Английский - русский
Перевод слова Stairs

Перевод stairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По лестнице (примеров 540)
Move up the stairs... which is a lot harder than you think. Продвигаешься вверх по лестнице... и это посложнее, чем ты думаешь.
She won't even have to deal with the stairs. И не надо наверх подниматься по лестнице.
(STRANGULATED) Scrooge made his way up the stairs, caring not a button for the darkness. Скрудж поднялся по лестнице... не обращая внимания на тёмный холл.
In existing schools, the local authorities must ask for assistance from the Ministry of Education for installing special equipment to help people with disabilities to move up and down stairs; органы местной власти должны запросить помощь со стороны министерства образования для установки в существующих школах специального оборудования, благодаря которому инвалиды могут передвигаться вверх и вниз по лестнице;
Don't bring me up them feckin' stairs! Не заставляй меня подыматься по лестнице!
Больше примеров...
Лестница (примеров 125)
Okay, there are emergency stairs across the lobby, east wall. Ок, тут есть запасная лестница возле холла восточная сторона.
It has subsequently been alleged that the excavations have already caused the stairs of a school located near the Mosque to collapse. Как утверждалось впоследствии, раскопки уже привели к тому, что в школе, расположенной рядом с мечетью, обрушилась лестница.
Barney texted me to meet him ASAP, but the stairs are wet. Барни написал мне, что срочно хочет меня видеть, но лестница - мокрая.
Basement stairs are that way. Подвальная лестница в той стороне.
In the Middle Ages, they were known as "Scala Pilati" ("Stairs of Pilate"). В Средние века лестница называлась «лестницей Пилата» (лат. Scala Pilati).
Больше примеров...
Лестницей (примеров 118)
We found a cupboard under the stairs with some files in it. Мы нашли кладовую под лестницей, а в ней - множество бумаг.
Anything with stairs, anything with steps. Любой, с лестницей или ступенями.
I'm master of the stairs. Так, с лестницей я разобрался.
Open concept, main floor, with stairs towards the back of the residence. Открытое пространство, первый этаж, с лестницей по направлению к задней двери.
Under the stairs to the cellar. В чулане под лестницей.
Больше примеров...
Лестницу (примеров 95)
The walls have the effect of framing the sky as well as hiding the chimney, water tank and service stairs. Стены имеют эффект обрамления неба, а также скрывают дымоход, бак для воды и служебную лестницу.
Let's go to the stairs. Дедушка уже заснул, пойдём на лестницу.
To get to the storage locker, take the northwest stairs to the basement level. Чтобы добраться до шкафчика для хранения, иди на северо-западную лестницу на цокольном этаже.
So me and my partner bolt up the stairs, somebody is screaming bloody murder... И мы с партнёром прикрутили лестницу, кто-то кричит, как резаный...
Autonomously climbing stairs and opening doors manually are topics of research at the current time. Автономно забираться на лестницу и открывать двери самостоятельно - это задачи, над которыми работают специалисты по робототехнике в наше время.
Больше примеров...
Ступеньки (примеров 58)
Why are there stairs here? Что это за ступеньки?
Clear the stairs, please. Освободите ступеньки, пожалуйста.
I fell down... some stairs. Я упал... какие-то ступеньки.
Where do these stairs lead? Куда ведут эти ступеньки?
I did, but there were always more stairs. Ступеньки никак не кончались.
Больше примеров...
По ступенькам (примеров 53)
Not two old fuddy-duddies who can barely manage the stairs. Никак не о двух старых перечницах, с трудом ковыляющих по ступенькам.
And when I lift 'em They climb the stairs Если я их поднимаю, По ступенькам я шагаю.
We'll have to take the stairs. Мы должны идти по ступенькам.
I'll go up the stairs and wait it out up there. Я поднимусь по ступенькам наверх и подожду там.
We barely made it up the stairs. Мы едва по ступенькам поднялись.
Больше примеров...
Ступеньках (примеров 35)
related to apples, pears and being on stairs. связанной с яблоками, грушами и где-то на ступеньках.
At the end of the seminar the priests organized a demonstration on the stairs of the Helsinki Cathedral, announcing that "racism is sin". В конце семинара священнослужители провели демонстрацию на ступеньках хельсинкского собора под лозунгом "расизм - это грех".
We met just the other morning on the stairs, right? А, мы познакомились на ступеньках, верно?
I stood on the stairs. Я застыла на ступеньках.
As a 10-year-old, along with my siblings, I dreamt of scraping off the poison from fly-killer paper into his coffee, grounded down glass and sprinkling it over his breakfast, loosening the carpet on the stairs so he would trip and break his neck. 10-летним мальчишкой, так же, как и мои братья, я мечтал о том, чтобы соскоблить яд с ловушки для мух в его кофе, измельчить стекло и подсыпать ему в завтрак, скомкать ковёр на ступеньках, чтобы он споткнулся и сломал себе шею.
Больше примеров...
Лестниц (примеров 39)
Now listen, there's bound to be lots of stairs in there. А теперь послушай, там наверняка куча лестниц.
as vegetation grows unchecked, the roots spread through foundations and stairs. Растения растут бесконтрольно и их корни тянутся среди фундаментов и лестниц.
That is a lot of stairs. Здесь очень много лестниц.
The Hotel Cavour has an elegant area in extensive architecture in a play of pillars, patios and stairs where the wait, the business meeting or relaxation become particularly pleasant and satisfying moments. Отель Кавур являет собой элегантное средоточение вдохновляющей архитектуры, проявляющейся в игре колонн, террас и лестниц, где ожидание, рабочая встреча или отдых становятся необыкновенно приятными и желанными.
