| Those times are long gone, and the once static and passive alliance of European and North American democracies has changed profoundly. | Эта эпоха давно позади, и когда-то статический и пассивный союз европейских и североамериканских демократических государств претерпел серьезные изменения. |
| Second, consider the static limit (ω + i δ -> 0 {\displaystyle \omega +i\delta \to 0}). | Во-вторых, рассмотрим статический предел (ω + i δ -> 0 {\displaystyle \omega +i\delta \to 0}). |
| KnownTypeAttribute attribute on type' ' specifies a method named' ' to provide known types. Static method' ()' was not found on this type. Ensure that the method exists and is marked as static. | Атрибут KnownTypeAttribute типа указывает метод с именем для предоставления известных типов. Статический метод () на этом типе не найден. Убедитесь, что метод существует и отмечен как статический. |
| C#, however, has no notion of late binding and needed an additional static type for dynamic language support. | С , однако, не обладает динамическим связыванием и требует дополнительный статический тип для поддержки динамических языков. |
| The UNOCI concept of operations has evolved from a static to a reactive posture following the dismantling of the former zone of confidence, deactivation of the green line and phasing-out of 17 observation posts. | Концепция операций ОООНКИ претерпела изменения - сейчас, после ликвидации бывшей «зоны доверия» и отмены режима «зеленой линии» и демонтажа 17 наблюдательных пунктов операции носят не статический, а мобильный характер. |
| Land degradation should not be considered as a static process within well-defined limits. | Деградацию земель не следует рассматривать как статичный процесс, протекающий в четко очерченных рамках. |
| The world no longer adheres to the static Cold War order, with two blocs locked in open but guarded confrontation. | Мир больше не укладывается в статичный порядок времен холодной войны, когда два блока находились в открытом, но сдержанном противостоянии. |
| Turns static word wrap on or off. | Включает/ выключает статичный перенос строк. |
| Furthermore, SAM-based models are static unless a way can be found to change the SAM coefficients dynamically. | Кроме того, основанные на МСП модели будут иметь статичный характер, если не найти способа динамично изменять коэффициенты МСП. |
| Training is therefore static. | Поэтому обучение в них имеет статичный характер. |
| Quantity: one large static display and two mobile kits. | Количество: большой стационарный стенд - 1; передвижные комплекты - 2. |
| Can I assign a static IP address to the telephone adapter? | Могу ли я назначить стационарный IP адрес телефонному адаптеру? |
| Does she have a static caravan? | У неё есть стационарный дом на колёсах? |
| (e) Level 4 (static hospital). | ё) Уровень 4 (стационарный госпиталь). |
| Troop-manned static observation post days (8 troops per static observation post x 35 observation posts x 365 days) | человеко-дней наблюдения на укомплектованных военнослужащими стационарных наблюдательных пунктах (8 военнослужащих на 1 стационарный наблюдательный пункт 35 наблюдательных пунктов 365 дней) |
| I got a 311 call, but it was all static. | Мне поступил звонок по линии 311, но я услышал только помехи. |
| STATIC CONTINUES... Radio 5. | ПОМЕХИ ПРОДОЛЖАЮТСЯ... Радио 5. |
| Weird interference, static, anything like that? | Странные помехи, статические шумы, что-нибудь в этом роде? |
| But whatever caused this could happen any time after the static starts. | То, что его вызовет, может начаться, как только пойдут помехи. |
| Staring at TV static for hours, listening to washing machines. | Чтобы она часами таращилась на мониторы и слушала помехи. |
| UNIFEM's status within the United Nations system has remained relatively static throughout the period under review. | В течение рассматриваемого периода статус ЮНИФЕМ в системе Организации Объединенных Наций оставался относительно неизменным. |
| On income projections, the Deputy Executive Director stated that government contributions remained static from 1998-1999 and were projected to decrease by $4 million in 2000. | Что касается прогнозируемого объема поступлений, то заместитель Директора-исполнителя заявила, что объем взносов правительств оставался неизменным в период 1998 - 1999 годов и что он увеличится на 4 млн. долл. США в 2000 году. |
| It was difficult to imagine what might justify imposing indefinite solitary confinement on prisoners; given that a detainee's situation did not remain static, a time limit should be established. | Трудно представить себе, что же может служить основанием для бессрочного содержания заключенных в одиночных камерах; учитывая, что положение заключенного не остается неизменным, должны быть установлены какие-то временные ограничения. |
