| There's one survivor in the elevator. | Ребята, в лифте есть выживший. |
| John Doe, the unknown survivor of the speedway crash has finally been named now that his family's been notified. | Джон Доу, неизвестный выживший в аварии на шоссе был наконец-то опознан и его семья оповещена. |
| And yet, here you are... a survivor of Hell's Kitchen... the hottest place anyone's ever known. | И всё же, вот он ты... выживший из Адской Кухни... самой горячей точки известной человеку. |
| You're telling me there's a survivor down there? | Так вы мне говорите, что там есть выживший? |
| J.D., we got a survivor! | Ждей.Ди., у нас выживший! |
| It contained logs written by a single survivor, a human woman. | Его компьютер содержал записи, сделанные единственным выжившим при катастрофе... |
| Prior to assuming this position, McQueen has commanded the 127th squadron, the Angry Angels; the unit was decimated during the first contact with the Chigs, leaving McQueen as the sole survivor. | До вступления в эту должность Маккуин командовал 127-й эскадрильей Злые Ангелы; подразделение было уничтожено во время первого контакта с Чигами, оставив Маккуина единственным выжившим. |
| Is that a survivor? | Вы называете это выжившим? |
| I was the sole survivor. | Я был единственным выжившим. |
| Landmine survivor assistance. UNICEF supports landmine survivor assistance in three countries (Azerbaijan, the Russian Federation (Chechnya) and the Lao People's Democratic Republic). | Помощь выжившим после взрыва мин. ЮНИСЕФ оказывает поддержку предоставлению помощи выжившим после взрыва мин в трех странах (Азербайджане, Российской Федерации (Чечне) и Лаосской Народно-Демократической Республике). |
| Some of the primary evidence - that of the sole survivor, Sgt. Julien - was available to the previous inquiries. | Некоторые из первичных доказательств (а именно показания единственного из тех, кто выжил при крушении - сержанта Джулиена) имелись в распоряжении и предыдущих органов по расследованию. |
| I used to believe that as a baby, I was the sole survivor of a spaceship crash. | Ребенком мне говорили, что я единственная, кто выжил после крушения космического корабля на Марс. |
| I'm a glee club survivor. | я выжил после Хора. |
| There was one survivor. | ќдин человек тогда выжил. |
| A broken and haunted person began that journey, but the person who emerged was a survivor and would ultimately grow into the person I was destined to be. | Сломленный человек, загнанный в угол, отправился в путь и выжил, прибыл к месту назначения и внутренне дорос до той личности, которой мне суждено было стать. |
| Cynthia Watros played tail-section survivor Libby. | Синтия Уотрос в роли выжившей из хвостовой части Либби. |
| The last survivor, a 15-year-old girl found under the base of the collapsed building, was rescued at around 7:00 p.m. | Последней найденной выжившей стала 15-летняя девочка, обнаруженная в основании здания в 19:00. |
| She was the last American survivor, and also the last survivor with actual memories of the disaster. | Она была последней выжившей американкой, а также последней выжившей с живыми воспоминаниями о катастрофе. |
| I fear I'm the only survivor. | Задача - остаться единственной выжившей командой. |
| Every anniversary of the attack or an appeal, it's like I disappear and go back to being the Prospect Park survivor. | Каждая годовщина нападения или апелляция, я как-будто исчезаю и снова становлюсь выжившей с Проспект-Парка. |
| Hoppered, a survivor of July, seeks revenge on Vash, while Wolfwood's true goals are questioned by Midvalley as the two battle. | Хопперд, переживший катастрофу в Июле, стремится отомстить Вэшу, а Вульфвуд ставит под сомнение истинные цели Мидуолли, и сражается с ним. |
| and the survivor bound in filial obligation to do obsequious sorrow... Lucy! | Тот - своего; и переживший призван... |
| The game sees the player in the shoes of a survivor of Oceanic flight players and TV series will appear only as secondary. | Игры игрок видит в обуви из переживший океанов полета игроков и телевизор серии появятся только в качестве вторичных. |
| On the Day of Remembrance, this Holocaust survivor gave his own life so that others may live. | В день памяти жертв холокоста профессор, переживший его, отдал свою жизнь, чтобы могли жить другие. |
| The speakers included the Director of the Carr Center for Human Rights Policy, John F. Kennedy School of Government at Harvard University, the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide and a survivor of the Rwanda genocide. | Среди выступавших были директор Центра Карра по политике в области прав человека школы управления им. Кеннеди при Гарвардском университете, Специальный советник Генерального секретаря по предупреждению геноцида и один человек, переживший геноцид в Руанде. |
| Because you may be the last survivor of a great civilization. | Потому, что ты последний оставшийся в живых представитель великой цивилизации. |
| The last survivor of his race. | Последний оставшийся в живых из их расы. |
