Английский - русский
Перевод слова Suite

Перевод suite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Номер (примеров 381)
Director Vance has a suite at the Fremont. Директор Вэнс забронировал номер в Фримонте.
The suite at the chateau, The Princess Diaries on demand? Номер в "Шато" и "Дневники принцессы" по кабельному?"
Rooms: Standard Double or Twin Room, Superior Double or Twin Room, Business Double Room, Suite. Rooms: Стандартный двухместный номер/номер Твин, Улучшенный двухместный номер/Номер Твин, Двухместный номер бизнес-класса, Люкс.
Yes, we must have that suite. Да, именно этот номер.
Connecting suite next door. Дверь в соседний номер.
Больше примеров...
Люкс (примеров 224)
If you do me this favor, the next time you give birth, I promise you I will get you the celebrity suite. Если окажешь эту услугу, то следующие твои роды будут проходить в палате люкс.
Standard double suite: $99 Стандартный двухместный люкс: $99
Suite room offered by the administration of the hotel is the real royal bedroom, bathroom with Jacuzzi, live flowers and fresh fruits. Номер люкс, предлагаемый администрацией отеля - это воистину королевская спальня, изысканная гостиная, ванная комната с джакузи, живые цветы и свежие фрукты.
I can have - We can make the suite available. Я могу-Мы приготовим для нёе номер люкс.
At the CS São Rafael Suite Hotel you can choose from many exciting facilities, sports, activities, social events, etc. В Отеле класса Люкс CS Sаo Rafael у Вас есть огромный выбор удобств, спортивных занятий, различной деятельности, общественных мероприятий и т.д.
Больше примеров...
Набор (примеров 115)
PAM is a suite of shared libraries that provide an alternative way providing user authentication in programs. РАМ - это набор библиотек, предоставляющих альтернативный способ аутентификации пользователя в программах.
Arachne includes a full-fledged TCP/IP connection suite, which has support for some dial-up and Ethernet connections. Arachne включает полноценный набор соединений TCP/IP, который поддерживает некоторые коммутируемые и Ethernet-соединения.
Another suite of messages is planned to be included in the Core Component Library 10A which cover "Quotation", being a collaborative project with TBG6, "Remittance Advice", and "Scheduling". Еще один набор сообщений планируется включить в библиотеку ключевых компонентов 10А, которая будет охватывать проект "Котировки", являющийся совместным проектом с ГТД6, и проекты "Извещение о перечислении средств" и "Планирование".
As of September 2008, Lego engineers use the NX CAD/CAM/CAE PLM software suite to model the elements. По состоянию на сентябрь 2008 года, инженеры используют набор программного обеспечения NX CAD/CAM/CAE PLM для моделирования элементов.
A lounge suite with a cosy form and pleasant shapes. Набор для отдыха дружественной и уютной формы.
Больше примеров...
Апартаменты (примеров 65)
He rents a suite in a downtown hotel. Он арендует апартаменты в отеле, в центре города.
but there's a suite with a private safe. Но есть апартаменты с отдельным сейфом.
Members create their own MeDoll avatar, go shopping, dress up, decorate their suite, express themselves creatively and socialize with each other. Члены сайта создают куклу MeDoll и аватар, ходят за покупками, наряжают кукол, украшают апартаменты и общаются друг с другом.
Take care of the royal Suite. Возьмешь на себя королевские апартаменты?
One-room 2 bed + NORDICA Suite of approximately 25m2 is situated third floor in contiguous house to YELLOW SKI. Однокомнатные апартаменты + NORDICA на две кровати, площадью 25 м2 размещаются на 3-м этаже прилегающего к пансиону YELLOW SKI здания.
Больше примеров...
Пакет (примеров 49)
In 1999, the test was incorporated into the CSS1 test suite. В 1999 году тест был включён в пакет испытаний на соответствие браузеров CSS1.
Intran (around 1982) produced a pioneering graphical program suite called MetaForm, which consisted of the separate Graphics Builder, Font Builder, Form Builder, and File Manager programs. Компания Intran около 1982 года выпустила пионерский пакет программ для работы с графикой под названием MetaForm, который состоял из отдельных программ Graphics Builder (графический редактор), Font Builder (редактор шрифтов), Form Builder (редактор форм) и File Manager (файловый менеджер).
