Английский - русский
Перевод слова Sun

Перевод sun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солнце (примеров 4540)
I went down to Apollo's temple and I prayed until the sun came up. Я пошел в храм Аполлона и молился, пока солнце не взошло.
The radiant sun overpowers the night and darkness surrenders Сияющее Солнце пересилило непроглядную ночь, и Тьма отступила
There's a certain kind of star, and our Sun is actually an example of this, where the star finds that it has an "out" in this fight against gravity. Некоторые звезды, и наше Солнце - пример такой звезды, обнаруживают, что есть выход в борьбе с гравитацией.
Until the sun is long since gone. Пока не погаснет Солнце.
truth is like the sun. Правда - она как солнце.
Больше примеров...
Солнечный (примеров 177)
You can see the sun exploding on a kaleidoscope of colour. Вы можите видеть солнечный взрыв на калейдоскопе красок
so that the ones collected on a sunny day swirl around as if they're part of the sun. так, одни собраны в солнечный день и вращаются вокруг так, как будто являються частью солнца.
It's another day of sun еще один солнечный день.
Just one more day of sun Просто еще один солнечный день.
The sunlight in Jupiter, on the satellites of Jupiter, is 25 times fainter than it is here, since Jupiter is five times as far from the Sun. Солнечный свет на Юпитере, и его спутниках, в 25 раз слабее чем здесь, так как Юпитер в 5 раз дальше от Солнца.
Больше примеров...
Солнышко (примеров 77)
And when you wake up, well-rested, your precious little baby will be smiling as bright as the sun. И когда вы проснётесь, отдохнувшие, ваш маленький ангелочек будет улыбаться широко, как солнышко.
Their subsequent mission to stop the Evolutionaries leads to their recruiting of two heroes to the cause, Haechi and Sun Girl. Их последующая миссия остановить эволюционеров приводит к их набору двух героев к делу, Хаячи и Солнышко.
I did the sun. А я - солнышко.
The sun just came out. Солнышко только что взошло.
Sun Queen. Forgive me. Прости меня, солнышко.
Больше примеров...
Солнечных лучей (примеров 38)
The ozone layer screens out ultraviolet rays from the sun that harm people, animals and plants. Озоновый слой защищает нас от ультрафиолетовых солнечных лучей, которые вредны для людей, животных и растений.
When the vehicle is parked, the vehicle's tyres shall be shaded from direct sun. Когда транспортное средство находится на стоянке, его шины должны быть защищены от воздействия прямых солнечных лучей.
The Ministry had prohibited open-air work between 11.30 a.m. and 3.30 p.m. during the summer in order to protect workers from direct exposure to the sun. В летний период министерство запрещает работу вне помещения с 11 ч. 30 м. до 15 ч. 30 м., чтобы защитить работников от прямого воздействия солнечных лучей.
And he was weeks on a raft, and he'd been blinded by the sun, and his back had been broken. И что он несколько недель провёл на плоту в открытом океане, ослеп от палящих солнечных лучей, и что у него был сломан позвоночник.
Next to aging and sun exposure... joggingisaleadingcause of wrinkles. После старения и солнечных лучей бег трусцой - это главная причина морщин.
Больше примеров...
Солнцезащитный (примеров 17)
And he left his little letter opener tucked behind the driver's side sun visor. И он оставил свой "маленький нож для писем" заткнутым за водительский солнцезащитный козырек.
The sun shield and any part of the tank not covered by it, or the outer sheathing of a complete lagging, shall be painted white or finished in bright metal. Солнцезащитный экран и любая непокрываемая им часть корпуса или наружная оболочка полной теплоизоляции должны быть покрыты белой краской или блестящим металлом.
The sun shield and any part of the tank not covered by it, or the outer sheathing of Солнцезащитный экран и любая непокрываемая им часть корпуса или наружная оболочка полной теплоизоляции должны быть покрыты белой краской или блестящим металлом.
Sun lotion is sun lotion. Солнцезащитный лосьон есть солнцезащитный лосьон.
To minimize the risk of pigmentation disorder, avoid excessive UV-irradiation during 4-6 weeks after the procedure. If sun exposure is inevitable, apply to the treated area sun-protection cream with SPF = 25 or higher. Для минимизации риска нарушения пигментации следует избегать избыточного ультрафиолетового облучения (солярий/солнечные ванны) в течение 4-х недель до процедуры, либо использовать солнцезащитный крем с коэффициентом защиты от излучения 25 или выше.
Больше примеров...
Олнце (примеров 10)
It took a super strong man to bring the Sun down to our little planet. ѕоэтому один супер сильный человек принЄс -олнце на нашу маленькую планету.
Don't worry, I'm on it. I've to get that Sun back. асслабьс€, € с этим разберусь, ты зр€ беспокоишьс€. я верну моЄ -олнце.
