Английский - русский
Перевод слова Stairs

Перевод stairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По лестнице (примеров 540)
I bet you wish you'd taken the stairs right about now. Могу поспорить, ты жалеешь, что не пошел по лестнице.
He didn't want to wait, and, of course, he couldn't take the stairs. Он не хотел ждать, и, конечно, он не хотел подниматься по лестнице.
Who was coming up the stairs? Кто поднимался по лестнице?
Turn right at the stairs. По лестнице, направо.
Don't bring me up them feckin' stairs! Не заставляй меня подыматься по лестнице!
Больше примеров...
Лестница (примеров 125)
The lack of an operating room and the difficult stairs at the Dispensary had convinced the authorities that a new hospital was essential and this led to the Dispensary's closure. Отсутствие операционной и неудобная лестница диспансера убедили власти, что важно создать новую больницу, что привело к закрытию старой.
Basement stairs are that way. Подвальная лестница в той стороне.
The stairs are making noise Они спят, а лестница скрипит!
Sea stairs (New stone stairs, stairs of Mezhlumyan) - stairs in Taganrog, leading from Komsomol Avenue to the Taganrog ship-repair plant and a sea port. Морская лестница (Новая каменная лестница, Лестница Межлумяна) - лестница в Таганроге, ведущая от Комсомольского бульвара к Таганрогскому судоремонтному заводу и морскому порту.
If we make it to level one, we can take the stairs out. Но если мы доберёмся до 1 этажа, там есть лестница.
Больше примеров...
Лестницей (примеров 118)
Watch the stairs, make sure he doesn't double back on me. Следи за лестницей, чтобы он не перехватил меня.
There, my room, my father room under the stairs, I'll take you upstairs. come on Там наша комната, у отца комната под лестницей, а тебе я на втором постелила.
I'm master of the stairs. Так, с лестницей я разобрался.
Open concept, main floor, with stairs towards the back of the residence. Открытое пространство, первый этаж, с лестницей по направлению к задней двери.
there's no hanging out under the stairs. Нельзя находиться под лестницей.
Больше примеров...
Лестницу (примеров 95)
Then I saw the stairs going up to the court. Я увидел лестницу, ведущую в суд.
You know those stairs where they send us down to the basement? Помнишь лестницу в подвал, в который нас направили?
I love my old stairs! Я люблю свою старую лестницу!
Coming at you down the back stairs! Идите на заднюю лестницу.
Pandora descends the stairs with a cardboard box. Дэрри находит лестницу из подвала.
Больше примеров...
Ступеньки (примеров 58)
Doesn't suit me - all these stairs. Не подходит для меня - все эти ступеньки.
So if I wanted to attend a council meeting, I would now have to climb all the stairs in the Tower of the Hand? Значит, если я захочу поприсутствовать на собраниях совета, мне нужно будет пересчитывать все ступеньки в Башне Десницы?
Please stand on the stairs. Пожалуйста, встаньте на ступеньки.
It hit the stairs. Он ударился об ступеньки.
We were taking the stairs, they keep them in the stairwell. Мы шли по лестнице - и это ступеньки привели его на лестничную площадку.
Больше примеров...
По ступенькам (примеров 53)
Taking the stairs will count as my workout. Подъем по ступенькам можно засчитать за разминку.
As I was going back down, I heard someone coming up the stairs. Когда я спускалась, я услышала, как кто-то поднимается по ступенькам.
And when I lift 'em They climb the stairs Если я их поднимаю, По ступенькам я шагаю.
She grabbed him by the potatoes and led him up the stairs. Она взяла его за картошины и повела его по ступенькам.
Penny, just to save you from further awkwardness, know that I'm perfectly comfortable with the two of us climbing the stairs in silence. Пэнни, просто чтобы предостеречь тебя от дальнейших неловкостей, я скажу, что мне будет гораздо удобнее, если подниматься по ступенькам мы будем в тишине.
Больше примеров...
