Английский - русский
Перевод слова Stairs

Перевод stairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По лестнице (примеров 540)
Garry and Brooke ascending the stairs. Гарри и Брук поднимаются по лестнице.
She won't even have to deal with the stairs. И не надо наверх подниматься по лестнице.
Down the hall and up the stairs! В конце холла вверх по лестнице!
When a Woman Ascends the Stairs (1960) (Onna ga kaidan o agaru toki) tells the story of an aging bar hostess trying to adapt to modern times. Фильм «Когда женщина поднимается по лестнице» (Onna ga kaidan o agaru, 1960) рассказывает историю стареющей хозяйки бара, пытающейся приспособиться к современной жизни.
I had to take the stairs. Мне нужно подняться по лестнице.
Больше примеров...
Лестница (примеров 125)
The stairs were my second choice. Тогда, лестница - это мой вариант.
The only stairs I could find go up. Единственная лестница, которая здесь есть, ведёт наверх.
Something wrong with the stairs? А чем лестница не устраивает?
Cover the stairs and the door. На тебе лестница и дверь.
you'll take the elevator and I'll take the stairs? Лифт твой, лестница моя?
Больше примеров...
Лестницей (примеров 118)
Pushed one of the lights under the stairs and the hatch popped open. Нажал на один из огней под лестницей и люк распахнулся.
There, my room, my father room under the stairs, I'll take you upstairs. come on Там наша комната, у отца комната под лестницей, а тебе я на втором постелила.
There's a cellar under the stairs. Под лестницей есть подвал.
So maybe he takes the stairs. Может быть воспользуется лестницей.
Why don't you take it and cover the stairs? Возьмите, и следите за лестницей.
Больше примеров...
Лестницу (примеров 95)
When I was 64 I could run up those stairs. Когда мне было 64, я могла взбежать на эту лестницу.
Have you noticed any stairs up to the attic? Ты видела лестницу, ведущую на чердак?
You know those stairs where they send us down to the basement? Помнишь лестницу в подвал, в который нас направили?
Ms. Kalani, Didn't she wash the stairs that day? Г-жа Калани, а она вымыла после этого лестницу?
Dave, you said that a large piece of furniture was moved to block the top of the stairs at the Brewer house. That's right. Дейв, ты сказал, что мебель была переставлена так, чтобы блокировать лестницу в доме Брюэров.
Больше примеров...
Ступеньки (примеров 58)
These stairs are way too high. Эти ступеньки слишком высоки для нас.
The stairs underneath the ramp were damaged and the concrete had been pierced. Ступеньки под пандусом были повреждены, а бетон был пробит.
Careful on the stairs, Ji Hyuk! Осторожнее, Чжи Хёк, ступеньки!
Take the stairs down two at a time, their security sweep is scheduled to start anytime now. Перепрыгивай через ступеньки, следующая охранная проверка вот-вот начнется.
So if I wanted to attend a council meeting, I would now have to climb all the stairs in the Tower of the Hand? Значит, если я захочу поприсутствовать на собраниях совета, мне нужно будет пересчитывать все ступеньки в Башне Десницы?
Больше примеров...
По ступенькам (примеров 53)
My legs run up the stairs and out the door, my top half here writing. Мои ноги взбегают наверх по ступенькам и выходят за дверь моя верхняя половина остается внутри и пишет стихи.
He's coming up the stairs! Он поднимается по ступенькам!
Those stairs were so hard for me. Тяжело было подниматься по ступенькам.
Max, you do fake stairs so well. Макс, у тебя здорово получается симулировать спуск по ступенькам.
AND SO CLIMBING UP THESE, PILATE'S STAIRS, ON HIS KNEES, WHICH WAS SUPPOSED TO EARN YOU SOME KIND OF ASSURANCE OF NOT BURNING IN PURGATORY FOR TOO LONG. И он карабкается на коленях по ступенькам Пилатовой лестницы, что должно было дать ему какого-то рода уверенность в том, что он не будет слишком долго гореть в чистилище.
Больше примеров...
Ступеньках (примеров 35)
Your arm - you broke it, slipped on the stairs. Твою руку - ты ее сломал, поскользнулся на ступеньках.
I'm sitting on the stairs looking out at the sea. Сижу на ступеньках, смотрю на море.
At the stairs there was a guy who wanted to tell me something... but I didn't understand him. На ступеньках был парень, который хотел мне что-то сказать,... только я его не понимал.
I stood on the stairs. Я застыла на ступеньках.
As a 10-year-old, along with my siblings, I dreamt of scraping off the poison from fly-killer paper into his coffee, grounded down glass and sprinkling it over his breakfast, loosening the carpet on the stairs so he would trip and break his neck. 10-летним мальчишкой, так же, как и мои братья, я мечтал о том, чтобы соскоблить яд с ловушки для мух в его кофе, измельчить стекло и подсыпать ему в завтрак, скомкать ковёр на ступеньках, чтобы он споткнулся и сломал себе шею.
Больше примеров...
Лестниц (примеров 39)
Don't you think this place has way too many stairs? Тебе не кажется, что тут слишком много лестниц?
Because the Escher vault is a maze of stairs and walkways, constantly rapidly moving. Потому что хранилище Эшера - это лабиринт постоянно и быстро двигающихся лестниц и коридоров.
There were no allegations that snipers were using the minarets as firing points, and the Committee was informed that there were no stairs or enough space to hold a person. Не было высказано никаких утверждений о том, что снайперы использовали минареты в качестве огневых точек, и Комитет был информирован о том, что в них не было лестниц или достаточно места для того, чтобы поместить там человека.
No stairs, remember? Никаких лестниц, помнишь?
Why don't they have stairs on this tree anyway? И почему у них на деревьях нету лестниц?
