Английский - русский
Перевод слова Supreme

Перевод supreme с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Верховный (примеров 6460)
On January 16, the Supreme War Council of the Entente decided to lift the economic blockade against the RSFSR. 16 января Верховный совет Антанты принял решение о снятии экономической блокады с РСФСР.
The Supreme Court of Bangladesh has always enjoyed independence in its functioning. Верховный суд Бангладеш всегда пользовался независимостью в своей работе.
If the Supreme Court finds sufficient legal grounds it may reverse a verdict and return the case for retrial. Если Верховный суд считает представленные юридические основания достаточными, то он может отменить приговор и вернуть дело для повторного разбирательства.
Having made a substantial examination of the merits of the case, the Supreme Court considered that the conviction was grounded and lawful and found no reason for a re-examination of the case. Тщательно рассмотрев существо дела, Верховный суд счел, что приговор является обоснованным и законным и что причины для пересмотра дела отсутствуют.
The Supreme Court, Singapore (Singapore) Верховный суд, Сингапур (Сингапур)
Больше примеров...
Верховного (примеров 5740)
Then you'll just have to wait for the Supreme Court. Тогда ты просто должен ждать Верховного суда.
He adds a decision by the Supreme Court in a review application submitted by another prisoner, which, according to the author, shows that this avenue is without prospect. Он напоминает о решении Верховного суда по прошению о пересмотре дела, поданному другим заключенным, которое, по мнению автора, показывает бесперспективность этой меры.
It should be noted that within the framework of the law an oversight committee including representatives of civil society, Parliament, the Supreme Court and the Government has been created. Следует отметить, что на основании этого закона создан комитет по надзору, включающий представителей гражданского общества, парламента, верховного суда и правительства.
Lastly, she had been surprised to read the very broad finding of the Supreme Court of Justice that no discrimination against women existed in Nicaragua's laws. Наконец, она была удивлена, когда прочитала очень широкое определение Верховного суда о том, что в законах Никарагуа отсутствует дискриминация в отношении женщин.
In particular, certain categories of asylum-seekers were deemed by the Cypriot authorities, and by the Supreme Court case law, to be "prohibited migrants" liable to detention pending deportation. Так, в частности, определенные категории просителей убежища рассматривались властями Кипра и в соответствии с правовой практикой Верховного суда в качестве "запрещенных мигрантов", подлежащих помещению под стражу на период до депортации.
Больше примеров...
Высший (примеров 371)
The Supreme Economic Council has approved a $400 billion investment programme for the next five years. Высший экономический совет на последующие пять лет утвердил инвестиционную программу с бюджетом 400 млрд. долл. США.
Calls upon the Supreme National Council of Cambodia to fulfil its special responsibilities set out in the agreements; призывает Высший национальный совет Камбоджи осуществлять свою особую ответственность, предусмотренную в соглашениях;
The Constitution is the Supreme law of Saint Lucia and any other law which is inconsistent with it is void. Конституция представляет собой Высший закон Сент-Люсии, и любые другие законы, которые ей не соответствуют, считаются недействительными.
Mr. al-Thinni responded by insisting that he would not vacate his position until the Supreme Court had issued its ruling. В ответ г-н ат-Тани продолжал настаивать на том, что не покинет пост, пока Высший суд не вынесет заключение.
Commenting on the domestic application of current norms of public international law and comparable foreign case law, the Malawi Supreme Court of Appeal has said: В своих комментариях о применении во внутреннем законодательстве действующих норм международного публичного права и сопоставимой правоприменительной практики иностранных государств Высший апелляционный суд Малави отметил:
Больше примеров...
Верховным (примеров 1552)
On May 13, 1830, the day of Ecuador's breaking away from Gran Colombia, Flores was named supreme chief of the new country, and then on August 14, 1830, he was named provisional president. 30 мая 1830 года в день, когда Эквадор отделился от Великой Колумбии, он был провозглашён верховным главой нового государства, а 14 августа 1830 года он стал временным президентом.
Lower courts, the state or division and township courts, are established by the Supreme Court. Суды более низких инстанций, национально-областные или областные и районные суды, формируются Верховным судом.
