Английский - русский
Перевод слова Stairs

Перевод stairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По лестнице (примеров 540)
He likes to climb the stairs and look down from the terrace. Ему нравиться подниматься по лестнице и смотреть вниз с террасы.
When you disappeared down the back stairs with that guy, they went the other way to where the stairs dump out into the alley. Когда вы спустились по лестнице с тем парнем, они вышли другим путем, там, где лестница выходит на аллею.
He took her down some stairs to the basement, to an entry hall where there was a desk and a guard, who snatched her bag from her. По лестнице он провел ее в подвал до входного холла, где стоял стол и находился один охранник, который вырвал у нее сумочку.
Why take the stairs when I could take the escalator? Зачем идти по лестнице, когда есть эскалатор?
I'm taking the stairs. Нет, я иду по лестнице.
Больше примеров...
Лестница (примеров 125)
Are there other exits like stairs or something? Здесь есть другой выход, пожарная лестница и ещё что?
Stairs, the stairs. Лестница, на лестнице.
The stairs had changed too. Лестница тоже была другая.
As a quilting pattern it also has many other names including cubework, heavenly stairs, and Pandora's box. Этот узор имеет много других названий, например, небесная лестница и ящик Пандоры.
If we make it to level one, we can take the stairs out. Но если мы доберёмся до 1 этажа, там есть лестница.
Больше примеров...
Лестницей (примеров 118)
Why are we standing in the cupboard under the stairs? Почему мы стоим в шкафу под лестницей?
I handle the stairs better than Lily does. С лестницей я справляюсь даже лучше, чем Лили.
He lived under our stairs like a quiet owl with no wings... until the sun forgot what his face was. Он жил у нас под лестницей, похожий на тихую сову без крыльев, пока солнце не забыло как выглядит его лицо.
The entrance is near the stairs. Вход сразу за лестницей.
What were you doing under the stairs? Что ты делал под лестницей?
Больше примеров...
Лестницу (примеров 95)
Have you noticed any stairs up to the attic? Ты видела лестницу, ведущую на чердак?
You know those stairs where they send us down to the basement? Помнишь лестницу в подвал, в который нас направили?
The servant's stairs. Нам на служебную лестницу.
At the entrance to the mine there are stairs that plunge far underground The initial hallway leads deep into the darkness. Подойдя ко входу, вы увидели длинную лестницу, ведущую под землю, и теряющуюся в глубокой тьме.
Pandora descends the stairs with a cardboard box. Дэрри находит лестницу из подвала.
Больше примеров...
Ступеньки (примеров 58)
If the water table goes down, you will find new stairs. Если поверхность воды опустится, вы найдёте новые ступеньки.
The stairs underneath the ramp were damaged and the concrete had been pierced. Ступеньки под пандусом были повреждены, а бетон был пробит.
Where do these stairs lead? Куда ведут эти ступеньки?
There was a patio behind a some small stairs. дальше двор,... ступеньки лестничной клетки, где я остановилась и присела.
I did, but there were always more stairs. Ступеньки никак не кончались.
Больше примеров...
По ступенькам (примеров 53)
I had to take the stairs. Я должен подняться по ступенькам.
You're bounding up stairs! Ты прыгаешь по ступенькам!
We cannot both fear failure and make amazing new things - like a robot with the stability of a dog on rough terrain, or maybeeven ice; a robot that can run like a cheetah, or climb stairs likea human with the occasional clumsiness of a human. Нельзя одновременно бояться неудачи и создаватьнеобыкновенные вещи. Вот, например, робот, держит равновесие нанеровной дороге или даже на льду; робот, который бежит как гепард, этот может подниматься по ступенькам, как человек, он дажеспотыкается как человек.
I'm going to test my robot on some stairs. Я проверю, как мой робот... едет по ступенькам!
We barely made it up the stairs. Мы едва по ступенькам поднялись.
Больше примеров...
