| Poor little rich boy stuck in a loveless marriage. | Бедный, маленький, богатый мальчик застрял в браке без любви. |
| This marks 24 hours... of being stuck in Blue John Canyon. | Значит прошло уже 24 часа как, я застрял в каньоне Синего Джона. Рядом с большой расщелиной. |
| I've been stuck here all day. | Я застрял здесь на весь день. |
| I got stuck on the bit you had to steal a car and drive across the city and assassinate a guy in a train station. | Застрял на моменте, где надо угнать машину проехать на ней через весь город и убить парня на вокзале. |
| I caricatured my way through three layers by just impressing the guards, but I got stuck. I got stuck at the third. | С помощью карикатур, я прошёл сквозь три ряда, просто производя впечатление на охранников, но застрял. Застрял в третьем ряду. |
| This is a technique profilers use to crack cases when they're stuck. | Эту технику профайлеры используют, чтобы раскрывать дела, когда они застряли на месте. |
| Maybe they're stuck in traffic. | Может, они в пробке застряли? |
| Well, we were pretty much resigned to the fact that we were stuck out there. | Мы уже смирились с тем, что застряли там навсегда. |
| We got stuck in the dark. | Мы застряли в темноте. |
| Stuck in the middle of nowhere. | Мотоцикл не заводится, копы на подходе, застряли черт знает где. |
| I'm stuck in a glass house with crazy white people... | Я застряла в стеклянном доме с сумасшедшими белыми людьми... |
| She's stuck here, and there are other spirits, and... | Она застряла здесь, и здесь есть другие духи, и... |
| I had thought of it as a therapeutic milieu, but now "cage" is stuck in my head, so thanks. | Я уже подумал об этом, как о терапии, но теперь "клетка" застряла у меня в голове, так что спасибо. |
| Duchess: Yes, I was stuck In Florence when the French marched in, Sir Edward. | Да, я застряла во Флоренции, когда туда вступили французские войска, сэр Эдвард. |
| She's probably stuck in traffic. | Может застряла в пробке. |
| No lock. It's just stuck. | Нету замка, оно просто застряло. |
| There must be something stuck under the sluice. | Должно быть, что-то застряло в протоке. |
| It's stuck, it's stuck! | Тяни! - Застряло, застряло! |
| You've got something stuck in your teeth. | У тебя тут в зубах застряло. |
| The wheel got stuck in a open manhole. | Колесо застряло в открытом люке. |
| And several stones You stuck inside. | Подожди, она сказала, что ты засунул несколько камней внутрь. |
| He didn't get his arm stuck in a vending machine again, did he? | Он же не засунул опять руку в торговый автомат, так ведь? |
| I stuck it in there. | Я её туда засунул. |
| He stuck his nose in the pot once too often, and he got stuck. | Он засунул нос куда не следует и застрял. |
| During one experiment, while commenting on Homer's stupidity, the doctors find a crayon lodged in Homer's brain from a childhood incident when, at the age of six, he stuck sixteen crayons up his nose and was unable to sneeze one of them out. | Во время одного из экспериментов учёные, говоря о глупости Гомера, обнаруживают, что в мозгу Гомера находятся карандаш из-за случая в детстве, когда он засунул себе в нос 16 карандашей и чихнул ими, вычихнув все, кроме одного, который остался в мозгу. |
| You know what I like to do when I'm stuck? | Знаешь, что я обычно делаю, когда захожу в тупик? |
| In the eyes of many, it could serve as a crowbar to generate momentum for currently stuck debates on major reform issues. | По мнению многих, он мог бы послужить рычагом для того, чтобы сдвинуть с мертвой точки зашедшие сегодня в тупик дискуссии по основным реформам. |
| But without the restraining effect it provided the peace process would have gotten stuck in complete gridlock. | Но без ее сдерживающего присутствия ситуация на этом участке мирного процесса зашла бы в совершенный тупик. |
| The Parliament of Nauru has been stuck in a stalemate since the beginning of 2010, with 9 members on the government side and 9 members in opposition. | Парламент Науру в своей работе зашел в тупик с начала 2010 года, поскольку в его составе имеются девять проправительственных депутатов и девять оппозиционных депутатов. |
| So I've been stuck. | Так что я зашёл в тупик. |
| You reach in, your hand gets stuck in the box. | Ты залезаешь туда, а рука застревает в коробке. |
| Naturally he gets stuck, which means I can't go to tennis. | Естественно, он застревает, что означает, что я не могу поехать на теннис. |
| It gets stuck in my teeth unless Elvis cuts the kernels off for me. | Она застревает у меня в зубах, пока Элвис не срежет зерна для меня. |
