There he is, our lone survivor. | Вот он, наш одинокий выживший. |
One survivor to another, all I want to do is keep you alive, I swear. | Один выживший к другому, я клянусь: все что мне нужно - чтобы ты осталась в живых. |
Who had to prove to the world that he wasn't just a survivor, but he could cage the king of the jungle. | Которому пришлось доказывать миру, что он не просто выживший, но и что он может поймать самого царя джунглей. |
Juhani, you are a survivor. | Юхани, ты выживший. |
A survivor, Liu Hongtaohe, recalled that the train suddenly shook violently, casting luggage all around. | Выживший пассажир, Лю Хунта, вспоминал в интервью на Центральном телевидение Китая, что «поезд вдруг резко затрясся, багаж бросало по всему салону. |
Li was the only survivor and spent the following years building a large fortune and dedicating himself to helping those less fortunate. | Ли был единственным выжившим и провел следующие годы, строя большое состояние и посвятив себя помощи тем, кто был менее везучим. |
But he wasn't the only survivor. | Но он не был единственным выжившим. |
Then I figured, if I was the sole survivor, maybe they'd let me get back to my life. | Потом я подумал, если я буду единственным выжившим, то, может, они вернут мне жизнь. |
If all those people stayed aboard, why were you the only survivor? | Если бы все эти люди остались на борту, почему вы оказались единственным выжившим? |
Left by the sole remaining survivor of the attack on Naju, the first message serves as an introduction; later messages give hints that help the player open locked corridors. | Первое сообщение, оставленное единственным выжившим в атаке на Наджу, служит введением в игру, последующие сообщения дают игроку подсказки, связанные с закрытыми коридорами. |
He mounted an expedition in 1909, but he came back empty-handed, the only survivor. | Он собрал экспедицию в 1909 году, но она не увенчалась успехом и выжил только он. |
You were the only survivor, Joe. | Ты единственный выжил, Джо. |
Out of a thousand young men on that ship, I was the only survivor. | Из тысячи молодых людей на корабле выжил лишь я один. |
I lost my family in that crash, and I became the lone survivor. | Я потерял семью в авиакатастрофе и стал единственным, кто выжил. |
Now you're in charge of caring for the lone survivor, understand? | Теперь на тебе большая ответственность - ты должен заботиться, чтобы выжил хотя бы один... Понимаешь? |
Amazingly, the survivor was able to ID him. | Удивительно, выжившей удалось опознать него. |
Cynthia Watros played tail-section survivor Libby. | Синтия Уотрос в роли выжившей из хвостовой части Либби. |
And everybody expects me to stand up and give some really moving speech about being a survivor. | И все хотят, чтобы я встала, и сказанула действительно трогательную речь о том, какого это быть выжившей. |
The last survivor, a 15-year-old girl found under the base of the collapsed building, was rescued at around 7:00 p.m. | Последней найденной выжившей стала 15-летняя девочка, обнаруженная в основании здания в 19:00. |
I fear I'm the only survivor. | Задача - остаться единственной выжившей командой. |
Mira sought asylum as a Serbian refugee, a survivor of the Kosovo war. | Мира искала убежища как сербский беженец, переживший войну в Косово. |
Hoppered, a survivor of July, seeks revenge on Vash, while Wolfwood's true goals are questioned by Midvalley as the two battle. | Хопперд, переживший катастрофу в Июле, стремится отомстить Вэшу, а Вульфвуд ставит под сомнение истинные цели Мидуолли, и сражается с ним. |
Formerly Matt Addison (portrayed by Eric Mabius), a survivor of the events of the first film, he was infected with the T-virus after being scratched by a Licker and later captured and experimented upon by the Umbrella Corporation. | Ранее Мэтт Эдисон, переживший события первого фильма, был заражен Т-вирусом после того, как был поцарапан Лизуном, а затем был захвачен корпорацией Umbrella для экспериментов, из-за которых он превратился в Немезиса. |
The game sees the player in the shoes of a survivor of Oceanic flight players and TV series will appear only as secondary. | Игры игрок видит в обуви из переживший океанов полета игроков и телевизор серии появятся только в качестве вторичных. |
A Holocaust survivor, Rafael Lemkin, was a principal inspiration of the 1951 United Nations Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. | Рафаэль Лемкин, переживший Холокост, был основным вдохновителем Конвенции Организации Объединенных Наций 1951 года о предупреждении преступления геноцида и наказании за него. |
The last survivor of his race. | Последний оставшийся в живых из их расы. |
I know this because a witness, a survivor, has told me this tale. | Я знаю это, потому что свидетель, оставшийся в живых рассказал мне эту историю |
I am a survivor... which is exactly why | Я - оставшийся в живых... |
