Английский - русский
Перевод слова Superior

Перевод superior с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высший (примеров 43)
Each province has a superior trial court and a court of appeal. В каждой провинции имеется высший суд и апелляционный суд.
Within this framework, at the end of 2001, it was launched, by the Superior Health Institute a National Surveillance Project throughout the country, which involved obstetricians, paediatricians and infectious disease doctors. В этом контексте в конце 2001 года Высший институт здравоохранения приступил к выполнению проекта общенационального обследования, охватывающего территорию всей страны; обследованием были охвачены акушеры, педиатры и врачи-специалисты по инфекционным заболеваниям.
Source: Superior Council of Magistracy Источник: Высший совет магистратуры.
TSJE Tribunal Superior de Justicia Electoral ВСИ: Высший суд по избирательным делам
The packaging must be sealed with a band bearing the word "extra" ("superior" or "fresh eggs of superior quality"). Упаковки должны быть заклеены полоской со словом «Экстра» («высший» или «свежее яйцо высшего сорта»).
Больше примеров...
Начальник (примеров 143)
In those instances where criminal actions by subordinates are isolated episodes, the superior may be responsible only for failing to submit the matter to the competent authorities for investigation and prosecution. В тех случаях, когда преступные деяния подчиненных являются изолированными эпизодами, начальник, возможно, несет ответственность только за то, что он не передал данный вопрос в компетентные органы для расследования или уголовного преследования.
After that the superior ill-treated him in the street and ordered him to appear at the constabulary, where the subordinate policeman met him. После этого указанный начальник жестоко обошелся с ним на улице и приказал ему явиться в полицейский участок, где с ним встретился указанный подчиненный полицейский.
The superior should report the case and the decision to inquire or investigate to the ministry responsible for the police and to the central register. Вышестоящий начальник должен препроводить дело и решение о проведении расследования или следствия в министерство по делам полиции и в центральный реестр.
As his superior at the Knickerbocker, it is my recommendation that this board considers a full revocation of Dr. Gallinger's credentials. Как его начальник в Никербокере, я рекомендую совету лишить доктора Гэллинджера его лицензии.
Mark Hamill as Mr. Block, Cavendish and Dakota's superior. Мистер Блок (англ. Мг. Block) (Марк Хэмилл) - начальник Кавендиша и Дакоты.
Больше примеров...
Вышестоящий (примеров 43)
The superior organ shall then, within five days of receiving the appeal, make a new ruling. Этот вышестоящий орган в течение пяти дней после получения апелляции выносит новое постановление.
Should the relevant institution fail to fulfil that duty, or should the measures taken for rectification be still deemed insufficient by the Ombudsman, he shall notify a superior body. В случае невыполнения соответствующим учреждением обязательства по исправлению ситуации или же недостаточности принятых мер, омбудсмен уведомляет об этом вышестоящий орган.
Upon expiry of this deadline, the hierarchical superior of the judge responsible for the case shall order the individual's provisional release as requested by the individual or the warden of the penal institution. По истечении этого срока вышестоящий судебный орган, на рассмотрении которого находится данное дело, распоряжается о предварительном освобождении по ходатайству либо заинтересованного лица, либо соответствующего должностного лица пенитенциарного учреждения.
Under article 95/II, a superior may not retain a complaint which he is not competent to rule on. Согласно пункту II статьи 95, вышестоящий начальник не может оставить у себя жалобу, по которой он не компетентен принимать решения.
When the reports were confirmed, Graves' superior, Lord George Germain expressed surprise rather than offense: "I am to suppose that Admiral Graves had good reason for the step he took". Когда сообщения подтвердились, вышестоящий начальник Грейвза, лорд Жермен выразил удивление, а не возмущение, отметив: Полагаю, что адмирал Грейвз имел серьёзную причину для такого шага Оригинальный текст (англ.)
Больше примеров...
Превосходящий (примеров 11)
During this lull in battle, the company regrouped for counterattack, but the numerically superior foe soon infiltrated into the position. В время затишья рота перегруппировалась для контратаки, но численно превосходящий противник вскоре просочился на позиции.
