Английский - русский
Перевод слова Supreme

Перевод supreme с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Верховный (примеров 6460)
5.2 The author also submits that a constitutional motion to the Supreme Court of Jamaica was not an available remedy in this case. 5.2 Автор также признает, что подача конституционной жалобы в Верховный суд Ямайки в данном случае также не представлялась возможной.
In the years that followed, the Supreme Court issued many judgements, some accepting and some rejecting the affirmative action programmes that came before it. В последующие годы Верховный суд вынес большое число решений, некоторые из которых поддерживали, а другие осуждали вынесенные на его рассмотрение программы позитивных действий.
In January 1997 the Supreme Court confirmed the death sentences imposed for apostasy against two Baha'is, Mr. Talibi and Mr. Mahrami, and another Baha'i has been charged with the same offence (see paras. 25-27 above). В январе 1997 года Верховный суд утвердил смертный приговор за вероотступничество двум бехаистам, г-ну Талиби и г-ну Махрами, а еще один бехаист обвиняется в аналогичном преступлении (см. пункты 25-27 выше).
By judgement of 9 October 2001, the Supreme Court upheld a judgement by the Amsterdam court of appeal, in which a writer called Waterdrinker was acquitted of various charges, including insulting people on account of their race. Решением от 9 октября 2001 года Верховный совет подтвердил решение апелляционного суда Амстердама, который снял с писателя по имени Уотердринкер различные обвинения, включая оскорбление лиц по признаку их расы.
Jonathan Ben-Artzi further claimed that his case should be tried before a civil and not a military court, and appealed to the Supreme Court sitting as High Court of Justice on these grounds. Джонатан Бен-Артзи заявил также, что его дело должно рассматриваться в гражданском, а не военном суде, и направил соответствующую апелляцию в Верховный суд, заседающий как Высокий суд правосудия.
Больше примеров...
Верховного (примеров 5740)
This unfounded and arbitrary approach underscores the bias and determination against the author that is found throughout the Supreme Court's decision. Необоснованный и произвольный подход лежит в основе той предвзятости и направленности против автора, которые просматриваются во всем тексте решения Верховного Суда.
The State party explains that the President's power to grant pardon cannot reverse nor review the decision by the Supreme Court. Государство-участник объясняет, что предоставленные президенту полномочия по помилованию не подразумевают ни отмены, ни пересмотра решения Верховного суда.
A clear example of this is the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which has been directly referred to in a recent Supreme Court judgement as providing for substantive social rights. Наглядным примером тому является Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах, о котором в недавнем постановлении Верховного суда было прямо сказано, что он обеспечивает основные социальные права.
The International Labour Organization offered the Human Rights Unit of the Supreme Court of Justice assistance for organizing a workshop on "Child Labour and Legislative Reform" so that magistrates could express their views on the ILO-sponsored draft law regulating juvenile labour. Международная организация труда оказала Отделу по правам человека Верховного суда содействие в проведении практикума по проблеме детского труда и адекватности законодательства, чтобы судьи смогли высказаться в отношении законопроекта, который регулирует вопросы труда подростков.
He noted that the Electoral Commission was composed of a judge or former judge of the Supreme Court or the High Court and four other persons appointed by the President. Оратор отмечает, что в состав избирательной комиссии входит судья или бывший судья Верховного суда или Высокого суда и четверо других лиц, назначаемых Президентом.
Больше примеров...
Высший (примеров 371)
Mr. al-Thinni responded by insisting that he would not vacate his position until the Supreme Court had issued its ruling. В ответ г-н ат-Тани продолжал настаивать на том, что не покинет пост, пока Высший суд не вынесет заключение.
The Supreme Audiovisual Council participates in the development and regulation of the audiovisual sector, handles applications, and when necessary punishes infractions. Высший совет по аудиовизуальным средствам участвует в разработке нормативных документов аудиовизуального сектора, осуществляет контроль исполнения и, в случае необходимости, применяет санкции в случае тех или иных нарушений.
However, wishing to strengthen the security arrangements for the electoral process, the Supreme Defence Council recommended, in the light of a report made by the Minister for Foreign Affairs, that the initiative for the establishment of this special European force should be endorsed. Тем не менее, стремясь укрепить механизм обеспечения безопасности процесса выборов, Высший совет обороны в свете доклада, представленного министром иностранных дел, рекомендовал поддержать инициативу создания этих специальных европейских сил.
