Английский - русский
Перевод слова Surprising

Перевод surprising с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удивительный (примеров 34)
In regions that were long affected by disputes and conflicts, we have seen surprising progress made in negotiations that have allowed us to foresee a lasting peace in various parts of the world. В регионах, которые в течение долгого времени были затронуты спорами и конфликтами, мы наблюдаем удивительный прогресс на переговорах, который дает нам возможность предвидеть достижение прочного мира в различных частях мира.
The surprising progress made by our mothers... удивительный прогресс проделываемый нашими матерями
On the person a surprising example of Masonic forgery is of the history executed by domestic schemers such as D.Lihachev. Налицо - удивительный пример масонского подлога истории, совершенного отечественными махинаторами типа Д. Лихачева.
He was immediately impressed by the series' use of Return by Death, and how it was a "depressing, yet surprising, twist on the fantasy genre", and began working with Nagatsuki to adapt the series into a light novel. Он был впечатлён использованием в романе «возвращения через смерть», описывал его как «гнетущий, но в то же время удивительный; поворот в жанре фентези», и начал работать вместе с Нагацуки над ранобэ-адаптацией.
One of the surprising things about it, because it looks reasonably simple, was that it was invented in 1987. Удивительный факт насчет него, потому что он выглядит довольно простым, но изобретен был только в 1987.
Больше примеров...
Неожиданный (примеров 27)
Today, as our Peacekeepers valiantly hold off the rebels, our story takes a surprising twist. Сегодня, пока наши миротворцы храбро сдерживают мятежников, в нашей истории случился неожиданный поворот.
A surprising choice, some might say because you've been very vocal in your criticism of them over the years. Неожиданный выбор, надо сказать потому что вы были достаточно конкретны подвергая Лидс критике уже много лет.
Ottes surprising conclusion is that, whilst Germany's power has grown, the demands on the reunified country have grown even more strongly. Отте делает неожиданный вывод: влияние Германии хотя и выросло, но требования к объединенному государству выросли намного сильнее.
This unexpected and surprising result, raised the belief that the Hong Kong football team could perform for football lovers in Hong Kong. Этот неожиданный и поразительный результат разбудил веру болельщиков в то, что футбольная сборная Гонконга может выступать для своих футбольных болельщиков.
The choice of the Uruguayans is surprising, to say the least, in a country that is liberally supplied with water, not only by rainfall but also by rivers and lakes. Для страны обильно орошаемой дождями, имеющей реки и естественные озера, выбор уругвайцев, по меньшей мере, неожиданный.
Больше примеров...
Удивляет (примеров 136)
You know her Always surprising someone. Ты же знаешь её, она постоянно кого-нибудь удивляет.
Sources say this latest incident is not surprising... given Thomas' delicate mental state since his split with Gwen. Источники утверждают, что предыдущий инцидент никого не удивляет... так как все знают о его психическом состоянии после разрыва с Гвен.
So the hyperbole is not actually surprising. Так что гипербола на самом деле не удивляет.
It is surprising that the Commission did not attempt to address this significant issue of adequately defining what precisely is meant by "Janjaweed" given that it has almost universally been seen as a controversial issue. Удивляет то, что Комиссия не попыталась решить такой важный вопрос, как надлежащее определение точного значения понятия «джанджавид», несмотря на то, что практически везде этот вопрос считается спорным.
One thing that I think is a very surprising and strange thing is just how low the genetic diversity of sharks are. Одна вещь удивляет меня и кажется странной: малое генетическое разнообразие акул.
Больше примеров...
Удивление (примеров 295)
It is therefore somewhat surprising that no mention was made of that Convention in the report. Поэтому вызывает определенное удивление то, что в докладе эта Конвенция не упоминается.
Mr. Flinterman said that, in the light of Norway's clear commitment to equality, it was surprising that after 22 years as a party to the Convention, its provisions still had not been integrated into domestic law. Г-н Флинтерман говорит, что с учетом явной приверженности Норвегии делу обеспечения равенства вызывает удивление тот факт, что спустя 22 года после того, как эта страна стала участником Конвенции, она так и не включила положения этого документа в свое внутреннее законодательство.
That challenge to the commitment of the President of the Republic to respect the Constitution is all the more surprising as it comes from a mission of the Security Council, which has always rightly urged respect for legality and the rule of law. Это несогласие с обязательством президента Республики соблюдать конституцию вызывает еще большее удивление, поскольку исходит от миссии Совета Безопасности, который всегда по праву ратовал за уважение законности и правопорядок.