Ступеньках (примеров 35)
So she is sitting on the stairs. Так, стало быть, она сидит на ступеньках.
Be careful with the stairs, they're unstable. Будьте осторожны на ступеньках, они шатаются.
Enough to warrant an unfortunate "accident on the stairs" Достаточно, чтобы гарантировать несчастный "инцидент на ступеньках"
related to apples, pears and being on stairs. связанной с яблоками, грушами и где-то на ступеньках.
Careful going down these stairs. Осторожнее на ступеньках при спуске.
Больше примеров...
Лестниц (примеров 39)
They sent a couple guys with giant guns to guard the stairs. Они направили парочку ребят с огромными стволами на охрану лестниц.
The Pangaltı cemetery was demolished in the 1930s and in 1939 its marble tombstones were sold and used to build the Gezi Park's fountains and stairs. Кладбище Пангальти было полностью разрушено в 1930-х годах, а в 1939 году его мраморные надгробия были проданы и использованы для строительства фонтанов и лестниц парка Таксим-Гези.
Set 'em up at the top of the stairs. Поставь их по верху лестниц.
This grand court, 130 m (426.5 ft) in length and 90 m (295.27 ft) in depth, stepped down the slope of the terrain by means of a series of stairs and terraces. Этот просторный двор длиной 130 м (426,5 фута) и шириной 90 м (295,27 фута) представляет собой уступчатый склон с серией лестниц и террас.
To reach at the top, eight hundred stairs need to be climbed. Для подъёма на башню необходимо преодолеть 408 ступенек лестниц.
Больше примеров...
По лестницам (примеров 27)
But the one trick he could not pull off was ascending the stairs. Но одну хитрость он не смог разгадать была хождение по лестницам.
So, it's literally just climbing stairs. Так, это буквально просто хождение по лестницам.
Golf carts go down stairs. Гольф мобили могут ездить по лестницам.
TRANSPORTATION DEVICE FOR TRANSPORTING GOODS AND PEOPLE ON STAIRS AND FLAT SURFACES ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ ГРУЗОВ И ЛЮДЕЙ ПО ЛЕСТНИЦАМ И ПЛОСКОЙ ПОВЕРХНОСТИ
For the cable-lift. At your age, you shouldn't use the stairs. В твоем возрасте ходить по лестницам опасно для здоровья!
Больше примеров...
Ступени (примеров 18)
Watch your step. The stairs are steep. Смотри под ноги. Ступени крутые.
Now, the stairs will start here and expand out as they get higher, connecting to the north side of the 29th floor... Ступени начнутся здесь и будут расширятся, поднимаясь выше, соединяя северную часть 29-го этажа...
Very dangerous are the stairs. Очень опасные эти ступени.
The cascades form large chalky stairs overgrown by moss and algae. The water flows on them only occasionally - usually at the time of summer thaw. Каскады образуют большие известняковые ступени, поросшие мхом и морскими водорослями, по которым иногда струится вода (обычно это бывает во время оттепели).
It was you who took the ball belonging to monsieur Bob and placed it in the top of the stairs in order to incriminate him. Это Вы взяли мяч Боба и положили у верхней ступени, чтобы обвинить пса.
Больше примеров...
Лестницами (примеров 11)
I mean, why bother with all those stairs? Я имею ввиду, зачем тогда заморачиваться со всеми этими лестницами?
Each floor formed a single apartment, connected by an elevator and stairs. На каждом этаже он сформировал по одной квартире, они были связаны между собой лифтом и лестницами.
A place called Winchester Mansion with stairs that go nowhere? Место под названием Винчестерский Особняк, с лестницами, ведущими в никуда...
How about after basketball practice, behind the stairs in the gym basement? Может, после баскетбольной тренировки за лестницами в подвале спортзала?
In front of the apses, the lateral galleries and also the platforms with access stairs of the nave open. Перед апсидами открываються боковые галереи нефа, а также трибуны с доступными лестницами.
