| My cousin got stuck on 85 for 24 hours. | Мой двоюродный брат на сутки застрял на 85-м шоссе. |
| A World Food Programme (WFP) convoy carrying 1,176 metric tons of food to Afmadow and Hagar was stuck in mud for over two weeks. | Конвой Всемирной продовольственной программы (ВПП), перевозивший 1176 метрических тонн продовольствия в Афмадоу и Хагар, застрял в грязи и не мог передвигаться в течение двух недель. |
| It's like I'm stuck inside my head somewhere, and some part of me sees and feels... it's like a bad dream I can't get out of. I... | Это как будто бы я застрял где-то внутри своей головы, а какая-то часть меня видит и чувствует... как кошмар, из которого я не могу выбраться. |
| I got stuck with the role of the dean. | Я застрял в роли декана. |
| Now they're cocooned in that crazy rock stuff, I'm being chased by an angry Deathsong, and I'm stuck here with a wild Thunderdrum who can't hear a word I'm saying. | А теперь они схвачены в эту каменную штуку, за мной гонится Смертопеснь, и я застрял здесь с диким Громобоем, который ничего не слышит. |
| Listen, we're all stuck down here together. | Послушай, мы все вместе тут застряли. |
| And you got stuck with squatter duty? | И вы застряли на дежурстве? |
| The refugees were stuck there for days because of insecurity, before being able to reach the Malian capital. | Из-за неспокойной обстановки беженцы застряли там на несколько дней, прежде чем смогли добраться до столицы Мали. |
| We've been stuck in an endless debate between creating a car-centric society or extensive mass-transit systems. | Мы застряли в бесконечных спорах о создании общества вокруг автомобилей или массовых транспортных систем. |
| She thinks your reaction, the fact that you've - well, you've given up, it's the reason why we have dropped out, why we are stuck out here in the middle of nowhere. | Возможно, ваша реакция... то, что вы... то, что вы сдались - это причина остановки, из-за этого мы застряли чёрти-где. |
| Stella's stuck at Ransom and 355. | Стелла застряла на углу Рэнсом и триста пятидесятой. |
| And I'm stuck in prison for 22 years? | И если бы я застряла в тюрьме на 22 года. |
| For a month now you've been telling me that I'm stuck and that I need to get my own life together and let my son grow up into a man. | На протяжении месяца вы говорили мне, что я застряла и что мне нужно разобраться со своей собственной жизнью и позволить моему сыну вырасти мужчиной. |
| She's stuck there without a car. | Она там застряла без машины. |
| And that's stuck in the mud being battered by a load of Roundheads. | А она застряла в грязи, обстреливаемая снарядами пуритан. |
| Preferably one where the radio is stuck on NPR. | Предпочтительно та, где радио застряло на Национальном Общественном Радио. |
| The ice bar got stuck between my teeth! | Мороженое застряло у меня в зубах! |
| Well, it must have stuck with me, because, when I grew up, | И, скорее всего, это застряло в моей голове, пока я рос. |
| There's something big stuck back here. | Что-то там здоровое застряло. |
| They are, in general, stuck in poverty and economic isolation. | Большинство из них застряло в бедности и экономической изоляции. |
| I stuck a rock in there too. | Я засунул в снежок ещё и камень. |
| I stuck a pencil in the drain and pulled out the diamond ring. | Засунул карандаш в слив и достал оттуда кольцо с бриллиантом. |
| You got donut stuck in my ears. | Ты засунул мне пончик в уши. |
| You stuck your hand in fire, Holden. | Ты засунул руку в огонь, Холден. |
| I got a man's arm stuck up me. | В меня какой-то мужик засунул руку |
| I admit I was stuck, until I realized the medical issue was not hers but his. | Должен признать, я зашёл в тупик, пока не понял, что проблема была не в ней, а в нём. |
| But "development" has been erased from the agenda, and negotiations are stuck because of the unwillingness of developed countries to agree to reform the major trade distortions in the system, notably due to inequitable rules on agriculture. | Однако «развитие» было исключено из повестки дня, и переговоры зашли в тупик ввиду нежелания развитых стран согласиться на устранение основных торговых диспропорций в системе, в частности ввиду несправедливых правил в области сельского хозяйства. |
| I'm stuck, House. | Я зашла в тупик, Хаус. |
| In fact the Committee, almost since its creation pursuant to General Assembly resolution 51/210, has been stuck at an impasse on the definition of terrorism and the scope of the future convention. | По существу почти с момента своего создания в соответствии с резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи работа этого Комитета зашла в тупик в разработке определения терроризма и сферы применения будущей конвенции. |
| But Rusty won't write, so I'm stuck and you are too. | Но Расти писать не хочет, поэтому думаю все мы зашли в тупик |
| OK. So he's looking for the drugs and he gets stuck. | Итак, он ищет наркотики и застревает. |
| You reach in, your hand gets stuck in the box. | Ты залезаешь туда, а рука застревает в коробке. |
| The middle income trap is a theoretical economic development situation, in which a country that attains a certain income (due to given advantages) gets stuck at that level. | Ловушка среднего дохода - ситуации в экономическом развитии, когда страна, которая достигает определенного дохода (в связи с данным преимуществом), застревает на этом уровне. |
