This huge investor got cold feet, so I'm stuck here trying to keep him on board. | Этот крупный инвестор трусит, так что я застрял здесь, стараясь удержать его. |
As a songwriter, you can always tell when you are stuck on a lyric. | Человек, сочиняющий песни, всегда знает, когда застрял с каким-то текстом. |
So, I'm kind of stuck with the play tonight and I can't make it for dinner. | Я тут застрял с пьесой, так что я не смогу пойти с тобой на ужин. |
I'm through, chief, stuck in traffic. | Я застрял, патрон. |
No. He's stuck in Marseille because of the strikes. | Застрял в Марселе из-за забастовок. |
You are the one stuck in a straitjacket. | Это вы застряли в смирительной рубашке. |
But they are still stuck on the island. | Но они все еще застряли на острове. |
Are you referring to the time we got stuck on the Small World ride at Disneyland? | Ты же не о том случае, когда мы застряли на аттракционе в Диснейленде? |
Stuck here in this wasteland without chains! | Застряли в захолустье, где ни одного магазина! |
Are we stuck in this thing? | Мы что здесь застряли? |
And I don't trust Sandstorm, so I'm stuck here in the middle with no one... | И "Песчаной буре" я не доверяю, так что я застряла в этой гуще, и у меня нет никого... |
Are you telling me that you are stuck here | Так ты говоришь, что застряла здесь |
"And the rocket got stuck, but the pilot had some extra gas." | "И ракета застряла, но у пилота было экстра-горючее". |
Say, "Stuck in the fireplace." | Скажи: "Застряла в камине". |
I'm stuck in my extensions. | Я застряла в волосах. |
No lock. It's just stuck. | Нету замка, оно просто застряло. |
It's stuck in my head, brooke. | Это застряло у меня в голове, Брук. |
I got something stuck in my ear. | У меня в ухе тоже что-то застряло. |
There's something stuck in his throat! | Что-то застряло у него в горле. |
Something stuck in your throat? | Что-то в горле застряло? |
You stuck your hands in your pockets, you looked away and smiled. | Ты засунул руки в карманы, посмотрел в сторону и улыбнулся. |
The big secret was that Sammy got my marble stuck up his nose. | Большой секрет заключался в том, что Сэмми засунул себе в нос стеклянный шарик. |
I just stuck it in there and broke it. | Я просто засунул и сломал замок. |
I took them by the hand, stuck a towel in their hands bent them down and made wiping movements. | Я взял их за руки, засунул полотенца им в руки, наклонил и сделал несколько вытирающих движений. |
I bought it and stuck it in the oven. | Купил и засунул в духовку. |
I'm feeling a little stuck myself. | Мне кажется, я тоже зашел в тупик. |
Doc, look, if something comes up and the kid gets stuck, I'll call you. | Слушай, док, если что-то произойдет, или малыш зайдет в тупик, я позвоню. |
I'm stuck, House. | Я зашла в тупик, Хаус. |
But without the restraining effect it provided the peace process would have gotten stuck in complete gridlock. | Но без ее сдерживающего присутствия ситуация на этом участке мирного процесса зашла бы в совершенный тупик. |
In fact the Committee, almost since its creation pursuant to General Assembly resolution 51/210, has been stuck at an impasse on the definition of terrorism and the scope of the future convention. | По существу почти с момента своего создания в соответствии с резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи работа этого Комитета зашла в тупик в разработке определения терроризма и сферы применения будущей конвенции. |
You know what never gets stuck in your teeth? | А знаешь, что никогда не застревает в зубах? |
Man, it's always the song that you hate that gets stuck in your head. | Мужик, и почему всегда самая ненавистная песня застревает в твоей башке? |
It's... Getting stuck. | Я, оно... оно застревает. |
Baby Jessica stuck in a well. | Мылышка Джессика застревает в колодце. |
In some stages, Pepsiman's head becomes stuck inside a steel drum, which inverts the controls, and in some, he uses a skateboard. | На некоторых сегментах уровней, голова Пепсимена застревает внутри металлических баков, из-за чего управление персонажем становится инвертированным, на отдельных участках супергерой использует скейтборд. |
But who gets stuck with the children with no nanny in the house? | А кому сидеть с детьми, пока в доме нет няни? |
I'm fed up of being stuck inside. | Мне надоело постоянно сидеть внутри. |
