Английский - русский
Перевод слова Superior

Перевод superior с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высший (примеров 43)
You'll be in either a Superior or Inferior class Вы можете попасть и в высший, и в низший класс.
A Consejo Superior, drawn from the four States, has been established to coordinate the work programme for the management of a study of the aquifer resources. Был создан Высший совет в составе четырех государств, который координирует работы в отношении управления изучением водных ресурсов.
Source: Superior Council of Magistracy Источник: Высший совет магистратуры.
Act No. 50 also added a paragraph to article 127 of the Judicial Code, providing for the superior courts to try at first instance cases involving terrorist offences. Кроме того, законом Nº 50 предусматривается включение дополнительного пункта в статью 127 Судебного кодекса, согласно которому высший суд является первой инстанцией для проведения разбирательств в связи с преступлениями терроризма.
The treaty would have superior status in Irish law, i.e., in the event of a conflict between it and the new 1922 Constitution of the Irish Free State, the treaty would take precedence. Договор будет иметь высший приоритет в ирландском законодательстве, например, в ранее принятой (в 1922-м) конституции Ирландского Свободного государства (англ.)русск...
Больше примеров...
Начальник (примеров 143)
As your superior, I'm ordering you to sit down. Как ваш начальник, я приказываю вам сесть.
I know that ultimately he is your superior, and you may have to tread carefully... Я знаю, что в конечном счете он ваш начальник, и вам, вероятно, приходится ступать по тонкому льду...
You're my superior that just fired me. Ты мой начальник, который только что уволил меня.
The superior is obliged to write an official report on this finding. Вышестоящий начальник обязан составить письменный доклад о таком заключении.
I am your superior! Я все-таки твой начальник.
Больше примеров...
Вышестоящий (примеров 43)
The prosecutor's independence is limited by the possibility for a superior prosecutor to reassess a prosecutor's decision. Независимость прокурора ограничивается тем, что вышестоящий прокурор вправе пересмотреть его решение.
The superior should decide - together with the general prosecutor - whether there are grounds for a disciplinary inquiry or a criminal investigation by independent bodies. Вышестоящий начальник вместе с прокурором должен принять решение о том, существуют ли основания для возбуждения дисциплинарного расследования или уголовного следствия со стороны независимых органов.
the perpetrator intentionally persists in his disobedience, after a superior has pointed out that his behaviour is punishable. нарушитель умышленно продолжает не подчиняться, после того как вышестоящий начальник указал ему на то, что его поведение уголовно наказуемо.
The superior who issued the order incurred criminal responsibility in the light of general principles and in cases where the subordinate refused to carry out the order. Вышестоящий начальник, отдавший такой приказ, несет уголовную ответственность в свете общих принципов и в тех случаях, когда подчиненный отказывается исполнять приказ.
The superior should report the case and the decision to inquire or investigate to the ministry responsible for the police and to the central register. Вышестоящий начальник должен препроводить дело и решение о проведении расследования или следствия в министерство по делам полиции и в центральный реестр.
Больше примеров...
Превосходящий (примеров 11)
You have proved your superior intellect... and defeated the plans of Admiral Kirk. Вы доказали ваш превосходящий интеллект и разрушили планы адмирала Кирка.
During this lull in battle, the company regrouped for counterattack, but the numerically superior foe soon infiltrated into the position. В время затишья рота перегруппировалась для контратаки, но численно превосходящий противник вскоре просочился на позиции.
Whether it's a gun or a superior intellect. Неважно, ружье это или превосходящий интеллект.
On that date, Private KAHOOHANOHANO was in charge of a machine-gun squad supporting the defensive positions of Company F when a numerically superior enemy force launched a fierce attack. В это день рядовой Кахо'оханохано находился во главе пулемётного отделения, поддерживающего оборонительную позицию роты F, когда превосходящий числом противник начал яростную атаку.
Upon discovering a superior enemy in the morning, you should wait until dark to attack, thus hiding your lack of numbers and using the night to aid your retreat. Если утром обнаружен превосходящий противник, атаковать нужно вечером, чтобы скрыть количество своих солдат и было легче отступать.
Больше примеров...
Выше (примеров 73)
Listen, insert the needle two centimeters superior and anterior to the pinna. Введи иглу в двух сантиметрах - выше и левее ушной раковины.
To feel superior just because you're wearing sparkling costumes! считать себя выше только потому, что вы носите яркие костюмы!
With regard customary law, Australia is also concerned that the declaration places indigenous customary law in a superior position to national law. Что касается обычного права, то Австралия также обеспокоена тем, что декларация ставит обычное право коренных народов выше государственных законов.
They aren't deformed, but others feel superior. Им ничего не стоит поставить себя выше других.
It doesn't suggest that we are superior or that you are inferior. Это не означает, что мы выше или что вы хуже.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 19)
You have a superior mind, Kale. У тебя превосходный ум, Кэл.
The female you call "Number One" has the superior mind, and would produce highly intelligent children. У женщины, которую ты зовешь "Номер 1", превосходный ум, и она произвела бы очень умных детей.
