Английский - русский
Перевод слова Sun

Перевод sun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солнце (примеров 4540)
The driving energy for weather and climate comes from the sun (see figure 1 - 1 on page 6 of the communication). Характер погоды и климата определяется таким энергетическим источником, как солнце (см. рис. 1-1 на стр. 6 сообщения на английском языке).
Look at the sun. Посмотри, какое солнце!
"Oliver", owned by Yale College master John Hersey, loved football but had a tendency to doze in the sun during games. Бульдог по кличке Оливер (Oliver), принадлежал директору Йельского колледжа Джону Герсею, любил футбол, но имел неподходящую привычку засыпать, разморившись на солнце.
I'll always be at your side whether the sun comes out or not Вы всегда будете тем, что я никогда не ожидал ни из кого я всегда, буду в твоей душе выходит ли солнце или нет
Neither rain, nor heat of the sun, nor wind nor frost can bar us from leaving port. Come in the morning, at noon or in the evening, and our boats shall carry you as you please to choose. Ни дождь, ни солнце, ни ветер, ни мороз не могут остановить нас делать для Вас все возможное и немного больше.
Больше примеров...
Солнечный (примеров 177)
So we are in the 21st century, and we still cannot properly understand the spectrum of the sun. Поразительно. На дворе 21 век, а мы все еще не до конца понимаем солнечный спектр.
Then the morning, when one can't look the sun in the face. Утром не всем нравится солнечный свет в лицо.
In my life She has burst like the music of angels The light of the sun В мою жизнь она ворвалась, как музыка ангелов, как солнечный свет.
The sunlight in Jupiter, on the satellites of Jupiter, is 25 times fainter than it is here, since Jupiter is five times as far from the Sun. Солнечный свет на Юпитере, и его спутниках, в 25 раз слабее чем здесь, так как Юпитер в 5 раз дальше от Солнца.
In the next scene, Nun's arms are holding the solar disc, and other arms and two uraei hold another sun disc. В следующей сцене Нун обеими руками держит солнечный диск, и два урея держат другой солнечный диск.
Больше примеров...
Солнышко (примеров 77)
There was a September and for 6 days of any rain, always the sun and a small breeze. Был сентябрь и за 6 дней ни одного дождика, всегда солнышко и небольшой ветерок.
The sun is so bright here that it makes you see white. Солнышко здесь такое, аж в глазах бело.
the Sun, the Moon,... the Fire, the Water and the Wind. Солнышко, луна, огонь, облако и ветер.
Sun Queen. Forgive me. Прости меня, солнышко.
One of the country's most popular newspapers, Solnyshko - "Little Sun"- has run an art competition in which children expressed their views on human rights issues. В одной из самых популярных газет "Солнышко" прошел конкурс рисунков, в которых дети выразили свое понимание вопросов прав человека.
Больше примеров...
Солнечных лучей (примеров 38)
Slight defect in colouring caused by the sun - limit allowed Незначительные дефекты окраски, вызванные воздействием солнечных лучей - разрешенный предел
We have speakers lined up to discuss everything from heart disease and exercise to the dangers of sun damage and fried food. У нас есть выступающие по всем темам - от инфаркта и зарядки до вреда прямых солнечных лучей и жареной пищи.
Today, more than 95 per cent of our electricity comes from water or wind, from the depths of the Earth or the rays of the sun. Сегодня более 95 процентов нашей электроэнергии добывается с использованием энергии воды и ветра, из недр Земли или с помощью солнечных лучей.
The fabrics on offer are resistant to fading and shrinking due to sun rays operation. Предлагаемые нами ткани устойчивы к отбеливанию и к усадке под воздействием солнечных лучей.
Khayman's flesh is hard, smooth and white as marble, and he is no longer vulnerable to the sun's destroying rays. Его кожа стала твёрдой, гладкой и белой как мрамор, и более не восприимчивой к разрушительному эффекту солнечных лучей.
Больше примеров...
Солнцезащитный (примеров 17)
And then I unload on the sun visors. А в конце я выплеснусь на солнцезащитный козырёк.
Sunglasses, sun lotion, water wings... Тёмные очки, солнцезащитный лосьон,
All right, has anybody seen my sun block? Кто-нибудь видел мой солнцезащитный крем?
The sun shield and any part of the tank not covered by it, or the outer sheathing of a complete lagging, shall be painted white or finished in bright metal. Солнцезащитный экран и любая непокрываемая им часть корпуса или наружная оболочка полной теплоизоляции должны быть покрыты белой краской или блестящим металлом.
To minimize the risk of pigmentation disorder, avoid excessive UV-irradiation during 4-6 weeks after the procedure. If sun exposure is inevitable, apply to the treated area sun-protection cream with SPF = 25 or higher. Для минимизации риска нарушения пигментации следует избегать избыточного ультрафиолетового облучения (солярий/солнечные ванны) в течение 4-х недель до процедуры, либо использовать солнцезащитный крем с коэффициентом защиты от излучения 25 или выше.
