Welcome to the superior world of modeling. | Добро пожаловать в высший эшелон модельного бизнеса. |
Pedagogic Superior Institute for Primary and Secondary School Teachers | Высший педагогический институт по подготовке преподавателей начальных и средних школ |
The five-member Superior Council of the Magistracy, responsible for the appointment, promotion, discipline and dismissal of judges, was constituted in February 2003. | В феврале 2003 года был учрежден состоящий из пяти членов Высший совет магистратуры, занимающийся вопросами назначения, продвижения по службе, обеспечения дисциплины и отстранения от должности судей. |
While recognizing an expansion of courts, offices of the Attorney General and legal aid to the country's districts, JS2 noted that the Superior of Court of Appeal, created in 2007, has yet to be installed. | Участники СП2, признавая увеличение числа судов, отделений Генеральной прокуратуры и укрепление юридической поддержки районов страны, вместе с тем отметили, что Высший апелляционный суд, учрежденный в 2007 году, до сих пор не сформирован. |
The Superior Administrative Court of Münster stated: "According to Article 52 AuslG a residence prohibition order is deemed to have the same legal effect as an expulsion order. | Высший административный суд Мюнстера заявил следующее: "В соответствии со статьей 52 AuslG приказ, запрещающий проживание, считается имеющим те же правовые последствия, что и приказ о высылке. |
The superior first asked the plaintiff about the thefts of bicycles the number of which had grown at that time. | Указанный начальник сначала спрашивал истца о краже велосипедов, количество которых возросло в то время. |
In those instances where criminal actions by subordinates are isolated episodes, the superior may be responsible only for failing to submit the matter to the competent authorities for investigation and prosecution. | В тех случаях, когда преступные деяния подчиненных являются изолированными эпизодами, начальник, возможно, несет ответственность только за то, что он не передал данный вопрос в компетентные органы для расследования или уголовного преследования. |
Because... you're not merely my superior, but you are also my friend. | Потому, что... ты не просто мой начальник, но и мой друг. |
In fact, these documents only showed that he was indeed conducting an inquiry and his superior knew about it but made a false deposition in court. | На самом деле эти документы лишь демонстрировали, что он в действительности проводил такое расследование и его начальник знал об этом, однако выступил в суде с ложными показаниями. |
His superior will know of this. | Ваш начальник об этом узнает! |
A superior organ of the people's police shall supervise the law-enforcement activities of its subordinate organs. | Вышестоящий орган в рамках народной полиции контролирует правоприменительную деятельность подчиненных ему подразделений. |
It is also possible for the superior authority to use the complaint as an occasion to promote a dialogue between the complainant and the respondent officer. | Кроме того, вышестоящий орган может использовать поданную жалобу в качестве основания для организации беседы между направившим ее лицом и указанным в ней сотрудником полиции. |
The prosecutor's independence is limited by the possibility for a superior prosecutor (the Prosecutor-General, a director of public prosecution or a deputy director of public prosecution) to reassess a prosecutor's decision. | Независимость прокурора ограничивается тем, что вышестоящий прокурор (генеральный прокурор, руководитель государственной прокуратуры или его заместитель) вправе пересмотреть его решение. |
Under article 95/II, a superior may not retain a complaint which he is not competent to rule on. | Согласно пункту II статьи 95, вышестоящий начальник не может оставить у себя жалобу, по которой он не компетентен принимать решения. |
A subordinate not only had the right not to obey an order by a superior or public authority to commit a reprehensible act, but also had the duty to report such incidents to a higher authority. | З. Подчиненный не только наделен правом не повиноваться отданному его начальником или государственным органом приказу о совершении предосудительного акта, но и обязан доложить о подобном инциденте в вышестоящий орган. |
Intelligence different from ours or superior? | Разум, отличный от нашего, или превосходящий его? |
Upon discovering a superior enemy in the morning, you should wait until dark to attack, thus hiding your lack of numbers and using the night to aid your retreat. | Если утром обнаружен превосходящий противник, атаковать нужно вечером, чтобы скрыть количество своих солдат и было легче отступать. |