Unfortunately, I am stuck here Because my boss is making us work late. | Увы, я застрял на работе, потому что начальница заставила нас сидеть допоздна. |
I want a computer that I can sit on the couch and surf the Web without having a weird keyboard stuck to it that does not really work when you're not sitting at a desk. | Я хочу компьютер, что я могу сидеть на диване и просматривать веб-страницы без странных застряли на клавиатуре, что не может работать, когда вы не сидите за столом. |
Okay, listen, for this kind of drama I could have stuck with online dating or something like that, all right? | Если бы мне нужен был такой цирк, я бы продолжал сидеть на сайтах знакомств. |
Many students who are in class are stuck in inferior segregated schools. | Многие учащиеся - представители этого класса застревают в плохих изолированных школах. |
Five regular kids on an island whose natives were stuck in time. | про пятерых обычных детей, попавших на остров, где все застревают во времени. |
Not to end up stuck here. | Но не застревают здесь. |
The materiality and fleshiness and meat of the mushroom being explored by how it can hold up different objects being stuck into it. | Мы изучали материальность, мясистость и мякоть гриба, вставляя в него различные предметы и наблюдая за тем, как они застревают и держатся в нём. |
So in this image, the smaller, hundred-nanometer, blue nanoparticles are leaking out, and the larger, 500-nanometer, red nanoparticles are stuck in the bloodstream. | На этом изображении меньшие частицы голубого цвета размером 100 нанометров проникают внутрь, а более крупные - красные частицы размером 500 нанометров - застревают в кровотоке. |
By the way, Blade, did I mention the bomb lever's stuck? | Кстати, Блэйд... Я совсем забыл сказать, что взрыватель заклинило? |
The bathroom door is stuck. | Дверь в ванную заклинило. |
It's true, it's stuck. | И правда, заклинило. |
We're having some trouble with the door, it's stuck. | С дверью проблемы, заклинило ее. |
Because that's kind of the world that we live in now, a world stuck in fast-forward. | Мы живем в таком мире - мы живем в "прямо сейчас" в мире, у которого заклинило кнопку "промотать вперед". |
It's like half my brain is still stuck in that elevator. | Похоже, что половина моего мозга осталась в том лифте. |
Maybe... if I stuck around I could... continue what he did. | Возможно... Если бы я осталась, я бы смогла... продолжать то, что он делал. |
Always full of stories and jokes, so "Gab" stuck. | Всегда было много историй и шуток, так и осталась Гэб. |
I mean, as a D.A. I wish she had stuck around. | Как окружной прокурор, я бы хотел чтоб он осталась. |
You think Trish would have stuck with you? | Думаешь, Триш осталась бы рядом с тобой? |
You're like a Viking stuck in time. | Ты будто викинг, застрявший во времени. |
There's a guy who got his hand stuck in a meat grinder. | У нас там парень, застрявший рукой в мясорубке. |
But a monster game out of Vince Howard, and a little light for a team that's been stuck in the dark all season. | Но игра монстра от Винса Говарда, и небольшого света для команды это застрявший в темноте весь сезон. |
Can you also put stuck 707 on same frequency so I can monitor? | И настройте застрявший 707-й на эту же частоту, чтобы я мог всех контролировать. |
I bring you to see the Bapstein-King comet one of nature's most spectacular phenomena and all you care about are bugs stuck in tar and some woman. | Я привел тебя сюда, чтоб ты увидел комету Бапштейна-Кинга одно из самых потрясающих явлений природы а тебя волнуют только жук, застрявший в смоле, и какая-то женщина |
This other cheese cube stuck to the first one. | А это кубик сыра прилип к первому. |
My duct tape wallet got stuck in my hair. | К моим волосам прилип кошелёк из клейкой ленты. |
I am stuck with it and I'm doing the best I can, okay? | Он просто прилип ко мне и я справляюсь, как могу, ясно? |
Why are you stuck in the corner? | Почему ты прилип к углу? |
Stuck, glued, impossible to remove. | Застрял, прилип, не могу сдвинуть. |
There's something stuck to your back. | Там что-то прилипло к твоей спине. |
We laughed about it, and the name stuck. | Мы посмеялись, а имя прилипло. |
So I guess it kind of stuck. | Так и прилипло, наверное. |
So I'm stuck with a pet cloud? | Так ко мне прилипло облаком? |
Pretty boss... but something's stuck on it. | Но к нему что-то прилипло. |