Vokhmintsev, the only survivor of the tragedy, publicly denounces Uvarov. | Вохминцев, единственный оставшийся в живых свидетель трагедии, публично изобличает Уварова. |
Simonides, standing outside, the sole survivor amid the wreckage, closes his eyes and has this realization, which is that in his mind's eye, he can see where each of the guests at the banquet had been sitting. | Симонид стоит рядом с развалинами, единственный оставшийся в живых среди руин, закрывает глаза и вдруг понимает, что перед его мысленным взором предстают все гости, присутствовавшие на банкете, и то, где они сидели. |
You're a survivor, Alex. | Ты выжила, Алекс. |
She's the only survivor from her family. | В её семье выжила только она. Её образ навсегда останется в моей памяти. |
Plane crash survivor getting over her fear of flying... | Она выжила в авиакатастрофе и справилась со страхом полётов... |
She survived, although she would be hospitalized longer than any other survivor. | Она выжила, хотя и была госпитализирована дольше, чем любой из раненых. |
The sole survivor was a 4-year-old girl, Cecelia Cichan, who sustained serious injuries. | 4-летняя девочка-пассажирка Сесилия Сичан получила серьёзные травмы, но выжила. |
Deliver the survivor, as requested. | Согласно приказу доставить выжившую на ТЕТ. |
Deliver the survivor as requested. | Доставить выжившую на Тет. |
And I see a survivor. | И я вижу выжившую. |
Debriefing the partygoers and the survivor. | Допрашиваем всех, кто был на вечеринке, включая выжившую. |
I was recognized as a survivor Of the homecoming massacre back in odessa. | Во мне узнали выжившую на кровавом матче в Одессе. |
The survivor of the Pirate King Gol D. Roger's generation... | Уцелевший со времен Короля Пиратов - Гол Д. Роджера. |
Even if the body is incapable of being revived, the survivor can still report what happened to their ship. | Даже если тело нельзя будет оживить, уцелевший тем не менее сможет сообщить, что случилось с их кораблем. |
This man is a survivor. | Этот человек - уцелевший. |
Fellow survivor Susanna Dickinson misinterpreted Juana's mission and, years later, accused her of deserting the Texians to provide information about their defenses to her father, who served on Santa Anna's staff. | Ещё один уцелевший свидетель, Сюзанна Дикинсон, неверно истолковала миссию Хуаны и, спустя годы, обвиняла её в предательстве техасцев, посчитав, что она сообщила сведения об обороне своему отцу, служившему в штабе Санта-Анны. |
The Sole Survivor from Last patrol. | ≈динственный уцелевший из патрул€. |
The brother of the assassinated Adviser to that same President, himself a physician and prominent human rights and genocide survivor leader, is the person whose departure from the country the Government is alleged to have attempted to prevent. | Брат убитого советника этого президента, который сам является врачом и известным борцом за права человека и свидетелем, пережившим акты геноцида, является лицом, отъезд из страны которого правительство, якобы, пыталось предотвратить. |
It's never too late to become someone other than simply a survivor. | Никогда не поздно стать кем-то иным, чем просто «пережившим». |
The guidelines set standards for survivor care and served as a reference for health workers, the police, lawyers and social welfare officers. | Это руководство устанавливает стандарты для оказания помощи лицам, пережившим насилие, и служит справочным пособием для медицинских работников, полиции, юристов и сотрудников системы социального обеспечения. |
Le Mémorial de la Shoah linked with UNIC Antananarivo via videoconference to give students and educators the opportunity to interact with a Holocaust survivor in Paris and to pose questions to the Director of Education of Le Mémorial. | Мемориал Шоа организовал видеоконференцию с информационным центром Организации Объединенных Наций в Антананариву, чтобы дать учащимся и преподавателям возможность пообщаться с живущим в Париже человеком, пережившим Холокост, и задать вопросы директору Мемориала по вопросам образования. |
Each individual survivor was closely monitored through a single national centre to ensure careful and complete registration of all activities relating to that survivor. | За каждым лицом, пережившим пожар, осуществляется непосредственное наблюдение через единый национальный центр с целью обеспечения тщательной и полной регистрации всех мероприятий, касающихся этого лица. |
Dangerously in Love was originally a song of the same title which Beyoncé had written for Survivor. | Dangerously in Love был изначально взят из песни с таким же названием, которую Ноулз написала для Survivor. |
"Returning: Australian Survivor". | Появлялась в «Survivor: Австралия». |
It was set on the Pearl Islands of Panama, where the previous season Survivor: Pearl Islands had just wrapped up. | В качестве места проведения снова были выбраны Жемчужные острова, недалеко от побережья Панамы, где проходили съемки предыдущего сезона Survivor: Жемчужные острова. |