When a numerically superior enemy force launched an attack, he and his squad withdrew to a more defensible position. | Когда превосходящий в численности противник предпринял наступление он и его отделение отступили, чтобы занять более обороноспособную позицию. |
After the adoption of the Type 74, the Japanese High Command was already looking for a superior, completely indigenous tank design to defeat the Soviet T-72. | Вскоре после создания танка Тип 74, Японское Верховное командование поставило задачу конструкторам Мицубиси создать более мощный и современный, полностью отечественный танк, превосходящий советский T-72 по всем параметрам. |
While Lieutenant Colonel Puller's battalion was holding a mile-long front in a heavy downpour of rain, a Japanese force, superior in number, launched a vigorous assault against that position of the line which passed through a dense jungle. | Когда батальон под командованием подполковника Пуллера держал фронт длиной в милю, превосходящий числом противник предпринял энергичную атаку против линии американских позиций проходившей через глухие джунгли. |
This time, he's up against a mind superior even to his. | На сей раз, он противостоит уму, выше даже его. |
So we have to pass the test and use great alternative to traditional species, with results equal or superior. | Таким образом, мы должны пройти испытание и использование прекрасной альтернативой традиционным видам, с результатами, равными или выше. |
You are their superior and must keep your distance | Вы должны быть выше их и сохранять дистанцию |
I've never loved anybody but my vanity, my pride and I believed that I was superior. | Никогда в жизни я никого не любил, кроме своего самолюбия, гордости, и всегда ставил себя выше других. |
It is one of the few areas where men will leave women alone, because they know women are superior at it. | Это одна из тех сфер, где мужчины оставляют женщин в покое, так как они знают, что те в этом деле на голову выше их. |
You were the man with years of experience, the superior fighter. | Ты - человек с многолетним опытом, превосходный боец. |
You have a superior mind, Kale. | У тебя превосходный ум, Кэл. |
Your superior intellect is no match for our puny weapons. | Ваш превосходный ум не может противостоять нашему оружию. |
Later, the Superior Spider-Man (Doctor Octopus' mind in Peter Parker's body) returned 10% of Alpha's abilities to him in order to harness Parker Particles to make himself more powerful. | Позже, Превосходный Человек-Паук (сознание Доктора Осьминога в теле Питера Паркера) возвратил 10 % способностей Альфы назад ему для того, чтобы использовать Частица Паркера, чтобы сделать себя более мощным. |
The three-star superior ECONTEL HOTEL in the Berlin Charlottenburg district is located at the heart of Berlin together with the city's most popular landmarks. | Превосходный З-звёздный отель ECONTEL Берлин-Шарлоттенбург расположен в центре города между бульваром Kurfürstendamm, площадью Potsdamer Platz, зоопарком Bahnhof Zoo и выставочным комплексом Messe Berlin. |
Most assessments characterize the first Corps Sarajevo as superior in infantry numbers as compared to the besieging forces, but clearly deficient in firepower. | 1-й корпус "Сараево" превосходит осаждающие силы по численности личного состава пехотных подразделений, но, несомненно, уступает им в огневой мощи. |
Dr. McCoy, I've heard you say that man is ultimately superior | Д-р Маккой, я слышал, как вы сказали, что человек безусловно превосходит |
In the model-based pilot studies the LADA methodology was found to be superior in depth of analysis to other current and past land-degradation assessment methods, but the list of indicators used was too long and there were too many interview questions. | По результатам типовых экспериментальных исследований было признано, что по обеспечиваемой глубине анализа методология ЛАДА превосходит другие ныне существующие и ранее применявшиеся методы оценки, но при этом предполагает использование слишком большого количества показателей и пунктов в вопросниках. |
The alien vessel has superior firepower. | Огневая мощь корабля пришельцев превосходит нашу. |
Instead of criticizing China for bad behavior, the West should be showing how it is that their own system of politics and economics is the superior one. | Вместо того чтобы критиковать Китай за плохое поведение, Запад должен показать, в чём его система политического и экономического устройства превосходит все остальные. |
From 885-886, the Tulunid forces, led by Khumarawayh, defeated Ibn Kundād̲j, though the latter had superior numbers. | В 885-886 годах силы Тулунидов во главе с Хумаравейхом, победили ибн Кундаджика, хотя у последнего было численное превосходство. |