| Noting that the number of United States nuclear warheads based in Europe had remained static since 1994, she said that the NATO nuclear posture interfered with negative security assurances and the establishment of a nuclear weapon-free zone in Europe. | Отмечая, что число ядерных боеголовок Соединенных Штатов, размещенных в Европе, остается неизменным с 1994 года, оратор говорит, что ядерная стратегия НАТО противоречит отрицательным гарантиям безопасности и созданию зоны, свободной от ядерного оружия, в Европе. |
| Working with women only can leave power relations unchallenged, increase women's workload, and reinforce static definitions of men and women. | Проведение работы только с женщинами может привести к тому, что существующее соотношение сил будет оставаться неизменным, объем выполняемой женщинами рабочей нагрузки будет возрастать, а существующие стереотипы представления о мужчинах и женщинах будут закреплены. |
| First, I thought it was static or interference, but now I know it came from you. | Сначала я думал что это была статика или помехи, но теперь знаю, что это исходило от тебя. |
| All midpoints (restoring of the static balance) are connected with it. | Все серединные точки, через которые восстанавливается статика, равновесие, связаны с Вакшьей. |
| When asked about the album, Wayne Static said: The first song released from the album was "Cannibal". | По словам Уэйна Статика: Первая песня, выпущенная на альбоме была «Cannibal». |
| Five years old and mostly static and interference. | Ей всего пять лет, да еще сплошная статика и помехи. |
| It's static, but modern TVs don't play static. | Это статика, но современное ТВ не показывает это. |
| Both the size and composition of the Fund's Board have remained static. | И размер, и состав Совета попечителей Фонда остаются неизменными. |
| Often, the years of experience and/or academic degree requirements remained static. | Зачастую требования в отношении опыта работы и/или ученой степени длительное время остаются неизменными. |
| The number of items subject to monitoring and the number of sites has remained largely static in the missile area. | Количество подлежащих наблюдению единиц оборудования и число объектов в ракетной области остаются в основном неизменными. |
| Overall levels of humanitarian funding have remained static "in real terms" which has resulted in a decline in the resources available in proportion to the increasing levels of need. | В целом показатели финансирования в гуманитарных целях остаются неизменными «в реальном выражении», что ведет к сокращению имеющихся в наличии ресурсов в сопоставлении с ростом соответствующих потребностей. |
| Religion or culture, in and of themselves, cannot be reduced to a static, closed set of beliefs and practices, as those are never monolithic and often fluid. | Религии или культуры сами по себе не могут быть сведены к статичным, окончательным наборам верований и обычаев, поскольку те никогда не бывают неизменными и зачастую переменчивы. |
| The percentage of female employees in government positions has remained static at 17 percent of since 2000. | Доля женщин, работающих на государственных должностях, сохранялась с 2000 года неизменной, на уровне 17 процентов. |
| The situation in respect of that recommendation appeared to have been relatively static following the first reporting period. | За время, прошедшее после первого отчетного периода, ситуация в отношении этой рекомендации, как представляется, сохранялась относительно неизменной. |
| Moreover, the share of least developed countries in trade in services remained largely static, hovering around 0.04 per cent over the period from 2002 to 2007. | Более того, доля наименее развитых стран в объеме торговли услугами оставалась практически неизменной на протяжении периода 2002 - 2007 годов, колеблясь на уровне 0,04 процента. |
| Those delegations were dismayed to learn that both in the United Nations system and in the Secretariat the representation of women in the Professional and higher categories had remained static, and in some cases had decreased. | Делегации выражают разочарование в связи с тем, что представленность женщин на должностях категории специалистов и выше как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и в Секретариате осталось неизменной, а в некоторых случаях даже уменьшилась. |
| The second tendency is to believe that culture is somehow static and unchanging. | Вторая тенденция заключается в убеждении, что культура каким-то образом является статичной и неизменной. |
