Английский - русский
Перевод слова Stomach

Перевод stomach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Желудок (примеров 705)
I can't guarantee my stomach. Я не отвечаю за свой желудок.
Steve's stomach stank of booze, but there was none at the scene. Желудок Стива был наполнен спиртным, но на месте происшествия никаких бутылок не было.
His stomach couldn't support the medication. Желудок уже плохо принимал пищу.
That'll never fill my stomach. Это не наполнит мой желудок.
The paramedics pumped your stomach, it was three and a half years ago. А еще, я вызвала скорую, чтобы тебе желудок промыть.
Больше примеров...
Живот (примеров 777)
When you put your hand on my stomach, I heard him. Когда ты положил руку мне на живот, я его услышала.
So, it cured your stomach ailments, did it? Значит она вылечила твой живот, да?
God. Who shoots heroin into their stomach? Боже, кто колет героин себе в живот?
I have a stomach ache. У меня живот болит.
When Sabran B. Hamzah was arrested at the demonstration on 8 August 2000, he was reportedly punched in the face and kicked in the stomach by four or five uniformed police officers. Во время ареста Сабрана Б. Хамзаха на демонстрации 8 августа 2000 года четверо или пятеро полицейских в форме нанесли ему удары в лицо и в живот.
Больше примеров...
Желудочный (примеров 23)
We told everyone you have a stomach bug. Мы сказали всем, что у вас желудочный грипп.
The official story is that I had a severe case of stomach flu. По официальной версии у меня был тяжелый желудочный грипп.
Getting your stomach pumped is awful, Lisa. Глотать желудочный зонд ужасно неприятно, Лиза.
Zola has the stomach flu and you didn't say anything? У Золы желудочный грипп. и ты ничего не сказала?
just before she goes back to work she gets sick to her stomach? И как только вышла на работу, подхватила желудочный грипп?
Больше примеров...
Переварить (примеров 25)
Couldn't stomach what he did. Не смог переварить то, что сделал.
I just don't know if I can stomach all the ups and downs. Я просто не знаю, смогу ли я переварить все эти взлёты и падения.
I tried to stomach your story Я попыталась переварить вашу историю.
How strong is your stomach? Как много вы можете "переварить"?
They're the only ones who could stomach it. Только они и в состоянии переварить эти помои.
Больше примеров...
Тошнит (примеров 33)
The thought of marriage turns my stomach. Меня тошнит при мысли о браке.
Even looking at you I'm sick to my stomach. От одного взгляда на тебя меня тошнит.
Well, I'm glad we're not lying, because lying literally makes me sick to my stomach. Чтож, я рада, что мы не врем. потому что от вранья меня буквально тошнит.
No stomach for violence. Меня тошнит от насилия.
But what turned my stomach wasn't the sin, it was the forgiveness. Но от чего меня реально тошнит, так это от прощения
Больше примеров...
Кишечный (примеров 16)
This one Saturday, the winter before that, we all got hit with the stomach flu, the whole family. Одной субботой, зимой до этой, мы все подхватили кишечный грипп, вся семья.
Brittany had the stomach flu, so they made her go in the back and whip the sour cream. У Британи был кишечный грипп, и ее отослали месить сметану на кухню.
My youngest caught the stomach flu. Мой младший подцепил кишечный грипп.
I've got a touch of the stomach flu. У меня кишечный грипп.
There's an awful stomach virus going around. Сейчас страшный кишечный вирус.
Больше примеров...
Животик (примеров 11)
My stomach's bigger and I need more sleep nowadays. Животик растёт, мне нужно больше отдыхать.
Well... why don't we give her a stomach ache? Что ж... Добьемся, чтобы у нее заболел животик?
Who sit up all night and rub your stomach when you got the belly ache? Кто сидел и всю ночь чесал твой животик, когда он у тебя заболел?
You've got a sey stomach. У вас такой прекрасный животик.
May I kiss your stomach? Можно поцеловать твой животик?