"7. Calls further upon the Supreme National Council and all Cambodians on behalf of the host country to provide all necessary assistance and facilities to UNTAC;"8. призывает далее Высший национальный совет Камбоджи и всех камбоджийцев как представителей принимающей страны предоставлять Органу всю необходимую помощь и возможности;
Here, indeed, is a wonderful plot to force the State to retrench, but Italians shouldn't get their hopes up too early, for Italy's supreme court ruled that taxation is not for the people to decide. В этом действительно содержится прекрасное средство для урезания государства, но сильно надеяться итальянцам пока не стоит, поскольку высший суд Италии решил, что народ не имеет право решать вопросы налогооблажения.
Больше примеров...
Верховным (примеров 1552)
We would like to discuss the possibility of a meeting between the Supreme Leader and Dave Skylark. Мы хотели бы обсудить возможность встречи Между Верховным лидером и Дэйвом Скайларком.
However, the Supreme Court is currently working to introduce the practice of judicial decisions based on international treaties. Вместе с тем, в настоящее время Верховным судом Кыргызской Республики ведется работа по внедрению практики вынесения судебных решений на основании международных договоров.
The Code of Judicial Conduct adopted by the Supreme Court of the State of Washington, USA, October 1995. (х) Кодекс поведения судей, утвержденный Верховным судом штата Вашингтон, США, октябрь 1995 года.
The Supreme Court had developed principles, none of which encompassed all aspects of witness protection. Верховным судом разработаны соответствующие принципы, но ни один из них не охватывает аспекты, касающиеся защиты свидетелей.
Agamotto, a powerful mystic being and one of Doctor Strange's three Vishanti, is said to have used the Eye during his time as Sorcerer Supreme of the Earth dimension. Говорят, что Агамотто, могущественное мистическое существо и один из трех Вишанти, использовал Глаз в свою бытностью Верховным чародеем измерения Земли.
Больше примеров...
Высшего (примеров 387)
Promulgation of the new Constitution, which included a definition of "disability" and established the equality of persons with disabilities, had marked her Government's first milestone by mainstreaming disability into the supreme law of the land. Введение в действие новой Конституции, которая содержит определение "инвалидности" и устанавливает равенство инвалидов, стало первой вехой в деятельности правительства благодаря включению вопросов инвалидности в статьи высшего закона страны.
The President of the Supreme Judicial Council and the Attorney-General of the Republic may take part in the meetings whenever they deem it appropriate. Председатель Высшего совета магистратуры и Генеральный прокурор Республики могут участвовать в заседаниях этого совета, когда они считают это необходимым.
During the reporting period, Parliament reviewed three draft organic laws, pertaining to reform of FARDC, the Supreme Defence Council and the status of FARDC military personnel. За отчетный период парламент рассмотрел три проекта органических законов, касающихся реформы ВСДРК, Высшего совета обороны и статуса военнослужащих ВСДРК.
The judges of the Constitutional Court, the Supreme Court and the Higher Economic Court are elected by the National Assembly upon the proposal of the President. Судьи Конституционного суда, Верховного суда и Высшего экономического суда избираются Маджлиси милли Маджлиси Оли по представлению Президента.
The qualifications boards for judges of the Supreme Court and the Supreme Economic Court are elected by the Plenums of those bodies from their judges and consist of five members elected for their term of office. Квалификационная коллегия судей Верховного суда Республики Таджикистан и квалификационная коллегия судей Высшего экономического суда Республики Таджикистан избираются Пленумами Верховного Суда и Высшего экономического суда Республики Таджикистан из числа судей этих судов в количестве пяти человек на срок полномочий судей.
Больше примеров...
Верховному (примеров 274)
The Premier and the other Ministers belong to the supreme decision-making committee, known as the Cabinet. Премьер-министр и другие главные министры принадлежат принимающему решения верховному комитету, называемому Кабинетом министров.
In that connection, the Supreme Court of Justice should put its rulings on a sounder footing through, for example, the rigorous use of arrest warrants and warrants for pre-trial detention. В этой связи Верховному суду необходимо углубить основы своих решений, например путем строгого использования ордеров на арест и постановлений о заключении под стражу.
The author provides further details of the Public Defender's "recommendation" to the Supreme Court that his sentence be overturned, quoting 4 extracts which address apparent flaws in the evidence on which he was convicted, and other evidence which pointed to his innocence. Автор сообщает дополнительные подробности из "рекомендации" Народного защитника Верховному суду об отмене его приговора, процитировав четыре выдержки, которые касаются явных изъянов в доказательной базе, на основании которой он был осужден, а также других доказательств, которые указывают на его невиновность.