| Tell Dr. Harris how you heard those loud bursts of static on your radio. | Расскажите доктору Харрису, как вы услышали те громкие всплески помех в вашем радио. |
| There is a possibility that it was some kind of static. | Есть вероятность, что это какая-то разновидность помех. |
| Firstly, you don't get static on a digital camera. | Во-первых, на цифровых камерах не бывает помех. |
| No static, no other voices? | Ни помех, ни голосов? |
| Avoid a static blind spot. | Избегай попадания в зону помех. |
| The next step in the troubleshooting process varies depending on whether the machine is using a static or a dynamic IP address configuration. | Следующий шаг процесса диагностики изменяется в зависимости от того, использует ли машина динамичную или статичную конфигурацию IP адреса. |
| Quintessence can have distinctive characteristics, called resonance, which are broken down into three categories: dynamic, static, and entropic. | Квинтэссенция может иметь различные характеристики, называемые резонансом, и они разделены на три категории: динамичную, статичную и энтропийную. |
| The focus is on a process, not on a final or static situation. | Упор делается на процесс, а не на конечную или статичную ситуацию. |
| Q*bert shows a static pyramid in an isometric perspective, with the player controlling a character which can jump around on the pyramid. | Q*bert показывает статичную пирамиду, нарисованную в изометрической перспективе, по которой должен прыгать управляемый игроком персонаж. |
| It must have mechanisms that ensure its validity in the social, economic and cultural spheres so that democracy is not a static model but a dynamic, constantly changing system always open to improvement. | Он должен быть наделен механизмами, которые гарантировали бы его жизнеспособность в социальной, экономической и культурной областях, с тем чтобы демократия не превратилась в статичную модель, а была динамичной, постоянно меняющейся системой, легко поддающейся совершенствованию. |
| The prevailing wisdom was that on the largest of scales the universe was static. | Господствовавшая система взглядов утверждала, что в самом крупном масштабе Вселенная является неподвижной. |
| Besides, I'm not talking about static beauty. | Когда я говорю о красоте, я не говорю о неподвижной красоте. |
| The percentage distribution of the laden static axle load of the subject trailer shall not differ from that of the reference trailer by more than 10 per cent. | 3.2.1.4 процентное распределение нагрузки на неподвижной нагруженной оси испытуемого прицепа не должно отличаться более чем на 10% от распределения на контрольном прицепе; |
| You see, we learned that our universe is not static, thatspace is expanding, that that expansion is speeding up and thatthere might be other universes all by carefully examining faintpinpoints of starlight coming to us from distant galaxies. | Мы узнали, что наша вселенная не является неподвижной, пространство расширяется, расширения ускоряется, возможно, существуют другие вселенные - всё благодаря тщательному изучениютусклых точек звёздного света, доходящего до нас из далёкихгалактик. |
| Up until the 1920s, everyone thought the universe was essentially static and unchanging in time. | До 20-х годов ХХ столетия считалось, что вселенная является по большому счету неподвижной и неизменной во времени. |
| Since 1975, the Government of Algeria had prevented UNHCR from conducting a census of the refugees and the humanitarian situation had remained static. | С 1975 года правительство Алжира не разрешает УВКБ провести перепись беженцев, и ситуация в гуманитарной области остается без изменений. |
| The total biennial budget of the World Health Organization (WHO) for its substantive work has remained static since 1996-1997 at $842 million. | Общий двухгодичный бюджет Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) для выполнения ее основной работы оставался без изменений с 1996 - 1997 годов на уровне 842 млн. долл. США. |
| In that regard, some delegations drew attention to the fact that the composition of the Committee's Bureau had, in most instances, remained static, whereas the role and scope of peacekeeping had increased dramatically. | ЗЗ. В этой связи некоторые делегации обратили внимание на тот факт, что состав Бюро Комитета в большинстве случаев оставался без изменений, в то время как роль и размах операций по поддержанию мира значительно расширились. |