Ступеньках (примеров 35)
Your arm - you broke it, slipped on the stairs. Твою руку - ты ее сломал, поскользнулся на ступеньках.
Be careful on the stairs, Grand Maester. Будьте осторожнее на ступеньках, Великий мейстер.
I'm sitting on the stairs looking out at the sea. Сижу на ступеньках, смотрю на море.
I was careless I tripped in the stairs tough luck Я был невнимателен и споткнулся на ступеньках.
As a 10-year-old, along with my siblings, I dreamt of scraping off the poison from fly-killer paper into his coffee, grounded down glass and sprinkling it over his breakfast, loosening the carpet on the stairs so he would trip and break his neck. 10-летним мальчишкой, так же, как и мои братья, я мечтал о том, чтобы соскоблить яд с ловушки для мух в его кофе, измельчить стекло и подсыпать ему в завтрак, скомкать ковёр на ступеньках, чтобы он споткнулся и сломал себе шею.
Больше примеров...
Лестниц (примеров 39)
as vegetation grows unchecked, the roots spread through foundations and stairs. Растения растут бесконтрольно и их корни тянутся среди фундаментов и лестниц.
May your house be 7 floors high, without elevator, without stairs, Чтоб тебе жить в семиэтажном доме без лестниц и без лифта, и чтоб тебя кондрашка хватила!
The experience in the sector of inner stairs has allowed us to combine the best costruction materials with the most inovative technics of the system Kit and an easy montage. Многолетий опыт в секторе изготовления лестниц для интерьера, позволяет нам выпускать лучшую продукцию с помощью передовой технологии системы "Кит", и легкого монтажа.
On the side walls of the stairs that go down to the platform, decorated with panels on the theme based on the works of Oybek as book pages. На боковых стенах лестниц, спускающихся на платформу, украшены панно на тему по произведениям Айбека в виде книжных страниц.
Why don't they have stairs on this tree anyway? И почему у них на деревьях нету лестниц?
Больше примеров...
По лестницам (примеров 27)
So, it's literally just climbing stairs. Так, это буквально просто хождение по лестницам.
These findings may save the lives of people who have difficulties using stairs, such as the disabled, the elderly, or pregnant women and small children. Эти выводы могут спасти жизнь людей, которые сталкиваются с трудностями по лестницам, такие, как инвалиды, престарелые, а также беременные женщины и маленькие дети.
Thomas, I warned you about racing down those stairs. Томас, я предупреждала, не бегай по лестницам.
The invention relates to devices for transporting goods and people on stairs and flat surfaces and, in particular, to occupied wheelchairs. Изобретение относится к средствам для транспортировки по лестницам и плоской поверхности грузов и людей, в частности к креслам-коляскам с находящимися в них людьми.
Can they climb stairs? А по лестницам могут подняться?
Больше примеров...
Ступени (примеров 18)
What if both the stairs and the steep fall happened at the same time? А что если и ступени, и крутое падение случились одновременно?
Watch out, the stairs are really slippery. Осторожно, ступени очень скользкие.
The cascades form large chalky stairs overgrown by moss and algae. The water flows on them only occasionally - usually at the time of summer thaw. Каскады образуют большие известняковые ступени, поросшие мхом и морскими водорослями, по которым иногда струится вода (обычно это бывает во время оттепели).
It was you who took the ball belonging to monsieur Bob and placed it in the top of the stairs in order to incriminate him. Это Вы взяли мяч Боба и положили у верхней ступени, чтобы обвинить пса.
And he swore that someone had greased the top step to the stairs of his apartment to make sure that he fell. И клялся, что кто-то смазал верхние ступени лестницы его апартаментов, чтобы убедиться, что он упадёт.
Больше примеров...
Лестницами (примеров 11)
I mean, why bother with all those stairs? Я имею ввиду, зачем тогда заморачиваться со всеми этими лестницами?
Each floor formed a single apartment, connected by an elevator and stairs. На каждом этаже он сформировал по одной квартире, они были связаны между собой лифтом и лестницами.
