили вынашивало план постройки крейсера водоизмещением 8700 тонн на английской, итальянской, немецкой или шведской верфи, однако до заказа дело не дошло.
Concomitantly, on 18 January 2002, the Embassy of Sweden submitted a formal request for the extradition of Alfredo Ignacio Astiz, who is wanted by the Stockholm Court of First Instance for the crime of kidnapping committed upon the person of the Swedish citizen Dagmar Ingrid Hagelin. Далее 18 января 2002 года посольство Швеции представило официальную просьбу Стокгольмского суда первой инстанции о выдаче Альфредо Игнасио Астиса по факту похищения шведской гражданки Дагмары Ингрид Хагелин.
UNIDO had just concluded a joint study with Ericsson of Sweden on trends in electronic and mobile commerce, which would serve as the basis for future joint activities under the cooperation agreement signed that week. ЮНИДО только что завершила совместное со шведской компанией "Эриксон" исследование тен-денций в области электронной торговли и торговли с использованием мобильных средств связи, которое послужит основой для будущей совместной дея-тельности в соответствии с соглашением о сотруд-ничестве, подписанным на этой неделе.
Больше примеров...
Шведская (примеров 83)
NOHAB (Nydqvist & Holm AB) was a manufacturing company based in the city of Trollhättan, Sweden. NOHAB (Nydqvist & Holm AB) - шведская компания, располагавшаяся в городе Тролльхеттан и специализировавшаяся на производстве локомотивов.
The second WRC round in Sweden became historic for Yuriy and Pavlo: setting the best time overall on special stage 6, they become the first Ukrainian crew able to make it. Шведская гонка приносит Юрию и Павлу знаковый результат: показав на шестом спецучастке лучшее время в абсолютном зачете, они становятся первым украинским экипажем, которому удалось добиться такого достижения.
Catherine Vasa of Sweden (Swedish: Katarina Gustavsdotter Vasa; 6 June 1539 - 21 December 1610) was a Swedish princess, and the Countess consort of East Frisia as the spouse of Edzard II, Count of East Frisia. Katarina Gustavsdotter Vasa; 6 июня 1539 - 21 декабря 1610) - шведская принцесса, в браке с Эдцардом II графиня Восточной Фрисландии.
On 12 September 2001, the Swedish National Police Board began an evaluation of Sweden's operative entry into the Schengen group with the assistance of the Board of Customs, the Swedish Coast Guard, the Swedish Migration Board, the public prosecution offices and other authorities. 12 сентября 2001 года национальная полицейская комиссия Швеции приступила к оценке оперативного вступления Швеции в состав шенгенской группы, в проведении которой ей оказывают помощь таможенная комиссия, шведская служба береговой охраны, шведская миграционная комиссия, государственная прокурорская служба и другие органы.
Amanda Fondell (born 29 August 1994, Linderöd, Sweden) is a Swedish singer and winner of the eighth series of Swedish Idol which she won on 9 December 2011 with 52% of the votes. Amanda Fondell; род. 29 августа 1996, Линдерёдruen, Швеция) - шведская певица, победительница восьмого сезонаruen шведской версии шоу «Idolruen» 9 декабря 2011 года, когда она набрала 52 % голосов.
Больше примеров...
Шведские (примеров 57)
A small Swedish settlement was also begun in New Sweden, Maine. Небольшие шведские поселения также были построены в Новой Швеции, штате Мэн.
There are no restrictions on the freedom of movement of aliens in Sweden (apart from certain areas restricted to Swedish citizens for reasons of national security). Никаких ограничений в отношении свободы передвижения иностранцев в Швеции не существует (за исключением некоторых районов, в которые по соображениям государственной безопасности имеют доступ лишь шведские граждане).
Swedish public prosecutors at various levels had considered whether such an investigation should be opened in the aforementioned cases and had decided not to do so. Sweden had not participated in any form of "extraordinary rendition". Шведские государственные прокуроры разного уровня рассмотрели вопрос о том, следует ли начать проведение такого расследования применительно к выше упомянутым случаям, и приняли решение сделать это. Швеция не участвовала ни в одной из форм «чрезвычайной выдачи».
Sweden adheres to a dualist legal system whereby treaties, in order to become part of the law, must be transformed or formally incorporated into the Swedish statutes. Швеция придерживается дуалистической правовой системы, в которой договоры, для того чтобы они стали частью национального законодательства, должны быть преобразованы или официально включены в шведские статутные акты.
He noted that the Swedish authorities, through the Swedish International Development Agency, were working effectively to rehabilitate torture victims abroad and that Sweden was one of the main contributors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. Кроме того, следует отметить, что шведские власти, действуя через Шведское агентство международного развития, вносят эффективный вклад в области реадаптации жертв пыток за рубежом и что Швеция является одной из основных стран, вносящих средства в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток.
