| It feels like my stomach is cramping. | Ощущения как будто мой желудок защемляется. |
| Steve's stomach stank of booze, but there was none at the scene. | Желудок Стива был наполнен спиртным, но на месте происшествия никаких бутылок не было. |
| An army travels on its stomach. | Армия на пустой желудок не воюет. |
| Or catch them first thing in the morning, full stomach, they could decide Brian's debt to society is paid. | Если это будет у них первое дело утром, на полный желудок, они могут решить, что долг Брайана перед обществом выплачен. |
| So they sent her to St Marks, they put a tube in her stomach. | В итоге ее отправили в клинику Св. Марка, и там ей вставили трубку в желудок. |
| The stomach has been cut in several places, and the intestines have been exposed. | Её живот был разрезан в нескольких местах и были вытащены кишки. |
| Issue 2, Page 14, she got shot in the stomach, and they gave her Sam Snow's stomach and intestines. | Выпуск 2, страница 14, ее подстрелили в живот, и ей отдали желудок и кишки Сэма Сноу. |
| She said her stomach ached, could it be the time? | Она сказала, что у неё болит живот. Может, пришло время? |
| I have a horrible pain in my stomach. | У меня живот ужасно болит. |
| Your stomach's still acting up? | Живот всё ещё болит? |
| Shelly got a stomach bug, knocked her out of the match. | У Шелли был желудочный грипп, это вывело её из игры. |
| Not so much that I'll need a stomach pump. | Не настолько много, чтобы потребовался желудочный зонд. |
| She told me about it a year ago when I got stomach flu from that sewer rave. | Она рассказала мне о ней год назад, когда у меня был желудочный грипп после вечеринки в канализации. |
| I think I have a stomach virus. | Думаю, у меня желудочный вирус. |
| Zola has the stomach flu and you didn't say anything? | У Золы желудочный грипп. и ты ничего не сказала? |
| It's all I can stomach. | Это все, что я в состоянии переварить. |
| I doubt either of you could stomach the smell. | Сомневаюсь, что вы сможете переварить этот смрад. |
| I tried to stomach your story | Я попыталась переварить вашу историю. |
| And apparently, the poor little guy's been having a hard time passing these objects or they wouldn't still be in his stomach. | И, по всей видимости, бедняге было нелегко переварить эти предметы, ииначе они бы не остались в его желудке. |
| I mean, if you don't have the stomach To take it down yourself, | В смысле, если у тебя нет желудка способного все это переварить, |
| Excuse me, my wife feels sick to her stomach. | Извините, мою жену очень тошнит. |
| You men may have a stomach for bloodshed and slaughter, but this is another matter entirely. | Вас, мужчин, не тошнит от убийств и кровопролития, но тут всё совсем иначе. |
| You can stare down the barrel of a phaser cannon, but you can't stomach a simple medical exam. | Вы можете расплавить взглядом ствол фазовой пушки, но всех вас тошнит от одной фразы "медицинская проверка". |
| How did you know that was the mistress' ring, and why do you have your "sick to your stomach" look on your face? | Как ты догадалась, что это кольцо любовницы, и почему у тебя такое лицо, как будто тебя тошнит? |
| I feel sick to my stomach knowing our friends, our neighbors, are being swindled and that you continue to work for the man responsible. | Меня тошнит от того, что наших друзей, наших соседей обманывают, а ты продолжаешь работать на того, кто за этим стоит. |
| I thought I was coming down with the stomach flu or something. | Я думала, что меня настиг кишечный грипп или что-то вроде того. |
| I've just had this stomach virus. | Просто у меня был кишечный вирус. |
| This one Saturday, the winter before that, we all got hit with the stomach flu, the whole family. | Одной субботой, зимой до этой, мы все подхватили кишечный грипп, вся семья. |
| Marlowe has a stomach virus. | У Марло кишечный вирус. |
| Zola has the stomach flu. | У Золы кишечный грипп. |
| I used to have a stomach. | У меня тоже когда-то был животик. |
| It's for Martin, whose stomach is extra delicate. | А для Мартина, у которого очень нежный животик. |
| Well... why don't we give her a stomach ache? | Что ж... Добьемся, чтобы у нее заболел животик? |
| You've got a sey stomach. | У вас такой прекрасный животик. |
