Английский - русский
Перевод слова Stairs

Перевод stairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По лестнице (примеров 540)
One minute to get back up the stairs. Минута, чтобы забраться по лестнице.
Wait'll you hear the elevator, then use the stairs. Когда услышишь лифт, спускайся по лестнице.
Why don't we just take the stairs? Почему мы не можем просто подняться по лестнице на крышу?
Owner's out of town, and when I went for the stairs, Хозяин уехал из города, и когда я пыталась подняться по лестнице
Ms. Bhutto climbed the stairs, went to the stage to wave to the crowd and took her seat before addressing the crowd. Г-жа Бхутто взошла по лестнице на помост, чтобы помахать рукой толпе людей, и заняла свое место перед тем, как обратиться к ним с речью.
Больше примеров...
Лестница (примеров 125)
The stairs were my second choice. Тогда, лестница - это мой вариант.
This was her room, her apartment her stairs, her street and finally, her city. десь была еЄ комната, еЄ квартира, еЄ лестница, еЄ улица и в конце концов, еЄ город.
Those are the stairs, Steve. Это лестница, Стив.
Now I'm bored, bored with Kale smoothies and walking up stairs and listening to you talk about Pierce. Мне надоело, надоели капустные коктейли и лестница надоела и слушать ваши разговоры про Пирс.
No, not the stairs! Нет, не лестница!
Больше примеров...
Лестницей (примеров 118)
His clubs are still in the cupboard under the stairs. Его клюшки всё ещё в чулане под лестницей.
Anything with stairs, anything with steps. Любой, с лестницей или ступенями.
Cool. You handle the dragon, I'll handle the stairs. Ладно, ты иди разбирайся с драконом, а я пойду разберусь с лестницей!
I was under the stairs. Я сидела под лестницей.
Could anyone have used these stairs? Мог кто-нибудь воспользоваться этой лестницей?
Больше примеров...
Лестницу (примеров 95)
So, find some stairs, throw him down, and call the coroner. Давай, найди какую-нибудь лестницу, скинь его вниз и вызови коронера.
The first TOW missile destroyed the stairs, preventing escape. Первой ракетой вертолёт уничтожил лестницу, заблокировав выход.
Mark said, If... somebody opened the door in the stairs Марк сказал, Что если кто-то откроет дверь на лестницу
Ms. Kalani, Didn't she wash the stairs that day? Г-жа Калани, а она вымыла после этого лестницу?
Two in the front, the rest block the stairs. Вы двое идете с главного входа, а вы прикрывайте лестницу.
Больше примеров...
Ступеньки (примеров 58)
I'll find those stairs. Я найду эти ступеньки.
Below here are the stairs. Здесь внизу - ступеньки.
It's not the stairs that are killing your father. Вашего отца убивают не ступеньки.
There was a patio behind a some small stairs. дальше двор,... ступеньки лестничной клетки, где я остановилась и присела.
She put sardines on the stairs. Она ставит сардины на ступеньки для него.
Больше примеров...
По ступенькам (примеров 53)
I'm sitting here suffering with cancer and you had to walk up Some little stairs. Я тут сижу, страдаю от рака, а тебе приходится подниматься по ступенькам.
My legs run up the stairs and out the door, my top half here writing. Мои ноги взбегают наверх по ступенькам и выходят за дверь моя верхняя половина остается внутри и пишет стихи.
You're bounding up stairs! Ты прыгаешь по ступенькам!
Max, you do fake stairs so well. Макс, у тебя здорово получается симулировать спуск по ступенькам.
We barely made it up the stairs. Мы едва по ступенькам поднялись.
Больше примеров...
Ступеньках (примеров 35)
That guy behind Joey Montoya on the stairs, he was at the hospital, too. Мужик, стоящий позади Монтойи на ступеньках, тоже был в больнице.
Be careful with the stairs, they're unstable. Будьте осторожны на ступеньках, они шатаются.
