Английский - русский
Перевод слова Stomach

Перевод stomach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Желудок (примеров 705)
No. My stomach is a mess as it is. Нет, мой желудок этого не переносит.
The next stop is the stomach, and you can take it from there. Следующая остановка желудок, а ты забираешь ее на полпути.
I'm not too sure my stomach can process it either. Я не так уж уверен, сможет ли мой желудок переварить и то, и другое.
Given the pain you're in and the tenderness in your belly, I think it's possible that the tube has perforated your stomach. Учитывая боль и чувствительность в животе, возможно, трубка повредила желудок.
There were also four yakitori skewers in Hachikō's stomach, but the skewers did not damage his stomach nor cause his death. В желудке Хатико было найдено четыре палочки от якитори, однако они не повредили желудок и не были причиной смерти.
Больше примеров...
Живот (примеров 777)
When he mashed that plate into your stomach earlier... Когда он врезал этой тарелкой тебе в живот...
If you're going for suicide, I'd say try the stomach or somethin'. Если ты пытался покончить с собой, попробовал бы ударить ножом в живот или что-то типа того.
And my stomach hurts. И у меня болит живот.
Your stomach all right? Твой живот в порядке?
We had to pump her stomach. Нам пришлось качать ее живот.
Больше примеров...
Желудочный (примеров 23)
I think I have a stomach virus. Думаю, у меня желудочный вирус.
How about taking a fever drink as well as the stomach powder? Как насчет того, чтобы для верности взять и жаропонижающее, и желудочный порошок?
Probably just a stomach virus. Наверное, просто желудочный вирус.
I'm going to make you a tea for the stomach. Я сделаю тебе желудочный отвар.
just before she goes back to work she gets sick to her stomach? И как только вышла на работу, подхватила желудочный грипп?
Больше примеров...
Переварить (примеров 25)
Couldn't stomach what he did. Не смог переварить то, что сделал.
A man can only stomach so much Michael Bublé. Человек может только переварить столько Майкла Бубле.
I just don't know if I can stomach all the ups and downs. Я просто не знаю, смогу ли я переварить все эти взлёты и падения.
Frankly, most people can't stomach something so dark or upsetting. Откровенно говоря, большинство не могут переварить столько чернухи и мерзости.
Moe's eyes got too big for his stomach, so they put a caliber in his eye. Когда глаза Мо Грина увидели больше, чем мог переварить его живот, ему спецом выстрелили в глаз.
Больше примеров...
Тошнит (примеров 33)
You men may have a stomach for bloodshed and slaughter, but this is another matter entirely. Вас, мужчин, не тошнит от убийств и кровопролития, но тут всё совсем иначе.
Even looking at you I'm sick to my stomach. От одного взгляда на тебя меня тошнит.
It's the hypocrisy that makes my stomach churn! Меня тошнит от этого лицемерия!
You can stare down the barrel of a phaser cannon, but you can't stomach a simple medical exam. Вы можете расплавить взглядом ствол фазовой пушки, но всех вас тошнит от одной фразы "медицинская проверка".
! I'm sick to my stomach. Меня тошнит от этого.
Больше примеров...
Кишечный (примеров 16)
He must have the same stomach flu. Должно быть, у него тоже кишечный грипп.
Brittany had the stomach flu, so they made her go in the back and whip the sour cream. У Британи был кишечный грипп, и ее отослали месить сметану на кухню.
I've got a touch of the stomach flu. У меня кишечный грипп.
Possibly this stomach bug. Возможно, кишечный грипп.
Zola has the stomach flu. У Золы кишечный грипп.
Больше примеров...
Животик (примеров 11)
Listen, how's your stomach? Скажи-ка, как твой животик, а?
I used to have a stomach. У меня тоже когда-то был животик.
Well... why don't we give her a stomach ache? Что ж... Добьемся, чтобы у нее заболел животик?
Who sit up all night and rub your stomach when you got the belly ache? Кто сидел и всю ночь чесал твой животик, когда он у тебя заболел?
I lay her down on her stomach for tummy time. Я положила её на животик.
Больше примеров...
Смелость (примеров 1)
Больше примеров...