The Privy Council as New Zealand's highest court of appeal was replaced by the Supreme Court of New Zealand by a simple Act of Parliament despite calls from New Zealand First, National and ACT for a referendum to be called on the issue. Функции Тайного совета как высшего апелляционного суда Новой Зеландии были переданы Верховному суду Новой Зеландии путём подписания простого акта парламента, хотя Первая Новая Зеландия, Национальная партия и АСТ призывали провести по этому вопросу референдум.
Likewise, the State party cannot prevent similar judgements of this nature as it has no control over future decisions or judgements of the Court, nor can it give directions to the Supreme Court in relation to any future judgements. Аналогичным образом государство-участник не может предотвратить принятие такого рода решений, поскольку оно не имеет контроля над будущими постановлениями или решениями суда, а также не может давать указания Верховному суду в отношении будущих решений.
Больше примеров...
Верховной (примеров 161)
At a theoretical level, it is very easy to respond to this dilemma with statements in favour of the establishment of justice, which is a supreme and universal value shared by all. Теоретически ответить на эту дилемму очень легко, заявив о поддержке установлению справедливости, которая является верховной и универсальной ценностью, разделяемой всеми.
Decisions taken by local prosecutors were subject to review by the Supreme Prosecutor's Office. Решения прокуроров на местном уровне подлежат надзору со стороны Верховной прокуратуры.
She say she the next Supreme. Она объявила себя следующей Верховной.
You are the only child of the Supreme. Ты единственный ребёнок Верховной ведьмы.
During the Qing dynasty, as Emperors held court far more frequently, a less ceremonious location was used instead, and the Hall of Supreme Harmony was only used for ceremonial purposes, such as coronations, investitures, and imperial weddings. В период династии Цин, поскольку император собирал двор гораздо чаще, вместо Зала Верховной гармонии использовалось менее чопорное помещение, а этот зал был предназначен только для церемониальных ситуаций - таких, как коронации, инвеституры и императорские свадьбы.
Больше примеров...
Верховная (примеров 111)
(a) Estonia is an independent and sovereign democratic republic wherein the supreme power of the State is vested in the people; а) Эстония является независимой и суверенной демократической республикой, где верховная государственная власть принадлежит народу;
The Supreme People's Procuratorate asks that all level of the people's procuratorates strictly follow the legal stipulations and resolutely screen out suspects' confessions and statements of victims and witnesses that are found to be obtained by illegal means. Верховная народная прокуратура настоятельно предлагает народным прокуратурам всех уровней строго следовать правовым положениям и решительно отклонять признания подозреваемых и показания жертв и свидетелей, если выясняется, что они получены незаконными способами.
Supreme State Prosecuting Authority proceeds before Supreme Court of Montenegro, Appellate Court of Montenegro, Administrative Court of Montenegro, other courts and other state authorities, and as required in the law. Верховная государственная прокуратура представляет дела в Верховный суд Черногории, Апелляционный суд Черногории, Административный суд Черногории, другие суды и другие органы государственной власти в соответствии с законодательством.
Since 1997, the Supreme People's Procuratorate had successively drawn up the Procuratorial Regulations for Prisoners, the Procuratorial Regulations for Custody Houses and the Regulations on Procuratorates or Procuratorial Teams accredited to Prisons and Reformatories. С 1997 года Верховная народная прокуратура последовательно разработала Правила прокурорского надзора для заключенных, Правила прокурорского надзора за местами лишения свободы и Правила деятельности прокуратур или прокурорских групп, созданных при тюрьмах и исправительно-воспитательных учреждениях.
In July 2006, the Supreme People's Prosecutor's Office had adopted regulations on standards for filing criminal cases for dereliction of duty or infringement of rights. В июле 2006 года Верховная народная прокуратура приняла нормы применения критериев возбуждения уголовных дел против государственных служащих, которые не выполнили свои обязанности и нарушили права.
Больше примеров...
Высшем (примеров 53)
The modern world needs a supreme security authority with unquestioned credibility. Современный мир нуждается в высшем авторитете в сфере безопасности с безупречной репутацией.
Zenon Kar is now 18 and competing to win the Galactic Teen Supreme contest and celebrate at the Moonstock Festival on the Moon. Ксенон Кар участвует в Галактическом Подростковом Высшем соревновании и празднует на Фестивале на «Лунстоке».
