Английский - русский
Перевод слова Sun

Перевод sun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солнце (примеров 4540)
Two: Stay out of the sun. Вторая... не высовывайтесь на солнце.
And when the sun comes up, Donkey will be the new king of... it's right behind me, isn't it? И когда встанет солнце, осёл будет новым королём... оно прямо за мной, да?
The sun gives light and heat. Солнце даёт свет и тепло.
Who saw the sun today? Кто видел нынче солнце?
I mean, the only thing we could do is... displace the sun from the center and well... not to have a center. Единственное, что мы можем сделать, это убрать солнце из центра. А то, что у нас в центре теперь ничего нет, разбивает мне сердце, Аспасий.
Больше примеров...
Солнечный (примеров 177)
You can see the sun exploding on a kaleidoscope of colour. Вы можите видеть солнечный взрыв на калейдоскопе красок
I think he's got a touch of the sun. Наверное, у него солнечный удар.
It was the first day of vacation and the sun had returned. Это был первый день отпуска и первый солнечный день.
On the left, Spa VI (Sun and gas spas) stood until the year 2006. Слева от вас до 2006 года стояли Лазне VI (солнечный и воздушный курорт).
The Sun's sitting here putting out the solar wind, and the solar wind is charged particle of protons and electrons. От Солнца исходит солнечный поток, то есть, поток заряженных частиц - протонов и электронов.
Больше примеров...
Солнышко (примеров 77)
She's the sun, the moon and the other thing to me. Она солнышко, она луна и все остальное для меня.
You see, the sun, the cat and the stag, which I've stitched... Видишь, здесь солнышко, кошка и олень, я их сделала сама...
After the situation defuses, they discuss what to do with the Evolutionaries: Justice wants to leave this matter on the hands of the Avengers when they return, but Sun Girl convinces them to take care of it themselves. После того, как ситуация дефинирует, они обсуждают, что делать с эволюционистами: Судья хочет оставить это дело в руках Мстителей, когда они вернутся, но Солнышко убеждает их самим позаботиться о себе.
It's like the sun just came out. Как будто солнышко вышло.
The sun shines more and more, the summer time is here. Солнышко уже греет во всю силу, время летних отпусков уже пришло.
Больше примеров...
Солнечных лучей (примеров 38)
Today, more than 95 per cent of our electricity comes from water or wind, from the depths of the Earth or the rays of the sun. Сегодня более 95 процентов нашей электроэнергии добывается с использованием энергии воды и ветра, из недр Земли или с помощью солнечных лучей.
Flashy scales reflect some of the sun's rays. Блестящие чешуйки отражают часть солнечных лучей.
Do you see the irreversible sun damage? Вы видите необратимый вред от солнечных лучей?
So I just put the paper on the focal length, which was an etching print, then I got the portrait of sun from sunlight. Поэтому я просто приложил бумагу на фокусное расстояние, это была гравюра, и сделал портрет солнца из солнечных лучей.
The new eight-rayed sun represents "the new sun of Liberty" referred to in the national anthem, Denes nad Makedonija. Восемь солнечных лучей олицетворяют «новое солнце свободы», упоминаемое в тексте национального гимна Республики Македония.
Больше примеров...
Солнцезащитный (примеров 17)
He wouldn't ever have put his sun cream on. Он бы не когда-либо положил солнцезащитный крем.
Many cannot, for example, afford simple remedies, such as sun cream, that would protect them from the elevated risk of developing skin cancer. Многим, например, не под силу приобретение простых средств, таких как солнцезащитный крем, который оберегал бы их от повышенного риска развития рака кожи.
The sun shield and any part of the tank not covered by it, or the outer sheathing of a complete lagging, shall be painted white or finished in bright metal. Солнцезащитный экран и любая непокрываемая им часть корпуса или наружная оболочка полной теплоизоляции должны быть покрыты белой краской или блестящим металлом.
The sun shield and any part of the tank not covered by it, or the outer sheathing of Солнцезащитный экран и любая непокрываемая им часть корпуса или наружная оболочка полной теплоизоляции должны быть покрыты белой краской или блестящим металлом.
To minimize the risk of pigmentation disorder, avoid excessive UV-irradiation during 4-6 weeks after the procedure. If sun exposure is inevitable, apply to the treated area sun-protection cream with SPF = 25 or higher. Для минимизации риска нарушения пигментации следует избегать избыточного ультрафиолетового облучения (солярий/солнечные ванны) в течение 4-х недель до процедуры, либо использовать солнцезащитный крем с коэффициентом защиты от излучения 25 или выше.
Больше примеров...
Олнце (примеров 10)
First the Moon, now the Sun! начала Ћуна, а теперь Ц -олнце!
He tried to keep the Sun all for himself. ќн захотел оставить -олнце себе.
Sun, snow, wind, rain... everything was a cause for joy. олнце, снег, ветер, дождь, всЄ было причиной дл€ восторга.
Don't worry, I'm on it. I've to get that Sun back. асслабьс€, € с этим разберусь, ты зр€ беспокоишьс€. я верну моЄ -олнце.
