Английский - русский
Перевод слова Stomach

Перевод stomach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Желудок (примеров 705)
They pumped her stomach and tested it. Ей промыли желудок и сделали анализы.
Warp drive does affect my stomach so I prefer to sleep through it. Варп-привод плохо влияет на мой желудок, так что предпочитаю спать во время перелёта.
So the good news is, the meds are working and your stomach's on the road to recovery. Ну, хорошие новости в том, что лекарства помогают, и твой желудок на пути к выздоровлению.
My grandpap, a dough puncher from way back, taught me surest way to a woman's heart by way of her stomach. Мой дедушка, бывший пекарь, рассказал мне верный путь к сердцу женщины путь через желудок.
About 70% occur in the stomach, 20% in the small intestine and less than 10% in the esophagus. В 70 % случаев поражается желудок, в 20 % - тонкая кишка, пищевод поражается менее чем в 10 % случаев.
Больше примеров...
Живот (примеров 777)
It's like somebody body-slammed my stomach. Как будто на мой живот кто-то прыгнул.
Yardena thinks her mother wants to get into her stomach. Йордэна думает, что её мать, хочет распороть ей живот.
Lady, my stomach's full, and I want to go. Леди, мой живот полон, и я хочу уйти
He went for a swim in the sea and, because he had eaten too much, he got stomach cramps and drowned. Он пошёл искупаться в море, и поскольку он слишком много ел у него заболел живот и он утонул.
You shot her in the stomach, Billy. Ты выстрелил ей в живот.
Больше примеров...
Желудочный (примеров 23)
Virus (Rotavirus, known as intestinal flu and stomach flu, etc. Вирусные (ротавирусные, известные под названиями кишечный грипп и желудочный грипп, и др.
Maybe we should take her to the doctor make sure she doesn't have a stomach flu. Надо бы сводить её завтра к врачу, вдруг у неё какой-нибудь желудочный грипп.
Well, there was a stomach flu where my son and I took turns throwing up. Был желудочный грипп, мы с сыном боролись с ним с переменным успехом.
Looks like she's down with stomach flu, so that's that. Похоже, у неё желудочный грипп.
It seems that stomach ailment has really gotten the better of her. Кажется, она подхватила желудочный грипп.
Больше примеров...
Переварить (примеров 25)
It's all I can stomach. Это все, что я в состоянии переварить.
I don't know if I can stomach another display of... Не знаю, могу ли я переварить следующую демонстрацию...
No one can stomach their cuisine. Никто не в состоянии переварить их кухню.
I just can't stomach my kid coming from a Bears fan, that's all. Я просто не могу переварить, что мой ребёнок будет от фаната Медведей, вот и всё.
I mean, if you don't have the stomach To take it down yourself, В смысле, если у тебя нет желудка способного все это переварить,
Больше примеров...
Тошнит (примеров 33)
Every time I remember that feeling, like pride, I get sick to my stomach. Каждый раз, когда я вспоминаю то чувство, почти что гордость... меня тошнит.
The thought of marriage turns my stomach. Меня тошнит при мысли о браке.
No stomach for violence. Меня тошнит от насилия.
You telling me you got the stomach... От ваших слов меня тошнит...
It's making me sick to my stomach. Меня тошнит от этого.
Больше примеров...
Кишечный (примеров 16)
I thought I was coming down with the stomach flu or something. Я думала, что меня настиг кишечный грипп или что-то вроде того.
I've just had this stomach virus. Просто у меня был кишечный вирус.
They thought it might have been this stomach bug, but if it was it would be the first fatality. Они думали, что это мог быть этот кишечный грипп, но тогда это будет первый летальный исход.
Possibly this stomach bug. Возможно, кишечный грипп.
Zola has the stomach flu. У Золы кишечный грипп.
Больше примеров...
Животик (примеров 11)
I think that little stomach of his gives him a nice, homey quality. Лично я думаю, что животик придаёт ему милый уютный вид.
I used to have a stomach. У меня тоже когда-то был животик.
