| Or maybe maybe you're survivor zero. | Или может быть... Может, ты первый выживший. |
| "Joe Corbin was the sole survivor." | "Джо Корбин - единственный выживший". |
| We got a survivor. | У нас есть выживший. |
| In the moment of our altercation, I believe that lone survivor went back in time and altered the timeline. | Вероятно, в момент нашей стычки последний выживший вернулся в прошлое и изменил будущее. |
| Haruka is a 13-year-old girl, and initially the only known human survivor on earth. | Главная героиня - 13-летняя Харука - последний выживший человек на земле после ядерной войны. |
| It contained logs written by a single survivor, a human woman. | Его компьютер содержал записи, сделанные единственным выжившим при катастрофе... |
| I will go with the survivor. | Я пойду с выжившим. |
| Is that a survivor? | Вы называете это выжившим? |
| To show good manners, Old Lodge Skins smoked with our oldest male survivor. | Будучи гостеприимным, Старые Шкуры Вигвама решил раскурить трубку со старшим выжившим мужчиной. |
| You're a survivor, and survivors need names. | Ты-борец, а выжившим нужны имена. |
| Another survivor was a 24-year-old man, while yet another 13-year-old boy died after 15 days in the hospital. | Выжил еще один 24-летний мужчина, а еще один 13-летний мальчик скончался после 15 дней пребывания в больнице. |
| A survivor of the war, who lost most of his family to the horrors of the Khmer Rouge, he lives with his uncle in Phnom Penh. | Он выжил, хотя и потерял большую часть своих близких в кошмаре геноцида красных кхмеров, и теперь живёт со своим дядей в Пномпене. |
| You're a survivor, I know you are. | ы выжил, € знаю, что вы. |
| I may seem like an unlikely survivor, with all my phobias and irritable-bowel syndrome, but I had the advantage of never having any friends or any close family. | Может, трудно поверить в то, что я выжил со всеми своими фобиями и сплошным "жидким стулом", но мне повезло, что я ни с друзьями, ни с членам семьи не был близок. |
| I'm a glee club survivor. | я выжил после Хора. |
| We still don't know what exactly happened on the Anubis, but it looks as though Julie was the lone survivor. | Мыдосихпор незнаем, то именно произошло на Анубисе, но все выглядит так, будто Джули была единственной выжившей. |
| When you get out of there, you'll be a survivor. | Когда ты выйдешь оттуда, ты будешь победителем (выжившей). |
| Anna learns that Judith is one of the many sent to Saint Ange in 1946 as a war orphan of World War II; because of shortages of supplies and logistics, Judith is the only survivor. | Анна узнаёт, что Джудит - одна из многих отправленных в Сэнт Анж в 1946 году сирот Второй мировой войны; из-за тяжёлых условий Джудит оказалась единственной выжившей. |
| And everybody expects me to stand up and give some really moving speech about being a survivor. | И все хотят, чтобы я встала, и сказанула действительно трогательную речь о том, какого это быть выжившей. |
| Every anniversary of the attack or an appeal, it's like I disappear and go back to being the Prospect Park survivor. | Каждая годовщина нападения или апелляция, я как-будто исчезаю и снова становлюсь выжившей с Проспект-Парка. |
| Rithy, himself a survivor of the Khmer Rouge, brought together two former prisoners of the regime with their former captors at Tuol Sleng Genocide Museum, the former Security Prison 21 (S-21) under the Khmer Rouge. | Ритхи, сам переживший ужасы полпотовского режима, встречается с двумя выжившими узниками тюрьмы S-21 в музее геноцида Туольсленг в Пномпене. |
| Formerly Matt Addison (portrayed by Eric Mabius), a survivor of the events of the first film, he was infected with the T-virus after being scratched by a Licker and later captured and experimented upon by the Umbrella Corporation. | Ранее Мэтт Эдисон, переживший события первого фильма, был заражен Т-вирусом после того, как был поцарапан Лизуном, а затем был захвачен корпорацией Umbrella для экспериментов, из-за которых он превратился в Немезиса. |
| and the survivor bound in filial obligation to do obsequious sorrow... Lucy! | Тот - своего; и переживший призван... |
| As one survivor noted, "there were two attacks, the military attack on 8 November and the second a bureaucratic one". | Как отметил один человек, переживший обстрел, "ударов было два: военный удар 8 ноября и второй - бюрократический удар". |
| The speakers included the Director of the Carr Center for Human Rights Policy, John F. Kennedy School of Government at Harvard University, the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide and a survivor of the Rwanda genocide. | Среди выступавших были директор Центра Карра по политике в области прав человека школы управления им. Кеннеди при Гарвардском университете, Специальный советник Генерального секретаря по предупреждению геноцида и один человек, переживший геноцид в Руанде. |
| I know this because a witness, a survivor, has told me this tale. | Я знаю это, потому что свидетель, оставшийся в живых рассказал мне эту историю |
| I am a survivor... which is exactly why | Я - оставшийся в живых... |