SeaMonkey (formerly Mozilla Application Suite) - An Internet suite. SeaMonkey (бывший Mozilla Application Suite) - пакет веб-приложений.
ScramDisk 4 Linux, a free software suite of tools, for GNU/Linux systems, which can open and create scramdisk and truecrypt container. ScramDisk 4 Linux - свободный пакет программ для GNU/Linux, способный работать с контейнерами truecrypt и scramdisk.
The premium marking suite, weldMARK is a flexible and sophisticated marking & material processing software, able to handle multiple job cycles and interact with external equipment in the job process. weldMARK - это первоклассный программный пакет для выполнения сложной маркировки и обработки различных материалов. Он может выполнять несколько рабочих циклов одновременно и взаимодействовать с внешним оборудованием во время процесса.
Больше примеров...
Комплекс (примеров 36)
The vehicle surveillance equipment is a brand new multi-channel day/night optical electronic suite. Разведывательное оборудование машины представляет собой принципиально новый многоканальный круглосуточный оптико-электронный комплекс.
The project has already demonstrated a computer-based decision support system, which uses a suite of interactive programmes that model hydrology, water system operations and economic inputs/outputs. При реализации этого проекта уже была применена на практике система содействия процессу принятия решений с использованием компьютерной техники, в рамках которой используется комплекс взаимосвязанных программ, моделирующих гидрологические процессы, виды эксплуатации водных систем и экономический межотраслевой баланс.
The suite of environmental guidelines covers water quality, landscape, archaeology, biodiversity, harvesting and aerial fertilisation. Комплекс нормативных документов по охране окружающей среды охватывает вопросы качества воды, ландшафта, археологии, биоразнообразия, лесозаготовки и воздушного внесения удобрений.
A suite of environmental guidelines is the mechanism by which the Forest Service ensures that all environmental aspects of SFM are implemented. Комплекс нормативных документов по охране окружающей среды представляет собой механизм, с помощью которого Лесная служба обеспечивает осуществление всех экологических аспектов УЛП.
It is therefore crucial for reasons of safety and security to be able to contact all staff using the suite of telecommunication devices available, including personal mobile phones and e-mail. Поэтому в силу соображений охраны и безопасности чрезвычайно важно иметь возможность наладить контакт со всеми сотрудниками, используя целый комплекс имеющихся средств телекоммуникации, включая личные мобильные телефоны и электронную почту.
Больше примеров...
Комплект (примеров 38)
Several applications have been added to the suite, such as Maze Simulator, or Soccer Simulation which is developed by Microsoft. В комплект добавлено несколько приложений, среди них, например, упоминавшиеся выше Maze Simulator или Soccer Simulation, разработанные корпорацией Microsoft.
A suite of miniaturized cameras and other instruments would fully characterize the potentially hazardous asteroid and provide sufficient high-precision ranging data to fully determine the orbit of the asteroid on subsequent close approaches over the following century. Комплект миниатюрных камер и других инструментов позволит в полном объеме определить характеристики потенциально опасного астероида и обеспечит наличие достаточных данных высокоточной дальнометрии в целях определения всех характеристик орбиты астероида при последующих сближениях с Землей в следующем столетии.
Among the suite of payloads is a visible and infrared mapping spectrometer to help study the coma of the comet, an important task for identifying landing sites, while a drill will provide samples for in situ investigation and characterization. В комплект этих приборов входит картографический спектрометр видимого и инфракрасного диапазона для изучения комы кометы, что имеет важное значение для определения посадочных площадок, где с помощью бурения будут взяты образцы для непосредственных исследований и определения характеристик.
Small Business Server Suite is a package of products that provides virus protection for computer networks based on Microsoft Small Business Servers and Windows based workstations. Small Business Server Suite - это комплект продуктов, которые обеспечивают защиту от вирусов для компьютерной сети на основе Microsoft Small Business Servers и рабочих станций Window.