How about after basketball practice, behind the stairs in the gym basement? Может, после баскетбольной тренировки за лестницами в подвале спортзала?
Dolceacqua, dominated by Doria castle and famous for the production of wines Rossese and Vermentino, Apricale with its splendid churches with frescos and Pigna, the ancient heart of Sanremo, a picturesque corner made of alleys, stairs, arches and squares. И еще, Dolceacqua, над которой возвышается замок Doria, знаменитая производством вин Rossese и Vermentino, Apricale и Pigna, это старинное сердце Санремо, чарующий уголок с улочками, лестницами, арками и небольшими площадями.
Please note that we do not have an elevator and stairs can be steep. Пожалуйста, обратите внимание, что в этом отеле (с довольно крутыми лестницами) отсутствует лифт.
Больше примеров...
По ступеням (примеров 16)
Up, up, up the stairs we go. Вверх, вверх, поднимаемся по ступеням.
How perfect, I thought, as I imagined Russia's president climbing the stairs to the attic of his palace to play the role of Peter the Great. "Насколько точно", - подумал я, когда представил российского президента, поднимающегося по ступеням в мансарду своего дворца, чтобы сыграть роль Петра Великого.
Look at him, he can't even climb the stairs! Послушайте, Вам даже по ступеням не подняться!
Look at him, he can't even climb the stairs! Вам даже по ступеням не подняться!
And Nick Calderelli, coming up the stairs this very minute, is that snake. А Ник Калдери, идущий по вверх по ступеням в данный момент, как змея.
Больше примеров...
Трапы (примеров 14)
The stairs should not be too steep. а) Трапы не должны быть слишком крутыми.
Spiral staircases are not allowed and the stairs shall not run in a direction transverse to the vessel. Винтовые трапы не допускаются и трапы не должны быть расположены поперек судна.
When access to the accommodation is not on the level and the difference in level is at least 0.30 m, the premises shall be accessible by stairs. Если доступ к жилым помещениям не находится на одном уровне с ними и разница в уровнях составляет по меньшей мере 0,30 м, то должны устанавливаться трапы.
Stairs shall be made of steel or another equivalent non-combustible material. Трапы должны быть изготовлены из стали или другого равноценного негорючего материала.
11-5.3 Stairs, ladders or steps shall be installed in accesses, exits and passageways where there is more than a 0.50 m difference in floor level. 11-5.3 Если разница в уровнях расположения входных, выходных отверстий, а также проходов составляет более 0,50 м, то должны быть предусмотрены трапы, лестницы или ступеньки.
Больше примеров...
Со ступенек (примеров 4)
We were having an argument, yes, but she took off and fell down those stairs. Да, мы спорили, но она оступилась и упала со ступенек.
I can't even beat you to the stairs. Я не могу даже сдвинуть вас со ступенек.
He tripped, fell on some stairs, the gun went off, and Bolton shot himself. Он споткнулся, упал со ступенек, пистолет выстрелил, в самого Болтона.
He stepped off the stairs and walked away. Он спустился со ступенек и ушел
Больше примеров...
Лестницах (примеров 10)
Sia "Antislip Baltics" anti-slip solutions considerably reduce the risks of slipping and the possibility to receive traumas on wet and slippery floors, stairs and other surfaces. Противоскользящие решения ООО "Antislip Baltics" значительно снизят риск поскользнуться и возможность получить травмы на мокрых и скользких полах, лестницах и других поверхностях.
You think if I have a heart attack on those stairs, Думаешь, если б у меня прихватило сердце на тех лестницах,
First, he did the drawings on the kitchen walls, next, the stairs, and now it's the... Сначала он делал рисунки на кухонных стенах, затем на лестницах, и теперь это...
Aren't you tired of caring for this place... the big lawn and all these stairs? Разве вы не устали заботиться о доме... большом газоне, всех этих лестницах?
They fixed up some trip-wires on the stairs. Они натянули ловушки из проволоки на лестницах.
Больше примеров...