| After being the only survivor of the Human Derby, Kaiji decides to avenge his friends by competing in another gambling match the Teiai Corporation has prepared; E-Card. | После того, как единственный оставшийся в живых правам Дерби, Кайдзи решает отомстить за своих друзей, играя в новую игру Teiai - И-Карта. |
| Simonides, standing outside, the sole survivor amid the wreckage, closes his eyes and has this realization, which is that in his mind's eye, he can see where each of the guests at the banquet had been sitting. | Симонид стоит рядом с развалинами, единственный оставшийся в живых среди руин, закрывает глаза и вдруг понимает, что перед его мысленным взором предстают все гости, присутствовавшие на банкете, и то, где они сидели. |
| Even though down from last year's finale, AGT notably rated higher than the 23rd-season premiere of CBS's hit reality series Survivor: South Pacific. | Хотя по сравнением с финалом прошлого года, "В Америке есть таланты" в частности оценивается выше, чем премьера 23 сезона хитового реалити-шоу "Survivor: South Pacific" ("Оставшийся в живых: южная часть Тихого Океана") канала CBS. |
| She is the sole survivor after the WORMs destroyed the West Europe base. | Единственная, что выжила после атаки на базу западной Европы. |
| The only survivor was a French national, | Выжила только одна француженка, |
| She survived, although she would be hospitalized longer than any other survivor. | Она выжила, хотя и была госпитализирована дольше, чем любой из раненых. |
| She was the only survivor. | Только она одна выжила. |
| I was a high school dropout, a domestic violence survivor, a child bride, an untouchable and a suicide attempt survivor. | Я была отчислена из школы, пережила насилие в семье, была малолетней невестой, неприкасаемой и выжила после попытки самоубийства. |
| He's ever only left one other survivor. | За всё время Медмен оставил ещё только одну выжившую. |
| Deliver the survivor, as requested. | Согласно приказу доставить выжившую на ТЕТ. |
| And I see a survivor. | И я вижу выжившую. |
| Debriefing the partygoers and the survivor. | Допрашиваем всех, кто был на вечеринке, включая выжившую. |
| I was recognized as a survivor Of the homecoming massacre back in odessa. | Во мне узнали выжившую на кровавом матче в Одессе. |
| The survivor of the Pirate King Gol D. Roger's generation... | Уцелевший со времен Короля Пиратов - Гол Д. Роджера. |
| Looking like a true survivor | Я выгляжу, как настоящий уцелевший |
| This man is a survivor. | Этот человек - уцелевший. |
| The Sole Survivor from Last patrol. | ≈динственный уцелевший из патрул€. |
| Of these writings, there is a sole survivor, which is the Liber Linteus. | В одном из этих документов остался один уцелевший Liber Linteus. |
| How dare you speak to a cancer survivor that way? | Как ты смеешь так разговаривать с пережившим рак? |
| The brother of the assassinated Adviser to that same President, himself a physician and prominent human rights and genocide survivor leader, is the person whose departure from the country the Government is alleged to have attempted to prevent. | Брат убитого советника этого президента, который сам является врачом и известным борцом за права человека и свидетелем, пережившим акты геноцида, является лицом, отъезд из страны которого правительство, якобы, пыталось предотвратить. |
| No problem arises when the man is the survivor, but in the case of a woman the situation is disastrous, not to say pathetic, since society in the Central African Republic is still living under a burden of tradition. | Когда пережившим супругом является мужчина, проблем не возникает, но когда пережившим супругом является женщина, это порождает драматические, даже трагические, ситуации в центральноафриканском обществе, которое продолжает жить по своим традициям. |
| (b) Process an estimated 6,000 other benefits after initial retirement benefit (i.e., survivor, child, two-track benefits, etc.); | Ь) обработка, по оценкам, 6000 других пособий, выплачиваемых после начисления первоначального пенсионного пособия (пособия, выплачиваемые пережившим супругам и детям, пособия, выплачиваемые с применением системы двухвалютной коррекции и т.д.); |
| (1.1.2) Process 5,300 other benefits (i.e. survivor, child, two-track benefits, etc.) | 1.1.2) Обработка 5300 случаев, связанных с выплатой других пособий (то есть пособий пережившим кормильца, пособий на содержание ребенка, пособий в рамках двухвалютной системы выплат и т. д.) |
| Dangerously in Love was originally a song of the same title which Beyoncé had written for Survivor. | Dangerously in Love был изначально взят из песни с таким же названием, которую Ноулз написала для Survivor. |
| Inspired by the popularity of the television show Survivor, Stroud pitched a more authentic version of the show to The Discovery Channel Canada. | Вдохновленный популярностью телевизионных шоу Survivor, Страуд сделал более достоверную версию шоу для Discovery Channel Канада. |
