Английский - русский
Перевод слова Supreme

Перевод supreme с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Верховный (примеров 6460)
The case is now said to have been taken to the Supreme Court of India. Это дело, как сообщается, было передано в Верховный суд Индии.
The author argues that an appeal attempting to have the right to life and legal protection given to the unborn was brought to the Supreme Court and dismissed in March 1989. Автор заявляет, что обращение с целью добиться предоставления нерожденным права на жизнь и правовую защиту было подано в Верховный суд и отклонено в марте 1989 года.
The author argues that an appeal attempting to have the right to life and legal protection given to the unborn was brought to the Supreme Court and dismissed in March 1989. Автор заявляет, что обращение с целью добиться предоставления нерожденным права на жизнь и правовую защиту было подано в Верховный суд и отклонено в марте 1989 года.
The author argues that an appeal attempting to have the right to life and legal protection given to the unborn was brought to the Supreme Court and dismissed in March 1989. Автор заявляет, что обращение с целью добиться предоставления нерожденным права на жизнь и правовую защиту было подано в Верховный суд и отклонено в марте 1989 года.
The Committee observes that the Supreme Court expressly stated that it was not competent to reappraise the facts forming the basis for the conviction of the author, a function which the Court considered the exclusive and sole prerogative of the court of first instance. Комитет отмечает, что Верховный суд четко заявил, что не обладает необходимой компетенцией для новой оценки фактов, ставших основанием для осуждения автора, которая, по мнению Суда, является исключительной прерогативой суда первой инстанции.
Больше примеров...
Верховного (примеров 5740)
As of now, there are 15 Justices of the Supreme Court including the Chief Justice. На сегодняшний день из 15 судей Верховного суда, включая его председателя, пять - женщины.
The Advisory Committee, chaired by former Supreme Court Justice Mr. E. Goldberg, comprises seven members, including two Bedouin representatives. Консультативный комитет, возглавляемый бывшим судьей Верховного суда гном Э. Гольдбергом, состоит из семи членов, среди которых двое представляют бедуинов.
In March 2000, the Supreme Public Prosecutor's Office had established a human rights department within each district prosecutor's office to investigate cases of human rights violations by public officials. В марте 2000 года Управление Верховного прокурора создало в каждой районной прокуратуре отделы по правам человека для расследования случаев нарушений прав человека государственными должностными лицами.
Under IDF Supreme Command Order 2.0702, the command investigator must transmit the complete record of a command investigation to the Military Advocate General's Corps upon request or automatically in certain types of cases - for example, whenever a civilian has been killed or seriously injured. Согласно приказу 2.0702 Верховного командования ЦАХАЛ, лицо, проводящее служебное расследование, обязано передавать все материалы по служебному расследованию в Генеральную военную прокуратуру по ее запросу или же автоматически, когда речь идет о некоторых разновидностях дел, например в случае гибели или серьезного ранения гражданского лица.
On 27 May 1998 the Plenum of the Supreme Court of the Russian Federation adopted a resolution on the application of legislation by the court in settling disputes relating to the upbringing of children. 27 мая 1998 года Пленумом Верховного суда Российской Федерации принято постановление "О применении судами законодательства при разрешении споров, связанных с воспитанием детей".
Больше примеров...
Высший (примеров 371)
The Supreme National Security Council, chaired by the President, rejected the report as "illegal". Высший совет национальной безопасности, во главе которого стоит президент, опроверг это заявление как "незаконное".
The law established a unified system of courts of appeal and a Supreme Specialized Court for Civil and Criminal Cases. Этим законом были введены единая система апелляционных судов, а также Высший специализированный суд по рассмотрению гражданских и уголовных дел.
The Supreme Legislative Body soon adopted the Law on Property, the Law on Privatization, the Land Code and other juridical acts. Вскоре после этого высший законодательный орган принял Закон о собственности, Закон о приватизации, Земельный кодекс и другие нормативные акты.
The judiciary comprises, in order of precedence, of the Supreme Court of Appeal, the High Court and subordinate courts, namely the Industrial Relations Court, Magistrate Courts and Local Courts. Иерархически судебная система выстроена следующим образом: Высший апелляционный суд, Высокий суд и нижестоящие суды, включая суд по трудовым отношениям, магистратские суды и местные суды.