Больше примеров...
Смелость (примеров 1)
Больше примеров...
Внутри (примеров 35)
There's a bomb in your stomach. У тебя внутри бомба!
Every time you were out on duty, my stomach would be churning. Постоянно. Каждый раз, когда ты выезжал на вызов. у меня внутри всё просто кипело.
My food is in my stomach. Моя пища никогда внутри, она всегда в моем желудке.
I took MRls, which reveal further shredding throughout the abdomen and into the stomach area. Я получила результаты магнитно-резонансной томографии, который показывает дальнейшее измельчение через всю брюшную полость и, внутри желудочной области.
Every time I think about it, I... I get, like, a pit in my stomach. Всякий раз, как я об этом думаю... у меня внутри всё переворачивается.
Больше примеров...
Терпеть (примеров 14)
I couldn't stomach it any longer. Я больше не мог этого терпеть.
I wouldn't have forced myself to stomach you and your disgusting father lying on top of me. Мне бы не пришлось терпеть тебя и твоего папашу верхом на мне.
I can't stomach it. Я его терпеть не могу!
Why? I can't stomach it. Я его терпеть не могу!
I don't have to stomach this. Почему я должна это терпеть?
Больше примеров...
Выворачивает (примеров 13)
Turned my stomach when I saw her touch you. Меня выворачивает, когда я вижу, как она тебя трогает.
But I'm so sick to my stomach right now because you lied. Но меня сейчас просто наизнанку выворачивает оттого что ты мне солгал.
Makes me sick to my stomach to think that my integrity and my conviction gave you that second chance. Меня выворачивает от того, что моя честность и мои убеждения дали тебе второй шанс.
When I see you on the street with your children, it makes my stomach turn. Я вижу тебя на улице, ты ходишь со своими детьми, у меня живот выворачивает.
It makes me sick... to the stomach. ! Меня прямо выворачивает наизнанку.
Больше примеров...
Брюхо (примеров 9)
This part is called stomach. Вот эта часть называется - брюхо.
His stomach stays full. Его брюхо так же набито.
Try to imagine what a bullet in the stomach feels like. Представь, как пуля пробьёт твоё брюхо.
How wonderful to have a full stomach! Полное брюхо - нет ничего лучше на свете!
A salesman travels on his stomach. Сытое брюхо - друг коммивояжёра.
Больше примеров...
Вынести (примеров 13)
I don't think I could stomach that. Я не смог бы этого вынести.
I can barely stomach this, Ems. Я вряд ли смогу вынести это, Эмс.
Hauser realized what was going on, and even he couldn't stomach it. Хаузер понял, что происходит, и даже он не смог этого вынести.
If you haven't the stomach for it, perhaps the phoenix is not for you. Если вы не в состоянии вынести такое, тогда Феникс, возможно, не для вас.
And if you can stomach it, I'd like it to be you. И если ты сможешь всё это вынести, я хочу, чтобы это была ты.
Больше примеров...
Переваривать (примеров 3)
I don't have the stomach for this anymore. Я не могу больше переваривать это.
Even if by some chance she can stomach you after that, You still have to deal with bree, her family... Даже если каким-то образом она сможет тебя переваривать после этого, тебе все еще придется иметь дело с Бри, ее семьей...
Barry, I don't think I could stomach another meal here. Бэрри, я не думаю, что я и дальше смогу переваривать здешнюю пищу.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 34)
You don't have the stomach to do what's necessary. У тебя кишка тонка сделать то, что нужно.
Or leave them if you've not the stomach and I'll sort them myself. Или оставь их, если у тебя кишка тонка, я сам ими займусь.
Because Jason never had the stomach for any of it. Потому что у Джейсона для этого кишка тонка.
I knew she didn't have the stomach for this. Я знала, что у нее кишка тонка.
Or if we don't have the stomach for that, we run. Или, если у нас кишка тонка для этого, мы убегаем.
Больше примеров...