Английский - русский
Перевод слова Survivor

Перевод survivor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выживший (примеров 113)
Another survivor, Freddy Ismail, told Elshinta Radio from his hospital bed that the aircraft seemed to be experiencing mechanical difficulties after take-off. Другой выживший пассажир, Фредди Исмаил (англ. Freddy Ismail), рассказал представителям Elshinta Radio, что перед падением самолёт трясло, а также был слышен сильный рёв двигателей.
Sumiteru Taniguchi (谷口 稜曄, Taniguchi Sumiteru, 26 January 1929 - 30 August 2017) was a survivor of the 1945 atomic bombing of Nagasaki, a prominent activist for a treaty prohibiting nuclear weapons, and chairman of the Nagasaki Council of A-Bomb Sufferers. 谷口 稜曄 Танигути Сумитэру, 1929 - 30 августа 2017) - выживший во время ядерного взрыва в Нагасаки 9 августа 1945 года; активист, выступавший за запрет ядерного вооружения; председатель Совета пострадавших во время ядерной бомбардировки Нагасаки.
Find out who's the highest-ranking survivor. Узнайте кто высокопоставленный выживший.
You know, the survivor of the 47. Знаете, выживший из 47.
Alamo survivor Susanna Dickinson testified in 1853 and again in 1857 that the only man named "Rose" of whom she knew in the Alamo was James Rose, who accompanied Davy Crockett and who had died. Выживший свидетель штурма - Сюзанна Дикинсон - в 1853 году и повторно в 1857 году утверждала, что единственный человек по фамилии Роуз, которого она знала в Аламо, был Джеймс Роуз, который прибыл вместе с Дэви Крокеттом и погиб.
Больше примеров...
Выжившим (примеров 49)
Whether you're the only survivor. Умрёшь с голоду... или будешь единственным выжившим.
And I will never say that to another survivor again. И я ни разу не скажу так больше выжившим.
As you've conjectured, an Earth vessel did crash on our planet, but with only a single survivor. Как ты уже догадался, земной корабль и правда упал на нашу планету, но только с одним выжившим.
For a long time now, I thought I was just a survivor, but I'm not. Очень долгое время я считал себя просто выжившим, но это не так.
Mr. Queen has reportedly confirmed he was the only survivor of the accident that took the lives of 7 people, including local resident Sarah Lance. Мистер Квин подтвердил, что он является единственным выжившим в катастрофе, которая унесла жизни семи человек, включая местную жительницу Сару Лэнс.
Больше примеров...
Выжил (примеров 54)
Their father was a survivor of the war, too... Их отец тоже выжил на войне...
There was one survivor, Marine Sergeant Kirk Emerson. Один выжил, сержант Кирк Эмерсон.
They all died, he was the only survivor. Все погибли, один он выжил.
He suffered from survivor guilt. Он считал себя виноватым за то, что выжил.
I may seem like an unlikely survivor... with all my phobias and irritable-bowel syndrome... but I had the advantage of never having any friends or any close family. Может показаться странным, что выжил именно я. Слабак с кучей фобий и гастритом. Но мне повезло, у меня никогда не было друзей и толпы родственников.
Больше примеров...
Выжившей (примеров 19)
So now, you take the cash and claim you're the sole survivor. И теперь ты заберешь деньги и объявишь себя единственной выжившей.
Kitana being the only survivor after Shinnok's invasion of her homeworld slaughtered the rest of her family, including Sindel. Китана является единственной выжившей жительницей мира Эдении после вторжения Шиннока, который убил всю её семью, включая Синдел.
The comics serve as a prequel to the game, chronicling the journey of the young Ellie and her meeting with another young survivor, Riley Abel. Комиксы служат приквелом к игре, рассказывая о путешествии юной Элли и её встрече с другой юной выжившей Райли Абель.
A chanteuse, valiant survivor. Шансоньеткой, отважной выжившей.
Every anniversary of the attack or an appeal, it's like I disappear and go back to being the Prospect Park survivor. Каждая годовщина нападения или апелляция, я как-будто исчезаю и снова становлюсь выжившей с Проспект-Парка.
Больше примеров...
