Английский - русский
Перевод слова Suite

Перевод suite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Номер (примеров 381)
Take the lady's bags up to my suite. Отнеси багаж этой дамы в мой номер.
Fountain Blue Hotel in Miami, Presidential Suite. Отель "Фонтан Блу" в Майами, президентский номер.
This suite's bigger than my whole flat. Этот номер больше моей квартиры.
Switching to a suite. Переезжаем в другой номер.
I can have - We can make the suite available. Я могу-Мы приготовим для нёе номер люкс.
Больше примеров...
Люкс (примеров 224)
Listen, I need the Sherman suite at the Plaza Hotel, Okay? Послушай, мне нужна Шерман люкс в Отеле "Плаза", Ладно?
Double room - luxury: a bedroom suite, spacious place for sitting, an extendable sofa, a terrace with a panorama to the mountain, a minibar, a TV set, Internet connection and a bathroom with a shower cabin. Двухместный номер - люкс: спальня, просторный уголок для сидения, раскладной диван, терраса с панорамным видом на горы, мини-бар, телевизор, Интернет подключение, ванная комната с душевой кабиной.
Check out the Special Weekend Offer: Junior Suite for the price of a Single Room (Friday to Sunday). Обратите внимание на специальное предложение на выходные дни: люкс Джуниор по цене одноместного номера (с пятницы по воскресенье).
At 5:30 p.m., Benji, as Davenport, will arrive outside Suite 638. в 5:30 вечера, Бенжи, как Дэвенпорт, придёт в люкс 638.
Once you get paid, you'll be springing for a suite. Но с первой зарплаты ты переберёшься в люкс?
Больше примеров...
Набор (примеров 115)
She rented out a suite of rooms to support herself and young John Owen. Она арендовала набор комнат для поддержки себя и молодого Джона Оуэна.
The signing token has no key that supports the algorithm suite. Маркер подписывания не имеет ключа, поддерживающего набор алгоритмов.
Over time, the GeneCards database has developed a suite of tools (GeneDecks, GeneLoc, GeneALaCart) that has more specialised capability. Со временем GeneCards разработала набор инструментов (GeneDecks, GeneLoc, GeneALaCart), которые предоставляют более специализированные возможности.
xpdf is a suite of tools for Portable Document Format (PDF) files. xpdf - это набор программ для файлов Portable Document Format (PDF).
For full ISO releases, we create a full suite of binary packages in an enhanced.tbz2 format, which is.tar.bz2 compatible with meta-information attached to the end of the file. Для полных ISO-выпусков, мы создаем полный набор двоичных пакетов в расширенном.tbz2 формате, который совместим с.tar.bz2 и включает метаинформацию, присоединенную к концу файла.
Больше примеров...
Апартаменты (примеров 65)
The presidential suite starts at five thousand dollars a night. Президентские апартаменты стоят 5000 долларов за ночь.
Ashleigh and I were planning on moving into the... presidential suite and you had your eye on our room. Эшли и я планируем переехать... президентские апартаменты и ты могла бы подумать о нашей комнате.
It was a big suite. Это были большие апартаменты.
The suite consists of a living room with a kitchenette and a folding bed (140x190cm), two armchairs, a bedroom with a marriage bed (180x200cm) and a single bed (90x200cm), a bathroom with a bath tub and a WC. Апартаменты состоят из гостиной с кухонным уголком и раскладывающегося дивана (140x190cm), а также двух кресел, спальни с супружеской кроватью (180x200cм) и одноместным номером (90x200cм), а также ванной комнаты с ванной и туалетом.
Three-room luxurious 80m2 mezonet suite HEAD 2+2+2 + for six persons consists of a living room, two bedrooms in an attic, and two bathrooms. Трехкомнатные апартаменты люкс на двух уровнях площадью 80 м2 на 6 человек состоят из гостиной, двух спален в мансарде и двух ванных.
Больше примеров...
Пакет (примеров 49)
Apple discontinued this suite after the release of iWork '08 in August 2007. Apple discontinued этот пакет после выхода iWork '08 в августе 2007.