| The Punisher, who had tracked the Russian down, forces the airplane to crash into Grand Nixon Island's fuel depot; the Russian emerges from the wreckage as the only survivor. | Каратель, который следил за Русским, заставляет самолет врезаться в топливохранилище на острове Гранд-Никсон; Русский выходит из обломков как единственный оставшийся в живых. |
| The only survivor is a man called Yuan Suifeng, who has become insane after being severely injured. | Единственный оставшийся в живых - человек по имени Юань Суйфэн, потерявший память после тяжёлых ранений. |
| As the sole survivor of the war, Lex Luthor could do nothing to resist Brainiac's subjugation of the planet. | Как единственный оставшийся в живых из войны, Лекс Лютор не мог ничего сделать, чтобы противостоять захвату планеты Брейниаком. |
| Dottie's nothing if not a survivor. | Дотти не имеет значения, если не выжила. |
| Don't tell her, but we want to make her the survivor girl for the sequels. | Не говорите ей, но мы хотим, чтобы она выжила для съемок сиквела. |
| This ICRC statement started with the voice of a woman victim - a woman survivor of war - asking what more she could describe. | В настоящем заявлении МККК первыми словами были слова женщины, которая пострадала от войны, но выжила и которая спросила, что еще можно добавить к ее словам. |
| She's the only survivor from her family. | В её семье выжила только она. Её образ навсегда останется в моей памяти. |
| According to Aviation Safety Network's database, Bakari is a survivor of the deadliest sole survivor ocean crash, and the second-deadliest sole survivor crash ever. | Согласно сайту Aviation Safety Network, Бакари выжила в катастрофе над океаном с наибольшим количеством жертв и единственным выжившим (кроме неё, на борту находилось 152 человека). |
| He's ever only left one other survivor. | За всё время Медмен оставил ещё только одну выжившую. |
| Deliver the survivor, as requested. | Согласно приказу доставить выжившую на ТЕТ. |
| Deliver the survivor as requested. | Доставить выжившую на Тет. |
| Debriefing the partygoers and the survivor. | Допрашиваем всех, кто был на вечеринке, включая выжившую. |
| I was recognized as a survivor Of the homecoming massacre back in odessa. | Во мне узнали выжившую на кровавом матче в Одессе. |
| The survivor of the Pirate King Gol D. Roger's generation... | Уцелевший со времен Короля Пиратов - Гол Д. Роджера. |
| I am the only survivor from all medicine crew in that military hospital. | Я единственный уцелевший из всего медперсонала военного госпиталя. |
| This man is a survivor. | Этот человек - уцелевший. |
| Fellow survivor Susanna Dickinson misinterpreted Juana's mission and, years later, accused her of deserting the Texians to provide information about their defenses to her father, who served on Santa Anna's staff. | Ещё один уцелевший свидетель, Сюзанна Дикинсон, неверно истолковала миссию Хуаны и, спустя годы, обвиняла её в предательстве техасцев, посчитав, что она сообщила сведения об обороне своему отцу, служившему в штабе Санта-Анны. |
| Of these writings, there is a sole survivor, which is the Liber Linteus. | В одном из этих документов остался один уцелевший Liber Linteus. |
| In the season finale, dark spirits try to kill four special children (each child was the sole survivor of a terrible disaster or accident). | В финале сезона тёмные силы пытаются убить четырёх необычных детей (каждый ребенок был единственным пережившим страшные бедствия или аварии). |
| The brother of the assassinated Adviser to that same President, himself a physician and prominent human rights and genocide survivor leader, is the person whose departure from the country the Government is alleged to have attempted to prevent. | Брат убитого советника этого президента, который сам является врачом и известным борцом за права человека и свидетелем, пережившим акты геноцида, является лицом, отъезд из страны которого правительство, якобы, пыталось предотвратить. |
| It's never too late to become someone other than simply a survivor. | Никогда не поздно стать кем-то иным, чем просто «пережившим». |
| (b) Process an estimated 6,000 other benefits after initial retirement benefit (i.e., survivor, child, two-track benefits, etc.); | Ь) обработка, по оценкам, 6000 других пособий, выплачиваемых после начисления первоначального пенсионного пособия (пособия, выплачиваемые пережившим супругам и детям, пособия, выплачиваемые с применением системы двухвалютной коррекции и т.д.); |
| Each individual survivor was closely monitored through a single national centre to ensure careful and complete registration of all activities relating to that survivor. | За каждым лицом, пережившим пожар, осуществляется непосредственное наблюдение через единый национальный центр с целью обеспечения тщательной и полной регистрации всех мероприятий, касающихся этого лица. |
| "Returning: Australian Survivor". | Появлялась в «Survivor: Австралия». |
| Nemesis appears on the cover of every version of Resident Evil 3, and is mentioned prominently on flyers for Resident Evil: Survivor 2. | Немезис появляется на обложке Resident Evil 3, и упоминается в листовках для Resident Evil: Survivor 2. |