Больше примеров...
Шведы (примеров 21)
It was hoped that Sweden would later accept the same document and thereby acknowledge John as king. Была надежда, что позже шведы примут этот документ и также изберут Иоганна королём.
Eco-friendly Sweden uses so much waste to power its generators that it actually has to import rubbish. Внимательные к окружающей среде шведы используют так много отходов для производства энергии, что им приходится импортировать мусор.
When Sweden scored their ninth goal, team joker Kristian Henriksen reportedly told his teammates, "OK lads, lets go for a draw". Когда шведы забили свой девятый гол, Кристиан Хенриксен сказал: «Теперь мы были бы согласны на ничью».
During this time the Great Northern War (1700-21) began between Sweden and Russia with its allies - the Commonwealth, Saxony and Denmark. В Великую Северную войну (1700-1721) грабежами Мекленбурга занимались все воюющие стороны: шведы, пруссаки, датчане, саксы и русские.
When Sweden's did, Swedes said no. Когда это сделала Швеция, шведы сказали «нет».
Больше примеров...
Sweden (примеров 26)
In 2004 and 2005, an analogous program was opened in partnership with the upper school Osterlens Folkhogskola (Tomelilla, Sweden) for Swedish students. В 2004 и 2005 году аналогичная программа была реализована совместно с высшей школой Osterlens folkhogskola (Tomelilla, Sweden) для шведских студентов.
There is also a CRJ200 freighter version, designated as the CRJ200 PF (Package Freighter), which was developed in cooperation with Cascade Aerospace on the request of Scandinavian operator West Air Sweden. Также существует и грузовая версия - CRJ200 PF (Package Freighter), которая была разработана совместно с Cascade Aerospace по заказу West Air Sweden.
London: Joseph Johnson, 1794. -.Letters Written during a Short Residence in Sweden, Norway, and Denmark. Письма, написанные при коротком пребывании в Швеции, Норвегии и Дании = Letters Written during a Short Residence in Sweden, Norway, and Denmark. - Лондон: Joseph Johnson, 1796.
In mid-2014 they appeared in the "Sweden Rock Festival", in Gelsenkirchen's "Rock Hard Festival" in June and in the famous Montreux Jazz Festival in July 2014. В середине 2014 года группа выступает на «Sweden Rock Festival», в Гельсенкерхене на «Rock Hard Festival» и на Montreux Jazz Festival.
Sweden also hosted UEFA Women's Euro 2013 between 10 and 28 July. 11-й чемпионат Европы по футболу среди женщин (англ. UEFA Women's Euro Sweden 2013) проходил в Швеции с 10 по 28 июля 2013 года.
Больше примеров...
Швеция (примеров 5400)
These were bad years, and people got fed up with Sweden. Были плохие годы, и людям надоела Швеция.
Again, as shown in the Figure, they are Denmark, Norway, Sweden and the Netherlands. Как свидетельствуют статистические данные, к их числу относятся Дания, Норвегия, Швеция и Нидерланды.
Those States are Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Germany, Lithuania, Morocco, the Republic of Korea, Serbia and Montenegro, Slovakia, Spain, Sweden, Thailand and Venezuela. Об этом сообщили Азербайджан, Босния и Герцеговина, Венесуэла, Германия, Испания, Литва, Марокко, Республика Корея, Сербия и Черногория, Словакия, Таиланд, Хорватия и Швеция.
Sweden, Switzerland, the Netherlands and Finland have undertaken to integrate foreign workers and their families into society, setting up social counselling services, language and vocational training centres for foreigners, and supporting initiatives aimed at improving relationship between cultural groups in local communities. Швеция, Швейцария, Нидерланды и Финляндия принимают меры по интеграции иностранных рабочих и их семей в общество, создавая консультационные службы по социальным вопросам, центры языковой и профессионально-технической подготовки для иностранцев и поддерживая инициативы, целью которых является улучшение взаимоотношений культурных групп в рамках местных общин.
Sweden, Switzerland, the Netherlands and Finland have undertaken to integrate foreign workers and their families into society, setting up social counselling services, language and vocational training centres for foreigners, and supporting initiatives aimed at improving relationship between cultural groups in local communities. Швеция, Швейцария, Нидерланды и Финляндия принимают меры по интеграции иностранных рабочих и их семей в общество, создавая консультационные службы по социальным вопросам, центры языковой и профессионально-технической подготовки для иностранцев и поддерживая инициативы, целью которых является улучшение взаимоотношений культурных групп в рамках местных общин.
Больше примеров...