Mr. KOH said that several Supreme Court and federal cases concerning overcrowding had been cited in the report, and the Civil Rights and Institutionalized Persons Act was designed to address the issue through the statutory authorities. Г-н КОХ говорит, что в докладе приводится ряд рассмотренных Верховным и Федеральным судами дел, касающихся переполненности тюрем; Закон о гражданских правах лиц, содержащихся в учреждениях закрытого типа, предназначен для решения этого вопроса предусмотренными законом органами.
The Committee considers that the information before it and the arguments adduced by the author fail to show that the interpretation of applicable law by the Supreme Court in cassation was arbitrary or amounted to a denial of justice. Комитет считает, что информация, которой он располагает, и аргументы, выдвинутые автором, не свидетельствуют, что толкование Верховным судом применимого законодательства в деле о кассации было произвольным или представляло собой отказ в правосудии.
2.1 Between July 1986 and 10 August 1987, the author, a professional artist, painted a canvasmounted picture sized 130 cm by 160 cm. The painting, entitled "Rice Planting (Monaeki)" was subsequently described by the Supreme Court in the following terms: 2.1 В период с июля 1986 года по 10 августа 1987 года автор, профессиональный художник, написал картину на холсте размером 130 см х 160 см. Картина, названная "Рисовые поля (Монаеки)", впоследствии была охарактеризована Верховным судом следующим образом:
Больше примеров...
Высшего (примеров 387)
William saw all this as a defeat, but the arrangement was a compromise: De Witt would have preferred to ignore the prince completely, but now his eventual rise to the office of supreme army commander was implicit. Вильгельм считал это поражением, но на самом деле был достигнут компромисс: де Витт предпочёл бы полностью игнорировать Вильгельма, но теперь появилась возможность его повышения до члена высшего командования армией.
From 1889 to 1895 the prince served as chief of staff of the Imperial Japanese Army and a member of the Supreme War Council. В 1889-1895 годах принц Арисугава Тарухито занимал должности начальника Генерального штаба Императорской армии Японии и члена Высшего военного совета.
Banned in France by the government in 1822, it continued to exist in Ireland as part of the Supreme Grand Council of Rites (approved by the Grand Lodge of Ireland), set up 28 January 1838. Устав Мемфис-Мицраим, запрещенный правительством Франции в 1822 году, продолжал существовать в Ирландии в качестве части высшего Великого Совета обрядов (одобренного Великой ложей Ирландии), созданного 28 января 1838 года.
In particular, the discussion focused on ways to strengthen and further define the Higher Judicial Council, the Federal Supreme Court and the Federal Court of Cassation, reinforce the independence of the judiciary, clarify the structure of the regional judiciary and adjudicate constitutional disputes. В частности, подробно обсуждались пути укрепления и дальнейшей конкретизации задач Высшего судебного совета, Верховного федерального суда и Федерального кассационного суда, вопросы укрепления независимости судебной власти, уточнения структуры региональных судебных органов и рассмотрения конституционных споров.
He has been appointed as the Vice-President of the Constitutional Court, the Assistant, the Adviser of the Head of the State, the Chairman of the Supreme Judicial Council, the Minister of Justice. Назначался помощником, советником Главы государства, председателем Высшего судебного совета, министром юстиции. В последнее время - заместитель руководителя Администрации Президента Республики Казахстан - начальник государственно-правового управления.
Больше примеров...
Верховному (примеров 274)
Supreme Court and other judicial authorities were recommended to arrange study of the case law of the European Court according to the order "On Modernization of Judiciary System" by the President of Azerbaijan. Верховному суду и другим судебным органам было рекомендовано организовать изучение судебного преследования Европейского суда в соответствии с приказом президента Азербайджана «О модернизации судебной системы».
However, the High Court may, if it so chooses, remove cases to the Supreme Court that raise questions as to the interpretation or effect of the Constitution. Вместе с тем Высокий суд может по своему усмотрению передавать Верховному суду дела, в связи с которыми возникают вопросы о толковании или действии положений Конституции.
As tensions grew between rival revolutionary units in Tripoli, major clashes erupted on 26 June between Zintan brigades affiliated with the Ministry of Defence and others affiliated with Tripoli's Supreme Security Committee. В то время когда в Триполи нарастала напряженность в отношениях между соперничающими революционными группировками, 26 июня в Зинтане произошли столкновения между бригадами, подчиняющимися Министерству обороны, и другими бригадами, подчиняющимися Верховному комитету по вопросам безопасности в Триполи.