Using your physical makeup as a template, I had hoped to find a way to construct a clone... that could contain our massively superior intellect. Используя вашу физическую оболочку как шаблон, я надеялся найти способ создать клона... который мог бы вместить наш превосходящий интеллект.
Upon discovering a superior enemy in the morning, you should wait until dark to attack, thus hiding your lack of numbers and using the night to aid your retreat. Если утром обнаружен превосходящий противник, атаковать нужно вечером, чтобы скрыть количество своих солдат и было легче отступать.
He was replaced by a superior species. Ему на смену пришел новый, превосходящий его вид.
When a numerically superior enemy force launched an attack, he and his squad withdrew to a more defensible position. Когда превосходящий в численности противник предпринял наступление он и его отделение отступили, чтобы занять более обороноспособную позицию.
Больше примеров...
Выше (примеров 73)
When we get to the palace, try not to address a word to people of superior breeding. Когда приедем во дворец, постарайся не обращаться к людям выше положением.
And I am sure that you were by far my superior in judgement when I was. И, несомненно, вы были также гораздо выше меня в своих суждениях.
Female superior, both sitting, partially reclined. Женщина расположена выше, оба сидят, частично лежа.
Though, I do think that in a family the man should be superior. Конечно, в семье мчжчина должен быть выше по положению.
Examples of such advertisements are presentations in which the man is superior, responsible for the family's economy, etc., with the woman put into dependent, subordinate roles. Примерами такой рекламы служат объявления, в которых мужчина изображается как стоящий выше женщины, отвечающий за материальное обеспечение семьи и т.п., а женщине отводится второстепенная, зависимая роль.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 19)
The female you call "Number One" has the superior mind, and would produce highly intelligent children. У женщины, которую ты зовешь "Номер 1", превосходный ум, и она произвела бы очень умных детей.
Later, the Superior Spider-Man (Doctor Octopus' mind in Peter Parker's body) returned 10% of Alpha's abilities to him in order to harness Parker Particles to make himself more powerful. Позже, Превосходный Человек-Паук (сознание Доктора Осьминога в теле Питера Паркера) возвратил 10 % способностей Альфы назад ему для того, чтобы использовать Частица Паркера, чтобы сделать себя более мощным.
Truly superior sweet Haze aroma. The high is incredibly clear and "up energy". Превосходный аромат Haze, эффект невероятно ясный и бодрящий.
I find Vim a very superior scourer. Я нахожу, что "Вим" - превосходный скребок.
Moreover, capitalizing on the vast experience and reputation for reliability that Fujitsu has accumulated through over 40 years of HDD development, the series delivers the superior quality that customers have come to expect from Fujitsu. Учитывая более чем 40-летний опыт и отличную репутацию компании Fujitsu в области разработки HDD, новые серии моделей обещают превосходный уровень качества, достойный марки Fujitsu.
Больше примеров...
Превосходит (примеров 21)
In the model-based pilot studies the LADA methodology was found to be superior in depth of analysis to other current and past land-degradation assessment methods, but the list of indicators used was too long and there were too many interview questions. По результатам типовых экспериментальных исследований было признано, что по обеспечиваемой глубине анализа методология ЛАДА превосходит другие ныне существующие и ранее применявшиеся методы оценки, но при этом предполагает использование слишком большого количества показателей и пунктов в вопросниках.
Its decisions are superior those that could take a human. јдекватность его решений, превосходит человеческую.
Conversely, stories published in 1937 by the clergyman George Sutherland suggest these hybrids are considered to be of superior quality to normal pedigree cattle in the far north of Scotland. В рассказах, опубликованных в 1937 г. священником Джорджем Сазерлендом, напротив, такой гибрид превосходит по своим качествам обычный скот крайнего севера Шотландии.
The alien vessel has superior firepower. Огневая мощь корабля пришельцев превосходит нашу.
That our kind is superior. Что наш вид их превосходит.
Больше примеров...
Превосходство (примеров 57)
Then you could feel superior and see me at the same time. Ты почувствуешь превосходство, и в то же время увидишь меня.
Legend also says that Tromp formally asked de Oquendo why he refused battle though he had superior firepower. Легенда гласит, что Тромп в послании спросил Окендо, почему тот отказывался от боя, хотя имел превосходство в численности.
