| I'll check Mr. Fenton's stomach for such stimulants. | Я проверю желудок мистера Фентона на эти стимуляторы. |
| I have a stomach; I get hungry. | У меня есть желудок; Я испытываю голод. |
| Mr. Pewterschmidt, we pumped your daughter's stomach and we found vodka, Rohypnol, a fair amount of DNA that is not her own and a class ring. | Мистер Пьютершмидт, мы прочищали желудок вашей дочери и мы нашли водку, рогипнол немалое количество ДНК которое явно не её и не людей из её класса. |
| Years of training - iron stomach. | Годы практики- железный желудок. |
| For the next few hours, you're to warn me of Bandy's every approach and you may need to shield me from public view in the likely event I void my stomach. | Предупреди, если мимо будет проходить Банди, и прикрой меня, если вдруг мой желудок начнет выворачивать наизнанку. |
| Made aunt Jenna stab herself in the stomach and cut off Uncle John's fingers. | Заставила тётю Джену заколоть себя в живот и отрезала пальцы дяде Джону |
| But his guts were so rotten, and it was such a hot day, that his stomach exploded. | Но, в общем, его кишки настолько прогнили, а день был такой жаркий, что его живот взорвался. |
| You've been shot twice, had your stomach perforated, and a breathing tube shoved down your throat. | В тебя стреляли дважды, прострелили живот, и у тебя в горле дыхательная трубка. |
| My stomach hurt that day. | Мой живот тогда болел. |
| When he turned around, he was punched in the stomach. | Повернувшись, он получил удар в живот. |
| She told me about it a year ago when I got stomach flu from that sewer rave. | Она рассказала мне о ней год назад, когда у меня был желудочный грипп после вечеринки в канализации. |
| So I rushed her to the E.R., and the doctor told me that she had the stomach flu. | Я отвезла её в больницу, и доктор сказал мне, что у неё желудочный грипп. |
| She had the stomach flu. | У нее был желудочный грипп. |
| Okay, apparently, Mr. Rutherford has some radical stomach virus. | По-видимому, мистер Ротерфорд подхватил какой-то желудочный грипп. |
| just before she goes back to work she gets sick to her stomach? | И как только вышла на работу, подхватила желудочный грипп? |
| It's all I can stomach. | Это все, что я в состоянии переварить. |
| I just can't stomach my kid coming from a Bears fan, that's all. | Я просто не могу переварить, что мой ребёнок будет от фаната Медведей, вот и всё. |
| By the time I'm done with you, actual reality will seem so mundane, you won't be able to stomach your real life. | к тому времени, когда я закончу с тобой настоящая реальность покажется тебе такой мирной что ты не сможешь переварить свою настоящую жизнь |
| They're the only ones who could stomach it. | Только они и в состоянии переварить эти помои. |
| And apparently, the poor little guy's been having a hard time passing these objects or they wouldn't still be in his stomach. | И, по всей видимости, бедняге было нелегко переварить эти предметы, ииначе они бы не остались в его желудке. |
| No, I'm really sick toy stomach. | Да нет, меня правда тошнит. |
| It's the hypocrisy that makes my stomach churn! | Меня тошнит от этого лицемерия! |
| But what turned my stomach wasn't the sin, it was the forgiveness. | Но от чего меня реально тошнит, так это от прощения |
| These guys turn my stomach. | Меня тошнит от таких парней. |
| Just makes me sick to my stomach to think that we live in a world where there are Satanic cults. | Меня тошнит при одной мысли, что где-то существуют эти сатанинские культы. |
| He must have the same stomach flu. | Должно быть, у него тоже кишечный грипп. |
| I thought I was coming down with the stomach flu or something. | Я думала, что меня настиг кишечный грипп или что-то вроде того. |
| No, my son Ryan, he's got a bit of a stomach virus. | Нет, мо сын, Райан, у него кишечный вирус. |
| I've got a touch of the stomach flu. | У меня кишечный грипп. |
| There's an awful stomach virus going around. | Сейчас страшный кишечный вирус. |
| Listen, how's your stomach? | Скажи-ка, как твой животик, а? |