It is composed of the Supreme Electoral Council, which consists of seven titular judges and three alternates elected by the National Assembly and other subordinate electoral bodies. Избирательную власть представляет Высший избирательный совет в составе семи судей и их заместителей, избираемых Национальной ассамблеей, и другие подчиненные избирательные органы.
Больше примеров...
Верховным (примеров 1552)
The project will be implemented by UNDP in cooperation with the Ministry of Justice, the Supreme Court, the Constitutional Court and the Training Centre for Judges. Данный проект будет осуществляться ПРООН в сотрудничестве с министерством юстиции, Верховным судом, Конституционным судом и Центром подготовки судей.
Judicial power is exercised by the Supreme Court, the Court of Audit and Budgetary Discipline and the other courts and tribunals (art. 71). Судебная власть осуществляется Верховным судом, Счетной и контрольно-ревизионной палатой и другими судами и трибуналами (статья 71).
Despite the Constitutional Court's affirmation on 5 April 2007 that article 60 of the Constitution should be applied directly, the author's repeat complaint of 17 October 2007 was again rejected by the Supreme Court due to lack of jurisdiction. Несмотря на решение Конституционного суда от 5 апреля 2007 года, подтверждающее прямое действие статьи 60 Конституции, повторная жалоба автора от 17 октября 2007 года была вновь отклонена Верховным судом ввиду неподведомственности.
He argues that the review carried out by the high court was confined to legal aspects and did not include an examination of the facts of the case because he had been unable to obtain a review of the evidence by the Supreme Court. Он утверждает, что пересмотр решений в вышестоящем суде ограничивается вопросами права и не включает изучение фактов дела, в силу чего ему не удалось добиться повторного рассмотрения Верховным судом собранных по делу доказательств.
Measures had been taken to remedy this, including the promotion of the oral preceding during the preparatory stages of the trial; a ruling with respect to this matter had previously been handed down by the Supreme Court. Были приняты меры для борьбы с этим явлением, включая поощрение практики устных слушаний на подготовительных этапах процесса; решение по этому вопросу было вынесено Верховным судом.
Больше примеров...
Высшего (примеров 387)
The judicial system consists of the Supreme Courts, oblast courts, the Minsk city court, district/city courts and the Supreme Economic Court, regional economical courts and the Minsk city economical court. Судебная система состоит из верховных судов, областных судов, минского городского суда, районных/городских судов и Высшего хозяйственного суда, областных хозяйственных судов и минского городского хозяйственного суда.
The next day, however, the results from my board were not included on the Supreme Electoral Board (CSE) Web site with the results of Managua, and victory was awarded to the FSLN candidate. Однако, на следующий день результаты моего комитета не вошли в информацию, опубликованную на веб-странице Высшего Избирательного Департамента (CSE) с результатами Манагуа, и победу присудили кандидату от FSLN.
The Supreme Court, as the highest court, decides on the merits, and if it orders the restitution of the rights violated, then the decision which led to the amparo proceedings is revoked. Верховный суд в качестве высшего судебного органа выносит решения по существу дел, в частности, путем постановлений о восстановлении нарушенных прав, отменяя тем самым решения, послужившие основанием для возбуждения процедуры ампаро.
In employment matters women were also protected by article 48 of the supreme decree establishing regulations relating to the single article of the Employment Promotion Act, but also by a 1918 law dealing expressly with that matter. При трудоустройстве женщины также находятся под защитой статьи 48 Высшего декрета о положениях, регулирующих применение единственной статьи Закона о развитии занятости, а также под защитой закона 1918 года о правоотношениях в данной области.
The procedure for selecting and nominating judges is regulated by article 63 of this Decree, which establishes that judges of the Supreme Court and the Higher Economic Court are elected by the Senate following a proposal by the President. Порядок избрания и назначения судей регламентируется статьей 63 закона, согласно которой судьи Верховного суда и Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан избираются Сенатом Олий Мажлиса Республики Узбекистан по представлению Президента Республики Узбекистан.
Больше примеров...
Верховному (примеров 274)
We hope that what has transpired in Guinea-Bissau can serve as a lesson, because we have been able to overcome those difficulties by turning to democratic institutions - specifically, to the Supreme Court. Мы надеемся, что успехи, достигнутые Гвинеей-Бисау, могут стать положительным примером для других, поскольку мы сумели преодолеть эти трудности посредством обращения к демократическим институтам, в частности к Верховному суду.