Thousands of people in this besieged city will not be able to resist these forces that have an abundant supply of weaponry and, from the technical point of view, are more superior. Тысячи людей в этом осажденном городе не смогут оказать сопротивление этим силам, которые в избытке располагают оружием и, с технической точки зрения, имеют превосходство.
To taunt us, feel superior. Чтобы высмеять нас, показать свое превосходство.
I thought today was about bonding and fellowship, but it turns out you just wanted to beat me so you could feel superior. Я думал, у нас тесные приятельские отношения, но, оказывается, ты просто хотел выиграть у меня, чтобы почувствовать свое превосходство.
Больше примеров...
Превосходят (примеров 17)
Whether physically or mentally, women are superior. Женщины превосходят мужчин, умственно и физически.
They are superior and powerful, and that is sufficient for me. Они превосходят мощью, и этого достаточно для меня.
All the better. I find European Hispanics vastly superior. Я считаю, что европейцы значительно превосходят латиноамериканцев.
Our facility is deep underground, protected by defence fields,... and our weapons technology is far superior. Наши сооружения находятся глубоко под землёй и защищены защитными экранами, и наши военные технологии превосходят ихние.
We are dumbing down machines that are inherently superior. Машины изначально превосходят нас, а мы их отупляем.
Больше примеров...
Старший (примеров 12)
He's not my superior. Он не мой старший.
Don't forget I'm your superior. Не забывайте, кто старший.
The superior military officer was found guilty of a service infraction. Этот старший по званию военнослужащий был признан виновным за нарушение служебных обязанностей.
A military superior helped him to leave Lebanon for Cyprus, where he lodged an application for a resident permit at the Swedish diplomatic representation. Старший по званию помог ему перебраться из Ливана на Кипр, где он обратился в дипломатическое представительство Швеции с ходатайством о выдаче ему вида на жительство.
Other lawyers in the Prosecution Section assist the superior Senior Prosecutors in the execution of their supervisory responsibility during case preparation and later in proceedings before the Court. Старший следователь обеспечивает надлежащее использование имеющихся у группы ресурсов, добиваясь максимальной целенаправленности, управляемости и прогресса в ходе расследования и подготовки дела.
Больше примеров...
Superior (примеров 50)
The Brough Superior Golden Dream motorcycle, first shown in 1938. Brough Superior Golden Dream мотоцикл, впервые показанный в 1938 году.
1926: "Brough Superior Super Sports Sidecar", and made mention of other sidecars available. 1926: "Brough Superior Super Sports Sidecar", так же упоминалось о возможности заказать прицепы других моделей.
It was published by Shogakukan in Big Comic Superior from 1986 to 1999 and collected in 33 bound volumes. Она выходила в журнале Big Comic Superior издательства Shogakukan с 1986 по 1999 год и в совокупности её объём составил 33 тома.
Douro Superior ("upper Douro") is the hottest and driest of the subregions, and stretches all the way to the Spanish border. Douro Superior) - наиболее сухой и жаркий субрегион, занимает 8700 га, простираясь вплоть до границы с Испанией.
Superior Donuts is an American sitcom that premiered on February 2, 2017, on CBS. «Лу́чшие по́нчики» (англ. Superior Donuts) - американский ситком, премьера которого состоялась 2 февраля 2017 года на телеканале CBS.
Больше примеров...
Высшего (примеров 67)
Our restaurants offer a superior gastronomic quality, mixing flavors within an exclusive atmosphere. Наши рестораны предлагают Вам гастрономические шедевры высшего качества, где смешение вкусов и стилей в неповторимой атмосфере не оставят никого равнодушным.
No judge of the Constitutional Court, the Supreme Court or the Superior Economic Court may be the object of criminal proceedings or detained without authorization from the Majlis-i Milli of the Majlis-i Oli (National Assembly, the upper house of Parliament). Судья Конституционного суда РТ, Верховного Суда РТ и Высшего экономического Суда РТ не может быть привлечен к уголовной ответственности, заключен под стражу без согласия Маджлиси милли Маджлиси Оли РТ.
Judgments from the superior courts may be appealed to a still higher level, the provincial or territorial courts of appeal. Апелляции на приговоры этих Высших судов могут рассматриваться инстанциями высшего уровня - провинциальными или территориальными апелляционными судами.