Внутри (примеров 35)
My stomach has done so many backflips I can join the Olympic team. У меня внутри всё перевернулось столько раз, что я могла бы участвовать в Олимпийских играх.
Right before it comes to a stop where... your stomach's flipping out and your knees are weak but you can... breathe again. Тот момент перед остановкой, когда... у тебя внутри все переворачивается, и ноги подкашиваются, но ты снова... можешь дышать.
Every time I think about it, I... I get, like, a pit in my stomach. Всякий раз, как я об этом думаю... у меня внутри всё переворачивается.
My stomach still flips when he touches me. У меня до сих пор всё внутри трепещет, когда он ко мне прикасается.
The sudden knot in my stomach tells me This isn't you embracing your inner nietzsche. У меня всё так сжалось внутри, что видимо ты о чем-то серьёзном говоришь.
Больше примеров...
Терпеть (примеров 14)
I couldn't stomach it any longer. Я больше не мог этого терпеть.
I can't stomach you, old fogy. Я тебя терпеть не могу, старый хрыч.
It may be hard to stomach, but it's working. Возможно, это трудно терпеть, но это работает.
He can't stomach this. Он не может терпеть это.
Why? I can't stomach it. Я его терпеть не могу!
Больше примеров...
Выворачивает (примеров 13)
Turned my stomach when I saw her touch you. Меня выворачивает, когда я вижу, как она тебя трогает.
Makes me sick to my stomach to think that my integrity and my conviction gave you that second chance. Меня выворачивает от того, что моя честность и мои убеждения дали тебе второй шанс.
You're telling me you don't get sick to your stomach at the sight of them? Хочешь сказать, тебя не выворачивает от их вида?
When I see you on the street with your children, it makes my stomach turn. Я вижу тебя на улице, ты ходишь со своими детьми, у меня живот выворачивает.
It makes my stomach go: Прямо выворачивает наизнанку от таких мыслей.
Больше примеров...
Брюхо (примеров 9)
His stomach was completely devoured. Его брюхо было выпотрошенно.
His stomach stays full. Его брюхо так же набито.
In a world where men hate enough to kill each other... why are you trying to fill my stomach? В этом мире, где один давно уже убить готов, почему ты стараешься набить мне брюхо?
Try to imagine what a bullet in the stomach feels like. Представь, как пуля пробьёт твоё брюхо.
If I poke your stomach will it make you go Если я ткну тебя в брюхо, ты, наверное, сделаешь так: тпрю...
Больше примеров...
Вынести (примеров 13)
I don't think I could stomach that. Я не смог бы этого вынести.
I can barely stomach this, Ems. Я вряд ли смогу вынести это, Эмс.
Because I'm too fragile to stomach the truth? Потому что я слишком слаба, чтобы вынести правду?
Now, the fact that we don't have a choice in the matter I can barely stomach, so if we could just focus on our client and the guy that took his life savings, it'd be a good start. Но я с трудом могу вынести тот факт, что мы в этом деле не по своей воле, так что если бы мы могли сосредоточиться на клиенте и человеке, который присвоил сбережения всей его жизни, это было бы неплохо.
Are you sure you've got the stomach for it, Scoop? Уверен, что сможешь это вынести?
Больше примеров...
Переваривать (примеров 3)
I don't have the stomach for this anymore. Я не могу больше переваривать это.
Even if by some chance she can stomach you after that, You still have to deal with bree, her family... Даже если каким-то образом она сможет тебя переваривать после этого, тебе все еще придется иметь дело с Бри, ее семьей...
Barry, I don't think I could stomach another meal here. Бэрри, я не думаю, что я и дальше смогу переваривать здешнюю пищу.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 34)
You didn't have the stomach for it. У тебя для этого кишка тонка.
He doesn't have the stomach, just like his father. У парня кишка тонка, прям как у отца.
I have to leave out all because I didn't have the stomach to drive him in the cab with me. Джимми пришлось бросить, у меня кишка тонка ехать с ним в кабине.
I knew she didn't have the stomach for this. Я знала, что у нее кишка тонка.
Or if we don't have the stomach for that, we run. Или, если у нас кишка тонка для этого, мы убегаем.
Больше примеров...