| Survivor: All-Stars is the eighth season of the American CBS competitive reality television series Survivor. | Survivor: Все звезды - восьмой сезон американского реалити-шоу Survivor. |
| HUNK appears in Resident Evil 2 and is playable in a secret minigame entitled "4th Survivor". | Персонаж появляется в игре Resident Evil 2 и становится доступным в качестве игрового в дополнительной миниигре, озаглавленной «4-й Выживший» (англ. 4-th Survivor). |
| On November 18, it was announced on that Alicia Fox, Natalya, Emma and Naomi would face Paige, Cameron, Layla and Summer Rae in a Survivor Series elimination tag team match at Survivor Series. | 18 ноября на официальном сайте WWE появилась информация, что на PPV Survivor Series Алисия Фокс, Эмма, Наоми и Наталья столкнутся с Пэйдж, Кэмерон, Лейлой и Саммер Рэй в традиционном командном матче Див 4x4 на выбывание. |
| Women predominate amongst the recipients of old-age and survivor pensions while men more often receive invalidity pensions. | Женщины чаще получают пенсии по возрасту и по случаю потери кормильца, в то время как среди мужчин больше получателей пенсий по инвалидности. |
| In the new system, the survivor pension will be equivalent to the following percentages of the reference pension of the person entitled: | В рамках новой системы пенсия по случаю потери кормильца соответствует следующим долям исходной пенсии страхователя: |
| With survivor pensions included, gap reduced to 15.8 | С учетом пенсии по случаю потери кормильца разрыв сокращается до 15,8 |
| In countries that provide protection for older women, such policies include homemaker credits, early retirement stipulations and survivor pensions. | В странах, обеспечивающих социальную защиту пожилых женщин, такая политика предусматривает предоставление кредитов на организацию надомного производства, более ранний возраст выхода на пенсию и выплату пенсий по случаю потери кормильца. |
| Under effective law, personal contributory-service and retirement-age pensions and personal invalidity pensions may be transformed into survivor pensions. | По действующему законодательству личные страховые пенсии и пенсии по инвалидности могут быть преобразованы в пенсии по случаю потери кормильца. |
| These include the actuarial equivalent factors related to article 35 ter and joint and survivor annuity value factors. | К их числу относятся коэффициенты актуарного эквивалента в соответствии со статьей 35 тер, а также коэффициенты совместных ежегодных выплат и ежегодных выплат в связи с потерей кормильца. |
| The Committee recommends that UNMIK, in cooperation with the Kosovo authorities, ensure that members of non-Albanian communities enjoy equal access to war invalidity and survivor benefits, in law and in practice. | Комитет рекомендует МООНК в сотрудничестве с властями Косово обеспечить равный доступ членов неалбанских общин к пенсии по инвалидности и в связи с потерей кормильца в результате военных действий, как в законодательстве, так и на практике. |
| The current pension insurance system provides for a guaranteed old-age pension for women on the basis of their own gainful employment or through the survivor pension derived from their marriage to a gainfully employed husband. | Существующая система пенсионного страхования обеспечивает гарантированную пенсию по старости для женщин на основе их собственной работы по найму или за счет пенсии, выплачиваемой в связи с потерей кормильца на основании брака с работавшим по найму мужем. |
| The following benefits are provided: maternity and childcare allowances, temporary disablement benefit, disability pension, survivor benefit and welfare benefit. | Установлены следующие виды пособий: по беременности и родам, по уходу за ребенком, в связи с временной утратой трудоспособности, по инвалидности, в связи с потерей кормильца и социальное пособие. |
| The Fund also understood that the European Union pension plan also granted an additional surviving spouse's benefit to a divorced spouse, if the deceased Plan participant had been under an obligation to pay maintenance to the survivor. | Фонд также исходит из того, что пенсионный план Европейского союза также предусматривает выплату разведенным супругам дополнительного пособия в связи с потерей кормильца, если умерший участник плана имел обязательство выплачивать содержание пережившему его супруге/супругу. |
| I haven't seen a survivor except for those two bikers. | Ни одного выжившего, кроме тех байкеров, не видела. |
| Transporter Room 1, beam the survivor to Sick Bay. | Первая транспортаторная, телепортируйте выжившего в медотсек. |
| He keeps a survivor so they'll never forget him, | Он оставляет выжившего, так что они никогда не забудут его. |
| When Oceanic Flight 815 crashes on the island on September 22, 2004, Ethan is sent by his superior Ben Linus to pose as a fuselage survivor and make a list of the survivors. | Когда рейс Oceanic 815 терпит крушение на острове 22 сентября 2004 года, начальник Итана, Бен Лайнус, отправляет его, чтобы он выдавал себя в качестве выжившего с фюзеляжа и составить список выживших. |
| "Survivor guilt." | "Синдром выжившего". |