Переживший (примеров 11)
Rithy, himself a survivor of the Khmer Rouge, brought together two former prisoners of the regime with their former captors at Tuol Sleng Genocide Museum, the former Security Prison 21 (S-21) under the Khmer Rouge. Ритхи, сам переживший ужасы полпотовского режима, встречается с двумя выжившими узниками тюрьмы S-21 в музее геноцида Туольсленг в Пномпене.
Formerly Matt Addison (portrayed by Eric Mabius), a survivor of the events of the first film, he was infected with the T-virus after being scratched by a Licker and later captured and experimented upon by the Umbrella Corporation. Ранее Мэтт Эдисон, переживший события первого фильма, был заражен Т-вирусом после того, как был поцарапан Лизуном, а затем был захвачен корпорацией Umbrella для экспериментов, из-за которых он превратился в Немезиса.
The game sees the player in the shoes of a survivor of Oceanic flight players and TV series will appear only as secondary. Игры игрок видит в обуви из переживший океанов полета игроков и телевизор серии появятся только в качестве вторичных.
A Holocaust survivor, Rafael Lemkin, was a principal inspiration of the 1951 United Nations Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. Рафаэль Лемкин, переживший Холокост, был основным вдохновителем Конвенции Организации Объединенных Наций 1951 года о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.
The speakers included the Director of the Carr Center for Human Rights Policy, John F. Kennedy School of Government at Harvard University, the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide and a survivor of the Rwanda genocide. Среди выступавших были директор Центра Карра по политике в области прав человека школы управления им. Кеннеди при Гарвардском университете, Специальный советник Генерального секретаря по предупреждению геноцида и один человек, переживший геноцид в Руанде.
Больше примеров...
Оставшийся в живых (примеров 19)
The last survivor of his race. Последний оставшийся в живых из их расы.
The Punisher, who had tracked the Russian down, forces the airplane to crash into Grand Nixon Island's fuel depot; the Russian emerges from the wreckage as the only survivor. Каратель, который следил за Русским, заставляет самолет врезаться в топливохранилище на острове Гранд-Никсон; Русский выходит из обломков как единственный оставшийся в живых.
As the sole survivor of the war, Lex Luthor could do nothing to resist Brainiac's subjugation of the planet. Как единственный оставшийся в живых из войны, Лекс Лютор не мог ничего сделать, чтобы противостоять захвату планеты Брейниаком.
Two FARDC officers and a survivor of the attack told the Group that about 40 ex-CNDP FARDC troops had shot at Yav from close range over a short stretch of road, but had managed to miss him. Два офицера ВСДРК и один человек, оставшийся в живых в результате этого нападения, сообщили представителям Группы, что около 40 бывших военнослужащих НКЗН в составе ВСДРК стреляли в Ява с близкого расстояния на коротком участке дороги, однако умудрились не попасть в него.
Simonides, standing outside, the sole survivor amid the wreckage, closes his eyes and has this realization, which is that in his mind's eye, he can see where each of the guests at the banquet had been sitting. Симонид стоит рядом с развалинами, единственный оставшийся в живых среди руин, закрывает глаза и вдруг понимает, что перед его мысленным взором предстают все гости, присутствовавшие на банкете, и то, где они сидели.
Больше примеров...
Выжила (примеров 16)
You're a survivor, Alex. Ты выжила, Алекс.
See, after I confirmed that you were a survivor of the massacre, I started, you know, opening all the bodies you finished off for me. После того, как я удостоверился, что ты выжила после резни, я начал, ну, знаешь, открывать все тела, которые ты зашивала.
She was the only survivor. Только она одна выжила.
I was a high school dropout, a domestic violence survivor, a child bride, an untouchable and a suicide attempt survivor. Я была отчислена из школы, пережила насилие в семье, была малолетней невестой, неприкасаемой и выжила после попытки самоубийства.
The sole survivor was a 4-year-old girl, Cecelia Cichan, who sustained serious injuries. 4-летняя девочка-пассажирка Сесилия Сичан получила серьёзные травмы, но выжила.
Больше примеров...
Выжившую (примеров 7)
Deliver the survivor, as requested. Согласно приказу доставить выжившую на ТЕТ.
Deliver the survivor as requested. Доставить выжившую на Тет.
And I see a survivor. И я вижу выжившую.