Больше примеров...
По лестницам (примеров 27)
Next thing you know, we're taking the stairs. Не успеешь оглянуться, как мы начнем бегать по лестницам.
Golf carts go down stairs. Гольф мобили могут ездить по лестницам.
TRANSPORTATION DEVICE FOR TRANSPORTING GOODS AND PEOPLE ON STAIRS AND FLAT SURFACES ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ ГРУЗОВ И ЛЮДЕЙ ПО ЛЕСТНИЦАМ И ПЛОСКОЙ ПОВЕРХНОСТИ
Just get up the stairs fast. Просто беги по лестницам быстрей.
For the cable-lift. At your age, you shouldn't use the stairs. В твоем возрасте ходить по лестницам опасно для здоровья!
Больше примеров...
Ступени (примеров 18)
Knowing this time I'd run from him, he spread pitch on the stairs. Зная, на сей раз, что я убегу, он намазал смолы на ступени.
(c) Some children with disabilities are often obliged to remain at home and do not have access to many public buildings as a result of physical barriers such as stairs. с) некоторые дети-инвалиды зачастую вынуждены оставаться дома и не имеют доступа во многие публичные здания из-за физических барьеров, таких, как ступени.
Watch out, the stairs are really slippery. Осторожно, ступени очень скользкие.
It was you who took the ball belonging to monsieur Bob and placed it in the top of the stairs in order to incriminate him. Это Вы взяли мяч Боба и положили у верхней ступени, чтобы обвинить пса.
At the southern end of the Western Wall, Robinson's Arch along with a row of vaults once supported stairs ascending from the street to the Temple Mount. Арка Робинсона у южного конца Западной Стены, наряду с чередой сводов, когда-то поддерживала ступени, восходившие с улицы к Храмовой Горе.
Больше примеров...
Лестницами (примеров 11)
The public buses were inaccessible, and most schools were two stories high with stairs. Общественный транспорт недоступен, а большинство школ - двухэтажные здания с лестницами.
I mean, why bother with all those stairs? Я имею ввиду, зачем тогда заморачиваться со всеми этими лестницами?
Each floor formed a single apartment, connected by an elevator and stairs. На каждом этаже он сформировал по одной квартире, они были связаны между собой лифтом и лестницами.
A place called Winchester Mansion with stairs that go nowhere? Место под названием Винчестерский Особняк, с лестницами, ведущими в никуда...
And the house hasn't worn you out with the endless stairs and so on? И ты не устал от дома с этими бесконечными лестницами?
Больше примеров...
По ступеням (примеров 16)
Up, up, up the stairs we go. Вверх, вверх, поднимаемся по ступеням.
But when I go up those stairs, I become the hand of Caesar ready to crush those who challenge his authority. Когда я поднимусь по ступеням, я стану рукой Императора, готовой уничтожить любое сопротивление.
Up, up, up, up, up the stairs we go until we come to the tunnel. поднимемся вверх, вверх, вверх, вверх, по ступеням пока не подойдём к тоннелю.
BridgeClimb is a short walk along George Street, then up Argyle Street (take the Argyle Stairs) to Cumberland Street. До пункта отправления восхождения BridgeClimb можно добраться, пройдясь немного вдоль улицы George Street, затем по Argyle Street (пройдите по ступеням Argyle Stairs) до улицы Cumberland Street.
The stairs are much faster. Вверх по ступеням гораздо быстрее.
Больше примеров...
Трапы (примеров 14)
The stairs should not be too steep. а) Трапы не должны быть слишком крутыми.
Paragraph Z-5.4 should be amended as follows: "Z-5.4 Working spaces which are manned continuously shall be fitted with fixed stairs if there is a difference in floor level of more than 1 m. Изменить текст п. Z-5.4 следующим образом: «Z-5.4 На постоянных рабочих местах должны предусматриваться стационарные трапы, если разница в уровнях их расположения превышает 1 м.
When access to the accommodation is not on the level and the difference in level is at least 0.30 m, the premises shall be accessible by stairs. Если доступ к жилым помещениям не находится на одном уровне с ними и разница в уровнях составляет по меньшей мере 0,30 м, то должны устанавливаться трапы.
the stairs shall have a clear width of at least 0.90 m; трапы должны иметь ширину в свету не менее 0,90 метра;
Stairs shall be made of steel or another equivalent non-combustible material. Трапы должны быть изготовлены из стали или другого равноценного негорючего материала.
Больше примеров...
Со ступенек (примеров 4)
We were having an argument, yes, but she took off and fell down those stairs. Да, мы спорили, но она оступилась и упала со ступенек.
I can't even beat you to the stairs. Я не могу даже сдвинуть вас со ступенек.
He tripped, fell on some stairs, the gun went off, and Bolton shot himself. Он споткнулся, упал со ступенек, пистолет выстрелил, в самого Болтона.
He stepped off the stairs and walked away. Он спустился со ступенек и ушел
Больше примеров...
Лестницах (примеров 10)
You know, everyone trips on stairs, and it's calculated to occur in one in every 2,222 occasions. Ты знаешь, все спотыкаются на лестницах, по подсчетам это происходит в одном из 2,222 случаев.
First, he did the drawings on the kitchen walls, next, the stairs, and now it's the... Сначала он делал рисунки на кухонных стенах, затем на лестницах, и теперь это...
Aren't you tired of caring for this place... the big lawn and all these stairs? Разве вы не устали заботиться о доме... большом газоне, всех этих лестницах?
You think if I have a heart attack on those stairs, I'm trusting you to carry me out? Думаешь, если бы у меня случился сердечный приступ на тех лестницах, я бы доверил тебе меня вынести?
They fixed up some trip-wires on the stairs. Они натянули ловушки из проволоки на лестницах.
Больше примеров...