In addition, the government plans to introduce into Parliament in 2006 a suite of legislation, including amendments to the MLPA, PSTA, Extradition Act 1974. Кроме того, правительство планирует представить в парламент в 2006 году пакет законодательных предложений, включая поправки к ЗБОД, ЗППТ и к Закону 1974 года о выдаче.
The team would closely coordinate with the information technology staff of the Service for Geospatial, Information and Telecommunications Technologies to develop geospatial components for enterprise systems and projects such as Umoja and the Field Support Suite. Группа будет тесно координировать свои действия с информационно-техническим персоналом Службы геопространственных, информационных и телекоммуникационных технологий в целях разработки геопространственных компонентов для общеорганизационных систем и проектов, таких как «Умоджа» и пакет полевой поддержки.
Via active TCP/IP connection devices are managed by "Crypton Software Suite" software installed on operator's PC. Управление сетью устройств осуществляется с персонального компьютера оператора на котором установлен пакет программного обеспечения "Crypton Software Suite" через активное TCP/IP соединение.
Nero 9, the award-winning, best-selling digital media suite, has been tested to meet all of the technical requirements to be compatible with Windows 7. «Nero 9» самый выдающийся и самый продаваемый пакет для обработки цифровых мультимедийных файлов, прошёл тестирование на соответствие всем техническим требованиям совместимости с ОС «Windows 7».
Больше примеров...
Комплекс (примеров 36)
The Committee proposed a suite of activities to address the issue and recommended that the International Maritime Organization be apprised of the importance COFI ascribed to the need to combat IUU fishing. Комитет предложил комплекс мероприятий по преодолению этой проблемы и рекомендовал поставить Международную морскую организацию в известность о том важном значении, которое КОФИ придает борьбе с НРП.
A suite of capacity-building measures and supporting instruments was developed to facilitate strategic prioritization and impact measurement of harmonized business operations, including instruments for simplified transaction cost analysis, cost-benefit measurement and business process analysis. Также были разработаны комплекс мер по наращиванию потенциала и набор вспомогательных инструментов для облегчения процесса определения стратегических приоритетов и оценки воздействия согласованных коммерческих операций, в том числе инструменты для проведения упрощенного анализа транзакционных издержек, оценки эффективности издержек и анализа бизнес-процессов.
The project has already demonstrated a computer-based decision support system, which uses a suite of interactive programmes that model hydrology, water system operations and economic inputs/outputs. При реализации этого проекта уже была применена на практике система содействия процессу принятия решений с использованием компьютерной техники, в рамках которой используется комплекс взаимосвязанных программ, моделирующих гидрологические процессы, виды эксплуатации водных систем и экономический межотраслевой баланс.
The Preparatory School facilities comprise twelve light, airy classrooms, two laboratories, a two story library, an Information Communication Technology suite and a playground. Помещения включают в себя 12 хорошо освещенных и вентилируемых классных комнат, две лаборатории, двухэтажную библиотеку, компьютерный комплекс и игровую площадку на территории.
The forest instrument covers the full suite of activities in support of sustainable forest management, but there is no single fund that covers the full set of measures. документ по лесам охватывает весь спектр мероприятий в поддержку неистощительного ведения лесного хозяйства, но ни в одном случае финансирование не охватывает весь комплекс мер;
Больше примеров...
Комплект (примеров 38)
Darkroom negative processing suite (portable), with chemicals. Комплект (переносной) для фотолаборатории, с химикатами.
For the International Comparison Programme 2011, a suite of software modules will be identified and developed, where necessary. Для Программы международных сопоставлений 2011 года, в необходимых случаях, будет разработан комплект модулей программного обеспечения.
In 2009, a suite of 18 training courses on IPSAS was developed to further support harmonization of IPSAS implementation throughout the United Nations system. В 2009 году для дальнейшего содействия согласованию перехода на МСУГС в рамках всей системы Организации Объединенных Наций был подготовлен комплект из 18 учебных курсов по МСУГС.
The Board recommends that the Administration review and rationalize the current suite of policy and guidance material on fraud and other misconduct to provide staff and others with clarity concerning the correct procedures to follow when a fraud is discovered. Комиссия рекомендует администрации проанализировать и рационализировать существующий комплект нормативных и руководящих документов по мошенничеству и другим нарушениям, с тем чтобы обеспечить четкое понимание сотрудниками и другими лицами того, каким процедурам им надлежит следовать при выявления фактов мошенничества.