(b) To propose to the Supreme Court, on the basis of the above selection criteria, lists of candidates for the posts of judges, officials of the lower courts and members of the Attorney General's office. Ь) предлагать Верховному суду после проведения аналогичного предварительного отбора по три кандидата на каждое место члена суда низшей инстанции и на каждый пост судьи и прокурора.
The Minister of Justice, the Attorney-General and the Judicature Council authorities The Judicature Council is in charge of administering the system of courts placed under the Supreme Court of Justice. Недостатки существующей судебной системы критиковали как министр юстиции, так и Генеральный прокурор и руководители Судебного совета На этот Совет возложено руководство системой судов, подчиняющихся Верховному суду.
Больше примеров...
Верховной (примеров 161)
Just recently a supreme decree was signed giving all newborns in Bolivia the right to receive a free birth certificate. Совсем недавно был подписан указ верховной власти, предоставляющий всем новорожденным в Боливии право бесплатно получать свидетельство о рождении.
General Horvat did not long agree on general persuasion to take upon himself the heavy burden of exercising the authority of the supreme power, but finally he decided and on July 10, 1918, declared himself the Temporary Ruler until the Russian national sovereignty was restored. Генерал Хорват долго не соглашался на общие уговоры принять на себя тяжкое бремя несения полномочий верховной власти, но в конце концов решился и 10 июля 1918 года объявил себя Временным Правителем впредь до тех пор, пока не будет восстановлена русская национальная верховная государственная власть.
She'll end up being the youngest Supreme in history. Она станет самой молодой Верховной в истории.
I don't want to be the Supreme. Я не хочу быть Верховной.
The functions and responsibilities of the Government, Prime Minister and Supreme People's Procuracy have been adjusted more properly with a view to making the executive apparatus more efficient, addressing corruption, and reducing red tapes. Функции и обязанности правительства, премьер-министра и Верховной народной прокуратуры были надлежащим образом скорректированы в целях повышения эффективности аппарата исполнительной власти, борьбы с коррупцией и сокращения числа разного рода бюрократических препон.
Больше примеров...
Верховная (примеров 111)
On 19 March 2004, the Supreme People's Procuratorate convened a video-conference. 19 марта 2004 года Верховная народная прокуратура провела видеоконференцию.
The Supreme Cassation Prosecutor's Office and the Chief Prosecutor have their specific functions defined in the Code of Criminal Procedure in connection with article 3 of the Convention. Верховная кассационная прокуратура и главный обвинитель выполняют свои особые функции в связи со статьей 3 Конвенции, которые определены в Уголовно-процессуальном кодексе.
Institutions supervising the activities of chief organs of authority are: the Constitutional Tribunal, the State Tribunal, the Supreme Auditing Chamber and the Ombudsman, the guardian of civil rights and liberties. Контроль за деятельностью основных органов власти осуществляют: Конституционный трибунал, Государственный трибунал, Верховная контрольно-ревизионная палата и Омбудсмен, который стоит на страже гражданских прав и свобод.
In order to facilitate the filing of accusations and appeals by the general public and to improve accountability and efficiency of the procuratorial staff, the Supreme People's Procuratorate on 1 July 2003 issued Rules of the People's Procuratorate on the Implementation of a First-link Responsibility System. В порядке облегчения процесса предъявления обвинений и подачи апелляций со стороны рядовых граждан, а также улучшения отчетности и повышения эффективности прокурорского персонала Верховная народная прокуратура 1 июля 2003 года опубликовала Правила народной прокуратуры по введению системы ответственности первого звена.
Our supreme goddess of unreason. Наша верховная богиня иррациональности - кривая Гаусса.
Больше примеров...
Высшем (примеров 53)
The ethnic minorities are represented in Parliament, the supreme legislative body, and in all State structures. Этнические меньшинства представлены в высшем законодательном органе страны - парламенте, во всех государственных структурах.
Egyptian woman have been appointed to the post of judge in the courts and in the Supreme Constitutional Court. Египетские женщины назначались на должности судей в судах, а также в Высшем конституционном суде.
Following its field mission to Yemen in 1998, the Working Group recommended that the Government consider establishing a special task force of the Supreme National Committee on Human Rights. После того как в 1998 году Йемен посетила выездная миссия, Рабочая группа рекомендовала правительству рассмотреть вопрос о создании при Высшем национальном комитете по правам человека специальной целевой группы.
