Английский - русский
Перевод слова Style

Перевод style с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стиль (примеров 3061)
You can see they really appreciate my style here. Ты видишь, они тут все уважают мой стиль.
Specifies the field border style. Указывается стиль границы поля.
Lack of experience, primary caregiver responsibilities, bargaining style, and plain old discrimination all help to explain the gender gap. Отсутствие нужного опыта, необходимость уделять много внимания семье и детям, стиль ведения переговоров и старая добрая дискриминация - все это помогает объяснить существующую гендерную пропасть.
Here you can configure your window can modify the style as well as place the buttons in custom positions. Some window decorations will have more configuration options than others. Здесь можно настраивать оформление окна. Вы можете изменять как стиль, так и расположение кнопок. Одни окна имеют больше опций декорирования, другие меньше.
Because of its ease of play, holding comfort, popularity and vintage heritage, the body style of the SG is often copied by other manufacturers, although much less frequently than the Les Paul and the Fender Stratocaster. Благодаря своей популярности и старинному наследию, стиль корпуса SG часто копируют другие производители, хотя гораздо реже, чем Les Paul и Fender Stratocaster.
Больше примеров...
Манера (примеров 40)
His vocal style has also changed, especially on the past three records. Его манера исполнения также изменилась, особенно на последних трех записях.
I always did like your style. Мне всегда нравилась твоя манера
Her painting style evolved in the direction to decorative and local color while maintaining interest to the object, for transfer of its texture and material tangibility. Живописная манера развивалась в направлении усиления декоративности и локальности цвета при сохранении интереса к предмету, передаче его фактуры и материальной осязаемости.
This style is all too familiar and suggests that our continent is, in the history of the world, nothing but a passive onlooker. Такая манера нам слишком хорошо знакома и предполагает, что наш континент в истории мира не представляет из себя ничего иного, как только пассивного наблюдателя.
The trobar leu (Occitan pronunciation:), or light style of poetry, was the most popular style used by the troubadours. Лёгкий стиль (окс. trobar leu), «лёгкая манера», «простая манера» - самый популярный стиль поэзии трубадуров.
Больше примеров...
Образ (примеров 66)
No. But I like her style. Нет, но мне нравится её образ.
Our native style of life has to be based on four elements - heritage, culture, values, language - and if you take one away it begins to break down. Наш национальный образ жизни должен основываться на четырех элементах - наследии, культуре, ценностях, языке - и если убрать один из них, то все начинает рушиться.
The National Program Health Education in Romanian School encompasses special chapters meant to build up a healthy life style and make students undertake responsibilities in the process of individual and social welfare assurance; осуществление национальной программы под названием «Медицинское просвещение в румынских школах», которая охватывает специальные темы и призвана способствовать тому, чтобы учащиеся вели здоровый образ жизни и выполняли свои обязанности членов общества;
Specify for yourself the following: what he likes and dislikes about women, whether you have common points of view about appearance, style of life, career, finances, etc. Определите для себя следующее: что ему не нравится в женщинах, а также есть ли у вас общие пристрастия и антипатии в вопросах: внешний и внутренний образ жизни, карьера, репутация, финансы.
Prepare and coordinate interviews for Mass Media (subjects, style of presentation, speeches, your appearance). Подготовить и организовать выступления в СМИ (тематика, форма подачи материала, тексты выступлений, внешний образ).
Больше примеров...
Моды (примеров 62)
But then bunny tricks went out of style. Но фокусы с кроликом вышли из моды.
Well, if you wear one long enough, a corset - didn't those go out of style a couple of hundred years ago? Ну, если долго носишь корсет а они разве не вышли из моды пару столетий назад?
They develop a persona, a signature style, much like fashion designers. Заранее создаётся образ, индивидуальность, характерный стиль, почти как в дизайне моды.
A related Paris fashion between the wars was the pacquebot style, buildings that resembled the ocean liners of the period, with sleek white façades, rounded corners, white façades, and nautical railings. Связанные моды в Париже между войнами был pacquebot стиль, здания, которые напоминали океанские лайнеры периода, с гладкими белыми фасадами, закругленными углами, белыми фасадами и морских перила.
Hotel Dei Cavalieri is an elegant boutique hotel matching the classic style of its building, located in the heart of Milan's trendy financial and fashion district, by the Duomo Cathedral. Расположенный в сердце Миланского финансового района и района высокой моды, Dei Cavalieri - это элегантный бутик-отель занимающий классическое здание, расположенное в нескольких шагах от Пьяцца дель...
Больше примеров...
Стильно (примеров 26)
You're a young woman and you run that beautiful inn, it's a huge responsibility, and you do it with such style. Ты молодая женщина, руководишь чудесной гостиницей, это огромная ответственность, а ты делаешь это так стильно.
With such style and elegance... Всё так стильно и элегантно.
The way I see it... if you're going to build a time machine into a car, why not do it with style? Насколько я понимаю... если в автомобиль встроить машину времени, то выйдет весьма стильно?
Freddy, you're good, you've got style. Фредди, молодец, стильно танцуешь.