Indeed, he was not a political figure until now, serving in the military during the Islamic Republic's first decade and spending the last two mostly in the Supreme National Security Council. Кроме того, он никогда раньше не выступал как политическая фигура, он служил в армии в первое десятилетие Исламской Республики и провел последние два по большей части в Высшем совете национальной безопасности.
The leader of the National Islamic Movement of Afghanistan (NIMA), General Rashid Dostum, and his allies in the Supreme Coordination Council, controlled the provinces in the north of Afghanistan, and were prepared to З. Глава Национального исламского движения Афганистана (НИДА) генерал Рашид Дустум и его союзники в Высшем координационном совете контролировали провинции на севере Афганистана и были готовы защищать их от сил Раббани или "Талибана".
Admitted as a barrister in the Supreme Courts of New South Wales, South Australia and Victoria, and in the High Court of Australia. Утвержден барристером в Верховных судах Нового Южного Уэльса, Южной Австралии и Виктории, а также в Высшем суде Австралии
Больше примеров...
Наивысшим (примеров 15)
It would have been an act of supreme cynicism and hypocrisy, even by European standards, had he been selected. Было бы наивысшим цинизмом и лицемерием, даже по европейским стандартам, если бы избрали его.
Failure to include it as a core crime would be a dramatic retreat from the established principles that aggression was the "supreme" international crime. Невключение этого преступления в качестве одного из основных может стать грубым отступлением от установленных принципов в том, что агрессия является "наивысшим" международным преступлением.
In particular, the rights guaranteed in the U.S. Constitution, which substantially reflect the principles embodied in the Covenant, are the supreme law of the land. Так, например, гарантированные Конституцией США права, в основном отражающие содержание закрепленных в Пакте принципов, являются наивысшим законом страны.
This constructive unilateralism is based on the idea that peace is in the supreme interest of Georgia, that peace is the only path to the de-occupation of our country. Эта конструктивная односторонность базируется на идее о том, что мир отвечает наивысшим интересам Грузии, что мир - это единственный путь к прекращению оккупации нашей страны.
Mindful that peace is a supreme asset and a legitimate aspiration of all peoples and that preserving peace is a substantial element of Latin America and Caribbean integration and a principle and common value of the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC); сознавая, что мир является наивысшим благом и законным стремлением всех народов и что сохранение мира является существенным элементом латиноамериканской и карибской интеграции, а также принципом и общей ценностью Сообщества государств Латинской Америки и Карибского бассейна (СЕЛАК),
Больше примеров...
Всевышнего (примеров 8)
The details of the Mohini story varies by the Purana and region, but she is consistently an enchantress avatar of the supreme in Vaishnavism. Детали историй о Мохини варьируются в зависимости от Пуран и региона Индии, но она постоянно является волшебным аватаром Всевышнего в вайшнавизме.
The foundation of Winti based on three principles: the belief in the supreme creator called Anana Kedyaman Kedyanpon; the belief in a pantheon of spirits called Winti; and the veneration of the ancestors. Религия винти основана на трёх главных принципах: вера во Всевышнего Творца, называемого Анана Кедьяман Кедьянпон(нидерл. Anana Kedyaman Kedyanpon), вера в пантеон духов, называемый Винти (нидерл. Winti), а также различные культы предков.
Don't tell me you still cling to your belief in the Supreme Being? Ты же не хочешь сказать, что по-прежнему цепляешься за свою веру во Всевышнего?
35 But you love your enemies, and philanthropists, and on loan give, not expecting anything; also there will be to you an award great, and will be sons Supreme; for it of the blessings and to ungrateful and malicious. 35 Но вы любите врагов ваших, и благотворите, и взаймы давайте, не ожидая ничего; и будет вам награда великая, и будете сынами Всевышнего; ибо Он благ и к неблагодарным и злым.
The human being is the supreme creation of the Almighty. Человек - венец творения Всевышнего.
Больше примеров...
Наивысшей (примеров 14)
The influence on the developments by the United Nations Security Council, the supreme level of the international law, is rather limited. Влияние Совета Безопасности ООН, наивысшей инстанции международного права, на развитие событий достаточно ограниченно.
The cornerstone of the legal framework to combat discrimination was the Constitution of 1978, under which the principle of the equality of all without discrimination on any grounds was established as a supreme value. Краеугольным камнем правовых рамок для борьбы с расовой дискриминацией является Конституция 1978 года, в которой принцип равноправия всех лиц без дискриминации на каких-либо основаниях провозглашен в качестве наивысшей ценности.
para. 7) The Olympic Games is the supreme expression of that, and it is in that context that my delegation would like to congratulate Greece on a tremendously successful and peaceful twenty-eighth Olympiad. Олимпийские игры в наивысшей степени отражают эту мысль, и в связи с этим делегация Израиля хотела бы поздравить Грецию с исключительно успешным и мирным проведением двадцать восьмой Олимпиады.