The Sun recognizes its new guardian олнце признало своего нового 'ранител€.
Больше примеров...
Солнцепеке (примеров 8)
It's what they believed about America that got them to travel in a bus for eight hours to stand in the sun in Washington in the middle of August. Ради Америки, в которую они верили, некоторым пришлось добираться 8 часов автобусом, стоять на солнцепеке в Вашингтоне посреди Августа.
Others complained that they were locked in the vans with closed windows in the sun for long periods so that the atmosphere became suffocating. Другие жаловались на то, что они были заперты в фургонах с закрытыми окнами на солнцепеке в течение длительного периода времени, что приводило к случаям удушья.
Exuberant, flowering in the spring, intense in the summer when the sun is blazing, mellow in September as autumn advances, and then superb and spartan in the winter. Изобильная и цветущая весной, знойная на летнем солнцепеке, с мягкими солнечными лучами в сентябре, в преддверии осени, которая затем неизбежно перетекает в зиму.
I was stuck here, the sun in the heat. Я застряла здесь, на самом солнцепеке.
It's what they believed about America that got them to travel in a bus for eight hours to stand in the sun in Washington in the middle of August. Ради Америки, в которую они верили, некоторым пришлось добираться 8 часов автобусом, стоять на солнцепеке в Вашингтоне посреди Августа.
Больше примеров...
Лучи (примеров 122)
Well, now, ozone is a poisonous form of oxygen, but without it the sun's ultraviolet rays would kill all land animals and plants. Озон - ядовитая форма кислорода, но без него ультрафиолетовые лучи солнца убили бы всех наземных животных и растения.
To see you smile is to feel the sun, Your Grace. Видеть вашу улыбку, все равно, что ощущать на себе лучи солнца, Ваша Светлость
The sun's rays are bad for my skin, so I need to be protected when I'm outside. Солнечные лучи плохо влияют на мою кожу, поэтому мне нужно защищаться, когда я на улице.
Their year began when priests first remarked the asterism heliacal rising in the east, immediately before the sun's dawn light obliterated the view of the stars. Их календарный год начинался в день, когда жрецы впервые замечали скопление над восточным горизонтом непосредственно перед тем, как лучи восходящего солнца начинали заслонять свет звёзд.
Just as a lens focuses the rays of the sun, the Great Mind's Eye gathered all the individual thought energies and concentrated them and amplified them and redirected them there. Как линзы преломляют солнечные лучи, так и Глаз Великого Разума объединяет энергию мыслей, концентрируя и преумножая ее.
Больше примеров...
Sun (примеров 847)
He tried to purchase the New York Sun, which he intended to use to disseminate German propaganda, but was not successful. Он пытался купить газету New York Sun, которую намеревался использовать для распространения немецкой пропаганды, но ему это не удалось.
In September 2007, the band embarked on another North American tour with headliners Katatonia, Insomnium, and Swallow the Sun, the "Live Consternation Tour". В сентябре 2007 группа участвует в другом туре по Северной Америке - «Live Consternation Tour» - с хедлайнерами Katatonia, Insomnium, и Swallow the Sun.
Since then, a couple of major companies (including Sun Microsystems) have licensed Rhino for use in their products and paid Netscape to do so, allowing work to continue on it. С того времени несколько крупных компаний (включая Sun Microsystems) лицензировали Rhino для использования в своих проектах и платили для этого Netscape, позволяя продолжать работу над ним.
In the mid 1990s, Mark Travel Group, led by Bill LaMacchia, Jr., acquired Sun Country and began changing the focus of the airline. В середине 1990-х годов возглавлявшаяся бизнесменом Биллом Ламаччиа инвестиционная компания «Mark Travel Group» приобрела Sun Country Airlines, после чего начала менять стратегию и рынок деятельности авиакомпании.
Kathy McCabe from Herald Sun gave a positive view of the song, stating that "If Pink needed any further evidence she was a bonafide international pop superstar, she got it when her much-anticipated new single leaked worldwide a week before release." Кети МакКейб из The Herald Sun оставила позитивный отзыв, прибавив, что «если были нужны доказательства, что Пинк - это международная звезда, то они появились как только долгожданный сингл просочился в сеть за неделю до релиза».
Больше примеров...
Сунь (примеров 277)
Before 1993, Mr. Sun was an excellent assistant research fellow in the field of theoretical linguistics. До 1993 года г-н Сунь отлично исполнял обязанности младшего научного сотрудника в области теоретической лингвистики.
Chiang was also particularly committed to Sun's idea of "political tutelage." Чан Кайши также одобрял идею Сунь Ятсена насчёт «политической опеки».
When the Chinese revolution began in 1911, he went to China in person as an advisor and to personally oversee Genyosha activities and to provide assistance to Sun Yat-sen. Когда в 1911 году началась Синьхайская революция, он отправился в Китай в качестве консультанта, а также лично контролировал деятельность «Общества темного океана» там и оказывал помощь Сунь Ятсену.