| Even though down from last year's finale, AGT notably rated higher than the 23rd-season premiere of CBS's hit reality series Survivor: South Pacific. | Хотя по сравнением с финалом прошлого года, "В Америке есть таланты" в частности оценивается выше, чем премьера 23 сезона хитового реалити-шоу "Survivor: South Pacific" ("Оставшийся в живых: южная часть Тихого Океана") канала CBS. |
| Given qu'Amber was a personality rather discreet in Survivor 2, his return to Survivor All Stars was a surprise to the American public. | Учитывая Qu Amber был личностью, а инкогнито в Survivor 2, то его возвращение в Survivor All Stars было неожиданностью для американской общественности. |
| In 1995, Kong made an appearance in the American World Wrestling Federation (WWF) as the sole survivor of a women's elimination match at the pay-per-view Survivor Series by pinning all 4 members of her opposing team, including WWF Women's Champion, Alundra Blayze. | В 1995 году Конг появилась на шоу World Wrestling Federation (WWF), где она на PPV Survivor Series привела свою команду к победе удержав всех четрырёх соперниц, включая действующего чемпиона WWF Алундру Блейз. |
| Legal or de facto separation is not an obstacle to payment of a survivor pension. | Фактическое или реальное раздельное проживание супругов не является препятствием для выплаты пенсии по случаю потери кормильца. |
| Under the Migration Act, repatriates receive State support, including payment of disability and survivor benefits and special State benefits. | В соответствии с Законом «О миграции населения» оралманам оказывается государственная поддержка, в том числе, выплата пособий по инвалидности, по случаю потери кормильца, а также специальные государственные пособия. |
| Uniformity of survivor (deceased person's spouse and children) pension laws, in all retirement funds; | законы о единообразии пенсий супругам и детям по случаю потери кормильца во всех пенсионных фондах; |
| According to Article 82 of the Social Insurance Code, entitlement to a survivor pension vests in: | Согласно статье 82 Кодекса социального страхования, право на получение пенсии по случаю потери кормильца имеют: |
| Under the old system, maximum survivor pensions were equivalent to 100% of the pension or basic salary of the insured person, depending on the supplements arising as a result of the absence of one or more beneficiaries. | В старой системе максимальная пенсия по случаю потери кормильца составляла 100% от размера пенсии или основного оклада застрахованного лица согласно надбавкам в связи с отсутствием нескольких бенефициаров. |
| These include the actuarial equivalent factors related to article 35 ter and joint and survivor annuity value factors. | К их числу относятся коэффициенты актуарного эквивалента в соответствии со статьей 35 тер, а также коэффициенты совместных ежегодных выплат и ежегодных выплат в связи с потерей кормильца. |
| Women comprised 31.1% of the old age pension recipients and 93.4% of the survivor pension recipients. | Женщины составляли 31,1% получателей пенсий по старости и 93,4% получателей пенсий в связи с потерей кормильца. |
| The Committee recommends that UNMIK, in cooperation with the Kosovo authorities, ensure that members of non-Albanian communities enjoy equal access to war invalidity and survivor benefits, in law and in practice. | Комитет рекомендует МООНК в сотрудничестве с властями Косово обеспечить равный доступ членов неалбанских общин к пенсии по инвалидности и в связи с потерей кормильца в результате военных действий, как в законодательстве, так и на практике. |
| In the new system, on the other hand, widows and orphans have been combined under the common denomination of survivor pensions. The following are entitled: | Однако в новой системе вдовствующие лица и сироты объединяются в одну общую категорию лиц, получающих пенсию в связи с потерей кормильца, на которую имеют право следующие лица: |
| With effect from 1 January 2009, the commutation, transfer values and other actuarial factors, such as those relating to survivor benefits, would be modified to reflect the new mortality tables. | С 1 января 2009 года коэффициенты замены периодических платежей единовременной выплатой, коэффициенты передаваемой стоимости и другие актуарные коэффициенты, например касающиеся пособий в связи с потерей кормильца, будут пересмотрены с учетом новых таблиц смертности. |
| Suffice it to say that for every survivor there are two deaths. | Достаточно сказать, что на каждого выжившего приходится двое убитых. |
| In my experience, a survivor can heal much more quickly if they're listened to. | По моему опыту, выжившего можно вылечить гораздо быстрее, если просто выслушать. |
| Come on, everything will be useless if we don't go and retrieve our survivor from Switzerland! | Будет бесполезно, если мы не пойдем и не встретим нашего выжившего из Швейцарии! Давай, вставай! |
| I work for the other survivor. | Я работаю на другого выжившего. |
| So we're looking at a survivor, a real pro, a battle-scarred veteran of the drug wars. | Так значит мы ищем выжившего, настоящего профессионала, побывавшего во многих боях ветерана нарко-войны. |