Английский - русский
Перевод слова Stairs

Перевод stairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По лестнице (примеров 540)
That means that for over 300 years, people carried pizzas up stairs. Это означает что больше 300т лет, люди носили пиццу по лестнице.
Well, if anything, I'd say this print leads up the stairs. Ну, если уж на то пошло, я сказала бы эти следы ведут вверх по лестнице.
First door on the left at the top of the stairs. Первая дверь слева, наверх по лестнице.
When a Woman Ascends the Stairs (1960) (Onna ga kaidan o agaru toki) tells the story of an aging bar hostess trying to adapt to modern times. Фильм «Когда женщина поднимается по лестнице» (Onna ga kaidan o agaru, 1960) рассказывает историю стареющей хозяйки бара, пытающейся приспособиться к современной жизни.
[Footfalls On The Stairs] [Звук спускающихся шагов по лестнице]
Больше примеров...
Лестница (примеров 125)
There's a secret set of stairs to... sneak out celebrities. Там есть тайная лестница... чтобы знаменитости могли уходить.
To my right, there's stairs going up with a stained glass window. С права от меня лестница на верх с витражным окном.
It has subsequently been alleged that the excavations have already caused the stairs of a school located near the Mosque to collapse. Как утверждалось впоследствии, раскопки уже привели к тому, что в школе, расположенной рядом с мечетью, обрушилась лестница.
All right, stairs, guys. Ладно, лестница, парни.
No, the stairs are too steep. Нет, лестница слишком крутая.
Больше примеров...
Лестницей (примеров 118)
Take the back and these stairs. Следи за черным ходом и лестницей.
Fourth shelf down, under the stairs, his personal effects. Четвертая полка снизу, под лестницей, его вещи.
Down there, next to the stairs. Спуститесь вниз, и там - за лестницей.
I did feel something under the stairs. Я почувствовал что-то под лестницей.
I handle the stairs better than Lily does. С лестницей я справляюсь даже лучше, чем Лили.
Больше примеров...
Лестницу (примеров 95)
So I turned around, went for the stairs and right back out the tunnel. Я развернулся, выбежал на лестницу и поскорее смылся.
Rathe's taken Elizabeth and the stairs are blocked! Холмс, Рэйт увёл Элизабет, а лестницу завалило!
He hates to walk the stairs. Он терпеть не может лестницу.
You know, the stairs, kind of difficult to navigate. Лестницу мне пока трудно преодолеть.
waiting for the fire without flames to consume the stairs, waiting for the streets to subside and split down the middle to reveal the gaping labyrinth of the sewers; огонь без пламени поглотит лестницу, улица провалится и расколется пополам и обнажит зияющий лабиринт канализации;
Больше примеров...
Ступеньки (примеров 58)
I'll find those stairs. Я найду эти ступеньки.
And my son hates stairs. А мой сын ненавидит ступеньки.
(b) Encourage and implement a systematic approach to the appropriate placement of road furniture and to the gradual removal of physical barriers such as elevated steps and stairs at interfaces between streets and buildings and transport systems; Ь) поощрять и систематически осуществлять соответствующую установку уличного оборудования, а также постепенное устранение физических препятствий, таких, как ступеньки и лестницы между улицами, зданиями и транспортными системами;
I used to run up stairs two at a time. Раньше переступала через две ступеньки.
The convector is suitable for kitchen heating as well as in stairs, bathroom and hallway skirting. Данный конвектор можно также встраивать в лестничные ступеньки или в цоколи шкафов, расположенных в ванных комнатах или прихожих.
Больше примеров...
По ступенькам (примеров 53)
My legs run up the stairs and out the door, my top half here writing. Мои ноги взбегают наверх по ступенькам и выходят за дверь моя верхняя половина остается внутри и пишет стихи.
All right, go down those stairs, get out of this building. Так, идите вниз по ступенькам, выходите из здания.
I had to take the stairs. Я должен подняться по ступенькам.
