Английский - русский
Перевод слова Surprised
Вариант перевода Ожидал

Примеры в контексте "Surprised - Ожидал"

Примеры: Surprised - Ожидал
I'm a little surprised to see you out here, now. Я просто не ожидал тебя. здесь увидеть в такое время.
No, I was surprised to find her there. Нет, я не ожидал её там встретить.
I expect you're surprised to meet me. Полагаю, ты не ожидал меня увидеть.
Everyone was surprised we were doing so good. Никто не ожидал от нас настолько хорошей игры.
I am surprised to see you back so soon, Excellencies. Не ожидал увидеть так скоро, Ваши Превосходительства.
Kindly surprised to hear you say that. Не ожидал от тебя это услышать.
Kindly surprised to hear you say that. Не ожидал услышать от тебя такое.
I'm so surprised to see you, a little bit. Я совсем не ожидал увидеть тебя.
But the man with the star, he gets surprised seeing me out there. Человек со значком, кажется, не ожидал увидеть меня там...
Erm, sorry, but I'm just surprised to see you back. Прости, просто я не ожидал, что ты вернёшься.
I was surprised to receive any kind of invitation from you, Darren. Не ожидал получить приглашение от тебя, Даррен.
I was surprised to see you there. Я не ожидал встретить там вас.
You're surprised to see me. Ты не ожидал меня здесь увидеть.
Well... I'm just surprised that you're asking me such a question. Не ожидал услышать от тебя подобный вопрос.
I'll bet you're surprised to see me. Держу пари, ты не ожидал меня увидеть.
You surprised to see me, Joseph? Не ожидал увидеть меня, Джозеф?
You surprised to see me, Rumple? Не ожидал меня увидеть, Румпель?
Did I wake you? I'm just surprised, that's all. Нет, прости, я просто не ожидал.
Frankly, Valentin Pavlovich, you surprised me! Честно признаюсь, Валентин Павлович, такого не ожидал!
I was a little surprised to get your call. Не ожидал твоего звонка.
I was surprised you called. Не ожидал твоего звонка.
You look surprised to see me. Похоже, ты не ожидал увидеть меня здесь.
Amy Santiago, surprised to see you walking around. Эми Сантьяго, не ожидал увидеть, что ты ходишь.
Which came out sounding way more surprised than I meant. Это прозвучало ещё более странно, чем я ожидал.
I'm really surprised so see you here. Я честно не ожидал, что ты придешь.