Ms. Sun Minging (China) supported the recommendation of the Advisory Committee that the Secretary-General should be granted authority to commit $35 million for the initial requirements of a United Nations mission in East Timor. Г-жа СУНЬ МИНИН (Китай) поддерживает рекомендацию Консультативного комитета о предоставлении Генеральному секретарю полномочий на принятие обязательств в объеме 35 млн. долл. США для удовлетворения первоначальных потребностей миссии Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе.
It convicted Pastor Gong based upon the summarized evidence from the first trial, including the coerced confessions of Li Ying, Sun Ming-hua and Pastor Gong. Он вынес пастору Гуну приговор на основе краткого изложения показаний, полученных в ходе первого судебного процесса, в том числе признаний Ли Ина, Сунь Минхуа и пастора Гуна, полученных путем принуждения.
Больше примеров...
Сун (примеров 286)
And I'm this family's only daughter, Yang Mi Sun. И я единственная дочь в этой семье, Ян Ми Сун.
"42. Kwon." I don't know if it's sun or if it's jin. "42, Квон" Не знаю, Сун это или Джин.
He didn't say Sun. Не говорил, Сун.
As a woman, just like our Miss OK Sun, you need to be more physical to initiate feelings. Женщина, как наша Ок Сун, должна излучать флюиды.
In its reply, the Government provided information regarding Yang Wei, Xu Zhiyong, Gu Yimin, Song Guangqiang, Guo Feixiong, Sun Desheng and Zhou Weilin. В своем ответе правительство представило информацию в отношении Янг Вея, Ху Жиёнг, Гу Йимин, Сунг Гуангкванг, Гуо Фейксьонг, Сун Дешенг и Жу Вейлин.
Больше примеров...
Сан (примеров 280)
In May 2009, the company began exporting to Sun and Moon Gems in Antwerp, Belgium. В мае 2009 года начал экспортировать алмазы компании «Сан энд Мун джемз» в Антверпене, Бельгия.
Mr. Xudong Sun (China) said that the financial position of the United Nations was an important influence on its stability and vitality as a major international organization. Г-н Ксюдонг Сан (Китай) говорит, что финансовое положение Организации Объединенных Наций в значительной степени влияет на ее стабильность и жизнеспособность как крупнейшей международной организации.
Sun gets attacked in the jungle. На Сан нападают в джунглях.
Sun, I need - Сан, ты должна -
With regard to hardware and software, UNFPA has six Sun computers running Solaris software. Что касается аппаратного и программного обеспечения, то ЮНФПА имеет шесть компьютеров компании "САН", в которых применяется программное обеспечения системы "Соларис".
Больше примеров...
Сон (примеров 74)
This person, Gil Ik Sun, is my dad. Этот человек, Киль Ик Сон, - мой отец.
There is no need to tell Mr. Jin about Sun Woo. не стоит рассказывать председателю о Сон У.
Whose son is Sun Woo? Спрошу, чей сын Сон У.
The Unification Church was founded by Sun Myung Moon in 1954. Церковь объединения была создана Мун Сон Мёном в 1954 году.
You've grown taller too, Sun Dohee. Сон До Хи, ты ещё и подросла.
Больше примеров...
Вс (примеров 27)
So ORTO noticeable sun during the day and at night - the moon. Так ORTO заметным ВС в течение дня, а ночью - луна.
Like a cloud I'll darken your inner sun. Как туча, я буду вашим темным внутренним ВС
New Year's Eve 2009, a call from President Itadakimashita Shindou Kouiti SUN Corporation with engaging in Azumabashi Catering. Новый год 2009, звонок президента Itadakimashita Shindou Kouiti ВС корпорации с привлечением в Azumabashi питания.
June 1 (Monday) to 6 7th (Sun) to, we conducted a customer appreciation week. 1 июня (понедельник) до 6 7 (ВС), чтобы мы провели неделю клиент признательность.
These are some new models in the Sun Collection 2010, Optica find it in your trusted... Вот некоторые новые модели в коллекции 2010 ВС, Optica найти его в список доверенных...
Больше примеров...
Заката (примеров 56)
What I see is, right after the sun goes down, Spike and all of his friends pigging out... Я вижу, что сразу после заката, Спайк с дружками нажрутся...
If we want to catch them before the sun goes down, we got to move right now, got it? Если хотим поймать их до заката, надо выдвигаться сейчас.
Not till the sun's past the yard hour. Я до заката не пью.
Such statutes typically use a fixed period after sunset or before sunrise (most commonly 20-30 minutes), rather than how many degrees the sun is below the horizon. Такие законы обычно используют фиксированный интервал времени после заката солнца или до его восхода (обычно 20-30 минут), а не то, на сколько градусов солнце находится ниже горизонта.
Searching the sky close to the sun is challenging for ground-based telescopes, whose observational efficiency decreases as air mass increases at low altitudes, where only brief windows of opportunity for observation exist (either shortly after sunset or before sunrise). Область поиска неба, близкая к Солнцу, является сложной для телескопов наземного базирования, эффективность наблюдения которых снижается вследствие увеличении воздушной массы на низких высотах, где для наблюдения существуют только краткие окна возможности (либо вскоре после заката, либо до восхода).
Больше примеров...