That means superior firepower in strength or in numbers. | Это значит высокая огневая мощь или численное превосходство. |
They had a well-developed system of command, control and communications, as well as superior capabilities in basic intelligence, information and psychological operations. | У них была хорошо развитая система командования, управления и связи, а также обеспечено общее превосходство в операциях по разведке, сбору информации и психологической обработке. |
Adults like to feel superior. | Взрослые любят ощущать своё превосходство. |
Meade, despite having superior numbers, did not wish to give battle in a position that did not offer him the advantage and ordered the Army of the Potomac to withdraw along the line of the Orange and Alexandria Railroad. | Мид все еще сохранял численное превосходство, но не решился сражаться на невыгодной позиции и приказал армии отступать на север по линии железной дороги Оранж-Александрия. |
Whether physically or mentally, women are superior. | Женщины превосходят мужчин, умственно и физически. |
They are superior and powerful, and that is sufficient for me. | Они превосходят мощью, и этого достаточно для меня. |
Inhabitants superior in many ways to humans. | Обитатели во многом превосходят людей. |
Unless there was some other area of human endeavour in which women were superior, we were not equal. | Если не существует никакой другой области человеческой деятельности, в которой женщины превосходят мужчин, то мы не равны. |
I am only saying... Boov are superior in this way. | Я просто говорю, что Бувы превосходят вас в этом. |
The superior WS-AT protocol service coordinator at is not authorized by the local access control list. | Старший координатор службы протокола WS-AT на не авторизован локальной таблицей управления доступом. |
As a superior, you have to make an objective judgment. | Как старший ты должен принимать решения. |
Don't forget I'm your superior. | Не забывайте, кто старший. |
The superior military officer was found guilty of a service infraction. | Этот старший по званию военнослужащий был признан виновным за нарушение служебных обязанностей. |
I'm not asking as your superior, but as the secretary of this mess. | Я спрашиваю не как старший по званию, а как секретать клуба. |
He studied architecture at the Escola Superior d'Arquitectura in Barcelona and set up his own studio in 1929. | Изучал архитектуру в Escola Superior d'Arquitectura, открыл собственную студию в 1929 году. |
In 1831, Martell created his first "VSOP" (Very Superior Old Pale) cognac and continued its international expansion. | В 1831 году Martell произвела свой первый коньяк VSOP (Very Superior Old Pale) и продолжила его продвижение на международный рынок. |
The rooms are divided into three classes - economy class, standard class and superior class. | Номера разделёные по категориям economy class, standard class и superior class. |
Third bed - for children aged 2 and above an extra bed in chair-bed or sofa-bed is available in superior rooms (to be booked and subject to availability). | Дополнительная (третья) кровать - при наличии в номере Superior для детей от 2 лет предоставляется дополнительная кровать (кресло-кровать или диван-кровать) (необходимо предупредить заранее). |
Our hotel has 90 standard and 58 superior rooms, 4 superior apartments and 8 suites. | Наша гостиница имеет 90 комнат «стандарт», 4 апартамента «Superior» и 8 апартаментов «люкс». |
A progressive diversification of superior university courses as options for young women has been witnessed. | Очевидно, что женщинам предлагаются все более широкие возможности для выбора специализации в сфере высшего образования. |
While the existence of this category of "superior" international law is no longer seriously contested, doctrinal controversy still abounds with regard to its substantive content, as well as the evidentiary elements associated with it. | Хотя существование этой категории «высшего» международного права более не вызывает серьезных возражений, среди ученых сохраняются значительные разногласия в том, что касается ее сущностного содержания, а также связанных с нею доказательственных элементов. |
Brazil sent a technical cooperation mission from the Brazilian Electoral Justice branch of the Superior Electoral Court to support the organization of the presidential elections and participated in the electoral observer mission of the Community of Portuguese-speaking Countries in the presidential elections. | Бразилия направила миссию по вопросам технического сотрудничества из бразильского сектора, занимающегося юридическими вопросами в период выборов, Высшего суда по вопросам выборов для содействия организации президентских выборов и участвовала в работе миссии Сообщества португалоязычных стран по наблюдению за проведением президентских выборов. |
