Английский - русский
Перевод слова Suite

Перевод suite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Номер (примеров 381)
Maybe let's go and search Jenny's suite again first. Может, стоит сначала пойти и ещё раз обыскать номер Дженни.
There is a junior suite for demanding clients. Для более требовательных клиентов имеется номер junior suite.
Imagine spending money for a suite, then you're a big bag of mush bones? Представьте - потратили кучу денег на номер, а тут - бам! - и ты - мешок костей.
570 Lexington Avenue. Suite 5003. Проспект Лесингтона, дом 570, номер 5003.
Your suite is ready. Прошу, ваш номер готов.
Больше примеров...
Люкс (примеров 224)
(Chuck) welcome to my new suite. Добро пожаловать в мой новый люкс.
We expect a luxury suite for your sims or save the simoleons and concediti a 'comfort. Мы ожидаем, люкс для вашего sims или сохранить simoleons и concediti комфорта.
The President was allocated a suite for himself or herself and staff, and there was a hospitality fund for official functions. Председателю выделяется номер люкс для него самого и его персонала, и создается фонд представительских расходов на проведение официальных мероприятий.
I can have the Ambassador Suite ready for you right away, Mr. Secretary. Я сейчас же скажу приготовить для вас посольский люкс, господин секретарь.
The Chinese delegation will be checking into the Lexington Suite. Китайская делегация должна вселиться в люкс "Лексингтон".
Больше примеров...
Набор (примеров 115)
Nextcloud is a suite of client-server software for creating and using file hosting services. Nextcloud - набор клиент-серверных программ для создания и использования облачного хранилища.
A fully integrated enterprise asset management (EAM) application suite built on our 30 years of experience working for a global customer base. Mincom Ellipse - это полностью интегрированный набор приложений по управлению активами предприятия (EAM), который был разработан с учетом нашего 30-летнего опыта работы с предприятиями этой отрасли по всему миру.
Over time, the GeneCards database has developed a suite of tools (GeneDecks, GeneLoc, GeneALaCart) that has more specialised capability. Со временем GeneCards разработала набор инструментов (GeneDecks, GeneLoc, GeneALaCart), которые предоставляют более специализированные возможности.
As of September 2008, Lego engineers use the NX CAD/CAM/CAE PLM software suite to model the elements. По состоянию на сентябрь 2008 года, инженеры используют набор программного обеспечения NX CAD/CAM/CAE PLM для моделирования элементов.
The Session Initiation Protocol for Instant Messaging and Presence Leveraging Extensions (SIMPLE) is the SIP-based suite of standards for instant messaging and presence information. SIMPLE (Session Initiation Protocol for Instant Messaging and Presence Leveraging Extensions) - набор профилей и расширений стандарта SIP, предназначенных для систем мгновенной передачи сообщений (IM) и уведомления о присутствии (Presence).
Больше примеров...
Апартаменты (примеров 65)
Something of an ambassadorial suite, I'd say. Я бы сказал, что это похоже на посольские апартаменты.
Then they will bring you down to her suite where you will be searched for weapons. Тебя отведут в её апартаменты и там обыщут на наличие оружия.
The suite consists of a small anteroom, bathroom with a shower and WC, bedroom with a marriage bed (180x200cm) and a single bed (90x200cm), a living room with a kitchenette and a folding bed (140x190cm) and two armchairs. Апартаменты состоят из небольшой прихожей, ванной с душевой кабиной и туалета, спальни с супружеской кроватью (180x200cм) и односпальной кровати (90x200cм), гостиной с кухонным уголком и раскладывающегося дивана (140x190cm), а также двух кресел.
naturally, it's not the royal Suite. И все-таки это не королевские апартаменты...
One-room 2 bed + NORDICA Suite of approximately 25m2 is situated third floor in contiguous house to YELLOW SKI. Однокомнатные апартаменты + NORDICA на две кровати, площадью 25 м2 размещаются на 3-м этаже прилегающего к пансиону YELLOW SKI здания.
Больше примеров...
Пакет (примеров 49)
Thank you for letting me use the suite to set up. Спасибо за то, что сообщил мне как использовать пакет установки.
Besides standard system tools and other small applications, gNewSense comes installed with the following software: the productivity suite, the GNOME Web internet browser, the Empathy instant messenger, and the GIMP for editing photos and other raster graphics. Помимо стандартных системных инструментов и других небольших приложений, gNewSense поставляется со следующим программным обеспечением: офисный пакет, веб-браузер Epiphany, мгновенный мессенджер Empathy и GIMP для редактирования фотографий, и другой растровой графики.
The process is totally straightforward and the Microsoft Transporter Suite can be installed in a workstation or on the Exchange Server 2007 box as well. Процесс очень простой, и пакет Microsoft Transporter Suite можно устанавливать на рабочие станции или на модули Exchange Server 2007.
SWFTools is an open source software tool suite for creating and manipulating SWF files. SWFTools - свободный пакет программ командной строки для создания и работы с файлами SWF.