1 review of court fees and fines in magisterial and Circuit courts in the 15 counties of Liberia submitted to the Supreme Court 1 обзор системы судебных сборов и штрафов в мировых и районных судах в 15 графствах Либерии, представленный Верховному суду
OHCHR-Mexico also offered its assistance to the Mexican Supreme Court to ensure that its rulings are consistent with international human rights standards regarding cases related, in particular, to the right to land and the right to be consulted. Отделение УВКПЧ в Мексике также предложило свою помощь Верховному суду Мексики для обеспечения того, чтобы его постановления соответствовали международным стандартам в области прав человека при рассмотрении дел, связанных, в частности, с правом на землю и правом на консультации.
The Law provides that the Supreme People's Court shall review death penalty cases and question defendants, that any requests from the counsel for the defense should be heard by the Court, and that the Supreme People's Procuratorate may provide advice to the Court. Предусматривается, что при пересмотре дел о преступлениях, наказуемых смертной казнью, Верховный народный суд обязан заслушать обвиняемого; заслушать адвоката защиты по его ходатайству; в ходе пересмотра дел о преступлениях, наказуемых смертной казнью, Верховная народная прокуратура вправе представить Верховному народному суду свои объяснения.
However, appeals to the Supreme Court are restricted in their scope, as the Court is not empowered to review the entire proceedings that gave rise to the provincial court's judgement. Вместе с тем доступ к Верховному суду является ограниченным, поскольку этот суд, обладая широкой компетенцией, не вправе рассматривать все имеющиеся материалы дела, определившие его исход в Провинциальном суде.
Больше примеров...
Верховной (примеров 161)
At a theoretical level, it is very easy to respond to this dilemma with statements in favour of the establishment of justice, which is a supreme and universal value shared by all. Теоретически ответить на эту дилемму очень легко, заявив о поддержке установлению справедливости, которая является верховной и универсальной ценностью, разделяемой всеми.
There is still much to be done with regard to improving the conditions of the functioning and the independence of Parliaments and judicial systems, as well as of the supreme authorities for monitoring, mediation and regulation. Все еще предстоит сделать многое для улучшения условий функционирования и обеспечения независимости парламентов и судебных систем, а также верховной власти в контексте наблюдения, посредничества и регулирования.
Behind that is the Hall of Supreme Harmony Square. За ними находится площадь Зала Верховной гармонии.
Guess who isn't Supreme after all? Угадайте, кто не будет следующей Верховной?
All National AHEPA awards are awarded by the AHEPA Supreme Lodge and are reviewed and the criterion is always changing as dictated by the times by the AHEPA Supreme Lodge. Все Национальные награды АНЕРА присуждаются Верховной Ложей Ордена, а критерии их вручения всегда пересматриваются и меняются ею в зависимости от текущей эпохи.
Больше примеров...
Верховная (примеров 111)
Moreover, the Supreme Central Junta, which had governed the Empire for the past two years, had abolished itself in favor of a Regency Council. Более того, Верховная Хунта, которая управляла империей в течение последних двух лет, самораспустилась в пользу Регентского совета.
In May 2003, the Supreme People's Procuratorate decided to begin a special nationwide initiative to clear up and correct the problem of extended detention. В мае 2003 года Верховная народная прокуратура решила приступить к реализации специальной общенациональной инициативы по выявлению и исправлению проблемы чрезмерно длительного задержания.
The People's Republic of China establishes the Supreme People's Procuratorate, the local people's procuratorates at various levels, military procuratorates, and other special people's procuratorates. В Китайской Народной Республике учреждены Верховная народная прокуратура, местные народные прокуратуры, военные прокуратуры и иные специальные народные прокуратуры.
It was a supreme command. Это была верховная команда.
What if I'm the next Supreme? Что если я следующая Верховная?
Больше примеров...
Высшем (примеров 53)
In the judiciary branch alone, the ratio of female judges at the People's Supreme Court is 22%, provincial courts 27%, district courts 35%. Если рассматривать одни лишь судебные органы, в Народном высшем суде женщины-судьи составляют 22 процента, в провинциальных судах - 27 процентов, в районных судах - 35 процентов.
Upon making the allegation, al-Bunni was banned from future practice before the Supreme State Security Court. После принятия обвинения аль-Банни было запрещено выступать в Высшем суде государственной безопасности.