Больше примеров...
По ступеням (примеров 16)
M-am I th documentat and adevãrat. A cow can climb stairs, but can not due to lower joints. Я поискал и это правда, корова может только подняться по ступеням, но не может спуститься из-за суставов
Look at him, he can't even climb the stairs! Послушайте, Вам даже по ступеням не подняться!
Look at him, he can't even climb the stairs! Вам даже по ступеням не подняться!
BridgeClimb is a short walk along George Street, then up Argyle Street (take the Argyle Stairs) to Cumberland Street. До пункта отправления восхождения BridgeClimb можно добраться, пройдясь немного вдоль улицы George Street, затем по Argyle Street (пройдите по ступеням Argyle Stairs) до улицы Cumberland Street.
Her making her way down the littered vestibule stairs, one agonized step at a time. Она пробирается вниз по ступеням замусоренного вестибюля: одна агонизирующая ступенька за другой.
Больше примеров...
Трапы (примеров 14)
Spiral staircases are not allowed and the stairs shall not run in a direction transverse to the vessel. Винтовые трапы не допускаются и трапы не должны быть расположены поперек судна.
11-5.4 Working spaces which are manned continuously shall be fitted with stairs if there is a difference in floor level of more than 1 m. This requirement shall not apply to emergency exits. 11-5.4 На постоянных рабочих местах должны предусматриваться трапы, если разница в уровнях их расположения превышает 1 м. Это предписание не применяется к запасным выходам.
11-5.3 Stairs, ladders or steps shall be installed in accesses, exits and passageways where there is more than a 0.50 m difference in floor level. 11-5.3 Если разница в уровнях расположения входных, выходных отверстий, а также проходов составляет более 0,50 м, то должны быть предусмотрены трапы, лестницы или ступеньки.
"Ladders are portable devices in a vertical or inclined position used to gain temporary access to various levels of the ship, in places where there are no fixed stairs." «Лестницы - переносные устройства вертикального или наклонного исполнения, обеспечивающие кратковременный доступ человека на различные уровни судна, где стационарные трапы отсутствуют.».
11-7.2 Stairs shall be not less than 0.60 m wide; steps shall be not less than 0.15 m deep and not more than 0.3 m high; steps shall have non-slip surfaces and stairs with more than three steps shall be fitted with hand-rails. 11-7.2 Ширина трапов должна составлять не менее 0,60 м; глубина ступенек должна составлять не менее 0,15 м, а расстояние между двумя ступеньками - не более 0,3 м; поверхность ступенек должна иметь противоскользящее покрытие; трапы, имеющие более трех ступенек, должны быть оборудованы поручнями.
Больше примеров...
Со ступенек (примеров 4)
We were having an argument, yes, but she took off and fell down those stairs. Да, мы спорили, но она оступилась и упала со ступенек.
I can't even beat you to the stairs. Я не могу даже сдвинуть вас со ступенек.
He tripped, fell on some stairs, the gun went off, and Bolton shot himself. Он споткнулся, упал со ступенек, пистолет выстрелил, в самого Болтона.
He stepped off the stairs and walked away. Он спустился со ступенек и ушел
Больше примеров...
Лестницах (примеров 10)
You think if I have a heart attack on those stairs, Думаешь, если б у меня прихватило сердце на тех лестницах,
First, he did the drawings on the kitchen walls, next, the stairs, and now it's the... Сначала он делал рисунки на кухонных стенах, затем на лестницах, и теперь это...
Aren't you tired of caring for this place... the big lawn and all these stairs? Разве вы не устали заботиться о доме... большом газоне, всех этих лестницах?
You think if I have a heart attack on those stairs, I'm trusting you to carry me out? Думаешь, если бы у меня случился сердечный приступ на тех лестницах, я бы доверил тебе меня вынести?
They fixed up some trip-wires on the stairs. Они натянули ловушки из проволоки на лестницах.
Больше примеров...