The invention relates to devices for displacing goods and wheeled vehicles on different level surfaces, for example on stairs. Изобретение относится к приспособлениям для перемещения грузов колесных транспортных средств на разноуровневые поверхности, например, по ступенькам.
I'm going to test my robot on some stairs. Я проверю, как мой робот... едет по ступенькам!
Больше примеров...
Ступеньках (примеров 35)
Some old lady tripped down some stairs in the blackout. Старушка подскользнулась на ступеньках в темноте.
I'm sitting on the stairs looking out at the sea. Сижу на ступеньках, смотрю на море.
related to apples, pears and being on stairs. связанной с яблоками, грушами и где-то на ступеньках.
I stood on the stairs. Я застыла на ступеньках.
Tom was sitting at the foot of the stairs. Том сидел на нижних ступеньках лестницы.
Больше примеров...
Лестниц (примеров 39)
They sent a couple guys with giant guns to guard the stairs. Они направили парочку ребят с огромными стволами на охрану лестниц.
Maximum height should be less than 30m, width of stairs of about 1.2 m as guideline. Рекомендуемая максимальная высота должна быть менее 30 м, ширина лестниц - примерно 1,2 м.
The products range includes connecting and edges trims profiles, profiles for stair levels installation and renovation, metal skirting boards, decorating details for stairs. Ассортимент продукции состоит из соединяющих профилей и профилей для завершения краев, профили для оборудования и реновации ступеней лестниц, металлические плинтусы, детали для отделки лестниц.
Okay, no stairs. Хорошо, никаких лестниц.
Expenditures of $165,100 were incurred for the most part for repair of stairs of the observation posts, sewage treatments, tools and maintenance of the building management workshop. Расходы, составившие 165100 долл. США, были связаны главным образом с ремонтом лестниц на наблюдательных постах, очисткой сточных вод, закупкой инструментов и обеспечением работы мастерской службы эксплуатации зданий.
Больше примеров...
По лестницам (примеров 27)
And I don't do stairs anymore. И я больше не хожу по лестницам.
I thought I told you not to loaf around the stairs! Ведь я запрещал вам шляться по лестницам!
Even possessed cars can't do stairs. Даже одержимые машины не в силах шастать по лестницам.
TRANSPORTATION DEVICE FOR TRANSPORTING GOODS AND PEOPLE ON STAIRS AND FLAT SURFACES ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ ГРУЗОВ И ЛЮДЕЙ ПО ЛЕСТНИЦАМ И ПЛОСКОЙ ПОВЕРХНОСТИ
I ran up the stairs. Я бежал по лестницам.
Больше примеров...
Ступени (примеров 18)
Now, the stairs will start here and expand out as they get higher, connecting to the north side of the 29th floor... Ступени начнутся здесь и будут расширятся, поднимаясь выше, соединяя северную часть 29-го этажа...
Very dangerous are the stairs. Come, master. Очень опасные эти ступени.
There's a some stairs. Да. Есть тропа... и ступени.
The cascades form large chalky stairs overgrown by moss and algae. The water flows on them only occasionally - usually at the time of summer thaw. Каскады образуют большие известняковые ступени, поросшие мхом и морскими водорослями, по которым иногда струится вода (обычно это бывает во время оттепели).
It's the stairs, the stairs are really scary. Это ступени, ступени ужасно страшные.
Больше примеров...
Лестницами (примеров 11)
The public buses were inaccessible, and most schools were two stories high with stairs. Общественный транспорт недоступен, а большинство школ - двухэтажные здания с лестницами.
I mean, why bother with all those stairs? Я имею ввиду, зачем тогда заморачиваться со всеми этими лестницами?
A place called Winchester Mansion with stairs that go nowhere? Место под названием Винчестерский Особняк, с лестницами, ведущими в никуда...
How about after basketball practice, behind the stairs in the gym basement? Может, после баскетбольной тренировки за лестницами в подвале спортзала?