| The gravel gets stuck in the wheels. | Гравий в колёсиках застревает. |
| Food keeps getting stuck under them. | Пища под ним застревает. |
| Now we are forever stuck in the dark, my Pinocchio. | Теперь мы обречены сидеть в темноте, сын мой. |
| It's like being stuck in a cellar waiting for a storm to break. | Это как сидеть в подвале и ждать, что вот-вот начнется ураган. |
| Perhaps because even this is preferable to being stuck in the country with all that mud and horse manure. | Потому что это лучше, чем сидеть в той стране среди грязи и конского навоза. |
| Can't be more startling than being stuck in that chair | Что может быть поразительней, чем сидеть в этом кресле без надежды встать! |
| Unfortunately, I am stuck here Because my boss is making us work late. | Увы, я застрял на работе, потому что начальница заставила нас сидеть допоздна. |
| I mean, they are always getting stuck in snowy cabins and bank vaults and the trunk of a car. | В смысле, они всегда застревают в заснеженных домах, хранилищах банка и багажнике автомобиля. |
| Not to end up stuck here. | Но не застревают здесь. |
| The materiality and fleshiness and meat of the mushroom being explored by how it can hold up different objects being stuck into it. | Мы изучали материальность, мясистость и мякоть гриба, вставляя в него различные предметы и наблюдая за тем, как они застревают и держатся в нём. |
| So in this image, the smaller, hundred-nanometer, blue nanoparticles are leaking out, and the larger, 500-nanometer, red nanoparticles are stuck in the bloodstream. | На этом изображении меньшие частицы голубого цвета размером 100 нанометров проникают внутрь, а более крупные - красные частицы размером 500 нанометров - застревают в кровотоке. |
| On Christmas Eve, Lawrence and Linda are stuck at the airport waiting for Lawrence's parents to arrive from England. | В Сочельник Лоренс и Линда застревают в аэропорту, родителям придётся прийти позже. |
| Mami, the door's stuck. | Мами, дверь заклинило. |
| The - it's stuck! | Кнопка... ее заклинило. |
| So, the chameleon circuit's stuck? | Так хамелеонную систему заклинило? |
| ! Sorry, Cobra Commander, but your weather dominator, currently stuck on rain, apparently, is no match for the ninja skills of Snake-Eyes! | Извини, Кобра Коммандер, но твой погодный доминатор сейчас видимо заклинило на дожде, и нет равных нинздя Змеиный Глаз! |
| Look, commander, it's stuck... | Слушай командир заклинило - что то не открывается. |
| It's like half my brain is still stuck in that elevator. | Похоже, что половина моего мозга осталась в том лифте. |
| Maybe... if I stuck around I could... continue what he did. | Возможно... Если бы я осталась, я бы смогла... продолжать то, что он делал. |
| In fact, she had one foot out the door, but stuck around because he finally sold his first painting. | Кстати, она была готова уже уйти, Но осталась, потому что он наконец продал свою первую картину. |
| So ended up being the thing that I had to save up my own money for - and maybe that was the whole reason that I actually stuck with it. | Так оказался вещью, на которую я должна была копить свои деньги - и может быть, это причина того, что я осталась с этим инструментом. |
| And I still stuck around! | И все равно осталась. |
| I got the Mars Rover stuck in a ditch. | У меня тут марсоход, застрявший в канаве. |
| But a monster game out of Vince Howard, and a little light for a team that's been stuck in the dark all season. | Но игра монстра от Винса Говарда, и небольшого света для команды это застрявший в темноте весь сезон. |
| Can you also put stuck 707 on same frequency so I can monitor? | И настройте застрявший 707-й на эту же частоту, чтобы я мог всех контролировать. |
| Thus, drivers trying to work their way out of being stuck in deep snow may induce wheel spinning that implies a high enough travel speed to engage the ESC to intervene, thereby hindering the driver's ability to free the vehicle. | Таким образом, водители, пытающиеся вывести автомобиль, застрявший в глубоком снегу, могут раскрутить колеса до достаточно высокой скорости, при которой система ЭКУ начнет срабатывать, ограничивая тем самым возможности водителя высвободить транспортное средство. |
| A behavioral metric of what intelligence is, and this has stuck in our minds for a long period of time. | Это поведенческий тест разумности, надолго застрявший в наших умах. |
| I wanted a glass of water, and I got stuck. | Я хотел налить стакан воды и прилип. |
| I only pulled on the cord because the afterbirth was stuck. | Я только потянула за пуповину, потому что послед прилип. |
| I was sweating, and I rocked under this shelf and my head got stuck. | Я потел, и, качаясь под полкой, прилип к ней. |
| Why are you stuck in the corner? | Почему ты прилип к углу? |
| Stuck out there, melted to the asphalt. | Я застыл, прилип к асфальту. |
| There's something stuck to your back. | Там что-то прилипло к твоей спине. |
| A sportswriter once wrote that he fought like the devil... and the name stuck. | Репортер однажды написал, что он дрался как дьявол... и имя прилипло. |
| We laughed about it, and the name stuck. | Мы посмеялись, а имя прилипло. |
| And I don't really want to guess why this phone is stuck to my ear. | И я даже не хочу думать, почему мое ухо прилипло к трубке. |
| It's stuck to the plate. | Тут прилипло к тарелке. |