On the side walls of the stairs that go down to the platform, decorated with panels on the theme based on the works of Oybek as book pages. На боковых стенах лестниц, спускающихся на платформу, украшены панно на тему по произведениям Айбека в виде книжных страниц.
Больше примеров...
По лестницам (примеров 27)
Next thing you know, we're taking the stairs. Не успеешь оглянуться, как мы начнем бегать по лестницам.
These findings may save the lives of people who have difficulties using stairs, such as the disabled, the elderly, or pregnant women and small children. Эти выводы могут спасти жизнь людей, которые сталкиваются с трудностями по лестницам, такие, как инвалиды, престарелые, а также беременные женщины и маленькие дети.
Ozgur. You know I find it hard going up and down stairs these days? Ты же знаешь, мне сейчас тяжело ходить по лестницам.
All those years of carrying up all those stairs. Все эти годы таскались по лестницам как черепахи.
Can they climb stairs? А по лестницам могут подняться?
Больше примеров...
Ступени (примеров 18)
Watch out, the stairs are really slippery. Осторожно, ступени очень скользкие.
There's a some stairs. Туда ведет тропа и ступени.
It was you who took the ball belonging to monsieur Bob and placed it in the top of the stairs in order to incriminate him. Это Вы взяли мяч Боба и положили у верхней ступени, чтобы обвинить пса.
And he swore that someone had greased the top step to the stairs of his apartment to make sure that he fell. И клялся, что кто-то смазал верхние ступени лестницы его апартаментов, чтобы убедиться, что он упадёт.
In contrast to the Jaffa Gate, where stairs rise towards the gate, in the Damascus Gate, the stairs descend towards the gate. В отличие от Яффских ворот, ступени к которым поднимаются вверх, ступени к Дамасским воротам спускаются вниз.
Больше примеров...
Лестницами (примеров 11)
Cover all second floor stairs and escalators. Следите за всеми лестницами и эскалаторами на втором этаже.
The public buses were inaccessible, and most schools were two stories high with stairs. Общественный транспорт недоступен, а большинство школ - двухэтажные здания с лестницами.
Each floor formed a single apartment, connected by an elevator and stairs. На каждом этаже он сформировал по одной квартире, они были связаны между собой лифтом и лестницами.
And the house hasn't worn you out with the endless stairs and so on? И ты не устал от дома с этими бесконечными лестницами?
In front of the apses, the lateral galleries and also the platforms with access stairs of the nave open. Перед апсидами открываються боковые галереи нефа, а также трибуны с доступными лестницами.
Больше примеров...
По ступеням (примеров 16)
Up, up, up the stairs we go. Вверх, вверх идем мы по ступеням.
M-am I th documentat and adevãrat. A cow can climb stairs, but can not due to lower joints. Я поискал и это правда, корова может только подняться по ступеням, но не может спуститься из-за суставов
How perfect, I thought, as I imagined Russia's president climbing the stairs to the attic of his palace to play the role of Peter the Great. "Насколько точно", - подумал я, когда представил российского президента, поднимающегося по ступеням в мансарду своего дворца, чтобы сыграть роль Петра Великого.
Look at him, he can't even climb the stairs! Послушайте, Вам даже по ступеням не подняться!
Look at him, he can't even climb the stairs! Вам даже по ступеням не подняться!
Больше примеров...
Трапы (примеров 14)
The stairs should not be too steep. а) Трапы не должны быть слишком крутыми.
Spiral staircases are not allowed and the stairs shall not run in a direction transverse to the vessel. Винтовые трапы не допускаются и трапы не должны быть расположены поперек судна.
Paragraph Z-5.4 should be amended as follows: "Z-5.4 Working spaces which are manned continuously shall be fitted with fixed stairs if there is a difference in floor level of more than 1 m. Изменить текст п. Z-5.4 следующим образом: «Z-5.4 На постоянных рабочих местах должны предусматриваться стационарные трапы, если разница в уровнях их расположения превышает 1 м.
Stairs and areas accessible to persons with reduced mobility must at all times be well lit. Трапы и зоны, доступные для передвижения лиц с ограниченной подвижностью, всегда должны быть хорошо освещены.
11-7.1 Stairs and fixed ladders shall be securely attached to the vessel structures. 11-7.1 Стационарные трапы должны быть надежно прикреплены к несущей конструкции судна.
Больше примеров...
Со ступенек (примеров 4)
We were having an argument, yes, but she took off and fell down those stairs. Да, мы спорили, но она оступилась и упала со ступенек.
I can't even beat you to the stairs. Я не могу даже сдвинуть вас со ступенек.
He tripped, fell on some stairs, the gun went off, and Bolton shot himself. Он споткнулся, упал со ступенек, пистолет выстрелил, в самого Болтона.
He stepped off the stairs and walked away. Он спустился со ступенек и ушел
Больше примеров...
Лестницах (примеров 10)
Sia "Antislip Baltics" anti-slip solutions considerably reduce the risks of slipping and the possibility to receive traumas on wet and slippery floors, stairs and other surfaces. Противоскользящие решения ООО "Antislip Baltics" значительно снизят риск поскользнуться и возможность получить травмы на мокрых и скользких полах, лестницах и других поверхностях.
You know, everyone trips on stairs, and it's calculated to occur in one in every 2,222 occasions. Ты знаешь, все спотыкаются на лестницах, по подсчетам это происходит в одном из 2,222 случаев.
You think if I have a heart attack on those stairs, Думаешь, если б у меня прихватило сердце на тех лестницах,
First, he did the drawings on the kitchen walls, next, the stairs, and now it's the... Сначала он делал рисунки на кухонных стенах, затем на лестницах, и теперь это...
Stairs will lead to a tailback and are not suitable for disabled people. На лестницах возможны заторы, и лестницы не пригодны для эвакуации людей, не способных перемещаться самостоятельно.
Больше примеров...