This unique resort consists of a hotel, beautiful apartment houses tastefully furnished in Mediterranean style, first class restaurants and bars, a Kids' town and various sports and shopping facilities that complete the huge spectrum of facilities. Этот уникальный курорт состоит из отеля, красивых и стильно оформленных в средиземноморском стиле коттеджей-апартаментов, первоклассных ресторанов, баров и детского городка. Завершают этот впечатляющий спектр удобств разнообразные магазины и спортивные объекты.
Больше примеров...
Вкусе (примеров 28)
He's not your usual... style. Такие обычно не в твоём... вкусе.
No matter how much I think about it, you're not my style. Как ни крути, а ты не в моём вкусе.
She lent them to me 'cause I'm staying at her house because my place is being renovated, and they're not even really my style, but I mean, I guess they're nice, but... Она одолжила их мне, потому что я пока живу у нее, потому что моя квартира ремонтируется хотя они немного не в моем вкусе, но, я считаю их довольно милыми, но...
=She's just my style.= Она в моём вкусе.
He's in your drawing-room's style, that's why we so often see him there. Он во вкусе вашей гостиной, от того там часто бьвает.
Больше примеров...
Моде (примеров 26)
I arranged a piece on the show in the Rosewood Observer style section. Я договорилась о статье про показ в секции о моде в журнале "Вестник Роузвуда"
Since when did tattoo guns go out of style? С каких это пор иглы не в моде?
Its hieratic, foreign style in the taste of the end of the 16th century, recalls the Romanesque period. Её жреческий, иноземный стиль, бывший в моде в конце XVI столетия, напоминает романский период.
Think it's a style that's coming back. Этот стиль опять в моде.
Honey, if you prefer the 30's New York style, you can add a few drops of Pernod. Дорогая, это было в моде в Нью-Йорке, в 1935-м. Можешь добавить "Перно", но я предпочитаю так.
Больше примеров...
Вкусом (примеров 24)
Fathers, take a look at the ambassadors of French style. посмотрите на послов с хорошим французским вкусом!
The tastefully furnished rooms are designed in a traditional palace style with murano glass chandeliers. Дизайн со вкусом обставленных номеров выполнен в традиционном стиле венецианского дворца, с люстрами венецианского стекла.
She might have taken my heart away, but she left me with a sense of style. Хоть она меня и бросила, со вкусом у неё порядок.
Since you're clearly a man of impeccable taste and style, Вы самый безупречный мужчина Обладающий вкусом и стилем,
Deluxe Double Rooms have double size bed, marble designer bathroom with bath tub, some with Jacuzzi, classic style furniture. Обставлены со вкусом и вниманием к каждой детали, на уровне класса люкс, номера Делюкс отеля Панама гарден очень просторные и предлагаются в З-х вариантах: 2-х местн. номер с 2-мя отдельными кроватями, 2-х местн.
Больше примеров...
Моду (примеров 15)
It's amazing how those clothes have come back into style. Удивительно, что эти вещи снова вошли в моду.
I didn't know those came back into style. Не знала, что они вернулись в моду.
I love it, but it might sit on the bench till my next style renaissance or until... I'm off the blacklist at the Luthor mansion. Мне нравится это, но мне придется подождать пока ренессанс снова войдет в моду или пока... меня не вычеркнут из черного списка в поместье Луторов.
Elegant wrought iron balconies and bow windows came into fashion as part of this style. Элегантные кованые балконы и эркеры вошли в моду как часть этого стиля.
The advert debuted in the week ending 20 February 2006 and featured two women (representing fashion and style) fighting and briefly kissing each other. Реклама была запущена в феврале 2006 года: в ролике были показаны две женщины (которые олицетворяли моду и стиль), дерущиеся и изредка целующиеся между собой.
Больше примеров...
Стилистике (примеров 21)
During the square reconstruction, the fronts of other buildings were created in a similar neoclassical style. В ходе восстановления площади фасады других зданий были построены в схожей неоклассической стилистике.
The draft followed the style and structure of the Committee's General Recommendation XXVII on discrimination against Roma while dealing with the specific questions that had arisen in presentations to the Committee and in its own discussions. Проект следует стилистике и структуре Рекомендации общего порядка XXVII Комитета о дискриминации в отношении рома, но он также уделяет внимание конкретным вопросам, возникшим в ходе выступлений перед Комитетом и дискуссий внутри Комитета.
Neoclassicism, which was just coming in vogue, with a touch of Art Deco, was the prevalent style of the new interiors. Интерьеры были оформлены в стилистике входившего в моду неоклассицизма с «привкусом» модерна.
Commercial printed products (such as a label, ticket, or carbonless form) on the one hand should reflect the style of the product or company, and on the other hand effectively serve its primary purpose. Печатная продукция коммерческого применения (будь то этикетка или билет) с одной стороны, должна соответствовать стилистике продукта или компании, а с другой - эффективно выполнять свою функциональную задачу.
The narrative-thematic paintings, created in the 60's - 70's on the orders of the Soviet Art Fund in realistic style can be found in current directories of galleries across Ukraine and Russia. Сюжетно-тематические картины, созданные в 1960-е - 1970-е годы по заказам Художественного Фонда СССР в стилистике живописного реализма с элементами «сурового стиля», можно встретить в актуальных каталогах галерей Украины и России.