We met just the other morning on the stairs, right? А, мы познакомились на ступеньках, верно?
So she put on the blue sweater and sat on the stairs. Она надела свитер, который дала ей бабушка, и уселась на ступеньках.
Careful going down these stairs. Осторожнее на ступеньках при спуске.
Больше примеров...
Лестниц (примеров 39)
The shopping centre was full of corridors, stairs... В торговом центре полно коридоров, лестниц...
Because the Escher vault is a maze of stairs and walkways, constantly rapidly moving. Потому что хранилище Эшера - это лабиринт постоянно и быстро двигающихся лестниц и коридоров.
Each of the 37 trimetric-projected castles consists of a maze of hallways filled with gems and bonus objects, and also includes stairs, elevators and tunnels that the player can use as shortcuts. Каждый из 37 замков, отрисованных в триметрической проекции, состоит из лабиринта коридоров, наполненных драгоценными камнями и бонусными объектами, а также лестниц, лифтов и туннелей, которые игрок может использовать в качестве короткого пути.
Shining, transparent stone surfaces for facades, stairs, floors, furniture and much more present unimagined possibilities in architecture and design! Светящиеся прозрачные поверхности камня для фасадов, лестниц, пола, мебели и многого другого дают неведомые ранее возможности для всех областей архитектуры и дизайна!
It was reported to the Committee the minarets which were destroyed were not large enough to hold people, and did not have stairs allowing access, which makes it impossible for these minarets to accommodate snipers. Комитету пояснили, что разрушенные минареты не были достаточно вместительными для того, чтобы в них могли находиться люди, при этом в них не было лестниц, вследствие чего в этих минаретах не могли расположиться снайперы.
Больше примеров...
По лестницам (примеров 27)
But the one trick he could not pull off was ascending the stairs. Но одну хитрость он не смог разгадать была хождение по лестницам.
Next thing you know, we're taking the stairs. Не успеешь оглянуться, как мы начнем бегать по лестницам.
So if I wanted to attend a council meeting, I would now have to climb all the stairs in the Tower of the Hand? То есть, если я пожелаю явиться на заседание Малого совета, мне придется карабкаться по лестницам в башню десницы?
Thomas, I warned you about racing down those stairs. Томас, я предупреждала, не бегай по лестницам.
Can they climb stairs? А по лестницам могут подняться?
Больше примеров...
Ступени (примеров 18)
Now, the stairs will start here and expand out as they get higher, connecting to the north side of the 29th floor... Ступени начнутся здесь и будут расширятся, поднимаясь выше, соединяя северную часть 29-го этажа...
Knowing this time I'd run from him, he spread pitch on the stairs. Зная, на сей раз, что я убегу, он намазал смолы на ступени.
Very dangerous are the stairs. Come, master. Очень опасные эти ступени.
Watch out, the stairs are really slippery. Осторожно, ступени очень скользкие.
At the southern end of the Western Wall, Robinson's Arch along with a row of vaults once supported stairs ascending from the street to the Temple Mount. Арка Робинсона у южного конца Западной Стены, наряду с чередой сводов, когда-то поддерживала ступени, восходившие с улицы к Храмовой Горе.
Больше примеров...
Лестницами (примеров 11)
The public buses were inaccessible, and most schools were two stories high with stairs. Общественный транспорт недоступен, а большинство школ - двухэтажные здания с лестницами.
Multi-storey container constructions (up to 4 floors) with stairs and staircases are available. Имеются варианты различных многоэтажных контейнерных сооружений (до 4х этажей) с лестницами и лестничными площадками.
And the house hasn't worn you out with the endless stairs and so on? И ты не устал от дома с этими бесконечными лестницами?
In front of the apses, the lateral galleries and also the platforms with access stairs of the nave open. Перед апсидами открываються боковые галереи нефа, а также трибуны с доступными лестницами.
Please note that we do not have an elevator and stairs can be steep. Пожалуйста, обратите внимание, что в этом отеле (с довольно крутыми лестницами) отсутствует лифт.
