| Emil Forselius, 35, Swedish actor, suicide. | Форселиус, Эмиль (35) - шведский актёр, самоубийство. |
| To explain, the suicide was confirmed by a note... in the right hip pocket of Sydney Barringer. | На самоубийство указывала записка, найденная в кармане Сидни. |
| I'm responding to a suicide. | Я выезжаю на самоубийство. |
| This is where the animal-headed creatures are by the lighthouse, and they're all about to commit mass suicide into the ocean. | Здесь существа с головами животных собрались возле маяка и готовы совершить массовое самоубийство, прыгнув в океан. |
| Because from where I'm sitting, you're running this show, no matter what the broad in the suicide vest thinks. | Потому что отсюда видно, что это Вы руководите парадом, и не имеет значения, что это выглядело как самоубийство. |
| Because... suicide is too selfish. | Потому что... Суицид - это слишком эгоистично. |
| Doing the talent show is social suicide. | Участие в конкурсе талантов - социальный суицид. |
| It's not suicide; I got a mess... | Это не суицид; я получил сообщ... |
| It's not a suicide. | Но это не суицид. |
| Out of more than 278,000 ballots cast, the initiative to ban assisted suicide was rejected by 85 per cent of voters and the initiative to outlaw it for non-residents was turned down by 78 per cent. | Из более, чем 278000 поданных голосов, 85% проголосовавших отказались запретить ассистированный суицид, а 78% отказались признать процедуру незаконной для нерезидентов. |
| Maybe she's a secret agent, your suicide. | Может быть, она секретный агент, твоя самоубийца. |
| I never figured you for a suicide, Gus. | Я никогда не думал, что ты самоубийца, Гас. |
| He's on suicide watch. | Он под наблюдением, как самоубийца. |
| But let me tell you what actually occurs when the bridge is used as a means of suicide. | Но вот что происходит на самом деле, когда самоубийца решает спрыгнуть с моста. |
| In other words, the man who carried out the Dizengoff suicide operation, had he been arrested the day before, could have been tortured in every possible manner so as to wrench the information from him. | Иными словами, если бы самоубийца, подорвавший себя на улице Дизенгофф, накануне был арестован, он мог бы быть подвергнут пыткам с применением любых возможных средств, с тем чтобы выбить из него нужную информацию. |
| We face the challenges posed by an armed group using terror and suicide bombs in pursuit of its demand for a separate State. | Мы сталкиваемся с угрозами, создаваемыми вооруженной группой, которая прибегает к террору и использует самоубийц для совершения взрывов, преследуя цель создания отдельного государства. |
| The High Court justified the use of violence and torture, including violent shaking, because Hamdan and Mubarak were detained due to suspicions that they possessed information about expected suicide bomb attacks. | Верховный суд оправдал применение насилия и пыток, включая сильную тряску, на том основании, что Хамдан и Мубарак были задержаны по подозрению в том, что они располагают информацией о подготовке взрывов террористами-самоубийцами. |
| More specifically, the Netherlands deplores that the current text does not refer to the killing and wounding of civilians, including by means of suicide bomb attacks such as we have witnessed this weekend. | Говоря более конкретно, Нидерланды сожалеют, что в данном документе не упомянуты гибель и ранения гражданских лиц, в том числе в результате взрывов, совершаемых самоубийцами, свидетелями которых мы стали в прошедшие выходные дни. |
| The logical consequence of such conduct is an increase in the number of suicide bomb attacks against innocent Israelis. | Логическим следствием такого поведения является увеличение числа совершаемых самоубийцами взрывов бомб, в результате которых гибнут ни в чем не повинные израильтяне. |
| The band White Zombie had a song titled "Ratfinks, Suicide Tanks, and Cannibal Girls". | У группы White Zombie была песня под названием «Ratfinks, Suicide Tanks и Cannibal Girls». |
| When Not Fakin' It was released, the Guns N' Roses record label, UZI Suicide, was re-releasing Hanoi Rocks albums in America. | Когда был выпущен Not Fakin' It, лейбл Guns N' Roses UZI Suicide занялся перевыпуском альбомов Hanoi Rocks в Америке. |