Шведского (примеров 135)
ARC training was also organized for Save the Children Norway and Sweden standby roster members, and for the staff of several organizations in Geneva and Stockholm, the last one focusing on separated children. Учебные мероприятия в рамках Инициативы также были организованы для включенных в резервный список членов норвежского и шведского фондов помощи детям и для сотрудников нескольких организаций в Женеве и Стокгольме, причем последнее из этих мероприятий было посвящено конкретно проблемам детей, разлученных со своими семьями.
The Council consists of users of the Swedish Business Register within Statistics Sweden. Совет состоит из пользователей шведского коммерческого регистра в Статистическом управлении Швеции.
Sweden adheres to the principle that international treaties do not automatically become part of Swedish law. З. Швеция придерживается принципа, согласно которому международные договоры не становятся автоматически частью шведского права.
Lithuania dates the beginning of its gender statistics programme from 1997, with a technical mission sponsored by Statistics Sweden and the Swedish International Development Cooperation Agency. Литва приступила к осуществлению своей программы гендерной статистики в 1997 году с помощью технической миссии, финансировавшейся Статистической службой Швеции и Шведского агентства по международному сотрудничеству в области развития.
From 2003 to 2014 she taught the Master of Fine Arts students in Valand Academy, University of Gothenburg, Sweden. С 2003 по 2014 годы преподавала искусство в академии Valand Academy шведского Гётеборгского университета.
Больше примеров...
Шведский (примеров 138)
Prince Gabriel of Sweden, Duke of Dalarna (Gabriel Carl Walther; born 31 August 2017) is the second child of Prince Carl Philip and Princess Sofia. Его Королевское Высочество Принц Габриэль Шведский, герцог Даларнский (Габриэль Карл Вальтер, родился 31 августа 2017 года) - второй ребёнок принца Карла Филиппа и Софии.
Victor Jörgen Nilsson Lindelöf (Swedish pronunciation:; born 17 July 1994) is a Swedish professional footballer who plays as a defender for English Premier League club Manchester United and the Sweden national team. Victor Jörgen Nilsson Lindelöf; шведское произношение:; родился 17 июля 1994, Вестерос, Швеция) - шведский футболист, центральный защитник английского клуба «Манчестер Юнайтед» и национальной сборной Швеции.
A workshop on international humanitarian law and gender was organized by Sweden and the Swedish Red Cross, in cooperation with the Australian Government and the Australian Red Cross, in 2011. В 2011 году Швеция и Шведский Красный Крест в сотрудничестве с правительством Австралии и Австралийским Красным Крестом организовали семинар по международному гуманитарному праву и гендерным аспектам.
Lars-Erik "Taxen" Sjöberg (4 May 1944 in Falun, Sweden - 20 October 1987 in Uppsala, Sweden) was a Swedish ice hockey defenceman. Lars-Erik Sjöberg; 4 мая 1944, Фалун, Швеция - 20 октября 1987, Уппсала, Швеция) - шведский хоккеист, защитник.
As of 1 July 2000, there was an additional paragraph included in Sweden's Heritage Conservation Act, prescribing that in State and local government operations, "good place-name practice" shall be observed. 1 июля 2000 года в шведский Закон о сохранении наследия был включен дополнительный параграф с поправками, в соответствии с которым государство и органы местного самоуправления обязаны в своей деятельности придерживаться «оптимальной практики употребления топонимических названий».
Больше примеров...
Шведским (примеров 92)
He made his debut in 1975 with the LP Vargmåne and was immediately hailed as "Sweden's Bob Dylan". Его дебют состоялся в 1975 году с пластинкой «Vargmåne» и он немедленно был провозглашён «шведским Бобом Диланом».
Furthermore, the evaluation commended UNHCR for its increased utilization of stand-by agreements with Save the Children Norway and Save the Children Sweden during emergencies. Кроме того, в оценке воздавалось должное УВКБ за расширение практики использования резервных соглашений с норвежским и шведским отделениями организации «Спасем детей» во время чрезвычайных ситуаций.
99 The project is managed in cooperation with the International Council for the Exploration of the Seas, the International Baltic Sea Fisheries Commission, the Swedish University of Agricultural Sciences and the World-Wide Fund for Nature of Sweden. 99 Руководство проектом осуществляется совместно с Международным советом по исследованию моря, Международной комиссией по рыболовству в Балтийском море, Шведским университетом сельскохозяйственных наук и Всемирным фондом охраны природы Швеции.
The report of Sweden referred to legislative changes regarding place names, the Swedish place names database, changes to the web site and work to introduce new orthographies for Saami names. В докладе Швеции сообщалось об изменениях в законодательстве, касающемся топонимов, базе данных по шведским топонимам, изменениях на веб-сайте и работе по введению нового написания для саамских названий.
