Английский - русский
Перевод слова Stomach

Перевод stomach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Желудок (примеров 705)
I'll check Mr. Fenton's stomach for such stimulants. Я проверю желудок мистера Фентона на эти стимуляторы.
I have a stomach; I get hungry. У меня есть желудок; Я испытываю голод.
Mr. Pewterschmidt, we pumped your daughter's stomach and we found vodka, Rohypnol, a fair amount of DNA that is not her own and a class ring. Мистер Пьютершмидт, мы прочищали желудок вашей дочери и мы нашли водку, рогипнол немалое количество ДНК которое явно не её и не людей из её класса.
Years of training - iron stomach. Годы практики- железный желудок.
For the next few hours, you're to warn me of Bandy's every approach and you may need to shield me from public view in the likely event I void my stomach. Предупреди, если мимо будет проходить Банди, и прикрой меня, если вдруг мой желудок начнет выворачивать наизнанку.
Больше примеров...
Живот (примеров 777)
Made aunt Jenna stab herself in the stomach and cut off Uncle John's fingers. Заставила тётю Джену заколоть себя в живот и отрезала пальцы дяде Джону
But his guts were so rotten, and it was such a hot day, that his stomach exploded. Но, в общем, его кишки настолько прогнили, а день был такой жаркий, что его живот взорвался.
You've been shot twice, had your stomach perforated, and a breathing tube shoved down your throat. В тебя стреляли дважды, прострелили живот, и у тебя в горле дыхательная трубка.
My stomach hurt that day. Мой живот тогда болел.
When he turned around, he was punched in the stomach. Повернувшись, он получил удар в живот.
Больше примеров...
Желудочный (примеров 23)
She told me about it a year ago when I got stomach flu from that sewer rave. Она рассказала мне о ней год назад, когда у меня был желудочный грипп после вечеринки в канализации.
So I rushed her to the E.R., and the doctor told me that she had the stomach flu. Я отвезла её в больницу, и доктор сказал мне, что у неё желудочный грипп.
She had the stomach flu. У нее был желудочный грипп.
Okay, apparently, Mr. Rutherford has some radical stomach virus. По-видимому, мистер Ротерфорд подхватил какой-то желудочный грипп.
just before she goes back to work she gets sick to her stomach? И как только вышла на работу, подхватила желудочный грипп?
Больше примеров...
Переварить (примеров 25)
It's all I can stomach. Это все, что я в состоянии переварить.
I just can't stomach my kid coming from a Bears fan, that's all. Я просто не могу переварить, что мой ребёнок будет от фаната Медведей, вот и всё.
By the time I'm done with you, actual reality will seem so mundane, you won't be able to stomach your real life. к тому времени, когда я закончу с тобой настоящая реальность покажется тебе такой мирной что ты не сможешь переварить свою настоящую жизнь
They're the only ones who could stomach it. Только они и в состоянии переварить эти помои.
And apparently, the poor little guy's been having a hard time passing these objects or they wouldn't still be in his stomach. И, по всей видимости, бедняге было нелегко переварить эти предметы, ииначе они бы не остались в его желудке.
Больше примеров...
Тошнит (примеров 33)
No, I'm really sick toy stomach. Да нет, меня правда тошнит.
It's the hypocrisy that makes my stomach churn! Меня тошнит от этого лицемерия!
But what turned my stomach wasn't the sin, it was the forgiveness. Но от чего меня реально тошнит, так это от прощения
These guys turn my stomach. Меня тошнит от таких парней.
Just makes me sick to my stomach to think that we live in a world where there are Satanic cults. Меня тошнит при одной мысли, что где-то существуют эти сатанинские культы.
Больше примеров...
Кишечный (примеров 16)
He must have the same stomach flu. Должно быть, у него тоже кишечный грипп.
I thought I was coming down with the stomach flu or something. Я думала, что меня настиг кишечный грипп или что-то вроде того.
No, my son Ryan, he's got a bit of a stomach virus. Нет, мо сын, Райан, у него кишечный вирус.
I've got a touch of the stomach flu. У меня кишечный грипп.
There's an awful stomach virus going around. Сейчас страшный кишечный вирус.
Больше примеров...
Животик (примеров 11)
Listen, how's your stomach? Скажи-ка, как твой животик, а?
