Английский - русский
Перевод слова Stomach

Перевод stomach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Желудок (примеров 705)
I said my stomach has been talking to me all day. Я СКАЗАЛ мой желудок разговаривал со мной весь день.
Don't worry, my stomach is strong. Не волнуйся, у меня крепкий желудок.
I hope you have a strong stomach. Я надеюсь, у тебя крепкий желудок.
He comes here to the morgue, cuts open her stomach, gets the stash, and tries to cover their tracks. Он приходит сюда, в морг, разрезает ее желудок, забирает товар и пытается замести следы.
Yes, it happened, and then all of a sudden there was this wave of pain through my stomach. Да, это произошло и внезапно появилась эта... волна боли, проходящая сквозь мой желудок.
Больше примеров...
Живот (примеров 777)
Those horses are more important than your stomach, you lazy dog! Эти лошади намного ценнее, чем твой живот, ты, ленивая собака.
Moshe Weinberg, a coach... two shots in the head, - one in the stomach. Тренер Моше Вайнберг получил две пули в голову, одну в живот.
During the last interrogation, he was told to lie down on his stomach and then felt a hot metal object against his thighs before he passed out. Во время последнего допроса ему приказали лечь на живот и затем он почувствовал у себя между бедер горячий металлический предмет, после чего потерял сознание.
My stomach doesn 't hurt. Мой живот не болит.
Dad's got a steel stomach. У папы живот заболел.
Больше примеров...
Желудочный (примеров 23)
I think I have a stomach virus. Думаю, у меня желудочный вирус.
Probably just a stomach virus. Наверное, просто желудочный вирус.
I'm going to make you a tea for the stomach. Я сделаю тебе желудочный отвар.
just before she goes back to work she gets sick to her stomach? И как только вышла на работу, подхватила желудочный грипп?
It seems that stomach ailment has really gotten the better of her. Кажется, она подхватила желудочный грипп.
Больше примеров...
Переварить (примеров 25)
These blades are so tough that virtually no large grass eaters can stomach them. Эти травинки такие жёсткие, что почти никто из травоядных животных не может переварить их.
I tried to stomach your story Я попыталась переварить вашу историю.
How strong is your stomach? Как много вы можете "переварить"?
And apparently, the poor little guy's been having a hard time passing these objects or they wouldn't still be in his stomach. И, по всей видимости, бедняге было нелегко переварить эти предметы, ииначе они бы не остались в его желудке.
The ensuing bloodbath of US soldiers generated images that the American public could not stomach, prompting the exit of American and then UN forces. Кровавая баня, в которой оказались американские солдаты, представила собой картину, переварить которую американская общественность оказалась не в силах. Это привело к выводу американских войск и, впоследствии, сил ООН.
Больше примеров...
Тошнит (примеров 33)
The thought of marriage turns my stomach. Меня тошнит при мысли о браке.
You don't have a stomach. Но меня тошнит от быстрой езды.
I have stomach ache. I was ate too much. I'm sick. У меня живот болит съел слишком много меня тошнит
But what turned my stomach wasn't the sin, it was the forgiveness. Но от чего меня реально тошнит, так это от прощения
I despise what my father is doing and it makes me sick to my stomach knowing what he's up to. Я презираю то, что делает мой отец, и меня тошнит от того, что он задумал.
Больше примеров...
Кишечный (примеров 16)
No, my son Ryan, he's got a bit of a stomach virus. Нет, мо сын, Райан, у него кишечный вирус.
They thought it might have been this stomach bug, but if it was it would be the first fatality. Они думали, что это мог быть этот кишечный грипп, но тогда это будет первый летальный исход.
This one Saturday, the winter before that, we all got hit with the stomach flu, the whole family. Одной субботой, зимой до этой, мы все подхватили кишечный грипп, вся семья.
I've got a touch of the stomach flu. У меня кишечный грипп.
Zola has the stomach flu. У Золы кишечный грипп.
Больше примеров...
Животик (примеров 11)
My stomach's bigger and I need more sleep nowadays. Животик растёт, мне нужно больше отдыхать.
I used to have a stomach. У меня тоже когда-то был животик.
It's for Martin, whose stomach is extra delicate. А для Мартина, у которого очень нежный животик.
Well... why don't we give her a stomach ache? Что ж... Добьемся, чтобы у нее заболел животик?
I lay her down on her stomach for tummy time. Я положила её на животик.
Больше примеров...