UNHCR, together with the Swedish Migration Board, and in close cooperation with IOM and the European Union, organized a senior-level review meeting in Kolmården, Sweden, in September 2002. Вместе со Шведским советом по вопросам миграции и в тесном сотрудничестве с МОМ и Европейским союзом УВКБ организовало обзорное совещание старшего уровня, которое было проведено в Кольмаардене, Швеция, в сентябре 2002 года.
Больше примеров...
Шведское (примеров 98)
Non-governmental organizations such as Save the Children Sweden have focused on protection and assistance in the context of education initiatives. Различные неправительственные организации, такие, как шведское отделение Организации «Спасти детей», целенаправленно занимаются вопросами защиты и помощи в контексте инициатив в сфере образования.
In August they will have fitted together Sweden equipment manufactured by "ABB" company and new laser links assembled. В августе здесь будет смонтировано шведское оборудование фирмы "АВВ", установлены новые лазерные линии.
Regarding the implementation of an accepted recommendation from the first Universal Periodic Review (UPR) cycle, UNICEF Sweden welcomed the Government's decision to appoint a commission mandated to consider the incorporation of the CRC into Swedish legislation. Относительно осуществления принятой рекомендации в рамках первого цикла универсального периодического обзора (УПО) Шведская организация сотрудничества с ЮНИСЕФ приветствовала решение правительства о назначении комиссии, обладающей полномочиями на рассмотрение вопроса об интеграции положений КПР в шведское законодательство.
Swedish Forest Agency, Sweden Шведское лесное агентство, Швеция
The Swedish Government will learn from the UPR process, the dialogue with other states and the recommendations made to Sweden in deciding, while considering national priorities, on the focus of forthcoming work to strengthen protection for human rights in Sweden. Шведское правительство будет извлекать уроки из процесса УПО, диалога с другими государствами и рекомендаций, которые были предложены Швеции в отношении принятия решений о национальных приоритетах, которые бы позволяли сосредоточить усилия на будущей работе по укреплению защиты прав человека в Швеции.
Больше примеров...
Шведских (примеров 125)
It is interesting to note that knowledge and implementation of this common practice have only recently reached Sweden, despite the success of Swedish composers in the international market. Интересно отметить, что в Швеции об этом узнали и стали применять эту общую практику лишь недавно, несмотря на успехи шведских композиторов на международном рынке.
Pledges were also received from Finland and Sweden in the amounts of €20,000 and SEK 500,000 respectively, for travel of representatives from developing countries and least developed countries. Были также получены объявления о представлении взносов от Финляндии и Швеции в объеме 20000 евро и 500000 шведских крон, соответственно, для оплаты путевых расходов представителей развивающихся стран и наименее развитых стран.
Sweden won the Sweden Hockey Games. В 2003 году стал победителем Шведских хоккейных игр.
The visitor easily downloads a tourist and travel guide for any municipality in Sweden. Здесь получает посетитель легко и просто туризм и отдых в шведских коммунах.
The extradition was granted by the Criminal Court of San Jos* - in Sweden, capital punishment has been abolished - and a few days afterwards Mr Olsson was sent to his country accompanied by Swedish security agents who had come to Costa Rica to take him back. Решение о выдаче было принято уголовным судом Сан-Хосе с учетом того обстоятельства, что в Швеции смертная казнь отменена, и через несколько дней Олссон был выслан в свою страну в сопровождении прибывших за ним шведских полицейских.
Больше примеров...
Шведов (примеров 18)
The support for capital punishment in Sweden varies between 30-40%. Около 30-40 % шведов поддерживают смертную казнь.
In 2012, the semi-finals averaged 3.3 million viewers, and over an estimated four million people in Sweden watched the final, almost half of the Swedish population. В 2007 полуфиналы посмотрели около 3,1 млн зрителей, и около 4 миллионов шведов посмотрели финал.
The employment rate among foreign-born citizens and residents of Sweden is considerably lower than for native-born Swedes. Уровень занятости среди лиц иностранного происхождения, имеющих шведское гражданство, и резидентов Швеции значительно ниже, чем для коренных шведов.
EU-FRA reported on the discovery that police in southern Sweden had kept a register with the names of thousands of Roma Swedes. АОП ЕС сообщило, что были получены данные о том, что полиция в южных районах Швеции ввела в применение перечень фамилий тысяч шведов цыганского происхождения.
Or if somebody told me that "I love Swedes, but Sweden should be abolished." Или, представим, что кто-то подошел бы ко мне со словами: «Я люблю шведов, но Швеция должна быть упразднена».
Больше примеров...