A superior intellect does not come around very often. Такой превосходный интеллект не такое уж частое явление
Later, the Superior Spider-Man (Doctor Octopus' mind in Peter Parker's body) returned 10% of Alpha's abilities to him in order to harness Parker Particles to make himself more powerful. Позже, Превосходный Человек-Паук (сознание Доктора Осьминога в теле Питера Паркера) возвратил 10 % способностей Альфы назад ему для того, чтобы использовать Частица Паркера, чтобы сделать себя более мощным.
The Aran Blu is a superior 4 star Design Hotel that offers 68 rooms, terraces and balconies with a breathtaking view of the Roman coastline and Tourist Port. Аран Blu - это превосходный 4-звездочный дизайн-отель располагает 68 номерами, террасами и балконами с захватывающими видами на береговую линию и римский туристический порт.
Больше примеров...
Превосходит (примеров 21)
I only did what I did because she's my intellectual and ethical superior. Я так поступила только потому, что она интеллектуально и этически превосходит меня.
Many nations today have scientific personnel, a critical mass of information and data-processing capacity that is superior without a doubt to those available to the designers of the first atomic bomb. Сегодня многие государства располагают научными кадрами, критической массой информации и таким вычислительным потенциалом, который, безусловно, превосходит тот потенциал, каким располагали конструкторы первой атомной бомбы.
Conversely, stories published in 1937 by the clergyman George Sutherland suggest these hybrids are considered to be of superior quality to normal pedigree cattle in the far north of Scotland. В рассказах, опубликованных в 1937 г. священником Джорджем Сазерлендом, напротив, такой гибрид превосходит по своим качествам обычный скот крайнего севера Шотландии.
"If your enemy is superior, evade him, if angry, irritate him, if equally matched, fight, and if not, split and reevaluate." "Если враг превосходит тебя, ускользни от него." "Если зол, раздразни его." "Если равен тебе, дерись.
The alien vessel has superior firepower. Огневая мощь корабля пришельцев превосходит нашу.
Больше примеров...
Превосходство (примеров 57)
You've got to leave them feeling superior. Вы дожны позволить им почувствовать превосходство.
Playing right into the unsub's need to feel superior. Они удовлетворяют его потребность чувствовать собственное превосходство.
You feel superior now since you're expecting an inheritance. Ть чувствуешь превосходство потому что ждешь наследство
He had the superior training and conditioning. Он имел преимущество обучения и физическое превосходство.
He's not superior. Он не показывает своё превосходство.
Больше примеров...
Превосходят (примеров 17)
All the better. I find European Hispanics vastly superior. Я считаю, что европейцы значительно превосходят латиноамериканцев.
Upkeep and maintenance for the Jungmann is comparable to other antique aircraft and is superior when fitted with the Lycoming engines. Техническое обслуживание и обслуживание для Jungmann сопоставимы с другими антикварными самолётами и превосходят их при использовании двигателей Lycoming.
But Carnegie's argument never became received doctrine even in America, because most people reject the view that rich business people are smarter and morally superior. Но аргумент Карнеги никогда не стал принятой доктриной даже в Америке, потому что большинство людей не признают точку зрения, что богатые бизнесмены умнее других людей и превосходят их в нравственном отношении.
Unless there was some other area of human endeavour in which women were superior, we were not equal. Если не существует никакой другой области человеческой деятельности, в которой женщины превосходят мужчин, то мы не равны.
Although Rebecca's biological components are superior, she must be constantly monitored. Хотя биологические компоненты Ребекки превосходят человека, за ней надо постоянно наблюдать.
Больше примеров...
Старший (примеров 12)
Father Calhoun is the superior of the provincial for all Jesuit priests in Southern California. Отец Калоун - старший над всеми иезуитскими священниками в Южной Калифорнии при архиепископе.
He's not my superior. Он не мой старший.
Don't forget I'm your superior. Не забывайте, кто старший.
The superior military officer was found guilty of a service infraction. Этот старший по званию военнослужащий был признан виновным за нарушение служебных обязанностей.
Other lawyers in the Prosecution Section assist the superior Senior Prosecutors in the execution of their supervisory responsibility during case preparation and later in proceedings before the Court. Старший следователь обеспечивает надлежащее использование имеющихся у группы ресурсов, добиваясь максимальной целенаправленности, управляемости и прогресса в ходе расследования и подготовки дела.
Больше примеров...
Superior (примеров 50)
A superior suite consists of a bedroom, sitting, and a room with spare beds. Superior suite состоит из спальни, гостиной и комнаты с дополнительными кроватями.
The most powerful of them, the MSA-0011 Superior Gundam, is equipped with an artificial intelligence named ALICE (Advanced Logistic and Inconsequence Cognizing Equipment). На наиболее мощном роботе, MSA-0011 Superior Gundam, установлен искусственный интеллект под названием ALICE.
In 1831, Martell created his first "VSOP" (Very Superior Old Pale) cognac and continued its international expansion. В 1831 году Martell произвела свой первый коньяк VSOP (Very Superior Old Pale) и продолжила его продвижение на международный рынок.