I think that little stomach of his gives him a nice, homey quality. Лично я думаю, что животик придаёт ему милый уютный вид.
You've got a sey stomach. У вас такой прекрасный животик.
May I kiss your stomach? Можно поцеловать твой животик?
The way a halter top shows off a flat stomach... А тут - короткий топ и плоский животик.
Больше примеров...
Смелость (примеров 1)
Больше примеров...
Внутри (примеров 35)
My stomach got twisted up. У меня внутри всё переворачивалось.
My stomach's doing cartwheels. У меня внутри все переворачивается.
So if I were to touch the inside of your stomach... how would I do that? А если бы я захотел бы пощекотать тебя внутри живота, как бы я мог это сделать?
My stomach still flips when he touches me. У меня до сих пор всё внутри трепещет, когда он ко мне прикасается.
I've been sitting herewith knots in my stomach. У меня внутри все переворачивается.
Больше примеров...
Терпеть (примеров 14)
It may be hard to stomach, but it's working. Возможно, это трудно терпеть, но это работает.
Well, if you've got the stomach for it... this could work to our advantage. Ну, если ты способна это терпеть... Мы можем выиграть от этого.
Ollie, you're one of the few relatives I can stomach but you're the internist. Олли, ты один из немногих врачей, кого я могу терпеть но ты же терапевт.
I can't stomach it. Я его терпеть не могу!
I don't have the stomach for it. Терпеть не могу летать в грозу.
Больше примеров...
Выворачивает (примеров 13)
Your stomach turns every time you look at me? Тебя выворачивает наизнанку, всякий раз когда ты смотришь на меня?
The stink of pimple cream turns my stomach. От запаха крема против прыщей меня выворачивает.
I had to join even though it sickens me to the pit of my stomach. Я должен был присоединиться к ним, даже если меня от этого выворачивает на изнанку.
You're telling me you don't get sick to your stomach at the sight of them? Хочешь сказать, тебя не выворачивает от их вида?
Both defendants turn your stomach. От обоих подсудимых тебя выворачивает.
Больше примеров...
Брюхо (примеров 9)
The stomach's got a direct line to these babies and I'm picking up a lot of chatter. Брюхо напрямую общается с этими крошками, и болтает оно без передышки.
In a world where men hate enough to kill each other... why are you trying to fill my stomach? В этом мире, где один давно уже убить готов, почему ты стараешься набить мне брюхо?
Try to imagine what a bullet in the stomach feels like. Представь, как пуля пробьёт твоё брюхо.
If I poke your stomach will it make you go Если я ткну тебя в брюхо, ты, наверное, сделаешь так: тпрю...
How wonderful to have a full stomach! Полное брюхо - нет ничего лучше на свете!
Больше примеров...
Вынести (примеров 13)
I don't think I could stomach that. Я не смог бы этого вынести.
It was a lie Dave couldn't stomach, so he vowed to expose it. Это была ложь, которую Дейв не мог вынести, поэтому он поклялся ее обнародовать.
But once he saw I couldn't stomach it, that's when he got Dario. Но как только он увидел, что я не смогу вынести этого, он обратился к Дарио.
Are you sure you've got the stomach for it, Scoop? Уверен, что сможешь это вынести?
Hauser realized what was going on, and even he couldn't stomach it. Хаузер понял, что происходит, и даже он не смог этого вынести.
Больше примеров...
Переваривать (примеров 3)
I don't have the stomach for this anymore. Я не могу больше переваривать это.
Even if by some chance she can stomach you after that, You still have to deal with bree, her family... Даже если каким-то образом она сможет тебя переваривать после этого, тебе все еще придется иметь дело с Бри, ее семьей...
Barry, I don't think I could stomach another meal here. Бэрри, я не думаю, что я и дальше смогу переваривать здешнюю пищу.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 34)
You don't have the stomach to do what's necessary. У тебя кишка тонка сделать то, что нужно.
Go inside if you've not got the stomach for it. Иди в дом, если у тебя кишка тонка.
I knew she didn't have the stomach for this. Я знала, что у нее кишка тонка.
Going to Monrovia in 2003, that was kind of what decided that I didn't have the stomach for it anymore. В Монровии в 2003 году настал момент, когда я понял, что для этого у меня кишка тонка.
She doesn't have the stomach for it. У нее кишка тонка.
Больше примеров...