Soul Survivor (overdrive Kliff'a) most likely is an allusion to Helloween's song named "Sole Survivor". | Soul Survivor (overdrive Kliff'а) это, наиболее вероятно, отсылка к песне Helloween "Sole Survivor". (Или все наоборот??? |
On November 18, it was announced on that Alicia Fox, Natalya, Emma and Naomi would face Paige, Cameron, Layla and Summer Rae in a Survivor Series elimination tag team match at Survivor Series. | 18 ноября на официальном сайте WWE появилась информация, что на PPV Survivor Series Алисия Фокс, Эмма, Наоми и Наталья столкнутся с Пэйдж, Кэмерон, Лейлой и Саммер Рэй в традиционном командном матче Див 4x4 на выбывание. |
Women predominate amongst the recipients of old-age and survivor pensions while men more often receive invalidity pensions. | Женщины чаще получают пенсии по возрасту и по случаю потери кормильца, в то время как среди мужчин больше получателей пенсий по инвалидности. |
The survivor pension is granted as an aggregate amount to all persons entitled to this pension and is divided equally among them. | Пенсия по случаю потери кормильца предоставляется в качестве общей суммы для всех лиц, имеющих право на ее получение, и распределяется между ними в равных долях. |
Widows aged 40 years and over receive survivor pensions and children who are minors, orphans or children over 21 years, in full-time education. | Пенсии по случаю потери кормильца получают вдовы в возрасте 40 лет и старше, а также несовершеннолетние дети, сироты или дети старше 21 года, обучающиеся в учебных заведениях по полной программе. |
They ensure the following forms of social insurance: retirement and disability pensions, survivor pensions, sickness benefits and maternal benefits, as well as benefits related to accidents at work and occupational diseases. | Они гарантировали следующие формы социального страхования: пенсии по старости и по инвалидности, пенсии по случаю потери кормильца, пособия по болезни, пособия по беременности и родам, а также выплаты в случае производственных травм и профессиональных заболеваний. |
However, the families of undocumented workers were sometimes denied the right to survivor benefits when a worker was killed in the workplace. | Семьи же незаконных трудящихся часто лишают права на пособие по случаю потери кормильца, когда трудящийся гибнет на рабочем месте. |
Women comprised 31.1% of the old age pension recipients and 93.4% of the survivor pension recipients. | Женщины составляли 31,1% получателей пенсий по старости и 93,4% получателей пенсий в связи с потерей кормильца. |
The following benefits are provided: maternity and childcare allowances, temporary disablement benefit, disability pension, survivor benefit and welfare benefit. | Установлены следующие виды пособий: по беременности и родам, по уходу за ребенком, в связи с временной утратой трудоспособности, по инвалидности, в связи с потерей кормильца и социальное пособие. |
In the new system, on the other hand, widows and orphans have been combined under the common denomination of survivor pensions. The following are entitled: | Однако в новой системе вдовствующие лица и сироты объединяются в одну общую категорию лиц, получающих пенсию в связи с потерей кормильца, на которую имеют право следующие лица: |
The Fund also understood that the European Union pension plan also granted an additional surviving spouse's benefit to a divorced spouse, if the deceased Plan participant had been under an obligation to pay maintenance to the survivor. | Фонд также исходит из того, что пенсионный план Европейского союза также предусматривает выплату разведенным супругам дополнительного пособия в связи с потерей кормильца, если умерший участник плана имел обязательство выплачивать содержание пережившему его супруге/супругу. |
Amber was subsequently recalled for the Survivor All Stars (Survivor 8), where figures of the first 7 seasons faced. | АмЬёг впоследствии был отозван для связи с потерей кормильца All Stars (Survivor 8), где цифры первых 7 сезонов сталкиваются. |
To prove your status as a survivor, you must overcome a game that should be all too familiar. | Чтобы подтвердить твои статус выжившего, ты должен победить в игре, которая тебе хорошо знакома. |
Gatiss also made Henry display signs of survivor guilt. | Гэтисс также заставил Генри демонстрировать признаки чувства вины выжившего. |
They sent in the Red Army who found one survivor. | Русские выслали группу красноармейцев, которая обнаружила одного выжившего. |
But per your request, we have brought in the lone survivor of the surface engagement. | Но, по вашему запросу, мы привезли единственного выжившего в том бою. |
Charles Evans, the sole survivor of a transport crash 14 years ago. | Чарльза Эванса, Единственного выжившего при крушении транспортника 14 лет назад. |