Больше примеров...
Олнце (примеров 10)
First the Moon, now the Sun! начала Ћуна, а теперь Ц -олнце!
It took a super strong man to bring the Sun down to our little planet. ѕоэтому один супер сильный человек принЄс -олнце на нашу маленькую планету.
Sun, snow, wind, rain... everything was a cause for joy. олнце, снег, ветер, дождь, всЄ было причиной дл€ восторга.
Don't worry, I'm on it. I've to get that Sun back. асслабьс€, € с этим разберусь, ты зр€ беспокоишьс€. я верну моЄ -олнце.
The Sun recognizes its new guardian олнце признало своего нового 'ранител€.
Больше примеров...
Солнцепеке (примеров 8)
Others complained that they were locked in the vans with closed windows in the sun for long periods so that the atmosphere became suffocating. Другие жаловались на то, что они были заперты в фургонах с закрытыми окнами на солнцепеке в течение длительного периода времени, что приводило к случаям удушья.
Two little soldier boys sitting in the sun... Двое солдатиков легли на солнцепеке,
Exuberant, flowering in the spring, intense in the summer when the sun is blazing, mellow in September as autumn advances, and then superb and spartan in the winter. Изобильная и цветущая весной, знойная на летнем солнцепеке, с мягкими солнечными лучами в сентябре, в преддверии осени, которая затем неизбежно перетекает в зиму.
I was stuck here, the sun in the heat. Я застряла здесь, на самом солнцепеке.
It's what they believed about America that got them to travel in a bus for eight hours to stand in the sun in Washington in the middle of August. Ради Америки, в которую они верили, некоторым пришлось добираться 8 часов автобусом, стоять на солнцепеке в Вашингтоне посреди Августа.
Больше примеров...
Лучи (примеров 122)
A crucifix above my bed, the sun glinting off my crown. Распятие над кроватью, лучи солнца, отражающиеся от моей короны.
But the healing powers of the sun have been well-documented. Но исцеляющие лучи солнца отлично себя зарекомендовали
I belong to Rama as the rays belong to the Sun. Я принадлежу к Раме, так как лучи принадлежат к Солнцу.
Just as a lens focuses the rays of the sun, the Great Mind's Eye gathered all the individual thought energies and concentrated them and amplified them and redirected them there. Как линзы преломляют солнечные лучи, так и Глаз Великого Разума объединяет энергию мыслей, концентрируя и преумножая ее.
At the winter solstice the first rays of the rising sun still shine through a light-box above the entrance to the tomb and illuminate the burial chamber at the centre of the monument. Даже в наши дни во время зимнего солнцестояния первые лучи восходящего солнца просвечивают через окно над входом в гробницу и освещают погребальную камеру в центре гробницы.
Больше примеров...
Sun (примеров 847)
Sun makes no warranty, implied or otherwise, regarding the performance or reliability of these products. Компания Sun не дает никаких гарантий, подразумеваемых или иных, относительно эффективности или надежности этих продуктов.
The primary database is kept on a Sun Ultra II with 28GB of disk. Основная база данных хранится на Sun Ultra II с диском 28GB.
They were done for a photo shoot. One for the Sun newspaper, one for FHM magazine. Сделаны они были для фотосъёмок. Один - для журнала «Sun», другой - для «FHM».
Bradley Stern of Idolator wrote that unlike Duff's previous "folk-tinged" singles, "Chasing the Sun" and "All About You", "Sparks" marks the return to a "more familiar" dance-pop sound for the singer. Брэдли Стерн из Idolator писал, что в отличие от предыдущих синглов с «фолк-оттенками», «Chasing the Sun» и «All About You», «Sparks» знаменует возвращение к «более привычному» дэнс-поп звуку для певицы.
Sun offered StarOffice 5.2 as a free download for personal use, and soon went through an exercise similar to Netscape's relicensing of Mozilla, by releasing most of the StarOffice source code under a free/open source license. Компания Sun предложила StarOffice 5.2 для бесплатного скачивания (для личного использования), и вскоре пройдя аналогичную процедуру лицензирования, как Netscape, у Mozilla, выпустила StarOffice с исходным кодом под лицензией свободного ПО.
Больше примеров...
Сунь (примеров 277)
Mr. Xudong Sun said that he wished to draw attention to a further discrepancy. Г-н Сюйдун Сунь говорит, что хотел бы обратить внимание на еще одно расхождение.
After that, Mr. Sun became a civil servant and has been serving his country ever since. Затем г-н Сунь поступил на государственную службу и с той поры служит своей стране.
In Peking opera, Sun Ce's role is usually that of a hero or tragic hero, while his brother, Sun Quan is usually portrayed as a villain at worst or self-seeking at best. В пекинской опере роль Сунь Цэ обычно принадлежит герою или трагическому герою, в то время как его брат Сунь Цюань обычно изображается как злодей или в лучшем случае как корыстный человек.