| As for the economic and development situation in general, for all the conventions, strategies and agreements aimed at promoting development, that situation has remained static and in many countries it has actually deteriorated. | Что касается экономической ситуации и проблемы развития в целом, то несмотря на все конвенции, стратегии и соглашения, направленные на содействие развитию, эта ситуация остается без изменений, а во многих странах она ухудшилась. |
| As a consequence, efficient mining firms will quickly reach the limits of the resource base under conditions of static technology. | В результате этого экономически эффективные горнодобывающие компании быстро достигают пределов использования ресурсной базы в том случае, если технология остается без изменений. |
| I think the cut off things look a little too static. | Я думаю, что из-за обрезанных предметов выглядит немного статично. |
| Hear how static that word sounds? Survivor. | Слышите, как статично это слово звучит? Переживший. |
| Furthermore, far from being static, humanitarian law has constantly evolved over time. | Более того, гуманитарное право далеко не статично, оно постоянно развивается. |
| Concerning the topic of the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction, he stressed that the concept of sovereignty was closely linked to that of the equality of States and that customary law was not static and might change in line with State practice. | В отношении темы, касающейся иммунитета государственных должностных лиц от иностранной уголовной юрисдикции, оратор подчеркивает, что понятие суверенитета тесно связано с понятием равенства государств и что обычное право не статично и может меняться в зависимости от практики государств. |
| Holders of static private keys should validate the other public key, and should apply a secure key derivation function to the raw Diffie-Hellman shared secret to avoid leaking information about the static private key. | Пользователи статических закрытых ключей вынуждены проверять чужой открытый ключ и использовать функцию формирования ключа на общий секрет чтобы предотвратить утечку информации о статично закрытом ключе. |
| Trevor announced in a TFK broadcast that FM Static planned to tour again in 2009 to promote the album. | Тревор объявил, что у FM Static в планах турне в 2009 году в поддержку нового альбома. |
| The song was later included on the Static on the Wire EP, released on the 18 May 2010. | Песня позже вошла в мини-альбом Static on the Wire, изданный 18 мая 2010 года. |
| From September to November 2008 they headlined a full U.S. tour with support from A Static Lullaby, Showbread, Confide, and Attack Attack! before beginning to record their third album, III. | Сентябрь-ноябрь 2008 они гастролировали по всем Штатам Америки, играя на разогреве у A Static Lullaby, Showbread, Confide, и Attack Attack!, до того как начали записывать свой третий альбом. |
| He also voiced Batman for the character's guest appearances in the DCAU's Superman: The Animated Series, Static Shock and The Zeta Project. | Он также озвучил Бэтмена в качестве приглашённой звезды в мультсериалах Супермен, en:Static Shock and Проект «Зета». |
| It is usually a static control; having no interactivity. | Обычно это статический элемент (static control), без всякой интерактивности. |
| The video is a production of "Corrino Media Group" with director Mike Static. | Клип был произведён студией «Corrino Media Group», видеорежиссёром которой является Майк Статик. |
| Sometime after Blackest Night, Bart and Conner are recruited by Cyborg to help rescue a current Titan by the name of Static, who had been kidnapped while visiting his hometown of Dakota. | Через некоторое время после событий Темнейшей Ночи Барт и Коннер вновь были вызваны Киборгом, чтобы помочь найти действующего члена команды Титанов, супергероя по имени Статик, который пропал, когда навещал родных в Дакоте. |
| Static announced in July 2007 that he would begin a side project, Pighammer, but in a December 2007 interview with, Static stated: The Pighammer thing will happen when I have time. | В июле 2007 года, Уэйн Статик объявил что он начнёт свой сольный проект, Pighammer, но в интервью в декабре 2007 года с, Уэйн Статик сказал: «Pighammer - это мой сольный проект, которым я займусь, когда у меня будет больше свободного времени. |
| Right here is where we first dreamt up Static. | Прямо здесь мы впервые придумали "Статик". |
| Wayne Static - vocals, all instruments, producer Tera Wray - additional vocals "Wayne Static: 'Pighammer' First-Week Sales Revealed". | Уэйн Статик - вокал, все инструменты, продюсер Тера Рей - дополнительный вокал Wayne Static: 'Pighammer' First-Week Sales Revealed (неопр.). |