Need a full stomach to tolerate that medicine. | Чтобы терпеть эти лекарства, нужен полный желудок. |
My stomach's still in knots. | У меня до сих пор желудок сводит. |
My stomach said wasting. | Мой желудок подсказывает, что второе. |
Sorry about my stomach. | Прошу прощения за желудок. |
My stomach is trying to murder me. | Желудок пытается убить меня. |
I've had these pains in my stomach all day long. | У меня весь день болит живот. |
You must have eaten someone to have such a large stomach. | Ты кого-то съел, раз у тебя такой большой живот. |
My stomach was proof that I had failed, | Мой живот стал доказательством, что я не справилась. |
Ma'am, please come over here, kneel down, and lay flat on your stomach. | Мэм, подойдите, пожалуйста, сядьте на колени и ляжьте на живот. |
And you were kicking and screaming and crying, and Toby was whining about how his stomach hurt. | Ты пиналась, кричала, плакала, и Тоби ныл, что у него болит живот. |
Shelly got a stomach bug, knocked her out of the match. | У Шелли был желудочный грипп, это вывело её из игры. |
So I rushed her to the E.R., and the doctor told me that she had the stomach flu. | Я отвезла её в больницу, и доктор сказал мне, что у неё желудочный грипп. |
Zola has the stomach flu and you didn't say anything? | У Золы желудочный грипп. и ты ничего не сказала? |
He just had the stomach flu. | Он подхватил желудочный грипп. |
just before she goes back to work she gets sick to her stomach? | И как только вышла на работу, подхватила желудочный грипп? |
I don't think I could stomach it. | Не думаю, что я смогу это переварить. |
A man can only stomach so much Michael Bublé. | Человек может только переварить столько Майкла Бубле. |
These blades are so tough that virtually no large grass eaters can stomach them. | Эти травинки такие жёсткие, что почти никто из травоядных животных не может переварить их. |
I doubt either of you could stomach the smell. | Сомневаюсь, что вы сможете переварить этот смрад. |
A reviewer for Home of the Underdogs lauded the game's excellent writing and the "superb" English translation patch, noting that the "interesting plot" would appeal to fantasy fans if they could stomach the limited interactivity. | Обозреватель из Номё of the Underdogs отметил превосходный сценарий игры и «замечательный» перевод на английский язык, заметив также, что «интересный сюжет» должен превлечь фанатов, если они смогут «переварить» ограниченный набор действий. |
We have to stomach that every day. | Нас каждый день от этого тошнит. |
Well, I'm glad we're not lying, because lying literally makes me sick to my stomach. | Чтож, я рада, что мы не врем. потому что от вранья меня буквально тошнит. |
I have stomach ache. I was ate too much. I'm sick. | У меня живот болит съел слишком много меня тошнит |
These guys turn my stomach. | Меня тошнит от таких парней. |
I despise what my father is doing and it makes me sick to my stomach knowing what he's up to. | Я презираю то, что делает мой отец, и меня тошнит от того, что он задумал. |
He must have the same stomach flu. | Должно быть, у него тоже кишечный грипп. |
I've just had this stomach virus. | Просто у меня был кишечный вирус. |
No, it's stomach flu. | Нет, это кишечный грипп. |
There's an awful stomach virus going around. | Сейчас страшный кишечный вирус. |
Marlowe has a stomach virus. | У Марло кишечный вирус. |
Listen, how's your stomach? | Скажи-ка, как твой животик, а? |
My stomach's bigger and I need more sleep nowadays. | Животик растёт, мне нужно больше отдыхать. |
I think that little stomach of his gives him a nice, homey quality. | Лично я думаю, что животик придаёт ему милый уютный вид. |
Well... why don't we give her a stomach ache? | Что ж... Добьемся, чтобы у нее заболел животик? |
May I kiss your stomach? | Можно поцеловать твой животик? |
And when I realized he wasn't coming at all, I just got this awful feeling in the pit of my stomach. | А когда поняла, что он совсем не придет, у меня появилось такое ужасно чувство внутри. |
I have a Castithan baby in my stomach. | У меня каститанский ребенок внутри. |
MASSIMINO: My food is in my stomach. | Моя пища никогда внутри, она всегда в моем желудке. |
My food is in my stomach. | Моя пища никогда внутри, она всегда в моем желудке. |
Just got a knot in my stomach. | У меня внутри всё сжалось. |
It may be hard to stomach, but it's working. | Возможно, это трудно терпеть, но это работает. |
I don't have the stomach for it anymore. | Я не могу больше этого терпеть. |
I wouldn't have forced myself to stomach you and your disgusting father lying on top of me. | Мне бы не пришлось терпеть тебя и твоего папашу верхом на мне. |
Ollie, you're one of the few relatives I can stomach but you're the internist. | Олли, ты один из немногих врачей, кого я могу терпеть но ты же терапевт. |
I can't stomach it. | Я его терпеть не могу! |
Turned my stomach when I saw her touch you. | Меня выворачивает, когда я вижу, как она тебя трогает. |
Your stomach turns every time you look at me? | Тебя выворачивает наизнанку, всякий раз когда ты смотришь на меня? |
But I'm so sick to my stomach right now because you lied. | Но меня сейчас просто наизнанку выворачивает оттого что ты мне солгал. |
Both defendants turn your stomach. | От обоих подсудимых тебя выворачивает. |
It makes me sick... to the stomach. | ! Меня прямо выворачивает наизнанку. |
His stomach stays full. | Его брюхо так же набито. |
The stomach's got a direct line to these babies and I'm picking up a lot of chatter. | Брюхо напрямую общается с этими крошками, и болтает оно без передышки. |
In a world where men hate enough to kill each other... why are you trying to fill my stomach? | В этом мире, где один давно уже убить готов, почему ты стараешься набить мне брюхо? |
Try to imagine what a bullet in the stomach feels like. | Представь, как пуля пробьёт твоё брюхо. |
A salesman travels on his stomach. | Сытое брюхо - друг коммивояжёра. |
I don't think I could stomach that. | Я не смог бы этого вынести. |
I can barely stomach this, Ems. | Я вряд ли смогу вынести это, Эмс. |
I should have been in theatre today but I can't stomach it. | Я присутствовала сегодня на операции и не смогла это вынести |
I can just about stomach him getting the credit. | С трудом, но я смогу вынести, если это окажется его заслугой. |
If you haven't the stomach for it, perhaps the phoenix is not for you. | Если вы не в состоянии вынести такое, тогда Феникс, возможно, не для вас. |
I don't have the stomach for this anymore. | Я не могу больше переваривать это. |
Even if by some chance she can stomach you after that, You still have to deal with bree, her family... | Даже если каким-то образом она сможет тебя переваривать после этого, тебе все еще придется иметь дело с Бри, ее семьей... |
Barry, I don't think I could stomach another meal here. | Бэрри, я не думаю, что я и дальше смогу переваривать здешнюю пищу. |
If you haven't the stomach, there are those who'll do it for pay here in Brussels. | Если у тебя кишка тонка, в Брюсселе найдутся те, кто сделает это за плату. |
Go inside if you've not got the stomach for it. | Иди в дом, если у тебя кишка тонка. |
The point is... don't assume, just because I'm an old woman, that my back is weak and my stomach's not strong. | Суть в том... не думайте, что раз я старуха, то моя спина слаба, а кишка тонка. |
So if you're scared if you haven't got the stomach for this, let's get it out right now. | Так что, если ты боишься если у тебя кишка тонка, скажи сейчас. |
No stomach for a political campaign. | Кишка тонка для политической борьбы. |