It's for Martin, whose stomach is extra delicate. А для Мартина, у которого очень нежный животик.
You've got a sey stomach. У вас такой прекрасный животик.
May I kiss your stomach? Можно поцеловать твой животик?
Больше примеров...
Смелость (примеров 1)
Больше примеров...
Внутри (примеров 35)
MASSIMINO: My food is in my stomach. Моя пища никогда внутри, она всегда в моем желудке.
Every time I think about it, I... I get, like, a pit in my stomach. Всякий раз, как я об этом думаю... у меня внутри всё переворачивается.
But the alligator was still alive inside the snake and tore at the stomach and the python exploded. Но аллигатор был все еще жив внутри змеи и царапал живот, и питон взорвался.
Just got a knot in my stomach. У меня внутри всё сжалось.
The very thought of discovery turns the stomach. Внутри все переворачивается от мысли, что нас раскроют.
Больше примеров...
Терпеть (примеров 14)
I can't stomach you, old fogy. Я тебя терпеть не могу, старый хрыч.
Why? I can't stomach it. Я его терпеть не могу!
I don't have to stomach this. Почему я должна это терпеть?
I don't have the stomach for it. Терпеть не могу летать в грозу.
If you get bitten by him, you have to get shots in your stomach for six months. Если он тебя укусит, придется терпеть уколы в живот целых шесть месяцев.
Больше примеров...
Выворачивает (примеров 13)
Your stomach turns every time you look at me? Тебя выворачивает наизнанку, всякий раз когда ты смотришь на меня?
Makes me sick to my stomach to think that my integrity and my conviction gave you that second chance. Меня выворачивает от того, что моя честность и мои убеждения дали тебе второй шанс.
You're telling me you don't get sick to your stomach at the sight of them? Хочешь сказать, тебя не выворачивает от их вида?
Both defendants turn your stomach. От обоих подсудимых тебя выворачивает.
When I see you on the street with your children, it makes my stomach turn. Я вижу тебя на улице, ты ходишь со своими детьми, у меня живот выворачивает.
Больше примеров...
Брюхо (примеров 9)
His stomach was completely devoured. Его брюхо было выпотрошенно.
His stomach stays full. Его брюхо так же набито.
Try to imagine what a bullet in the stomach feels like. Представь, как пуля пробьёт твоё брюхо.
If I poke your stomach will it make you go Если я ткну тебя в брюхо, ты, наверное, сделаешь так: тпрю...
How wonderful to have a full stomach! Полное брюхо - нет ничего лучше на свете!
Больше примеров...
Вынести (примеров 13)
I don't think I could stomach that. Я не смог бы этого вынести.
He couldn't stomach it. Он не смог вынести этого.
I can just about stomach him getting the credit. С трудом, но я смогу вынести, если это окажется его заслугой.
If you haven't the stomach for it, perhaps the phoenix is not for you. Если вы не в состоянии вынести такое, тогда Феникс, возможно, не для вас.
And if you can stomach it, I'd like it to be you. И если ты сможешь всё это вынести, я хочу, чтобы это была ты.
Больше примеров...
Переваривать (примеров 3)
I don't have the stomach for this anymore. Я не могу больше переваривать это.
Even if by some chance she can stomach you after that, You still have to deal with bree, her family... Даже если каким-то образом она сможет тебя переваривать после этого, тебе все еще придется иметь дело с Бри, ее семьей...
Barry, I don't think I could stomach another meal here. Бэрри, я не думаю, что я и дальше смогу переваривать здешнюю пищу.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 34)
Go inside if you've not got the stomach for it. Иди в дом, если у тебя кишка тонка.
No stomach for a political campaign. Кишка тонка для политической борьбы.
Going to Monrovia in 2003, that was kind of what decided that I didn't have the stomach for it anymore. В Монровии в 2003 году настал момент, когда я понял, что для этого у меня кишка тонка.
The Kid doesn't have the stomach for it. У Малыша кишка тонка для этого.
Didn't have the stomach to do it yourself, but you knew I did. У тебя кишка тонка! Самому никак, но я справился.
Больше примеров...