Больше примеров...
Почерк (примеров 21)
The unmistakable design, combined with technical refinement, create an unrepeatable style. Неповторимый дизайн в сочетании с техническими тонкостями создают своеобразный почерк.
To us in Russia, however, the style of the murderers who committed terrorist acts in Moscow, in Chechnya and elsewhere in Russia and in New York, as well as against United Nations staff in Baghdad, has long been painfully familiar. Между тем, почерк убийц, совершивших теракты в Москве и Нью-Йорке, в Чечне и других регионах России, против сотрудников ООН в Багдаде, - этот почерк нам, в России, давно и до боли знаком.
Like, unicorn style. Похоже на почерк Единорога.
Creative style of Anna Romashkova can be defined by refinement and fragile tenderness mixed with the sincereness of the feeling an a very high professionalism. Творческий почерк Анны Ромашковой отличает тонкая изысканность и хрупкая нежность в сочетании с искренностью силы чувства и высоким профессионализмом.
To the middle of 1960 there is a characteristic style of painting of Semionov, his favorite themes and methods of their development. К середине 1960-х в целом сложился узнаваемый почерк Семёнова, его излюбленные темы и методы их разработки.
Больше примеров...
Стилистику (примеров 10)
We created an authentic setting, and therefore a genuine style. Мы создали достоверные декорации, и вследствие этого - подлинную стилистику.
Jodi Tillen, the costume designer for the first season, along with Michael Mann, set the style. Джоди Тиллен, художник по костюмам в первом сезоне, наряду с Майклом Манном, задал стилистику.
In the United States the style is also used by female lawyers. Стилистику импрессионизма поддерживали и женщины-художницы Соединенных Штатов.
Each of the 19 stations along the route is designed in a unique architectural style reflective of the station's surrounding community. Каждая из 19 станций создана в уникальном архитектурном стиле, отражающем стилистику прилегающих к ней районов.
Initially the musicians used to describe their style as Brutal Heavy Metal later transforming this into Progressive Death Power Metal considering it more compatible with the music they play. Первоначально свой стиль музыканты определяли как Brutal Heavy Metal, затем изменили его название на Prog-Death-Power, как более корректно определяющее музыкальную стилистику коллектива.
Больше примеров...
Укладывать (примеров 2)
BUT I LEARNED HOW TO STYLE MY HAIR, Но я научился укладывать волосы
This is a guy with similar hair and no idea how to style it. Это парень с похожей прической и полным отсутствием понимания того как её укладывать.
Больше примеров...
Style (примеров 137)
The five videos to have more likes are "Gangnam Style", "See You Again", "Despacito", "Shape of You" and "Faded". Только четыре видео имеют больший показатель по отданным им лайкам: «Gangnam Style», «See You Again», «Despacito» и «Shape of You».
This Style's hierarchy of BasedOn references contains a loop. Эта иерархия Style ссылок BasedOn содержит циклическую зависимость.
While on the heart's layer, we shall apply the layer effects Drop Shadow, Inner Shadow, Bevel, and Emboss. These are executed by the commands Layer - Layer Style - Drop Shadow, Inner Glow, Bevel, and Emboss. Находясь на слое с сердцем, применим эффекты слоя Drop Shadow, Inner Shadow и Bevel and Emboss, выполнив команды Layer - Layer Style - Drop Shadow, Inner Glow и Bevel and Emboss.
In the summer of 2004 a contract was signed with the Style TV channel on long-term cooperation. В 2004 году телевизионный канал «Style TV», заключил с телеканалом 2х2 договор о долгосрочном сотрудничестве.
The idea of transferring styles from the works by famous artists to images was first mentioned in September 2015 after the publication of Leon Gatys's article "A Neural Algorithm of Artistic Style", where he described the algorithm in detail. Впервые о переносе стиля с картин известных художников на обычные фотографии заговорили в сентябре 2015 года после выхода статьи Леона Гатиса «A Neural Algorithm of Artistic Style», в которой он подробно описал алгоритм.
Больше примеров...
Духе (примеров 46)
That was more Cafferty's style. Это больше в духе Кафферти.
That isn't quite the Ancients style. Это не в духе Древних.
Its not my style, but I know if you aren't sent to Paris, you'll surely be happy to stick around here now that that Manni woman has resurfaced. Я вовсе не хочу устраивать тебе сцену ревности, это не в моем духе, но, естественно, если тебя не отправят в Париж, ты будешь рад остаться здесь.
We decide this on our own, then... Thunderdome style. Мы решим это сами в духе спортивных соревнований.
Michelle Starr of CNET described the campaign as the Darwin Awards meets The Gashlycrumb Tinies and the song as "a cutesy indie-pop hit in the style of Feist". Мишель Старр из CNET описывает рекламную кампанию как «смесь Премии Дарвина и The Gashlycrumb Tinies (англ.)русск.», а песню как «миленький инди-поп хит в духе Feist».
Больше примеров...