Progression in the presence of women at the High Constitutional Court and the Supreme Court (in per cent) Динамика представленности женщин в Высшем конституционном суде и в Верховном суде, в
A candidate for the position of judge on the Supreme Court and the Higher Economic Court had to fulfil the additional requirements of a minimum of seven years' legal experience, including at least five years as a judge. Кандидат на должность судьи в Верховном суде и Высшем хозяйственном суде должен удовлетворять дополнительным требованиям и иметь не менее семи лет практического опыта работы в правовой системе, в том числе не менее пяти лет работы в качестве судьи.
Women are represented in the highest ranks of party executives, commissions, supreme assemblies and secretariats, so that the variety of their activities is extremely wide, ranging from specifically women's issues to cross-party concerns. Женщины представлены в высшем руководящем составе, комиссиях, Верховных Собраниях, Секретариатах, а потому характер их деятельности самый разнообразный - от сугубо женских до общепартийных вопросов.
Больше примеров...
Наивысшим (примеров 15)
Cartels are thought of as the "supreme evil of antitrust" and when practised on an international level, have a far-reaching effect. В системе антитрестовских мер картели считаются "наивысшим злом"; они имеют далеко идущие последствия, когда формируются на международном уровне.
Members of the Executive, the Legislature, the Judicature, all those who exercise the powers of state, and everybody in Malawi is legally subject to the Constitution, which is supreme. Члены исполнительной, законодательной и судебной власти, все те, кто осуществляет государственные полномочия, и каждый житель Малави юридически обязаны подчиняться положениям Конституции, которая является наивысшим законом.
Mindful that peace is a supreme asset and a legitimate aspiration of all peoples and that preserving peace is a substantial element of Latin America and Caribbean integration and a principle and common value of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC); сознавая, что мир является наивысшим благом и законным стремлением всех народов и что сохранение мира является существенным элементом латиноамериканской и карибской интеграции, а также принципом и общей ценностью Сообщества государств Латинской Америки и Карибского бассейна (СЕЛАК),
As recalled in its constitution, the organization considers peace among peoples to be the supreme good for all mankind and what inspires its action to achieve a system of international relations where all people live together in peace and security. Как гласит устав организации, она считает мир между народами наивысшим благом для всего человечества, и стремление к этому миру лежит в основе всей ее деятельности, направленной на создание системы международных отношений, в условиях которой все люди жили бы в мире и безопасности.
The highest judicial body in the general-jurisdiction court system is the Supreme Court of Ukraine. Наивысшим судебным органом в системе судов общей юрисдикции является Верховный Суд Украины.
Больше примеров...
Всевышнего (примеров 8)
The details of the Mohini story varies by the Purana and region, but she is consistently an enchantress avatar of the supreme in Vaishnavism. Детали историй о Мохини варьируются в зависимости от Пуран и региона Индии, но она постоянно является волшебным аватаром Всевышнего в вайшнавизме.
The foundation of Winti based on three principles: the belief in the supreme creator called Anana Kedyaman Kedyanpon; the belief in a pantheon of spirits called Winti; and the veneration of the ancestors. Религия винти основана на трёх главных принципах: вера во Всевышнего Творца, называемого Анана Кедьяман Кедьянпон(нидерл. Anana Kedyaman Kedyanpon), вера в пантеон духов, называемый Винти (нидерл. Winti), а также различные культы предков.
Don't tell me you still cling to your belief in the Supreme Being? Ты же не хочешь сказать, что по-прежнему цепляешься за свою веру во Всевышнего?
of the Supreme King of Kings the Holy One, blessed be He Peace be upon you Царя царей святого, благословен Он, мир вам, ангелы-служители, посланцы Всевышнего,
The human being is the supreme creation of the Almighty. Человек - венец творения Всевышнего.
Больше примеров...
Наивысшей (примеров 14)
The achievement of peace in the Middle East must be the supreme goal towards which we all strive. Достижение мира на Ближнем Востоке должно быть наивысшей целью, к которой мы все стремимся.
The Western church arose to a position of supreme power. Западная церковь достигла наивысшей мощи.
The highest court in the Republic of Serbia is the Supreme Court of Serbia. Наивысшей судебной инстанцией Республики Сербия является Верховный суд Сербии.