By midday, Sun Tang's forces had killed two of Cao Qin's brothers (Sun personally shot the second with an arrow after Cao Qin's brother led cavalry charges against imperial troops). К полудню воины Суня Тана убили двоих братьев Цао (Сунь лично поразил стрелой второго брата, который вёл конницу в атаку против императорских войск).
This... Since you came to our company, you brought us lots of new ideas. I like our team, and I work very well with Mr Sun. Это... то привнесли очень много. и мы хорошо работаем вместе с господином Сунь.
Больше примеров...
Сун (примеров 286)
Mr. Sun Joun-yung said that his Government attached great importance to United Nations peacekeeping, which was among the Organization's most visible and significant activities. Г-н Сун Йонюнг говорит, что его правительство придает большое значение усилиям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, которые являются одним из самых заметных и важных направлений ее деятельности.
Was all that your doing, or was Kim Mi Sun behind them? Это всё Ваша работа, или за этим стояла Ким Ми Сун?
I will be respected, sun. Поскольку ты не выказала мне уважения меня будут уважать, сун
Sun? What are you... Сун, что ты...
Australia will continue to provide technical, financial and political support for that effort. Mr. Sun Joun-yung: First of all, I would like to extend my sincere congratulations to Mr. ElBaradei on his re-election as Director General of the International Atomic Energy Agency. Г-н Сун: Прежде всего я хотел бы искренне поздравить г-на эль-Барадея с его переизбранием в качестве Генерального директора Международного агентства по атомной энергии.
Больше примеров...
Сан (примеров 280)
All 3 channels and "the sun." Все три канала и "Сан".
I'm sorry, Sun, but you can't understand what it's like to lose everything. Прости, Сан, но тебе не понять, каково это - потерять всё.
Robert Tychkowski of the Edmonton Sun reports that many, including Edmonton Oilers president Kevin Lowe, believe the induction ceremony should be held on a night when there are no NHL games scheduled. Журналист Эдмонтон Сан Robert Tychkowski сообщает, что многие полагают (включая Кевина Лоу - президента клуба Edmonton Oilers), что церемония должна проходить в день, когда нет игр НХЛ.
Both are members of the Sun Gang. Оба члены группировки Сан.
Sun & Cao (1988) conjecture that the number of solutions for each value of k grows monotonically with k. Сан и Цао высказали предположение, что число решений для каждого к растёт монотонно от к.
Больше примеров...
Сон (примеров 74)
Well, what about sun and Jin and Sayid? А как же Сон, Чжин и Саид?
Hyung, Han Tae Sun is in Jeju Island. Старик, Хан Тхэ Сон на Чеджу.
Inchon was financed by Sun Myung Moon and Japanese newspaper publisher Mitsuharu Ishii. Инчхон был профинансирован Мун Сон Мёном и Мидзухару Исии, богатым издателем одной японской газеты.
I want to see Sun Woo. Думаю, Сон У ещё придёт на выставку.
Concerning Choi Sang Soo, Choi Seong II, Kim Hyeon Sun, Kim Gyeong II and Park Sung Ok Относительно Чхве Сон Су, Чхве Сон Иля, Ким Хён Сон, Ким Чон Иля и Пак Сон Ок
Больше примеров...
Вс (примеров 27)
So long ago that I can't remember the warmth of the sun. Так давно, что я не могу вспомнить тепло ВС
Sun is indeed often enough in these parts are available. ВС действительно достаточно часто в этих местах имеются.
Sun Saturday, February 5th will be open all day. ВС Суббота, 5 февраля будут открыты весь день.
Shimanto City Sun May 5, invited the director Miyazaki "Ponyo on the cliff," It seems now there will be screenings of. Shimanto Город ВС 5 мая, предложил директору Миядзаки "Ponyo на скале," Похоже, теперь не будет показов.
June 1 (Monday) to 6 7th (Sun) to, we conducted a customer appreciation week. 1 июня (понедельник) до 6 7 (ВС), чтобы мы провели неделю клиент признательность.
Больше примеров...
Заката (примеров 56)
Still be cruising when the sun goes down "Даже после заката продолжай катить."
But I can promise you when the last of the cherry blossoms all have fallen that very day before the sun sets You will come back to my side Но я могу обещать тебе: когда упадёт последний цветок с вишни, в тот самый день до заката ты вернёшься ко мне
And if I don't speak directly... to the President before the sun goes down, the bomb goes off! Если я не поговорю напрямую с президентом до заката - бомба рванет!
I get to work before the sun comes up and I leave long after it's gone down. Я приезжаю на работу до восхода и ухожу значительно позже заката.
Due to its situation in the far west, Oregon is still referred to as the Sunset State, for travellers down route US 101, which runs along the Pacific coast, can feast their eyes on the beautiful sight of the sun sinking into the ocean. Из-за своего расположения на крайнем западе, Орегон называют ещё и штатом солнечного заката - ведь, путешествуя по идущей вдоль побережья Тихого Океана автостраде U.S. 101, можно любоваться прекрасным закатом солнца в океане.
Больше примеров...