The Food Security and Agricultural Projects Analysis Service is also making use of the Dynamic Atlas suite of tools to compile national-level atlases of relevant information in the form of digital libraries that can be accessed through the Internet. Служба по анализу продовольственной безопасности и сельскохозяйственных проектов также использует комплект инструментов Динамического атласа для компиляции страновых атласов, содержащих необходимую информацию в форме цифровых библиотек, которые могут быть доступны через Интернет.
Больше примеров...
Номер-люкс (примеров 21)
Show Borusa to the VIP suite. Покажи Борузе номер-люкс для особо важных персон.
Looks like a Jacuzzi suite, Ищет номер-люкс с джакузи.
Looking for a suite with a jacuzzi. Ищет номер-люкс с джакузи.
In the same hotel, UNMEE rents a year-round suite for the Asmara-based Special Representative of the Secretary-General at a yearly cost of $42,559. В той же гостинице МООНЭЭ на постоянной основе снимает номер-люкс для базирующегося в Асмаре Специального представителя Генерального секретаря, расходуя на это 42559 долл. США в год.
I bet you and the ladies could split a deluxe suite. Вы с подругами могли бы снять вместе номер-люкс.
Больше примеров...
Сюита (примеров 21)
There are five bedrooms (two doubles, two triples and one duplex suite for four people with Jacuzzi) with ability to install any extra bed. Существуют пять спален (два двухместных номера, два троек и один дуплексный сюита для четырех человек с джакузи) с возможностью установки дополнительной кровати.
"Children's Suite" for Chamber Orchestra 14. Детская сюита для камерного оркестра 13.
The musical number that plays during Bart's telling of 'Dark Stanley' is Suite Punta del Este, a song from the movie 12 Monkeys composed by Argentine composer Astor Piazzolla. Музыкальная композиция, на фоне которой Барт рассказывает о "Темном Стэнли" - сюита Punta del Este аргентинского композитора Астора Пьяццоллы из кинофильма 12 обезьян.
Suite for 5 Saxophones 9. «Сюита» для 5 саксофонов 9.
Another current composition project is Juxtapositions: Suite for Electric Viola and Orchestra which he was requested to compose by Alexander Mishnaevski, principal violist of the Detroit Symphony Orchestra. Другая недавняя композиция «Совмещения: сюита для электро-альта и оркестра», которую потребовал от него исполнить Александр Мишнаевский, главный скрипач Симфонического оркестра Детройта.
Больше примеров...
Апартаментах (примеров 17)
Top floor, Tyler's suite, or more specifically, the roof outside of it. На последнем этаже, в апартаментах Тайлера, или более точно, на крыше.
I've put him up in a guest suite while he's at court, along with the captain of the ship and some of his officers. Я разместил его в гостевых апартаментах на то время пока он в королевском дворе вместе с капитаном корабля и некоторыми из его офицеров.
Avid was founded by a marketing manager from Apollo Computer, Bill Warner, a prototype of their first digital nonlinear editing system (the Avid/1) was shown in a private suite at the National Association of Broadcasters (NAB) convention in April 1988. Основанная менеджером по маркетингу компании Apollo Computer Биллом Уорнером, прототип первой цифровой системы нелинейного монтажа (Avid/1) был показан в частных апартаментах в Национальной ассоциации телерадиовещателей на конференции в апреле 1988 года.
I always dreamed of having a master suite. Я всегда мечтала Об апартаментах.
You asked me to remind you about Adira's suite. Хочу напомнить вам об апартаментах для Адиры.
Больше примеров...
Комнату (примеров 21)
The three of you case said suite and give that intel to a clean-up team. Трое из вас отправятся в вышеупомянутую комнату и соберут всю возможную информацию для команды обработки.
Your best suite of rooms for madame la comtesse! вашу лучшую комнату для мадам графини!
We went into the suite's bedroom, and I ran his card on my phone's payment app. Мы зашли в ванную комнату в номере отеля, и я приняла оплату кредитной картой с помощью приложения в телефоне.
Wilson, would you take Mr. Gardiner to the third-floor guest suite? Уилсон, отведите м-ра Гардинера в комнату для гостей на третьем этаже.