A department has been set up within the Board of Supreme Audit (BSA) to follow up on all audit and investigation reports, including those commissioned by IAMB. При Высшем аудиторском совете (ВАС) был создан департамент по принятию мер по итогам всех аудиторских отчетов и расследований, в том числе тех, которые проводились по поручению МККС.
Women are represented in the highest ranks of party executives, commissions, supreme assemblies and secretariats, so that the variety of their activities is extremely wide, ranging from specifically women's issues to cross-party concerns. Женщины представлены в высшем руководящем составе, комиссиях, Верховных Собраниях, Секретариатах, а потому характер их деятельности самый разнообразный - от сугубо женских до общепартийных вопросов.
Больше примеров...
Наивысшим (примеров 15)
It would have been an act of supreme cynicism and hypocrisy, even by European standards, had he been selected. Было бы наивысшим цинизмом и лицемерием, даже по европейским стандартам, если бы избрали его.
Cartels are thought of as the "supreme evil of antitrust" and when practised on an international level, have a far-reaching effect. В системе антитрестовских мер картели считаются "наивысшим злом"; они имеют далеко идущие последствия, когда формируются на международном уровне.
As recalled in its constitution, the organization considers peace among peoples to be the supreme good for all mankind and what inspires its action to achieve a system of international relations where all people live together in peace and security. Как гласит устав организации, она считает мир между народами наивысшим благом для всего человечества, и стремление к этому миру лежит в основе всей ее деятельности, направленной на создание системы международных отношений, в условиях которой все люди жили бы в мире и безопасности.
Yet the Moroccan legal system is under the hierarchical control of a sole Supreme Court, which is the highest level for review of the uniform application of the law by other courts. Вместе с тем марокканская правовая система находится под иерархическим контролем единого Верховного суда, который является наивысшим уровнем для обеспечения единообразного применения законов другими судами.
Panama, along the same lines, underlined that information collected should be accessible only to the highest authorities in a State (the head of State, the president of the national assembly, the president of the supreme court and the general prosecutor or attorney general). Панама подчеркнула в том же духе, что доступ к собранной информации должен предоставляться только наивысшим органам государства (главам государств, председателям национальных парламентов, председателям верховных судов и генеральному прокурору).
Больше примеров...
Всевышнего (примеров 8)
The foundation of Winti based on three principles: the belief in the supreme creator called Anana Kedyaman Kedyanpon; the belief in a pantheon of spirits called Winti; and the veneration of the ancestors. Религия винти основана на трёх главных принципах: вера во Всевышнего Творца, называемого Анана Кедьяман Кедьянпон(нидерл. Anana Kedyaman Kedyanpon), вера в пантеон духов, называемый Винти (нидерл. Winti), а также различные культы предков.
UNESCO added that blasphemy was criminalized under the Penal Code, which prescribed up to seven years in prison for "insulting the Supreme Being in letter and spirit, in writing, drawing, gesturing or in any other way". ЮНЕСКО добавила, что богохульство признается преступлением по Уголовному кодексу, который предусматривает до семи лет тюремного заключения за "оскорбление Всевышнего по форме и по существу посредством текста, рисунка, жестов или каким-либо иным образом".
of the Supreme King of Kings the Holy One, blessed be He Peace be upon you Царя царей святого, благословен Он, мир вам, ангелы-служители, посланцы Всевышнего,
35 But you love your enemies, and philanthropists, and on loan give, not expecting anything; also there will be to you an award great, and will be sons Supreme; for it of the blessings and to ungrateful and malicious. 35 Но вы любите врагов ваших, и благотворите, и взаймы давайте, не ожидая ничего; и будет вам награда великая, и будете сынами Всевышнего; ибо Он благ и к неблагодарным и злым.
Ultimate Power marks the first appearance of the independent Ultimates, fighting against an alternate universe Squadron Supreme. В комиксе Ultimate Power впервые показана независимая команда Ultimates, которая борется с Экскадрильей Всевышнего из альтернативной вселенной.
Больше примеров...
Наивысшей (примеров 14)
The influence on the developments by the United Nations Security Council, the supreme level of the international law, is rather limited. Влияние Совета Безопасности ООН, наивысшей инстанции международного права, на развитие событий достаточно ограниченно.
In this world without utopia, individual freedom is the supreme value. В этом неутопическом мире индивидуальная свобода является наивысшей ценностью.