Debriefing the partygoers and the survivor. Допрашиваем всех, кто был на вечеринке, включая выжившую.
I was recognized as a survivor Of the homecoming massacre back in odessa. Во мне узнали выжившую на кровавом матче в Одессе.
Больше примеров...
Уцелевший (примеров 10)
The survivor of the Pirate King Gol D. Roger's generation... Уцелевший со времен Короля Пиратов - Гол Д. Роджера.
I am the only survivor from all medicine crew in that military hospital. Я единственный уцелевший из всего медперсонала военного госпиталя.
This man is a survivor. Этот человек - уцелевший.
The Sole Survivor from Last patrol. динственный уцелевший из патрул€.
A revised version of Invisible Monsters, as well as his fourth novel, Survivor, were published in 1999. Исправленные и дополненные издания «Невидимок» и его четвёртого романа «Уцелевший» были опубликованы в 1999 году, сделав Паланика культовой фигурой.
Больше примеров...
Пережившим (примеров 12)
The brother of the assassinated Adviser to that same President, himself a physician and prominent human rights and genocide survivor leader, is the person whose departure from the country the Government is alleged to have attempted to prevent. Брат убитого советника этого президента, который сам является врачом и известным борцом за права человека и свидетелем, пережившим акты геноцида, является лицом, отъезд из страны которого правительство, якобы, пыталось предотвратить.
It's never too late to become someone other than simply a survivor. Никогда не поздно стать кем-то иным, чем просто «пережившим».
The guidelines set standards for survivor care and served as a reference for health workers, the police, lawyers and social welfare officers. Это руководство устанавливает стандарты для оказания помощи лицам, пережившим насилие, и служит справочным пособием для медицинских работников, полиции, юристов и сотрудников системы социального обеспечения.
Six United Nations information centres in French-speaking African countries, along with high school students and a Holocaust survivor, participated in a videoconference organized by the Department. Шесть информационных центров во франкоязычных странах Африки совместно с учащимися средних школ и человеком, пережившим Холокост, участвовали в видеоконференции, организованной Департаментом.
Each individual survivor was closely monitored through a single national centre to ensure careful and complete registration of all activities relating to that survivor. За каждым лицом, пережившим пожар, осуществляется непосредственное наблюдение через единый национальный центр с целью обеспечения тщательной и полной регистрации всех мероприятий, касающихся этого лица.
Больше примеров...
Survivor (примеров 61)
They claimed that the album's lead single, "Survivor", violated their previous settlement due to its lyrics. Они утверждали, что сингл альбома «Survivor» нарушал предыдущие урегулирования насчет текста песни.
According to Pilavachi, the Soul Survivor festivals (which began in 1993) grew out of worship sessions with him and the then 15-year-old Redman. По словам основателя Mike Pilavachi, фестивали Soul Survivor (которые проводились с 1993 года) выросли именно из-за времени поклонения, в котором участвовал он, а позже 15-летний Редман.
Visit the beautiful beaches of the Pacific and Caribbean coasts, or the Pearl Islands, Bocas del Toro and San Blas: for more information Click here. No wonder these areas have been chosen by twelve countries for their television programs "Survivor". Посетите красивые пляжи берегов Тихого океана и Карибского моря, или Las Islas de las Perlas, Bocas del Toro и San Blas Незря эти места были выбраны двенадцатью странами для своих программ телевидения "Survivor".
Four out of the ten tracks were written entirely by outside musicians, though two of these, songwriter Jerry Lynn Williams and Jim Peterik of Survivor also collaborated with Tom Johnston and Patrick Simmons on some of their compositions. Четыре из десяти треков были написаны исключительно сторонними музыкантами, хотя двое из них, авторы песен Джерри Линн Уильямс и Джим Перик из Survivor, сотрудничали с Томом Джонстоном и Патриком Симмонсом над некоторыми из своих композиций.
HUNK appears in Resident Evil 2 and is playable in a secret minigame entitled "4th Survivor". Персонаж появляется в игре Resident Evil 2 и становится доступным в качестве игрового в дополнительной миниигре, озаглавленной «4-й Выживший» (англ. 4-th Survivor).
Больше примеров...