She was resuscitated, stabilized, whisked over to a CAT scan suite right next to the emergency room, because they were concerned about blood clots in the lung. Ей провели реанимационные мероприятия, стабилизировали, направили на компьютерную томографию в соседнюю комнату, чтобы исключить тромбоз сосудов лёгких.
Больше примеров...
Гарнитур (примеров 3)
Here we have a bedroom suite in mahogany, in colonial style. Это спальный гарнитур из красного дерева, исполнен в колониальном стиле.
There is a lovely leather suite at Hallmark and it's only 950 pounds and it'll go so well with the curtains from my mom's catalogue. Очень милый кожаный гарнитур в Холлмарке, и стоит всего 950 фунтов, и отлично подойдёт к занавескам из каталога моей мамы.
But there was a Chippendale suite over there. Вот там стоял гарнитур "Чиппендейл".
Больше примеров...
Свита (примеров 5)
Or "private suite bend over pipe". Или "личная свита наклонилась над трубой".
You're in a suite, ma. У тебя же целая свита, мама.
Mother and baby suite. Свита матери и ребенка.
The suite has arrived. Свита добралась до места.
Suite Hotel, where we celebrated the birthday. Отель Свита, где мы отмечали день рождения.
Больше примеров...
Suite (примеров 156)
It was originally known as Nokia Ovi Suite but the name changed to Nokia Suite with the release of version 3.2.64 Beta in October 2011. Первоначально оно было известно как Nokia Ovi Suite, но название было изменено на Nokia Suite с выходом версии 3.2.64 Beta в октябре 2011 года.
Beginning in Red Hat Enterprise Linux 4 Update 4, the Mozilla Suite has been replaced by Seamonkey, the Internet application suite from the Mozilla Foundation that includes a Web browser, email and newsgroup client, IRC chat client, and HTML editor. Начиная с Red Hat Enterprise Linux 4 Update 4 Mozilla Suite замещен комплектом Seamonkey. Seamonkey - набор Интернет-приложений, разработанный Mozilla Foundation, включающий в себя браузер, клиент эл.почты и групп новостей, клиент чата IRC и редактор HTML.
Enjoy the extraordinary SPA Suite wellness concept of the Carlsbad Plaza Hotel which will surprise you with its structure and specific approach, offering:Best quality services, a comprehensive series of relaxation and medical procedures in one... Побалуйте себя в уникальном SPA Suite в отеле «Carlsbad Plaza», который приятно Вас удивит своей концепцией и особым подходом к клиентам.Услуги...
In our "La Suite" lounge on the first floor you are invited to enjoy a number of exquisite delights - seductively delicious snacks and specially selected wines - along with a singular view of the vibrant city of Zurich. Приглашаем Вас в лаундж-салон La Suite с великолепным видом на город, расположенный на первом этаже отеля. Здесь Вам предложат вино из собственной коллекции Hotel du Théâtre и вкуснейшие закуски.
Everyone deserves to be pampered once in a while, so treat yourself at the Health Suite Spa in The Savoy Resort where some fantastic health and beauty treatments await you. Время от времени каждый из нас заслуживает немного удовольствия, насладитесь отдыхом в spa - салоне Health Suite в Отеле Savoy, где Вас ждут некоторые из самых фантастических терапий здоровья и красоты.
Больше примеров...
Комнате (примеров 17)
James Michener wrote many of his books at the Oriental and one of his typewriters remains in the suite they named for him. Джеймс Миченер многие свои книги написал в "Ориентале" и одна из его пишущих машинок хранится в комнате, названной его именем.
Meet me in chuck's suite. Подожди меня в комнате Чака.
Ashleigh and I were planning on moving into the... presidential suite and you had your eye on our room. Эшли и я планируем переехать... президентские апартаменты и ты могла бы подумать о нашей комнате.
I can't even confirm or deny that he had a guest in his suite. Я не могу даже подтвердить или отрицать, были ли у него в комнате гости.
One attraction of this suite is its bathroom located directly in the room similarly to boudoir type of rooms - from the bathtub you can see the window overlooking the North. Особенностью этого апартамента является ванная, размещенная непосредственно в комнате по образцу будуарных помещений - из ванной вид через окно на северную сторону.
Больше примеров...