The highest court in the Republic of Serbia is the Supreme Court of Serbia. Наивысшей судебной инстанцией Республики Сербия является Верховный суд Сербии.
The Supreme Court is the highest court in Chad for judicial, administrative and audit matters. Верховный суд является наивысшей судебной инстанцией Чада в вопросах судопроизводства, управления и финансового контроля.
Больше примеров...
Верховый (примеров 7)
The Director of Public Prosecutions can appeal to the Supreme Court if he does not agree with the sentence imposed by the district courts. Генеральный прокурор может обратиться в Верховый суд с заявлением о своем несогласии с приговором окружных судов.
It further observes that a cassation appeal with the Supreme Court was submitted on his behalf by a lawyer of his own choice, and was dismissed as manifestly ill-founded. Он также отмечает, что кассационная жалоба в Верховый суд была представлена от его имени адвокатом по его выбору и была отклонена как явно необоснованная.
In order to enhance the exercise of the right to freedom of expression, the Philippine Supreme Court has adopted a policy whereby libel convictions should be punished only with a fine. В целях обеспечения более полного соблюдения права на свободу выражения мнений Верховый суд Филиппин принял политику, согласно которой лица, признанные виновными в клевете, подлежат наказанию только в виде штрафа.
Nevertheless the Supreme Court, in rejecting the appeal in cassation by decision dated 20 April 2007, stated only that the time limit had expired for part of the appeal, without addressing the prescription period for the offence of peculation; Несмотря на это, Верховый суд, отклонивший кассационную жалобу 20 апреля 2007 года, объявил об истечении срока давности лишь части вменяемых действий, не оговорив при этом срок истечения давности преступления присвоения средств;
Courts of Appeal (Full Courts of the Supreme Courts) exercise appellate jurisdiction from the lower State courts and appeals from a decision of a single judge of the Supreme Court. Апелляционный суд (Верховый суд, заседающий в полном составе) также компетентен рассматривать апелляции на решения нижестоящих судов штатов и решений, принятых каким-либо одним судьей Верховного суда.
Больше примеров...
Высочайший (примеров 1)
Больше примеров...
Всевышний (примеров 3)
If a supreme being exists, he can squash you any time he wants. Но если Всевышний существует, он может раздавить тебя, когда пожелает.
Thanks to all, and may the supreme Creator guide us towards those great goals. Спасибо всем, и пусть Всевышний руководит нашими усилиями на пути к достижению этих великих целей.
People will independently learn to struggle with evil and a temptation; Supreme gives this chance to mankind. Люди должны самостоятельно научиться бороться со злом и искушением, Всевышний дает этот шанс человечеству.
Больше примеров...
Supreme (примеров 43)
Supreme Ruler 2010 was released in May 2005 and has received widespread recognition and awards including the 2006 Canadian Awards for the Electronic & Animated Arts Elan for "Best PC Game". Supreme Ruler 2010 была выпущена в мае 2005 года, получив широкое распространение и награды, включая звание Лучшая компьютерная игра на Canadian Awards for the Electronic & Animated Arts (англ.)русск. в 2006 году.
She was part of the lineup at Tenacious D's Festival Supreme on October 25, 2014. Она была участницей на фестивале Tenacious D's Supreme 25 октября 2014 года.
He has continued his success over the following years with critically acclaimed albums such as Supreme Clientele (2000) and Fishscale (2006). Он продолжил свою успешную карьеру с выпуском довольно успешных альбомов «Supreme Clientele» (2000) и «Fishscale» (2006).
These include an advertisement for New York skate shop and clothing brand Supreme and photoshoots for Vogue Hommes Japan and Harper's Bazaar. Перед съёмками певица и фотограф вместе работали над несколькими проектами, включая рекламу ньюйоркского магазина коньков и одежды бренда Supreme и проведение фотосессий для Vogue Hommes Japan и Harper's Bazaar.
Then again in 2010, a frigate of the same class, RSS Supreme fired an Aster 15 and shot down an aerial drone off the coast of Hawaii as part of exercise RIMPAC 2010. В 2010 году, фрегат того же класса, RSS Supreme ракетой «Астер 15» сбили беспилотную мишень у Гавайских островов в рамках учений RIMPAC 2010.
Больше примеров...