Based on what I believed and had seen, I came to the conclusion that the Parliament was the supreme mafia of the State. Исходя из своих убеждений и из того, что видел, я пришел к выводу о том, что парламент является наивысшей мафиозной структурой государства.
The cornerstone of the legal framework to combat discrimination was the Constitution of 1978, under which the principle of the equality of all without discrimination on any grounds was established as a supreme value. Краеугольным камнем правовых рамок для борьбы с расовой дискриминацией является Конституция 1978 года, в которой принцип равноправия всех лиц без дискриминации на каких-либо основаниях провозглашен в качестве наивысшей ценности.
Urges the Libyan parties to demonstrate the required political will, place the supreme interest of their country and people above any other consideration, and extend the necessary cooperation to the High-level Ad Hoc Committee; настоятельно призывает ливийские стороны продемонстрировать необходимую политическую волю, в наивысшей степени заботиться о своей стране и народе без учета каких-либо других соображений, а также оказывать необходимое содействие Специальному комитету высокого уровня;
Больше примеров...
Верховый (примеров 7)
Subsequently, the Supreme Court had decided to dismiss the petition. Затем Верховый суд принял решение отклонить просьбу.
The Director of Public Prosecutions can appeal to the Supreme Court if he does not agree with the sentence imposed by the district courts. Генеральный прокурор может обратиться в Верховый суд с заявлением о своем несогласии с приговором окружных судов.
It further observes that a cassation appeal with the Supreme Court was submitted on his behalf by a lawyer of his own choice, and was dismissed as manifestly ill-founded. Он также отмечает, что кассационная жалоба в Верховый суд была представлена от его имени адвокатом по его выбору и была отклонена как явно необоснованная.
In order to enhance the exercise of the right to freedom of expression, the Philippine Supreme Court has adopted a policy whereby libel convictions should be punished only with a fine. В целях обеспечения более полного соблюдения права на свободу выражения мнений Верховый суд Филиппин принял политику, согласно которой лица, признанные виновными в клевете, подлежат наказанию только в виде штрафа.
How about the Supreme Court? А что Верховый суд?
Больше примеров...
Высочайший (примеров 1)
Больше примеров...
Всевышний (примеров 3)
If a supreme being exists, he can squash you any time he wants. Но если Всевышний существует, он может раздавить тебя, когда пожелает.
Thanks to all, and may the supreme Creator guide us towards those great goals. Спасибо всем, и пусть Всевышний руководит нашими усилиями на пути к достижению этих великих целей.
People will independently learn to struggle with evil and a temptation; Supreme gives this chance to mankind. Люди должны самостоятельно научиться бороться со злом и искушением, Всевышний дает этот шанс человечеству.
Больше примеров...
Supreme (примеров 43)
The Supreme Court of Queensland is the highest court in the Australian State of Queensland. Верхо́вный суд Кви́нсленда (англ. Supreme Court of Queensland) - это высший суд в австралийском штате Квинсленд.
In 2006, beginning with the release of the Nike Bauer Supreme One90, the company's products were rebranded as Nike Bauer. В 2006 году, начиная с выпуска Nike Bauer Supreme One90, продукция компании была переименована как Nike Bauer.
Then again in 2010, a frigate of the same class, RSS Supreme fired an Aster 15 and shot down an aerial drone off the coast of Hawaii as part of exercise RIMPAC 2010. В 2010 году, фрегат того же класса, RSS Supreme ракетой «Астер 15» сбили беспилотную мишень у Гавайских островов в рамках учений RIMPAC 2010.
After the American Revolution, the parishes in the newly independent country found it necessary to break formally from a church whose supreme governor was (and remains) the British monarch. После Американской революции, приходы нового независимого государства посчитали необходимым формально порвать с той церковью, чьим Верховным Правителем (англ. The Supreme Governor of the Church of England) был Британский монарх.
James Santucci wrote that Theosophy, according to Blavatsky, "refers to a nexus of teachings associated with the Supreme, the macrocosmos (the universe or Nature), and microcosmos (humanity)." Сантуччи писал, что, «по словам Блаватской, теософия относится к ряду учений, ясно формулирующих своё отношение к Высшей Сущности (the Supreme), макрокосму (вселенной, или природе) и микрокосму (человеку)».
Больше примеров...