| See, down here, everybody gets stuck in the mud every now and then. | Ну, у нас практически каждый то там, то здесь застревает в грязи. |
| The middle income trap is a theoretical economic development situation, in which a country that attains a certain income (due to given advantages) gets stuck at that level. | Ловушка среднего дохода - ситуации в экономическом развитии, когда страна, которая достигает определенного дохода (в связи с данным преимуществом), застревает на этом уровне. |
| They've stuck us in these folding chairs. | А нам теперь сидеть на этих складных стульях. |
| I know that you've had second thoughts, but it's actually a good thing you stuck with pathology. | Я знаю, что ты думаешь о чём-то ещё, но на самом деле хорошо, что ты будешь сидеть в патологии. |
| I'm fed up of being stuck inside. | Мне надоело постоянно сидеть внутри. |
| Can't be more startling than being stuck in that chair | Что может быть поразительней, чем сидеть в этом кресле без надежды встать! |
| Okay, listen, for this kind of drama I could have stuck with online dating or something like that, all right? | Если бы мне нужен был такой цирк, я бы продолжал сидеть на сайтах знакомств. |
| Do you lashes get to stuck like this? | Маико, а у тебя ресницы в очках не застревают? |
| Not to end up stuck here. | Но не застревают здесь. |
| The materiality and fleshiness and meat of the mushroom being explored by how it can hold up different objects being stuck into it. | Мы изучали материальность, мясистость и мякоть гриба, вставляя в него различные предметы и наблюдая за тем, как они застревают и держатся в нём. |
| My prayers are now getting stuck in my throat. | Молитвы застревают комом в горле. |
| They just get completely stuck. | Они капитально застревают в этой петле. |
| I tried to open the window, but it was stuck, and my hand went through the pane. | Я пытался открыть окно, но оно заклинило, и я случайно разбил рукой стекло. |
| By the way, Blade, did I mention the bomb lever's stuck? | Кстати, Блэйд... Я совсем забыл сказать, что взрыватель заклинило? |
| The bathroom door is stuck. | Дверь в ванную заклинило. |
| It's true, it's stuck. | И правда, заклинило. |
| Because that's kind of the world that we live in now, a world stuck in fast-forward. | Мы живем в таком мире - мы живем в "прямо сейчас" в мире, у которого заклинило кнопку "промотать вперед". |
| I stuck by you after the accident. | Я осталась с тобой после аварии. |
| Always full of stories and jokes, so "Gab" stuck. | Всегда было много историй и шуток, так и осталась Гэб. |
| I mean, as a D.A. I wish she had stuck around. | Как окружной прокурор, я бы хотел чтоб он осталась. |
| With her mom stuck on the shore, I suddenly realized what I had to do. | Ее мама осталась на берегу, и я понял, что нужно делать. |
| My contract actually ended a few days ago, but I stuck around, waiting for Sloan to get better, and he's better, so... | Мой контракт истёк несколько дней назад, но я осталась, ждала когда Слоану станет лучше, ему стало лучше, так что... |
| There's a guy who got his hand stuck in a meat grinder. | У нас там парень, застрявший рукой в мясорубке. |
| He's woken up stuck in a lorry cab with five firemen. | Он проснулся застрявший в кабине грузовика с пятью пожарными. |
| But a monster game out of Vince Howard, and a little light for a team that's been stuck in the dark all season. | Но игра монстра от Винса Говарда, и небольшого света для команды это застрявший в темноте весь сезон. |
| And me, stuck here with this imp and this Reuf who won't stop whining. | И я, застрявший здесь с этим дьяволенком и "наброском", который не прекращает скулить. |
| Can you also put stuck 707 on same frequency so I can monitor? | И настройте застрявший 707-й на эту же частоту, чтобы я мог всех контролировать. |
| Must have stuck to his fingers. | Должно быть, прилип к его рукам. |
| I wanted a glass of water, and I got stuck. | Я хотел налить стакан воды и прилип. |
| I only pulled on the cord because the afterbirth was stuck. | Я только потянула за пуповину, потому что послед прилип. |
| My head is stuck on this shelf. | Я прилип к полке. |
| Clary got one stuck in her hair. | Один прилип к волосам Клэри. |
| And, look, there's three or four hairs stuck to it. | И, смотрите, к ней прилипло три или четыре волоска. |
| It's unrepeatable, but it stuck. | Оно неповторимо, но к ней прилипло. |
| What's stuck to my lip? | Что прилипло к моим губам? |
| It's stuck to your - | Оно прилипло к вашей... |
| Then she dumped him and the name stuck. | Потом она оставила его, но имя к нему прилипло. |