| The singles "Suicide Blonde" and "Disappear" were used in the 1991 teen movie Mystery Date. | «Suicide Blonde», «Disappear» и «On My Way» звучат в комедии «Таинственное свидание» (1991). |
| On the Suicide by My Side album's booklet, the band wrote a dedicatory to Raatikainen for, on to their own words, "saving tour". | На буклете альбома «Suicide By My Side» группа написала посвящение для Яски, со словами: «спасение нашего тура». |
| Being on suicide watch does not guarantee a person will not kill oneself. | Мониторинг suicide watch не гарантирует, что подвергающийся ему человек не совершит самоубийства. |
| Together with UNICRI, OSCE had addressed the problem of suicide terrorism as a threat increasingly affecting the OSCE region. | Действуя совместно с ЮНИКРИ, ОБСЕ занималась все возрастающей угрозой, которую представляют в ее регионе действия террористов-смертников. |
| He was persuaded by them to return to Europe, where his German travel document gave him considerable freedom of movement to recruit suicide attackers. | Они убедили его вернуться в Европу, где выданные Германией проездные документы на его имя позволяли ему иметь значительную степень свободы передвижения в целях осуществления вербовки террористов-смертников. |
| Women encounter violence during conflict situations in yet another manner as they may be mobilized to take part actively in the militarized struggle of their group, whether in formal combat or in suicide missions. | Женщины сталкиваются с насилием во время конфликтных ситуаций и в других его проявлениях, будучи мобилизованы для активного участия в вооруженной борьбе своей группы, будь то в ходе формальных боевых действий или в ходе миссий террористов-смертников. |
| (b) Regional Command North: The security situation was relatively calm but with pockets of instability, with increased suicide and improvised explosive device attacks, most notably in Kunduz, Meymanah and Baghlan early in November. | Ь) Региональное командование «Север»: Положение в области безопасности является относительно спокойным, однако характеризуется наличием очагов нестабильности, причем в начале ноября было отмечено увеличение числа нападений террористов-смертников и акций с применением самодельных взрывных устройств, главным образом в Кундузе, Меймене и Баглане. |
| Suicide bomb attacks were also on the rise. | Также участились акты бомбового терроризма с участием террористов-смертников. |
| It was a suicide back in '98. | В 1998 некий Барри Кук покончил с собой. |
| Dinah Soar, the newcomer Grasshopper, the squirrel Monkey Joe, and Doorman are all killed, and Mr. Immortal commits suicide. | Без сомнения, Дина Соар, новичок Кузнечик, белка Манки Джо и Привратник были убиты, а Мистер Бессмертный покончил с собой. |
| When you heard Dee was a suicide, what'd you think? | Когда ты узнала, что Ди покончил с собой, о чем ты подумала? |
| A guy has been and suicide. | Один даже покончил с собой. |
| A artillery commander After having killed his old old woman, suicide body is deceased Cause is a spouses guarrel | Майор артиллерии убил свою жену, а затем покончил с собой, после того, как они поругались из-за плохих отметок их сына. |
| Do you know why she attempted suicide? | Вы знаете, почему она пыталась покончить с собой? |
| The only right thing would be suicide. | Покончить с собой - единственный выход. |
| I recently told some people that I had cancer to avoid telling them the real reason I had for attempting suicide. | Я нёдавно наврал кое-кому, что у меня рак, лишь бы не раскрывать причину, по которой я пытался покончить с собой. |
| It's impossible to guard against every madman willing to suicide himself. | Невозможно защититься от каждого безумца, который хочет покончить с собой. |
| Yes. She may have attempted suicide. | Возможно, она пыталась покончить с собой. |
| In Saigon... the United States Embassy has been overrun by suicide squads. | В Сайгоне... Посольство США захвачено отрядами смертников. |
| Guevara dispatched his "suicide squad", a force under 23-year-old Roberto Rodríguez (known as "El Vaquerito"), to capture the hill. | Для взятия холма с использованием ручных гранат Гевара отрядил «команду смертников» под командованием двадцатитрёхлетнего Роберто Родригеса, известного как «El Vaquerito». |