In the case of procurement of services, technical compliance, quality control and assurance programme, superior management oversight capacity are considered to determine the best value for money to the Organization. | Что касается приобретения услуг, то для определения оптимальности затрат для Организации учитываются такие факторы, как соответствие техническим требованиям, контроль и гарантии качества и возможности руководителей высшего звена осуществлять надлежащий надзор. |
As part of its regular technical assistance and capacity-building, ECLAC organized and carried out two workshops on foreign trade and competitiveness to researchers and teachers of INIE and the Instituto Superior de Relaciones Internacionales. | В контексте своей регулярной деятельности по оказанию технической помощи и созданию потенциала ЭКЛАК организовала и провела для научных работников и преподавателей НИЭИ и Высшего института международных отношений два семинара, посвященных проблемам внешней торговли и конкурентоспособности. |
Because individuals wishing to file appeals before the Superior Labour Court must be represented, the author filed a request for legal aid. | Поскольку лица, желающие подать обжалование в Верховный суд по трудовым спорам, должны быть представлены адвокатом, автор подала просьбу об оказании ей юридической помощи. |
In September 2007, the Superior Tribunal of Justice ordered the armed forces to open secret archives. | В сентябре 2007 года Верховный суд вынес распоряжение вооруженным силам открыть секретные архивы82. |
The superior courts of The Gambia consist of the Supreme Court, the Court of Appeal, the High Court and the Cadi Appeals Panel. | К числу судов высшей категории Гамбии относятся Верховный суд, Апелляционный суд, Высокий суд и Апелляционный суд кади. |
The statutory definition of treachery was met, noted the Supreme Court, for it consists of "taking advantage of superior strength, with the aid of armed men, or employing means to weaken the defence or of means or persons to ensure or afford impunity". | Верховный суд отметил, что вероломство по определению, предусмотренному законом, имело место, поскольку оно заключается в "использовании превосходства в силе с помощью вооруженных лиц, или использовании средств, призванных ослабить возможности защиты, или средств или лиц с целью обеспечения или достижения безнаказанности". |
Members of the superior judiciary who had been in custody and/or made dysfunctional were freed and July 312008, the Supreme Court declared the imposition of November 2007 emergency and actions taken under it as invalid and unconstitutional. | Члены высшей судебной власти, находившиеся под арестом и/или отстраненные от должности, были освобождены и восстановлены в своих должностях. 31 июля 2008 года Верховный суд объявил введенное в ноябре 2007 года чрезвычайное положение и принятые в этот период меры антиконституционными. |
One of the agreed measures was the establishment of a Superior Council of the Judiciary to be presided over by the President. | В частности, предусмотрено создание Верховного совета юстиции под руководством президента. |
The judges of the superior courts (Supreme and High Courts) and the specialist tribunals are appointed by the King on the advice of the Judicial Service Commission (JSC) and Magistrates are appointed by the JSC. | Судьи судов высшей инстанции (Верховного и Высокого судов) и специализированных судов назначаются Королем по рекомендации Комиссии по делам судебной системы (КСС), а мировые судьи назначаются КСС. |
Since that date, the Superior Tribunal has not been willing to grant further requests for bail, for fear of coming into conflict with the Supreme Court's decision. | С тех пор Высокий суд отказывался удовлетворять дальнейшие ходатайства об освобождении под залог из опасения войти в конфликт с постановлением Верховного суда. |
The functions of the plenary Court also include electing the President and Vice-President of the Supreme Court every two years and selecting judges of the Superior courts. | В компетенцию пленума входит также избрание каждые два года председателя, заместителя председателя Верховного суда и членов судов высшей инстанции. |
(a) To propose to the Congress lists for the appointment of justices of the Supreme Court, and to the latter lists for the appointment of magistrates of the Superior District Courts; | а) предлагать Национальному конгрессу кандидатов для назначения членами Верховного суда и предлагать Верховному суду кандидатов для назначения членами высших окружных судов; |