The Supreme Court is the highest court in Chad for judicial, administrative and audit matters. Верховный суд является наивысшей судебной инстанцией Чада в вопросах судопроизводства, управления и финансового контроля.
Under Article 17 of the Constitution of Sri Lanka a person whose rights are affected by any executive or administrative action can apply to the Supreme Court, which is the highest and the final court in the Republic. Согласно статье 17 Конституции Шри-Ланки любое лицо права которого ущемляются в результате действий исполнительных или административных органов, может обратиться в Верховный суд, являющийся наивысшей и окончательной судебной инстанцией Республики.
Больше примеров...
Верховый (примеров 7)
Subsequently, the Supreme Court had decided to dismiss the petition. Затем Верховый суд принял решение отклонить просьбу.
The Director of Public Prosecutions can appeal to the Supreme Court if he does not agree with the sentence imposed by the district courts. Генеральный прокурор может обратиться в Верховый суд с заявлением о своем несогласии с приговором окружных судов.
In order to enhance the exercise of the right to freedom of expression, the Philippine Supreme Court has adopted a policy whereby libel convictions should be punished only with a fine. В целях обеспечения более полного соблюдения права на свободу выражения мнений Верховый суд Филиппин принял политику, согласно которой лица, признанные виновными в клевете, подлежат наказанию только в виде штрафа.
Nevertheless the Supreme Court, in rejecting the appeal in cassation by decision dated 20 April 2007, stated only that the time limit had expired for part of the appeal, without addressing the prescription period for the offence of peculation; Несмотря на это, Верховый суд, отклонивший кассационную жалобу 20 апреля 2007 года, объявил об истечении срока давности лишь части вменяемых действий, не оговорив при этом срок истечения давности преступления присвоения средств;
Courts of Appeal (Full Courts of the Supreme Courts) exercise appellate jurisdiction from the lower State courts and appeals from a decision of a single judge of the Supreme Court. Апелляционный суд (Верховый суд, заседающий в полном составе) также компетентен рассматривать апелляции на решения нижестоящих судов штатов и решений, принятых каким-либо одним судьей Верховного суда.
Больше примеров...
Высочайший (примеров 1)
Больше примеров...
Всевышний (примеров 3)
If a supreme being exists, he can squash you any time he wants. Но если Всевышний существует, он может раздавить тебя, когда пожелает.
Thanks to all, and may the supreme Creator guide us towards those great goals. Спасибо всем, и пусть Всевышний руководит нашими усилиями на пути к достижению этих великих целей.
People will independently learn to struggle with evil and a temptation; Supreme gives this chance to mankind. Люди должны самостоятельно научиться бороться со злом и искушением, Всевышний дает этот шанс человечеству.
Больше примеров...
Supreme (примеров 43)
Vega and Rev have both released solo albums, and Suicide released their first album in over a decade with 2002's American Supreme. Вега и Рев долгое время выпускали альбомы сольно, и первым их совместным диском за много лет стал вышедший в 2002 году «American Supreme».
That year he signed with trance label MFS, where he released his first album Stellar Supreme in 1992. В том же году он подписал контракт с MFS, а также выпустил свой первый альбом Stellar Supreme в 1992 году.
These include an advertisement for New York skate shop and clothing brand Supreme and photoshoots for Vogue Hommes Japan and Harper's Bazaar. Перед съёмками певица и фотограф вместе работали над несколькими проектами, включая рекламу ньюйоркского магазина коньков и одежды бренда Supreme и проведение фотосессий для Vogue Hommes Japan и Harper's Bazaar.
Then again in 2010, a frigate of the same class, RSS Supreme fired an Aster 15 and shot down an aerial drone off the coast of Hawaii as part of exercise RIMPAC 2010. В 2010 году, фрегат того же класса, RSS Supreme ракетой «Астер 15» сбили беспилотную мишень у Гавайских островов в рамках учений RIMPAC 2010.
This is BattleGoat's third title in the Supreme Ruler series, following future-based titles Supreme Ruler 2010 (published in 2005) and Supreme Ruler 2020 (published in 2008). Это третья игра BattleGoat Studios в серии Supreme Ruler, следующая после Supreme Ruler 2010, выпущенной в 2005 году, и Supreme Ruler 2020, выпущенной в 2008 году.
Больше примеров...