Most crimes against humanity and gross human rights violations were carried out in complex operations that involved the entire security apparatus, and therefore would have required superior directives. Большинство преступлений против человечности и грубых нарушений прав человека осуществлялись в ходе комплексных операций с участием всего аппарата сотрудников служб безопасности и поэтому требовали директив высшего руководства.
Properties in beautiful places are likely to be what economists call "superior goods" - those goods that account for a higher proportion of consumption as incomes rise. Владения в прекрасных местах будут, вероятно, тем, что экономисты называют "товарами высшего качества" - товарами, которые составляют большую часть потребления при повышении доходов.
Больше примеров...
Верховный (примеров 27)
Superior knows it's not your fault. Верховный знает, что это не твоя вина.
Because individuals wishing to file appeals before the Superior Labour Court must be represented, the author filed a request for legal aid. Поскольку лица, желающие подать обжалование в Верховный суд по трудовым спорам, должны быть представлены адвокатом, автор подала просьбу об оказании ей юридической помощи.
The Committee takes note that the author brought an appeal raising claims under the Convention before the Superior Labour Court, and that the appeal was denied without an examination on the merits on the ground that the author was not represented by counsel as required by law. Комитет принимает к сведению тот факт, что автор подала в Верховный суд по трудовым спорам апелляцию в связи с жалобами по Конвенции и что эта апелляция была без рассмотрения ее по существу отклонена, поскольку автор не была представлена адвокатом, как это предусмотрено законом.
Source: Superior Electoral Court Источник: Верховный суд по вопросам выборов.
Article 127 & 139 - Provision for the right to appeal against decisions of the courts of first instance and superior courts by the Supreme Court and the Court of Appeal of the State respectively. Статьи 127 и 139 содержат положение о праве подавать соответственно в Верховный суд и Апелляционный суд апелляцию на решения судов первой инстанции и вышестоящих судов
Больше примеров...
Верховного (примеров 29)
Article 151 of the Constitution was amended to provide for a Superior Council of the Magistracy composed of a French-speaking college and a Dutch-speaking college in equal proportion of the 44 members. Поправка, внесенная в статью 151 Конституции, предусматривает создание Верховного совета магистратуры в составе 44 членов на условиях равного представительства франкоязычных магистратов и магистратов, принадлежащих к фламандскому языковому сообществу.
According to article 12 of the Electoral Code, Brazilian electoral justice is comprised of the following bodies: the Superior Electoral Court; one regional electoral court in each State, territory and in the Federal District; electoral boards; electoral judges. В соответствии со статьей 12 Положения о выборах избирательная система Бразилии состоит из следующих органов: Верховного суда по проведению выборов; по одному региональному суду по проведению выборов в каждом штате, территории и в Федеральном округе; избирательных комиссий и судей по проведению выборов.
At the outset, the Working Group notes with appreciation the positive role of the Indian judiciary, in particular the superior courts (the High Courts and Supreme Court), in protecting and upholding individual liberty and fundamental rights of the people. Прежде всего, Рабочая группа с благодарностью отмечает позитивную роль судебных органов Индии, в частности судов высшей инстанции (Высокого суда и Верховного суда) в деле защиты и отстаивания свободы личности и основополагающих прав человека.
The judges of the superior courts (Supreme and High Courts) and the specialist tribunals are appointed by the King on the advice of the Judicial Service Commission (JSC) and Magistrates are appointed by the JSC. Судьи судов высшей инстанции (Верховного и Высокого судов) и специализированных судов назначаются Королем по рекомендации Комиссии по делам судебной системы (КСС), а мировые судьи назначаются КСС.
These were the Municipal Theatre (Theatro Municipal), the Brazilian National Library (Biblioteca Nacional), the Rio de Janeiro Municipality (Palácio Pedro Ernesto) and the Higher Court (Tribunal Superior). Среди них были Городской театр (Theatro Municipal), Национальная библиотека Бразилии (Biblioteca Nacional), здание муниципалитета Рио-де-Жанейро (Palácio Pedro Ernesto) и здание Верховного суда (Tribunal Superior).
Больше примеров...