| This is the signal for the Suicide Squad. | Это метка для "Отряда Смертников". |
| Upon review of existing research, the Special Rapporteur finds a lack of accurate information on the phenomenon of suicide terrorism. | Проведя обзор существующих исследований, Специальный докладчик констатирует отсутствие точной информации о феномене терроризма с использованием смертников. |
| He had been lured by the Taliban into taking part in a suicide operation. | «Талибан» заманил его к участию в операции с использованием смертников. |
| Hizbollah, a vicious terrorist network that supports exporting suicide terrorism against Western targets, has demonstrated only unlawful violence and wanton disregard for innocent life in the region. | «Хезболла», являющаяся злостной террористической сетью, которая выступает в поддержку экспорта террористов-самоубийц против целей на Западе, демонстрирует лишь насилие в нарушение закона и полностью игнорирует ценность жизни невинных людей в регионе. |
| The international community must loudly condemn the practices of Palestinian leaders, who have actively encouraged the participation of Palestinian children in armed conflict, elevated suicide terrorists to the status of national heroes and urged children to follow their examples. | Международному сообществу необходимо решительно осудить практику, применяемую палестинскими лидерами, которые активно поощряют участие палестинских детей в вооруженном конфликте, возводя террористов-самоубийц в ранг национальных героев и призывая детей следовать их примеру. |
| The development effort suffered a severe setback beginning on 25 February 1996 when a series of suicide terrorist attacks, which killed nearly 60 persons, prompted the Government of Israel to implement a series of countermeasures, including the closure of the occupied territories. | Процесс развития резко замедлился после того, как начиная с 25 февраля 1996 года была совершена серия актов с участием террористов-самоубийц, в результате которых погибло почти 60 человек, что заставило правительство Израиля принять целый ряд контрмер, включая закрытие оккупированных территорий. |
| The poll was carried out to mark the first year of Palestinian self-rule and found that 32 per cent of Palestinians supported continued Hamas and Islamic Jihad suicide operations against Israel under the current political conditions. | Опрос проводился в связи с первой годовщиной палестинского самоуправления, и было установлено, что 32 процента палестинцев выступают за то, чтобы в нынешних условиях "Хамас" и "Исламский джихад" продолжали свои акции против Израиля с привлечением взрывающих бомбы террористов-самоубийц. |
| The Al Aqsa Brigades announcement, published on the group's Internet web site, identified the two suicide terrorists, praised the ongoing "holy Jihad" and promised that "additional suicide operations will occur". | В заявлении «Бригад мучеников Аль-Аксы», которое было опубликовано на веб-сайте этой группы в сети Интернет, были указаны имена двух террористов-самоубийц, воздавалась хвала нынешнему «священному джихаду» и было обещано, что «вскоре последуют новые операции с использованием самоубийц». |
| Rachel Brown, Hell's Kitchen, suicide victim. | Рейчел Браун, "Адская кухня", покончила с собой. |
| Her suicide and all... | Она покончила с собой и... |
| She was a suicide. | Она покончила с собой. |
| The suicide victim Choi Seon Young's boyfriend. | Парня той, что покончила с собой. |
| He talks a great deal to us about suicide being an option, but the reality is that the person who actually commits suicide, Ophelia, after she's been humiliated and abused by him, never gets a chance to talk to the audience about her feelings. | Он всерьёз рассуждает о самоубийстве как о возможном решении проблемы, но в итоге покончила с собой Офелия, после того, как герой унизил и надругался над ней, и шанса высказать свои чувства ей не предоставили. |
| Although Marla was killed by a suicide bomb in Baghdad in April 2005, her colleagues, friends and family continue to run CIVIC. | Несмотря на тот факт, что Марла погибла от бомбы террориста-смертника в Багдаде в апреле 2005, её коллеги, друзья и семья продолжают работать в Центре. |