| I think that little stomach of his gives him a nice, homey quality. | Лично я думаю, что животик придаёт ему милый уютный вид. |
| You've got a sey stomach. | У вас такой прекрасный животик. |
| May I kiss your stomach? | Можно поцеловать твой животик? |
| The way a halter top shows off a flat stomach... | А тут - короткий топ и плоский животик. |
| My stomach got twisted up. | У меня внутри всё переворачивалось. |
| My stomach's doing cartwheels. | У меня внутри все переворачивается. |
| So if I were to touch the inside of your stomach... how would I do that? | А если бы я захотел бы пощекотать тебя внутри живота, как бы я мог это сделать? |
| My stomach still flips when he touches me. | У меня до сих пор всё внутри трепещет, когда он ко мне прикасается. |
| I've been sitting herewith knots in my stomach. | У меня внутри все переворачивается. |
| It may be hard to stomach, but it's working. | Возможно, это трудно терпеть, но это работает. |
| Well, if you've got the stomach for it... this could work to our advantage. | Ну, если ты способна это терпеть... Мы можем выиграть от этого. |
| Ollie, you're one of the few relatives I can stomach but you're the internist. | Олли, ты один из немногих врачей, кого я могу терпеть но ты же терапевт. |
| I can't stomach it. | Я его терпеть не могу! |
| I don't have the stomach for it. | Терпеть не могу летать в грозу. |
| Your stomach turns every time you look at me? | Тебя выворачивает наизнанку, всякий раз когда ты смотришь на меня? |
| The stink of pimple cream turns my stomach. | От запаха крема против прыщей меня выворачивает. |
| I had to join even though it sickens me to the pit of my stomach. | Я должен был присоединиться к ним, даже если меня от этого выворачивает на изнанку. |
| You're telling me you don't get sick to your stomach at the sight of them? | Хочешь сказать, тебя не выворачивает от их вида? |
| Both defendants turn your stomach. | От обоих подсудимых тебя выворачивает. |
| The stomach's got a direct line to these babies and I'm picking up a lot of chatter. | Брюхо напрямую общается с этими крошками, и болтает оно без передышки. |
| In a world where men hate enough to kill each other... why are you trying to fill my stomach? | В этом мире, где один давно уже убить готов, почему ты стараешься набить мне брюхо? |
| Try to imagine what a bullet in the stomach feels like. | Представь, как пуля пробьёт твоё брюхо. |
| If I poke your stomach will it make you go | Если я ткну тебя в брюхо, ты, наверное, сделаешь так: тпрю... |
| How wonderful to have a full stomach! | Полное брюхо - нет ничего лучше на свете! |
| I don't think I could stomach that. | Я не смог бы этого вынести. |
| It was a lie Dave couldn't stomach, so he vowed to expose it. | Это была ложь, которую Дейв не мог вынести, поэтому он поклялся ее обнародовать. |
| But once he saw I couldn't stomach it, that's when he got Dario. | Но как только он увидел, что я не смогу вынести этого, он обратился к Дарио. |
| Are you sure you've got the stomach for it, Scoop? | Уверен, что сможешь это вынести? |
| Hauser realized what was going on, and even he couldn't stomach it. | Хаузер понял, что происходит, и даже он не смог этого вынести. |
| I don't have the stomach for this anymore. | Я не могу больше переваривать это. |
| Even if by some chance she can stomach you after that, You still have to deal with bree, her family... | Даже если каким-то образом она сможет тебя переваривать после этого, тебе все еще придется иметь дело с Бри, ее семьей... |
| Barry, I don't think I could stomach another meal here. | Бэрри, я не думаю, что я и дальше смогу переваривать здешнюю пищу. |
| You don't have the stomach to do what's necessary. | У тебя кишка тонка сделать то, что нужно. |
| Go inside if you've not got the stomach for it. | Иди в дом, если у тебя кишка тонка. |
| I knew she didn't have the stomach for this. | Я знала, что у нее кишка тонка. |
| Going to Monrovia in 2003, that was kind of what decided that I didn't have the stomach for it anymore. | В Монровии в 2003 году настал момент, когда я понял, что для этого у меня кишка тонка. |
| She doesn't have the stomach for it. | У нее кишка тонка. |