The premium marking suite, weldMARK is a flexible and sophisticated marking & material processing software, able to handle multiple job cycles and interact with external equipment in the job process. weldMARK - это первоклассный программный пакет для выполнения сложной маркировки и обработки различных материалов. Он может выполнять несколько рабочих циклов одновременно и взаимодействовать с внешним оборудованием во время процесса.
Больше примеров...
Комплекс (примеров 36)
An integrated suite of reliable, modern help desk and workstation technologies will enable consistent end-user service. Комплекс надежных и современных служб поддержки и технологий для рабочих мест обеспечит стабильное обслуживание конечных пользователей.
As indicated in 1998, however, a full suite of reporting systems is not expected to be in place until 2001. Вместе с тем, как было указано в 1998 году, весь комплекс систем представления отчетности вряд ли будет введен в эксплуатацию до 2001 года.
IMP maintains a suite of in-house facilities, maintained in cooperation with IMBA, that provide support and scientific services to the scientists at IMP. IMP содержит комплекс собственного оборудования совместно с IMBA (Институт молекулярных биотехнологий), который обеспечивает поддержку и научно-исследовательские услуги ученым из IMP.
This suite of initiatives provides employment and training opportunities for 16- to 24-year-olds up to the end of 2011. Данный комплекс инициатив предусматривает предоставление молодежи в возрасте от 16 до 24 лет возможностей занятости и профессиональной подготовки до конца 2011 года.
The project has already demonstrated a computer-based decision support system, which uses a suite of interactive programmes that model hydrology, water system operations and economic inputs/outputs. При реализации этого проекта уже была применена на практике система содействия процессу принятия решений с использованием компьютерной техники, в рамках которой используется комплекс взаимосвязанных программ, моделирующих гидрологические процессы, виды эксплуатации водных систем и экономический межотраслевой баланс.
Больше примеров...
Комплект (примеров 38)
The ePOP probe will include a suite of eight scientific instruments that will collect data on the effects of solar storms. На зонде будет смонтирован комплект из восьми научных приборов, которые будут осуществлять сбор данных о воздействии солнечных бурь.
The Food Security and Agricultural Projects Analysis Service is also making use of the Dynamic Atlas suite of tools to compile national-level atlases of relevant information in the form of digital libraries that can be accessed through the Internet. Служба по анализу продовольственной безопасности и сельскохозяйственных проектов также использует комплект инструментов Динамического атласа для компиляции страновых атласов, содержащих необходимую информацию в форме цифровых библиотек, которые могут быть доступны через Интернет.
Among the suite of payloads is a visible and infrared mapping spectrometer to help study the coma of the comet, an important task for identifying landing sites, while a drill will provide samples for in situ investigation and characterization. В комплект этих приборов входит картографический спектрометр видимого и инфракрасного диапазона для изучения комы кометы, что имеет важное значение для определения посадочных площадок, где с помощью бурения будут взяты образцы для непосредственных исследований и определения характеристик.
In an effort to harmonize the approach to IPSAS adoption and to achieve economies of scale, the High-Level Committee on Management tasked the system-wide team to produce a comprehensive suite of IPSAS training materials. В попытке согласовать подход к внедрению МСУГС и достичь экономии за счет эффекта масштаба Комитет высокого уровня по вопросам управления поручил Группе по проекту общесистемного перехода подготовить полный комплект учебных материалов по МСУГС.
The Quest Migration suite is client side driven. Комплект для переноса Quest Migration запускается на стороне клиента.
Больше примеров...
Номер-люкс (примеров 21)
George can cable the Ritz for the suite. Джордж может заказть номер-люкс в Ритце.
Private shuttle cabin, deluxe suite at the Hilton, all the major sights: Отдельная кабина в "Шаттле", номер-люкс в" Хилтоне" и достопримечательности:
Looks like a Jacuzzi suite, Ищет номер-люкс с джакузи.
Luxurious wooden suite, living-room and bedroom, where you can wallow to your heart's content in a double jacuzzi, within a delightful porch facing the Kinneret. Роскошный деревянный номер-люкс (гостиная плюс спальня), где Вы сможете нежиться в двойной джакуззи сколько душе угодно на прелестном крыльце, выходящем на Киннерет.
I bet you and the ladies could split a deluxe suite. Вы с подругами могли бы снять вместе номер-люкс.
Больше примеров...
Сюита (примеров 21)
The piano arrangement was composed in 1876 and the orchestral suite was done in 1880. Композиция для фортепиано была составлена в 1876 году, а оркестровая сюита была создана в 1880 году.
"Children's Suite" for Chamber Orchestra 14. Детская сюита для камерного оркестра 13.
Suite "In Memory of Gershwin" 5 Pieces 4. Сюита «Памяти Гершвина» 5 пьес 4.
Suite for 5 Saxophones 9. «Сюита» для 5 саксофонов 9.