People want the sun that shines you around. Shines like me. есь мир хочет, чтобы -олнце си€ло круглый год Е -и€ло, как €.
The Sun recognizes its new guardian олнце признало своего нового 'ранител€.
"The sun in the East was high"On Ammunition Hill, олнце всходило на востоке, над ќружейным холмом.
Больше примеров...
Солнцепеке (примеров 8)
It's what they believed about America that got them to travel in a bus for eight hours to stand in the sun in Washington in the middle of August. Ради Америки, в которую они верили, некоторым пришлось добираться 8 часов автобусом, стоять на солнцепеке в Вашингтоне посреди Августа.
Cow drops, leave it in the sun within 48 hours the bloat will split it open so clean it's just about surgical. Корова дохнет, оставь ее на солнцепеке, и в течении 48 часов вздутие разрежет ее на куски так чисто, как это сделал бы хирург.
Exuberant, flowering in the spring, intense in the summer when the sun is blazing, mellow in September as autumn advances, and then superb and spartan in the winter. Изобильная и цветущая весной, знойная на летнем солнцепеке, с мягкими солнечными лучами в сентябре, в преддверии осени, которая затем неизбежно перетекает в зиму.
I was stuck here, the sun in the heat. Я застряла здесь, на самом солнцепеке.
It's what they believed about America that got them to travel in a bus for eight hours to stand in the sun in Washington in the middle of August. Ради Америки, в которую они верили, некоторым пришлось добираться 8 часов автобусом, стоять на солнцепеке в Вашингтоне посреди Августа.
Больше примеров...
Лучи (примеров 122)
A crucifix above my bed, the sun glinting off my crown. Распятие над кроватью, лучи солнца, отражающиеся от моей короны.
As they sang of liberty, the setting sun's rays dazzled the prisoners and the Oxfordshire audience. Когда они пели о свободе, лучи заходящего солнца ослепили заключенных и аудиторию Оксфордширда.
And if you breathe in beams of the sun and the moon - it is possible to tell the stories that eyes do not see. А если вдыхать солнечные и лунные лучи - можно рассказывать истории, которых глаза не увидят.
But their temple continues to catch the sun's first rays on the summer solstice. Но их храм продолжает ловить первые лучи Солнца в день летнего Солнцестояния.
He told me he put it halfway down the steepest cliff where it would catch the first rays of the sun. Он говорил мне, что посадил его здесь посредине самого крутого обрыва где его освещают первые лучи солнца.
Больше примеров...
Sun (примеров 847)
A slightly modified version of Rhino 1.6r2 comes bundled with the Sun Microsystems release of Java SE version 6, which was released in December 2006. Незначительно модифицированная версия Rhino 1.6r2 поставляется вместе с Sun Microsystems Java SE 6, которая была выпущена в декабре 2006.
In a video posted on the band's website in February 2011, Rhodes mentioned the mixing of another four tracks: "Too Close to the Sun", "Early Summer Nerves", "This Lost Weekend", and "Networker Nation". В видео, размещённом на веб-сайте группы в феврале 2011 года, Роудс упомянул о микшировании еще четырех дополнительных треков: «Too Close to the Sun», «Early Summer Nerves», «This Lost Weekend», and «Networker Nation».
There are two major suites under this brand, the Sun Java Enterprise System suite of infrastructure software, and the Sun Java Desktop System graphical user environment. Под этим брендом выпускаются два основных пакета программ, Sun Java Enterprise System и оконная система Sun Java Desktop System.
Record Collector Magazine's book, 100 Greatest Psychedelic Records, lists "I Can Take You To The Sun" as the number 6 song. В списке 100 величайших психоделических песен по версии того же журнала, «I Can Take You To The Sun» числится на 6-м месте.
Very briefly, let's look at some businesses. IBM, as you know, HP, Sun - some of the most fierce competitors in the IT world are open sourcing their software, are providing portfolios of patents for the commons. Очень коротко, давайте взглянем на некоторые корпорации. IBM, как вы знаете, Хьюлетт-Паккард, Sun, - некоторые из которых являются самыми свирепыми конкурентами в IT-мире, открывают свое ПО, предоставлюяют общий доступ к описаниями своих патентов.
Больше примеров...
Сунь (примеров 277)
Go tell your princess that Sun Wukong has come to borrow the fan. Иди и доложи своей принцессе, что явился Сунь Укун одолжить у нее веер.
Several operas even toy with the idea that Sun Quan had Sun Ce assassinated so that he could take control of the warlord state, though there is no historical evidence to support this view. Несколько опер даже выдвигали идею о том, что Сунь Цюань убил Сунь Цэ, чтобы взять под контроль должность военачальника, хотя нет никаких исторических доказательств, подтверждающих эту версию.