Случаю потери кормильца (примеров 17)
Women predominate amongst the recipients of old-age and survivor pensions while men more often receive invalidity pensions. Женщины чаще получают пенсии по возрасту и по случаю потери кормильца, в то время как среди мужчин больше получателей пенсий по инвалидности.
Under the Migration Act, repatriates receive State support, including payment of disability and survivor benefits and special State benefits. В соответствии с Законом «О миграции населения» оралманам оказывается государственная поддержка, в том числе, выплата пособий по инвалидности, по случаю потери кормильца, а также специальные государственные пособия.
Widows aged 40 years and over receive survivor pensions and children who are minors, orphans or children over 21 years, in full-time education. Пенсии по случаю потери кормильца получают вдовы в возрасте 40 лет и старше, а также несовершеннолетние дети, сироты или дети старше 21 года, обучающиеся в учебных заведениях по полной программе.
They ensure the following forms of social insurance: retirement and disability pensions, survivor pensions, sickness benefits and maternal benefits, as well as benefits related to accidents at work and occupational diseases. Они гарантировали следующие формы социального страхования: пенсии по старости и по инвалидности, пенсии по случаю потери кормильца, пособия по болезни, пособия по беременности и родам, а также выплаты в случае производственных травм и профессиональных заболеваний.
However, the families of undocumented workers were sometimes denied the right to survivor benefits when a worker was killed in the workplace. Семьи же незаконных трудящихся часто лишают права на пособие по случаю потери кормильца, когда трудящийся гибнет на рабочем месте.
Больше примеров...
Потерей кормильца (примеров 12)
Women comprised 31.1% of the old age pension recipients and 93.4% of the survivor pension recipients. Женщины составляли 31,1% получателей пенсий по старости и 93,4% получателей пенсий в связи с потерей кормильца.
The following benefits are provided: maternity and childcare allowances, temporary disablement benefit, disability pension, survivor benefit and welfare benefit. Установлены следующие виды пособий: по беременности и родам, по уходу за ребенком, в связи с временной утратой трудоспособности, по инвалидности, в связи с потерей кормильца и социальное пособие.
The Fund also understood that the European Union pension plan also granted an additional surviving spouse's benefit to a divorced spouse, if the deceased Plan participant had been under an obligation to pay maintenance to the survivor. Фонд также исходит из того, что пенсионный план Европейского союза также предусматривает выплату разведенным супругам дополнительного пособия в связи с потерей кормильца, если умерший участник плана имел обязательство выплачивать содержание пережившему его супруге/супругу.
With effect from 1 January 2009, the commutation, transfer values and other actuarial factors, such as those relating to survivor benefits, would be modified to reflect the new mortality tables. С 1 января 2009 года коэффициенты замены периодических платежей единовременной выплатой, коэффициенты передаваемой стоимости и другие актуарные коэффициенты, например касающиеся пособий в связи с потерей кормильца, будут пересмотрены с учетом новых таблиц смертности.
Amber was subsequently recalled for the Survivor All Stars (Survivor 8), where figures of the first 7 seasons faced. АмЬёг впоследствии был отозван для связи с потерей кормильца All Stars (Survivor 8), где цифры первых 7 сезонов сталкиваются.
Больше примеров...
Выжившего (примеров 33)
Transporter Room 1, beam the survivor to Sick Bay. Первая транспортаторная, телепортируйте выжившего в медотсек.
You handed me a Holocaust survivor. Ты доставил мне выжившего в Холокосте.
But there's a point when you go from survivor to predator. Но есть грань, когда ты превращаешься из выжившего в хищника.
Harold Perrineau acts as Flight 815 survivor Michael Dawson, who returns aboard the freighter undercover for Ben as a deckhand, after escaping the island in Season 2. Гарольд Перрино сыграл выжившего с рейса 815 Майкла Доусона, покинувшего остров в финале второго сезона и вернувшегося на борту корабля Kahana шпионом Бена.
In reality, the glitch is a Silurian battlecruiser led by Icthar, the sole survivor of the Silurian Triad and his subordinates, Tarpok and Scibus, who are monitoring Sea Base 4. На самом деле это силурианский крейсер под командованием Ихтара, единственного выжившего из Силурианской триады, и его помощники Тарпок и Скибус, следящие за Базой 4.
Больше примеров...