It is surprising that the International Court of Justice, designated in the Charter as the principal judicial organ of the United Nations, is the only major international court or tribunal which does not receive this form of assistance. Вызывает удивление то, что Международный Суд, который в Уставе определен как главный судебный орган Организации Объединенных Наций, является единственным крупным международным судом или трибуналом, который не получает помощи в такой форме.
My delegation finds this surprising. Это вызывает у нашей делегации удивление.
Больше примеров...
Вызывает удивления (примеров 45)
In essence, this is not at all surprising, since that is how aggressors always behave. По сути дела, такое поведение вовсе не вызывает удивления, поскольку агрессоры всегда ведут себя так.
For a sector such as 3-D animation in Colombia this is not surprising, since the sector and underlying technology are only emerging. В случае такого сектора, как выпуск трехмерной анимационной продукции в Колумбии, это не вызывает удивления, поскольку сам сектор и его основная технология еще только формируются.
cites no writer and no decision supporting the contrary view to article 2, and this is not surprising. не приводятся авторы или решения в поддержку противоположного мнения в отношении статьи 2, и это не вызывает удивления.
This is not surprising as the number of Parties originally affected by the suspension was only eight; availability of funds was the determining factor, rather than the suspension. Этот факт не вызывает удивления, поскольку первоначально таким приостановлением было затронуто только восемь Сторон; в данном случае определяющим фактором являлось наличие денежных средств, а не приостановление вышеупомянутой практики.
The success of the Swedish approach is not so surprising. Успех шведской модели не вызывает удивления.
Больше примеров...
Удивлять (примеров 45)
I... I want to keep surprising him. Мне все время хочется удивлять его.
It is indeed surprising that in 59 years the Court has only been asked to provide advisory opinions on 24 occasions, a figure that is comparatively lower than the number of opinions expressed by the Permanent Court of International Justice in its 17 years. Не может не удивлять, что за 59 лет своей истории Суд просили вынести консультативное заключение 24 раза, то есть это сравнительно более низкая цифра, нежели число заключений, вынесенных Постоянной палатой Международного правосудия за 17 лет.
«Ashtarak-Kat» Company produces Ice-Cream of the most various sorts-from the traditional Ice-Cream on stick to the elite dessert types, thus each time surprising the consumers with new flavours. Компания «Аштарак-Кат» осуществляет производство мороженого самых различных видов и сортов-от традиционного мороженого на палочке до элитных десертных сортов, каждый раз продолжая удивлять потребителей новыми вкусами.
You keep surprising me. Не перестаете меня удивлять.
That is why all that is not surprising. Quite different things should be surprising - why people can seldom find a common language. Так что, может, оно и не дивно, а наоборот, другое удивлять должно - почему люди не всегда могут найти общий язык.
Больше примеров...
Странно (примеров 45)
Moreover, it is surprising that precisely the Swiss border was chosen as the place of deportation although the Spanish border is nearer Limoges. Кроме того, странно, что именно швейцарская граница была выбрана в качестве места депортации, хотя ближайшей к Лиможу является граница с Испанией.
It's actually surprising to see you at something like this. Странно, кстати, видеть тебя здесь
Without moralizing, without pressure - and it is for this reason, however surprising, that you listen to it very attentively. Без морализаторства, без давления - и именно поэтому, как ни странно, слушаешь очень внимательно.
Almost be surprising if he didn't have them. Было бы даже странно, если бы у него их не было.
This is bad news, but perhaps surprising to you, it's also part of the good news. Это плохая новость, но, как ни странно, это также и часть хороших новостей.
Больше примеров...
Удивить (примеров 23)
I'm not interested in surprising you... or doing anything else with you, Simon. Я не пытаюсь тебя удивить, или заниматься с тобой чем-либо ещё, Саймон.
Rascal, he has a skill for surprising people. Вот плут, умеет он удивить.
So that can't be too surprising. Это не могло сильно удивить.
The answer, surprising to many, is that out of nearly 100 contentious cases the Court has dealt with, no more than a handful have presented problems of compliance. В ответ на это следует отметить - это может удивить многих, - что приблизительно из 100 дел о спорах, рассматриваемых Судом, лишь в нескольких случаях имелись трудности в связи с выполнением его решений.