Больше примеров...
По ступеням (примеров 16)
You'd have to go up the stairs? Тебе не придется подниматься по ступеням?
Up, up, up, up, up the stairs we go until we come to the tunnel. поднимемся вверх, вверх, вверх, вверх, по ступеням пока не подойдём к тоннелю.
Look at him, he can't even climb the stairs! Послушайте, Вам даже по ступеням не подняться!
The stairs are much faster. Вверх по ступеням гораздо быстрее.
Above this whole range of building runs the monks' dormitory, opening by stairs into the south transept of the church. Над этими разнообразными строениями мы видим дормиторий, или спальное помещение монахов, из которого по ступеням можно было попасть в южный трансепт церкви.
Больше примеров...
Трапы (примеров 14)
Paragraph Z-5.4 should be amended as follows: "Z-5.4 Working spaces which are manned continuously shall be fitted with fixed stairs if there is a difference in floor level of more than 1 m. Изменить текст п. Z-5.4 следующим образом: «Z-5.4 На постоянных рабочих местах должны предусматриваться стационарные трапы, если разница в уровнях их расположения превышает 1 м.
11-5.4 Working spaces which are manned continuously shall be fitted with stairs if there is a difference in floor level of more than 1 m. This requirement shall not apply to emergency exits. 11-5.4 На постоянных рабочих местах должны предусматриваться трапы, если разница в уровнях их расположения превышает 1 м. Это предписание не применяется к запасным выходам.
the stairs shall have a clear width of at least 0.90 m; трапы должны иметь ширину в свету не менее 0,90 метра;
"Ladders are portable devices in a vertical or inclined position used to gain temporary access to various levels of the ship, in places where there are no fixed stairs." «Лестницы - переносные устройства вертикального или наклонного исполнения, обеспечивающие кратковременный доступ человека на различные уровни судна, где стационарные трапы отсутствуют.».
11-7.2 Stairs shall be not less than 0.60 m wide; steps shall be not less than 0.15 m deep and not more than 0.3 m high; steps shall have non-slip surfaces and stairs with more than three steps shall be fitted with hand-rails. 11-7.2 Ширина трапов должна составлять не менее 0,60 м; глубина ступенек должна составлять не менее 0,15 м, а расстояние между двумя ступеньками - не более 0,3 м; поверхность ступенек должна иметь противоскользящее покрытие; трапы, имеющие более трех ступенек, должны быть оборудованы поручнями.
Больше примеров...
Со ступенек (примеров 4)
We were having an argument, yes, but she took off and fell down those stairs. Да, мы спорили, но она оступилась и упала со ступенек.
I can't even beat you to the stairs. Я не могу даже сдвинуть вас со ступенек.
He tripped, fell on some stairs, the gun went off, and Bolton shot himself. Он споткнулся, упал со ступенек, пистолет выстрелил, в самого Болтона.
He stepped off the stairs and walked away. Он спустился со ступенек и ушел
Больше примеров...
Лестницах (примеров 10)
You got people on both stairs. У тебя есть люди на обеих лестницах.
Sia "Antislip Baltics" anti-slip solutions considerably reduce the risks of slipping and the possibility to receive traumas on wet and slippery floors, stairs and other surfaces. Противоскользящие решения ООО "Antislip Baltics" значительно снизят риск поскользнуться и возможность получить травмы на мокрых и скользких полах, лестницах и других поверхностях.
First, he did the drawings on the kitchen walls, next, the stairs, and now it's the... Сначала он делал рисунки на кухонных стенах, затем на лестницах, и теперь это...
Aren't you tired of caring for this place... the big lawn and all these stairs? Разве вы не устали заботиться о доме... большом газоне, всех этих лестницах?
Stairs will lead to a tailback and are not suitable for disabled people. На лестницах возможны заторы, и лестницы не пригодны для эвакуации людей, не способных перемещаться самостоятельно.
Больше примеров...