The GFI PCI Suite is a package comprising the core software required for PCI DSS compliance: GFI EventsManager for event log management and GFI LANguard Network Security Scanner (N.S.S. Комплект GFI PCI Suite - это программный пакет, содержащий базовое программное обеспечение, необходимое для соответствия требованиям PCI DSS: GFI EventsManager для управления журналом регистрации событий и GFI LANguard Network Security Scanner (N.S.S.
Больше примеров...
Номер-люкс (примеров 21)
Show Borusa to the VIP suite. Покажи Борузе номер-люкс для особо важных персон.
Pierre, a suite would be perfect. Пьер, номер-люкс идеально подойдёт.
Luxurious wooden suite, living-room and bedroom, where a couple or family can enjoy 180 degrees of a stunning Galilean view. Роскошный деревянный номер-люкс (гостиная плюс спальня), где пара или семья сможет наслаждаться великолепной панорамой Галилеи.
In the same hotel, UNMEE rents a year-round suite for the Asmara-based Special Representative of the Secretary-General at a yearly cost of $42,559. В той же гостинице МООНЭЭ на постоянной основе снимает номер-люкс для базирующегося в Асмаре Специального представителя Генерального секретаря, расходуя на это 42559 долл. США в год.
You're in the Ambassador Suite. У нас номер-люкс "Амбассадор".
Больше примеров...
Сюита (примеров 21)
And it should play Bach's suite in "G" major. И должна играть сюита Баха в соль мажоре.
The piano arrangement was composed in 1876 and the orchestral suite was done in 1880. Композиция для фортепиано была составлена в 1876 году, а оркестровая сюита была создана в 1880 году.
Suite "In Memory of Gershwin" 5 Pieces 4. Сюита «Памяти Гершвина» 5 пьес 4.
The musical number that plays during Bart's telling of 'Dark Stanley' is Suite Punta del Este, a song from the movie 12 Monkeys composed by Argentine composer Astor Piazzolla. Музыкальная композиция, на фоне которой Барт рассказывает о "Темном Стэнли" - сюита Punta del Este аргентинского композитора Астора Пьяццоллы из кинофильма 12 обезьян.
Each suite is preceded by a toccata, and the book closes with two paired passamezzos and saltarellos. Каждая сюита начинается с токкаты и завершается двумя парными пассамеццо и сальтарелло.
Больше примеров...
Апартаментах (примеров 17)
Avid was founded by a marketing manager from Apollo Computer, Bill Warner, a prototype of their first digital nonlinear editing system (the Avid/1) was shown in a private suite at the National Association of Broadcasters (NAB) convention in April 1988. Основанная менеджером по маркетингу компании Apollo Computer Биллом Уорнером, прототип первой цифровой системы нелинейного монтажа (Avid/1) был показан в частных апартаментах в Национальной ассоциации телерадиовещателей на конференции в апреле 1988 года.
In a deluxe suite at the Shelburne. В роскошных апартаментах Шелбурна.
While chatting and hanging out in a Suite you and your friend can play with your clothes and all your other stuff. Во время чата ты сможешь веселиться и тусоваться в своих апартаментах и наряжаться и играть вместе со своим другом.
Once you have made your first purchase of Stardollars, you will become a Superstar and for the next thirty days will have exclusive access to the newest dolls, latest fashions in StarPlaza catwalk contests, an expanded Album and larger Suite of rooms. Купив Стар-доллары хотя бы один раз, ты становишься Суперстар и в течение следующих 30 дней у тебя будет доступ к самым новым куклам, модным новинкам в магазине StarPlaza и к расширенному Альбому и дополнительным комнатам в апартаментах.
You asked me to remind you about Adira's suite. Хочу напомнить вам об апартаментах для Адиры.
Больше примеров...
Комнату (примеров 21)
She can sleep over if she wants, either in Tasha's room or we can get her her own suite. Она может остаться на ночь, если хочет, можно в палате Таши, или же мы предоставим ей отдельную комнату.
The three of you case said suite and give that intel to a clean-up team. Трое из вас отправятся в вышеупомянутую комнату и соберут всю возможную информацию для команды обработки.