The increasingly close relations between the United Nations, its specialized agencies and the International Olympic Committee may be surprising to some. Вряд ли можно кого-либо удивить все более тесными отношениями между Организацией Объединенных Наций, ее специализированными учреждениями и Международным олимпийским комитетом.
Больше примеров...
Сюрприз (примеров 36)
The outburst proved surprising to observers when the object appeared to expand at a rate far exceeding the speed of light as it grew from an apparent visual size of 4 to 7 light years in a matter of months. Взрыв преподнёс сюрприз наблюдателям, когда объект расширился со скоростью, намного превышающей скорость света, так как оболочка увеличила свой видимый размер с 4 до 7 световых лет в течение нескольких месяцев.
I'm flying down there and surprising them. Я слетаю и устрою им сюрприз.
What, you surprising them in the kitchen? Что, вы делаете им сюрприз на кухне?
How surprising it is! Надо же какой сюрприз!
Al is surprising me. Эл хочет сделать мне сюрприз.
Больше примеров...
Удивляют (примеров 11)
Indeed, the results of directed evolution experiments are often surprising in that desired changes are often caused by mutations that were not expected to have some effect. В самом деле, результаты экспериментов направленной эволюции удивляют, поскольку желаемые изменения часто бывают вызваны мутациями, которые не должны были иметь такой эффект.
They're amusing and sometimes surprising. Они занятные и иногда удивляют.
And chamber pots were, I won't say exactly witty, but they had things written on them which were quite surprising, really, thinking of a previous age where you imagine people were rather more prudish. И ночные горшки были и, я не шучу, на них были надписи, которые весьма удивляют, на самом-то деле, ибо мы говорим о прошлых веках, когда, по всеобщему мнению, люди были более чопорными.
Countries' overwhelming and continuing commitment to and ownership of the ICPD agenda has been striking: striking, but not surprising, because the Programme of Action has provided a framework for policy, action and change for so many countries. Несомненная и постоянная приверженность стран повестке дня МКНР и ее осуществление с опорой на собственные силы просто поражают: поражают, но не удивляют, поскольку эта Программа действий обеспечивает многим странам основу для политики, деятельности и изменений.
I must say, sir, these Earth creatures keep surprising me. Обитатели Земли удивляют меня все больше и больше.
Больше примеров...
Удивило (примеров 18)
That's what you found most surprising about that sentence? Что тебя удивило в этом предложении?
It would be surprising. Да, вас бы это удивило.
What I find surprising is how a big-shot billionaire could fall for this psychic mumbo jumbo. Что меня удивило, так это как влиятельный милиардер может пасть до этого психического фетиша.
Given that I spend my days and nights imagining the worst that could happen, it wouldn't be surprising if my worldview was gloomy. (Laughter) It's not. Учитывая, что я день и ночь только и делаю, что воображаю себе худший из возможных исходов, никого бы не удивило, если бы у меня был мрачный взгляд на мир. (Смех) Это не так.
What was very surprising to me was Tom's critique, whichwas, "Ghemawat's data are narrow." Что меня удивило, так это критика Тома, заключающаяся втом, что «данные Гемавата ограничены».
Больше примеров...
Неудивительно (примеров 264)
It's not exactly surprising, John. Это неудивительно, Джон. Посуди сам.
Well, it's not surprising people might object to moving an entire glacier to dig the gold out. Ну, это неудивительно, люди могут возражать против перемещения ледника для того, чтобы выкопать золото.
It was not surprising, then, that the members of the Council embraced this initiative. Поэтому неудивительно, что члены Совета приветствовали эту инициативу.
With the exception of a handful of cases, the special unit has not yet had a visibly positive impact, which is not surprising given the means placed at its disposal. За исключением нескольких дел, деятельность этого специального отдела пока не привела ни к каким конкретным положительным результатам, что неудивительно, учитывая предоставленные в его распоряжение средства.
Well, it's not surprising, is it? Оно и неудивительно, а?
Больше примеров...
Ничего удивительного (примеров 52)
Not surprising if you know Matthew Gold. Ничего удивительного, если вы знакомы с Мэтью Голдом.
That there should be such disagreements is not surprising. Нет ничего удивительного в том, что существуют такие расхождения во мнениях.
It's not surprising. В этом нет ничего удивительного.
All we have are his arrest files, but there's nothing surprising. Всё что у нас есть - список его арестов, но там ничего удивительного.
Well, sir, that's not totally surprising. Ну, сэр, ничего удивительного.
Больше примеров...