Undertaken in 2011-2012 in collaboration with the Center for Migrant Health Policy at Sun Yat-sen University in Guangzhou, China, this project provides the first comprehensive assessment of the health challenges associated with internal migration in China. Исследование, предпринятое в 2011 - 2012 годах в рамках данного проекта совместно с Центром разработки политики в области здравоохранения для мигрантов в университете Сунь Ятсена, в провинции Гуанчжоу, Китай, дает первую всестороннюю оценку проблем для сферы здравоохранения, связанным с внутренней миграцией в Китае.
Since Sun Yat-sen retreated, Sun Chuanfang's armies were left available to take both Zhejiang and Shanghai. После того, как Сунь Ятсен отошел от дел, армии Сунь Чуаньфана оставались в готовности для захвата и Чжэцзяна, и Шанхая.
Sun Jian placed himself in the forefront and climbed onto the city walls alone. Сунь Цзянь ринулся вперёд, и первым взобрался на городскую стену.
Больше примеров...
Сун (примеров 286)
And I've told you, sun, pregnant women... Сун, беременные женщины тут не выживают.
Ms. Han Chae Sun said that the Government pursued a policy of comprehensive education for all. Г-жа Хан Чхэ Сун говорит, что правительство проводит политику всестороннего образования для всех.
Which still makes it illegal, Your Honor, and I cite Wong Sun v. United States as precedent. И это всё равно незаконно, ваша честь, и я ссылаюсь на дело Вонг Сун против США, как прецедент.
I will be respected, sun. Поскольку ты не выказала мне уважения меня будут уважать, сун
Although Sun was shot... (Линделоф) Хотя Сун и подстрелили...
Больше примеров...
Сан (примеров 280)
I spoke with Aung Sun Suu Kyi a couple of days ago. Я говорила с Аун Сан Су Чжи пару дней назад.
Umoja's coding block (the dimensions across which all financial transactions are captured and reported) is much richer than the current IMIS and Sun systems and will, therefore, provide additional capabilities for reporting that should facilitate budget formulation and financial management. Блок кодирования системы «Умоджа» (параметры, используемые для регистрации и учета всех финансовых операций) намного совершеннее, чем в существующих системах ИМИС и «Сан», что создаст дополнительные возможности для представления отчетности и будет содействовать составлению бюджетов и осуществлению финансового управления.
Although an internationally recruited accountant received instruction in New York on the use of the SUN system in April 1996, he could not use the system because access was given only to the Chief of Finance, who was not familiar with the system. И хотя набранный на международной основе бухгалтер в апреле 1996 года получил из Нью-Йорка инструкции об использовании системы САН, он не мог ею пользоваться, поскольку доступ к системе имел только начальник Финансовой секции, который не знал, как на ней работать.
The Mohegan Sun in Connecticut. В "Мохеган Сан" в Коннектикуте.
Sun Pharmaceutical Industries Ltd. Сан Фармасьютикал Индастриз Лтд.
Больше примеров...
Сон (примеров 74)
I guess there is someone who says no to Jung Sun Woo. Чон Сон У кинули на первом свидании.
Additionally, there are two "Sun"(선) finalists (equivalent to 1st runners-up), who go on to compete in Miss International or Miss Earth. Кроме того, существует два вида «сон» (선), финалисток: завоевательница первого места идет на Мисс Интернешнл, а второй призер идет на Мисс Земля.
Sun Woo can see. Сон У снова видит.
Whose son is Sun Woo? Спрошу, чей сын Сон У.
One of them is Sun Mi, who we used to take care of at Chin Jung. Одна из них - Сон Ми, которую мы нанимали в Чинчжоне.
Больше примеров...
Вс (примеров 27)
Outside, it is not sooo good but I hope the new Fetish Video brings the sun in your hearts:-). Снаружи это не СООО хорошо, но я надеюсь, что новый фетиш видео приносит ВС в ваших сердцах:-).
One year from the sun beat down, awning tight! Один год из ВС сбивать, навес крепче!
New Year's Eve 2009, a call from President Itadakimashita Shindou Kouiti SUN Corporation with engaging in Azumabashi Catering. Новый год 2009, звонок президента Itadakimashita Shindou Kouiti ВС корпорации с привлечением в Azumabashi питания.
Sun Saturday, February 5th will be open all day. ВС Суббота, 5 февраля будут открыты весь день.
She wore sun block? Она носила ВС блок?
Больше примеров...
Заката (примеров 56)
What do you think happens after the sun sets tonight? Как думаешь, что будет сегодня после заката?
The sun, shining on your skin. Отблеск заката на твоей коже.
The voice of the wind lights the evening sun's embrace. Голос вётра отразился в объятиях заката.
There have been numerous calls for a surge of construction to start immediately after the sun sets on 26 September. Раздавалось множество призывов приступить к массовому строительству сразу же после заката солнца 26 сентября.
What I see is that right after the sun goes down, Я вижу, что сразу после заката, Спайк с дружками нажрутся...
Больше примеров...