The hotel's 7-storey Moscow historical building of late XIX century contains 92 rooms: standard, superior, deluxe and suite. In his project Shafir successfully combined luxurious minimalism and avantgarde. В благородном московском здании конца XIX века располагаются 92 роскошных номера семи категорий, включая два сюита.
Больше примеров...
Апартаментах (примеров 17)
Top floor, Tyler's suite, or more specifically, the roof outside of it. На последнем этаже, в апартаментах Тайлера, или более точно, на крыше.
Everything that happens in the Suite during a chat looks exactly the same to both participants. Все, что происходит в апартаментах во время чата, выглядит одинаково для обоих участников чата.
In a deluxe suite at the Shelburne. В роскошных апартаментах Шелбурна.
Once you have made your first purchase of Stardollars, you will become a Superstar and for the next thirty days will have exclusive access to the newest dolls, latest fashions in StarPlaza catwalk contests, an expanded Album and larger Suite of rooms. Купив Стар-доллары хотя бы один раз, ты становишься Суперстар и в течение следующих 30 дней у тебя будет доступ к самым новым куклам, модным новинкам в магазине StarPlaza и к расширенному Альбому и дополнительным комнатам в апартаментах.
You asked me to remind you about Adira's suite. Хочу напомнить вам об апартаментах для Адиры.
Больше примеров...
Комнату (примеров 21)
Why, I had the bellhop take it to your suite. Да, я попросил посыльного, отнести все в твою комнату.
She can sleep over if she wants, either in Tasha's room or we can get her her own suite. Она может остаться на ночь, если хочет, можно в палате Таши, или же мы предоставим ей отдельную комнату.
Once Crawford leaves his suite to have dinner in one of the dining rooms on the premises, three of you... Как только Кроуфорд покинет комнату, чтобы пообедать в одном из ресторанов здания, З из вас... З?
The three of you case said suite and give that intel to a clean-up team. Трое из вас отправятся в вышеупомянутую комнату и соберут всю возможную информацию для команды обработки.
Wilson, would you take Mr. Gardiner to the third-floor guest suite? Уилсон, отведите м-ра Гардинера в комнату для гостей на третьем этаже.
Больше примеров...
Гарнитур (примеров 3)
Here we have a bedroom suite in mahogany, in colonial style. Это спальный гарнитур из красного дерева, исполнен в колониальном стиле.
There is a lovely leather suite at Hallmark and it's only 950 pounds and it'll go so well with the curtains from my mom's catalogue. Очень милый кожаный гарнитур в Холлмарке, и стоит всего 950 фунтов, и отлично подойдёт к занавескам из каталога моей мамы.
But there was a Chippendale suite over there. Вот там стоял гарнитур "Чиппендейл".
Больше примеров...
Свита (примеров 5)
Or "private suite bend over pipe". Или "личная свита наклонилась над трубой".
You're in a suite, ma. У тебя же целая свита, мама.
Mother and baby suite. Свита матери и ребенка.
The suite has arrived. Свита добралась до места.
Suite Hotel, where we celebrated the birthday. Отель Свита, где мы отмечали день рождения.
Больше примеров...
Suite (примеров 156)
Adobe/Macromedia Flash site "The" serious program, now owned by Adobe and part of their Creative Suite. Adobe/Macromedia Flash site серьезная программа, теперь принадлежащая Adobe и часть их продукта Creative Suite.
Google announced that Google Apps would be rebranded as G Suite on September 29, 2016. 29 сентября 2016 года Google объявила о том, что Google Apps будет ребрендирован в G Suite.
As part of G Suite, Google Docs and Slides come with additional features designed for business use, including unlimited revision history. Как часть G Suite, Google Docs и слайды поставляются с дополнительными функциями, предназначенными для использования в бизнесе, включая неограниченную историю изменений.
Adobe Captivate 5 is available separately or as part of Adobe eLearning Suite 2. Adobe Captivate 5 доступна как самостоятельный продукт, или как часть Adobe eLearning Suite 2.
It is noted that caution should be used in relying on half-life estimates derived from this program, now called EPI Suite . Отмечается, что следует осторожно подходить к оценкам периода полураспада, полученным с помощью этой программы, в настоящее время известной под названием «EPI Suite» .
Больше примеров...
Комнате (примеров 17)
I put him in a hospitality suite. Я поселила его в комнате для гостей.
When I meet Russell in my suite, Raina will be in the kitchen. Когда я встречусь с Расселом в моей комнате, Рейна будет на кухне.
I can't even confirm or deny that he had a guest in his suite. Я не могу даже подтвердить или отрицать, были ли у него в комнате гости.
Just like when Soviet Premier Khrushchev visited the United States in 1959, the Agency rerouted the plumbing from his guest suite bathroom. Прям как, когда советский госсекретарь Хрущев приезжал с визитом в Америку в 1959, Агентство переложили водопровод в его ванной комнате.
The floor debris in the suite, the mother's room... the purser's safe on C deck. Где-нибудь в дырке в полу, в комнате матери или в казначейском сейфике на палубе С.
Больше примеров...