Would you please show Charlotte to my suite upstairs and find her a change of clothes? Пожалуйста, если вас не затруднит, покажите Шарлотте мою комнату наверху. и найдите ей что-нибудь, во что она могла бы переодеться.
I'll call in the bathroom and send Georgie back tout de suite. Я загляну в ванную комнату и пришлю Джорджи обратно "тут суит".
I even forced Laurel to convert one of our guestrooms into a puzzle's only suite. Я даже уговорила Лорель выделить одну гостевую комнату, чтобы я там могла разместить все свои пазлы.
Больше примеров...
Гарнитур (примеров 3)
Here we have a bedroom suite in mahogany, in colonial style. Это спальный гарнитур из красного дерева, исполнен в колониальном стиле.
There is a lovely leather suite at Hallmark and it's only 950 pounds and it'll go so well with the curtains from my mom's catalogue. Очень милый кожаный гарнитур в Холлмарке, и стоит всего 950 фунтов, и отлично подойдёт к занавескам из каталога моей мамы.
But there was a Chippendale suite over there. Вот там стоял гарнитур "Чиппендейл".
Больше примеров...
Свита (примеров 5)
Or "private suite bend over pipe". Или "личная свита наклонилась над трубой".
You're in a suite, ma. У тебя же целая свита, мама.
Mother and baby suite. Свита матери и ребенка.
The suite has arrived. Свита добралась до места.
Suite Hotel, where we celebrated the birthday. Отель Свита, где мы отмечали день рождения.
Больше примеров...
Suite (примеров 156)
There are a number of additional instruments which may be purchased separately or as part of the Ableton Suite. Есть также дополнительные инструменты, которые можно приобрести отдельно, либо в составе Ableton Suite.
Unlike RETScreen Suite, RETScreen Expert is one integrated software platform; utilizes detailed and comprehensive archetypes for assessing projects; and includes portfolio analysis capability. В отличие от RETScreen Suite, RETScreen Expert представляет собой единую интегрированную программную платформу; в ней используются детальные исчерпывающие образцы оценки проектов; в нее также включена возможность анализа портфеля.
When you purchase any Suite, you will get one license file covering all licenses (License.dat) in addition to licenses for individual workstations. Когда вы закажите любой из пакетов Suite, в приложение к лицензиям для индивидуальных рабочих станций, вы получите один лицензионный файл, покрывающий все лицензии(License.dat).
Superbly situated in the heart of Marylebone Village, La Suite offers contemporary hotel luxury apartments with stylish interiors, a 5-minute walk from Baker Street Underground Station. Апарт-отель La Suite расположен в самом сердце района Мэрилебоун, в 5 минутах ходьбы от станции метро Бэйкер-Стрит. Гостей ожидают роскошные апартаменты со стильными интерьерами.
14 for unison male choir and organ (1977) Version for 4-part mixed choir a capella (1978) Chant Donné: Hommage à Jean Gallon (1953) Sicilienne from Suite op. 14 для четырёхголосого смешанного хора (1977) Hommage à Jean Gallon (1953) Sicilienne aus der Suite op.
Больше примеров...
Комнате (примеров 17)
James Michener wrote many of his books at the Oriental and one of his typewriters remains in the suite they named for him. Джеймс Миченер многие свои книги написал в "Ориентале" и одна из его пишущих машинок хранится в комнате, названной его именем.
Ashleigh and I were planning on moving into the... presidential suite and you had your eye on our room. Эшли и я планируем переехать... президентские апартаменты и ты могла бы подумать о нашей комнате.
I can't even confirm or deny that he had a guest in his suite. Я не могу даже подтвердить или отрицать, были ли у него в комнате гости.
One attraction of this suite is its bathroom located directly in the room similarly to boudoir type of rooms - from the bathtub you can see the window overlooking the North. Особенностью этого апартамента является ванная, размещенная непосредственно в комнате по образцу будуарных помещений - из ванной вид через окно на северную сторону.
Just like when Soviet Premier Khrushchev visited the United States in 1959, the Agency rerouted the plumbing from his guest suite bathroom. Прям как, когда советский госсекретарь Хрущев приезжал с визитом в Америку в 1959, Агентство переложили водопровод в его ванной комнате.
Больше примеров...