1933: Brough Superior Cruiser Sidecar with mention of Any type or make of Sidecar supplied. 1933: Brough Superior Cruiser Sidecar с примечанием Доступны любые модели и виды боковых прицепов.
The superior double room is bigger, more comfortable and brighter than the standard one and it is wo... Superior двухместный номер: более просторный, уютный и све...
Больше примеров...
Высшего (примеров 67)
He thinks he's a superior type of person, that's what. Он считает себя человеком высшего рода, вот что.
Products in this category should be of superior quality and have the following characteristics: Продукты, относящиеся к этой категории, должны быть высшего качества.
In 2006, experts from the Superior Electoral Court were sent to Dili to aid in the elaboration of the General Election Law, which was used in the elections held in May 2007 and which will be also used in the legislative elections to be held in June. В 2006 году в Дили были направлены эксперты Высшего избирательного суда, оказавшие помощь в разработке Общего закона о выборах, который использовался при проведении выборов в мае 2007 года и будет использоваться при проведении выборов в законодательные органы в июне.
In Moldova, in Moldavian underground wine "cities" you can taste the superior quality cognacs of a 40-50 year-old maturity with their own history and aroma. У нас в Молдове, в молдавских городах, можно отведать коньяки высшего качества, 40-50-летней выдержки, с богатой историей и своеобразным ароматом.
Superior grade? $4,000 Высшего сорта? $4,000
Больше примеров...
Верховный (примеров 27)
The Committee takes note that the author brought an appeal raising claims under the Convention before the Superior Labour Court, and that the appeal was denied without an examination on the merits on the ground that the author was not represented by counsel as required by law. Комитет принимает к сведению тот факт, что автор подала в Верховный суд по трудовым спорам апелляцию в связи с жалобами по Конвенции и что эта апелляция была без рассмотрения ее по существу отклонена, поскольку автор не была представлена адвокатом, как это предусмотрено законом.
In September 2007, the Superior Tribunal of Justice ordered the armed forces to open secret archives. В сентябре 2007 года Верховный суд вынес распоряжение вооруженным силам открыть секретные архивы82.
The Appeal and Supreme Courts are the superior courts of appeal and have jurisdiction over the whole territory of Sierra Leone. Апелляционный и Верховный суды являются высшими апелляционными органами, юрисдикция которых распространяется на всю территорию страны.
The Supreme Court found a subordinate policeman guilty of abetting the offence of forced interrogation because he was present throughout an interrogation during which his superior ill-treated the interrogated person. Верховный суд признал подчиненного полицейского виновным в совершении преступления в виде насильственного допроса, поскольку он присутствовал в течение всего допроса, на котором его начальник жестоко обращался с допрашиваемым лицом.
2.8 With regard to the authors' argument that they had acted in accordance with their duty and were following superior orders, the Supreme Court decided that exoneration from criminal liability on grounds of superior orders did not apply to them. 2.8 Что касается того аргумента авторов, что они действовали, выполняя свой долг и приказы начальника, то Верховный суд постановил, что освобождение от уголовной ответственности со ссылкой на выполнение приказа начальника на них не распространяется.
Больше примеров...
Верховного (примеров 29)
According to article 12 of the Electoral Code, Brazilian electoral justice is comprised of the following bodies: the Superior Electoral Court; one regional electoral court in each State, territory and in the Federal District; electoral boards; electoral judges. В соответствии со статьей 12 Положения о выборах избирательная система Бразилии состоит из следующих органов: Верховного суда по проведению выборов; по одному региональному суду по проведению выборов в каждом штате, территории и в Федеральном округе; избирательных комиссий и судей по проведению выборов.
As noted above, the superior courts for the BVI are part of the Eastern Caribbean Supreme Court. Как отмечалось выше, высшие судебные инстанции БВО входят в состав Восточнокарибского верховного суда.
2.2 On the written proposal of his superior, the Chief Magistrate of the Technical Office of the Supreme Court, on 31 May 1994 the author applied for a three-year extension. 2.2 По письменному предложению своего начальника, главного магистрата технического кабинета Верховного суда, автор 31 мая 1994 года представил заявление о продлении его пребывания в должности на три года.
The Committee had been concerned about the decision by the Supreme Court of Canada that even where orders were manifestly unlawful, the defence of obedience to superior orders would still be available to the accused where the accused had no moral choice but to follow them Обеспокоенность Комитета решением Верховного суда была обусловлена тем, что даже в случае явной противоправности приказов у обвиняемого все же имеется довод в свою защиту о том, что у него не было иного морального выбора, кроме как подчиниться приказам вышестоящего начальника.
No judge of the Constitutional Court, the Supreme Court or the Superior Economic Court may be the object of criminal proceedings or detained without authorization from the Majlis-i Milli of the Majlis-i Oli (National Assembly, the upper house of Parliament). Судья Конституционного суда РТ, Верховного Суда РТ и Высшего экономического Суда РТ не может быть привлечен к уголовной ответственности, заключен под стражу без согласия Маджлиси милли Маджлиси Оли РТ.
Больше примеров...