Смелость (примеров 1)
Больше примеров...
Внутри (примеров 35)
My stomach has done so many backflips I can join the Olympic team. У меня внутри всё перевернулось столько раз, что я могла бы участвовать в Олимпийских играх.
I mean, you... you get this pit in your stomach when you think about it, right? У тебя все опускается внутри, когда ты об этом думаешь, так?
My stomach's doing cartwheels. У меня внутри все переворачивается.
The idea of you looking at pictures of my Alice turns my stomach. Мысль о том, что вы смотрите на фото моей Элис, переворачивает у меня все внутри.
The sudden knot in my stomach tells me This isn't you embracing your inner nietzsche. У меня всё так сжалось внутри, что видимо ты о чем-то серьёзном говоришь.
Больше примеров...
Терпеть (примеров 14)
I wouldn't have forced myself to stomach you and your disgusting father lying on top of me. Мне бы не пришлось терпеть тебя и твоего папашу верхом на мне.
Well, if you've got the stomach for it... this could work to our advantage. Ну, если ты способна это терпеть... Мы можем выиграть от этого.
Ollie, you're one of the few relatives I can stomach but you're the internist. Олли, ты один из немногих врачей, кого я могу терпеть но ты же терапевт.
He can't stomach this. Он не может терпеть это.
If you get bitten by him, you have to get shots in your stomach for six months. Если он тебя укусит, придется терпеть уколы в живот целых шесть месяцев.
Больше примеров...
Выворачивает (примеров 13)
Turned my stomach when I saw her touch you. Меня выворачивает, когда я вижу, как она тебя трогает.
Your stomach turns every time you look at me? Тебя выворачивает наизнанку, всякий раз когда ты смотришь на меня?
But remembering does something to my stomach. Но когда я вспоминаю, меня выворачивает.
But I'm so sick to my stomach right now because you lied. Но меня сейчас просто наизнанку выворачивает оттого что ты мне солгал.
Makes me sick to my stomach to think that my integrity and my conviction gave you that second chance. Меня выворачивает от того, что моя честность и мои убеждения дали тебе второй шанс.
Больше примеров...
Брюхо (примеров 9)
His stomach was completely devoured. Его брюхо было выпотрошенно.
His stomach stays full. Его брюхо так же набито.
In a world where men hate enough to kill each other... why are you trying to fill my stomach? В этом мире, где один давно уже убить готов, почему ты стараешься набить мне брюхо?
How wonderful to have a full stomach! Полное брюхо - нет ничего лучше на свете!
A salesman travels on his stomach. Сытое брюхо - друг коммивояжёра.
Больше примеров...
Вынести (примеров 13)
I should have been in theatre today but I can't stomach it. Я присутствовала сегодня на операции и не смогла это вынести
Now, the fact that we don't have a choice in the matter I can barely stomach, so if we could just focus on our client and the guy that took his life savings, it'd be a good start. Но я с трудом могу вынести тот факт, что мы в этом деле не по своей воле, так что если бы мы могли сосредоточиться на клиенте и человеке, который присвоил сбережения всей его жизни, это было бы неплохо.
Are you sure you've got the stomach for it, Scoop? Уверен, что сможешь это вынести?
Hauser realized what was going on, and even he couldn't stomach it. Хаузер понял, что происходит, и даже он не смог этого вынести.
And if you can stomach it, I'd like it to be you. И если ты сможешь всё это вынести, я хочу, чтобы это была ты.
Больше примеров...
Переваривать (примеров 3)
I don't have the stomach for this anymore. Я не могу больше переваривать это.
Even if by some chance she can stomach you after that, You still have to deal with bree, her family... Даже если каким-то образом она сможет тебя переваривать после этого, тебе все еще придется иметь дело с Бри, ее семьей...
Barry, I don't think I could stomach another meal here. Бэрри, я не думаю, что я и дальше смогу переваривать здешнюю пищу.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 34)
If you lost the stomach for it, walk away. Если у тебя для них кишка тонка, отвали.
I knew she didn't have the stomach to go the distance. Я знал, что у нее кишка тонка не сойти с дистанции.
So if you're scared if you haven't got the stomach for this, let's get it out right now. Так что, если ты боишься если у тебя кишка тонка, скажи сейчас.
But you don't have the stomach for that, do you? Но для этого у тебя кишка тонка, верно?
Man like that hasn't the stomach for acts improper. У таких людей кишка тонка действовать незаконно.
Больше примеров...