| In May 2011, the Taliban claimed responsibility for a suicide attack on a national army hospital in Kabul that killed six civilians and injured 23 medical students. | В мае 2011 года движение "Талибан" взяло на себя ответственность за нападение террориста-смертника на национальный военный госпиталь в Кабуле, в результате которого погибли 6 гражданских лиц и были ранены 23 студента-медика. |
| The first suicide attack had occurred 27 years after the beginning of Israel's repressive occupation, after the illegal transportation of 350,000 Israelis, and after the death of thousands of Palestinians and tens of daily humiliations. | Первое нападение террориста-смертника произошло через 27 лет после начала репрессивной израильской оккупации, незаконного переселения 350000 израильтян, смерти тысяч палестинцев и десятилетий ежедневных унижений. |
| Hours before their planned suicide bomb attack on the state supreme court during the opening remarks in the Sistemics' trial. | За несколько часов до спланированной атаки террориста-смертника в верховном суде штата во время открытого слушания по делу их секты. |
| It was adopted on the same day on which 15 Israeli civilians were killed by a suicide attack in Rishon Letzion. | Она была принята в тот же день, когда 15 израильских гражданских лиц были убиты в результате акции террориста-смертника в Ришон Леционе. |
| Victims of indiscriminate mortar shelling of residential areas or of bomb attacks, the latter often in the form of devastating suicide car bombs, include many children. | Многие дети оказываются жертвами неизбирательных артиллерийских обстрелов жилых районов или бомбовых нападений, которые часто принимают форму разрушительного подрыва машин террористами-смертниками. |
| That's why they call it a suicide bomb, right? | Их поэтому террористами-смертниками и называют. |
| A suicide bomb attack outside the beachfront paradise Hotel in Mombasa, Kenya, frequented by Israeli tourists, claimed 16 lives and wounded 80 people. | В результате совершенного террористами-смертниками акта бомбового терроризма, направленного против расположенной на берегу океана гостиницы «Парадайз» в Момбасе, Кения, в которой часто останавливаются израильские туристы, погибло 16 человек и 80 человек были ранены. |
| A recent concern is the reported new tactic by insurgent group militias, Al-Qaida and Al-Qaida-affiliated groups, of using children as decoys in suicide car bombings. | Озабоченность вызывают поступившие недавно данные о том, что повстанческие группы, «Аль-Каида» и группы, связанные с «Аль-Каидой», прибегают к новой тактике использования детей для отвода глаз при подрыве машин террористами-смертниками. |
| The attacks in September 2001 were suicide bombs, but now on a huge scale. | Атаки в сентябре 2001 года были сделаны террористами-смертниками, но в этот раз в огромном масштабе. |
| Vincent, he just armed an innocent man with a suicide vest a couple of days ago. | Винсент, он просто вооружил поясом смертника невинного человека несколько дней назад. |
| Let's make sure that suicide vest doesn't take out the whole floor. | Давай убедимся, что жилет смертника не снесет весь этаж. |
| He's a man who put on a suicide vest, Carrie. | Это человек, который одевал пояс смертника. |
| After preparations for the suicide attack were finalized, Okiyo drove a 4x4 car to the base and convinced soldiers manning several checkpoints along the way that he was following his family that had earlier fled to Jowhar. | После того как подготовка к этой акции смертника была завершена, Окийо въехал на вездеходе на базу и убедил солдат на нескольких контрольно-пропускных пунктах на его пути, что он догоняет свою семью, которая еще раньше бежала в Джоухар. |
| On 29 October 2008, there were five bomb attacks in Hargeysa and Boosaaso, including one suicide bomb attack inside the UNDP compound in Hargeysa, killing two United Nations staff members and wounding several others. | 29 октября 2008 года в Харгейсе и Босасо имело место пять бомбистских вылазок; одна из них произошла на объекте ПРООН в Харгейсе, и от рук смертника погибли два сотрудника Организации Объединенных Наций погибли, а еще несколько получили ранения. |