In front of the apses, the lateral galleries and also the platforms with access stairs of the nave open. Перед апсидами открываються боковые галереи нефа, а также трибуны с доступными лестницами.
Больше примеров...
По ступеням (примеров 16)
But when I go up those stairs, I become the hand of Caesar ready to crush those who challenge his authority. Когда я поднимусь по ступеням, я стану рукой Императора, готовой уничтожить любое сопротивление.
How perfect, I thought, as I imagined Russia's president climbing the stairs to the attic of his palace to play the role of Peter the Great. "Насколько точно", - подумал я, когда представил российского президента, поднимающегося по ступеням в мансарду своего дворца, чтобы сыграть роль Петра Великого.
Accredited members of the media will enter the complex via the 46th Street gate, proceed to the Rose Garden via the stairs by the large flag pole and enter the building to be screened at the first basement level next to the garden glass doors. Аккредитованные представители средств массовой информации будут входить на территорию комплекса через ворота на 46й улице и по ступеням рядом с высоким флагштоком подниматься в розарий и входить в здание для проверки у стеклянных дверей, ведущих в сад, на первом цокольном этаже.
And Nick Calderelli, coming up the stairs this very minute, is that snake. А Ник Калдери, идущий по вверх по ступеням в данный момент, как змея.
Her making her way down the littered vestibule stairs, one agonized step at a time. Она пробирается вниз по ступеням замусоренного вестибюля: одна агонизирующая ступенька за другой.
Больше примеров...
Трапы (примеров 14)
11-5.4 Working spaces which are manned continuously shall be fitted with stairs if there is a difference in floor level of more than 1 m. This requirement shall not apply to emergency exits. 11-5.4 На постоянных рабочих местах должны предусматриваться трапы, если разница в уровнях их расположения превышает 1 м. Это предписание не применяется к запасным выходам.
the stairs shall have a clear width of at least 0.90 m; трапы должны иметь ширину в свету не менее 0,90 метра;
Stairs shall be made of steel or another equivalent non-combustible material. Трапы должны быть изготовлены из стали или другого равноценного негорючего материала.
11-5.3 Stairs, ladders or steps shall be installed in accesses, exits and passageways where there is more than a 0.50 m difference in floor level. 11-5.3 Если разница в уровнях расположения входных, выходных отверстий, а также проходов составляет более 0,50 м, то должны быть предусмотрены трапы, лестницы или ступеньки.
"Ladders are portable devices in a vertical or inclined position used to gain temporary access to various levels of the ship, in places where there are no fixed stairs." «Лестницы - переносные устройства вертикального или наклонного исполнения, обеспечивающие кратковременный доступ человека на различные уровни судна, где стационарные трапы отсутствуют.».
Больше примеров...
Со ступенек (примеров 4)
We were having an argument, yes, but she took off and fell down those stairs. Да, мы спорили, но она оступилась и упала со ступенек.
I can't even beat you to the stairs. Я не могу даже сдвинуть вас со ступенек.
He tripped, fell on some stairs, the gun went off, and Bolton shot himself. Он споткнулся, упал со ступенек, пистолет выстрелил, в самого Болтона.
He stepped off the stairs and walked away. Он спустился со ступенек и ушел
Больше примеров...
Лестницах (примеров 10)
You got people on both stairs. У тебя есть люди на обеих лестницах.
I flirted with him and met him sometimes by the back stairs, and gave him gifts. Я флиртовала с ним, ...порой встречалась на задних лестницах, дарила подарки.
First, he did the drawings on the kitchen walls, next, the stairs, and now it's the... Сначала он делал рисунки на кухонных стенах, затем на лестницах, и теперь это...
Aren't you tired of caring for this place... the big lawn and all these stairs? Разве вы не устали заботиться о доме... большом газоне, всех этих лестницах?
You think if I have a heart attack on those stairs, I'm trusting you to carry me out? Думаешь, если бы у меня случился сердечный приступ на тех лестницах, я бы доверил тебе меня вынести?
Больше примеров...