| May I kiss your stomach? | Можно поцеловать твой животик? |
| I mean, you... you get this pit in your stomach when you think about it, right? | У тебя все опускается внутри, когда ты об этом думаешь, так? |
| There's a bomb in your stomach. | У тебя внутри бомба! |
| Every time you were out on duty, my stomach would be churning. | Постоянно. Каждый раз, когда ты выезжал на вызов. у меня внутри всё просто кипело. |
| I took MRls, which reveal further shredding throughout the abdomen and into the stomach area. | Я получила результаты магнитно-резонансной томографии, который показывает дальнейшее измельчение через всю брюшную полость и, внутри желудочной области. |
| It makes my stomach flip leaving him here. | Оставляю его тут, и внутри всё сжимается. |
| I couldn't stomach it any longer. | Я больше не мог этого терпеть. |
| I wouldn't have forced myself to stomach you and your disgusting father lying on top of me. | Мне бы не пришлось терпеть тебя и твоего папашу верхом на мне. |
| You don't have the stomach for it. | Тебе не нужно терпеть это. |
| I don't have to stomach this. | Почему я должна это терпеть? |
| I don't have the stomach for it. | Терпеть не могу летать в грозу. |
| But I'm so sick to my stomach right now because you lied. | Но меня сейчас просто наизнанку выворачивает оттого что ты мне солгал. |
| The stink of pimple cream turns my stomach. | От запаха крема против прыщей меня выворачивает. |
| If there's anything that turns my stomach, it's a man who acts noble. | Если есть что-то, что выворачивает мой живот, это-человек, который действует благородно. |
| It makes me sick... to the stomach. | ! Меня прямо выворачивает наизнанку. |
| It makes my stomach go: | Прямо выворачивает наизнанку от таких мыслей. |
| His stomach was completely devoured. | Его брюхо было выпотрошенно. |
| His stomach stays full. | Его брюхо так же набито. |
| In a world where men hate enough to kill each other... why are you trying to fill my stomach? | В этом мире, где один давно уже убить готов, почему ты стараешься набить мне брюхо? |
| Try to imagine what a bullet in the stomach feels like. | Представь, как пуля пробьёт твоё брюхо. |
| A salesman travels on his stomach. | Сытое брюхо - друг коммивояжёра. |
| I can barely stomach this, Ems. | Я вряд ли смогу вынести это, Эмс. |
| But once he saw I couldn't stomach it, that's when he got Dario. | Но как только он увидел, что я не смогу вынести этого, он обратился к Дарио. |
| Now, the fact that we don't have a choice in the matter I can barely stomach, so if we could just focus on our client and the guy that took his life savings, it'd be a good start. | Но я с трудом могу вынести тот факт, что мы в этом деле не по своей воле, так что если бы мы могли сосредоточиться на клиенте и человеке, который присвоил сбережения всей его жизни, это было бы неплохо. |
| I can just about stomach him getting the credit. | С трудом, но я смогу вынести, если это окажется его заслугой. |
| If you haven't the stomach for it, perhaps the phoenix is not for you. | Если вы не в состоянии вынести такое, тогда Феникс, возможно, не для вас. |
| I don't have the stomach for this anymore. | Я не могу больше переваривать это. |
| Even if by some chance she can stomach you after that, You still have to deal with bree, her family... | Даже если каким-то образом она сможет тебя переваривать после этого, тебе все еще придется иметь дело с Бри, ее семьей... |
| Barry, I don't think I could stomach another meal here. | Бэрри, я не думаю, что я и дальше смогу переваривать здешнюю пищу. |
| If you haven't the stomach, there are those who'll do it for pay here in Brussels. | Если у тебя кишка тонка, в Брюсселе найдутся те, кто сделает это за плату. |
| So if you're scared if you haven't got the stomach for this, let's get it out right now. | Так что, если ты боишься если у тебя кишка тонка, скажи сейчас. |
| You haven't got the stomach for it. | У тебя кишка тонка. |
| No stomach for a political campaign. | Кишка тонка для политической борьбы. |
| What happens when he calls your bluff and realizes you don't have the stomach to go through with it? | Что будет, когда он раскусит твой обман и поймет, что у тебя кишка тонка довести дело до конца. |