Английский - русский
Перевод слова Stability

Перевод stability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стабильность (примеров 5840)
The Association promotes family oriented farming as the best approach to developing a sound future in agriculture that ensures economic, social and health stability in their communities. Ассоциация поощряет ориентированное на интересы семьи сельское хозяйство, рассматривая его в качестве наилучшего инструмента для обеспечения надлежащего будущего сельского хозяйства, который гарантирует экономическую, социальную и касающуюся охраны здоровья соответствующих общин стабильность.
Reliability, stability, professionalism - our partners in any undertaking! Надежность, стабильность, профессионализм - наши партнеры в любом начинании!
We have the opportunity now, in this forum, to lay the foundations for an agenda for development that will bring about the stability and peace we all desire. На этом форуме сегодня у нас есть возможность заложить основу для повестки дня для развития, что принесет стабильность и мир, к которым все мы стремимся.
The Sudan's debt burden threatened macroeconomic stability and growth and hampered its efforts to eradicate poverty, achieve the Millennium Development Goals, attain social cohesion, meet its obligations under the peace agreements it had signed, and foster reconstruction and rehabilitation. Долговое бремя Судана ставит под угрозу макроэкономическую стабильность и экономический рост и подрывает его усилия по ликвидации бедности, достижению целей в области развития Декларации тысячелетия, обеспечению социальной интеграции, выполнению обязательств в соответствии с подписанными им мирными соглашениями и ускорению реконструкции и восстановления страны.
The Ivorian Government as well as the leadership of the Forces nouvelles and militias have welcomed this initiative, which will provide alternative livelihoods for ex-combatants and help to consolidate stability in the period leading to the elections. Правительство Котд'Ивуара, а также руководство «Новых сил» и ополчений приветствовали эту инициативу, которая предоставит бывшим комбатантам дополнительные источники средств к существованию и поможет укрепить стабильность в предшествующий выборам период.
Больше примеров...
Устойчивость (примеров 240)
In the creation of the Slovak Republic, particular attention was paid to providing continuity and stability of the legal system as the essential prerequisite for the stability of State institutions and the observance of human rights. При создании Словацкой Республики особое внимание уделялось принципу преемственности и стабильности правовой системы как основополагающему условию, гарантирующему устойчивость государственных институтов и соблюдение прав человека.
He summarized his proposals saying that the tilt test allowed the evaluation of dynamic stability for N2 and N3 vehicles but did not take into account the body roll angle. Он резюмировал свои предложения, указав, что испытание по определению угловой жесткости позволяет оценить динамическую устойчивость транспортных средств N2 и N3, но не учитывает угол крена кузова.
Stability in the terms of critical external impacts and natural disasters. Устойчивость при экстремальных внешних воздействиях и природных катаклизмах.
Stability, prosperity and sustainability depended on the empowerment of every member of society, particularly women and youth. Стабильность, процветание и устойчивость зависят от расширения прав и возможностей каждого члена общества, в особенности женщин и молодежи.
Such advantages are, for example, a quick reaction time to the change in the measured temperature, pliability, small size, greater stability of the outlet signal, and high pressure resistance. В число этих преимуществ, помимо прочего, входят: короткое время реагирования на изменение измеряемой температуры, гибкость, небольшие размеры, высокая стабильность выходного сигнала и устойчивость в отношении высокого давления.
Больше примеров...
Безопасности (примеров 3898)
That is the only way to bring peace, stability and security back to the sensitive region of the Middle East. Это единственный путь восстановления мира, стабильности и безопасности в беспокойном регионе Ближнего Востока.
(b) Providing a subregional forum for political dialogue and initiatives to promote regional stability and maintain international peace and security; Ь) служить в качестве субрегионального форума для политического диалога и инициатив, содействующих региональной стабильности и поддержанию международного мира и безопасности;
The first regional justice and security hub, a core peacebuilding project that will be instrumental in enabling the Government to deliver justice and provide stability throughout the country, has become partially operational. Первый центр правосудия и безопасности - ключевой проект миростроительства, который будет играть важнейшую роль в создании для правительства возможности отправлять правосудие и обеспечивать стабильность по всей стране - частично приступил к работе.
At the same time, the risks of renewed and prolonged insecurity will increase unless the Transitional Federal Government is able to rapidly consolidate its authority and ensure stability and the rule of law. В то же время может произойти усиление угрозы возникновения новых и длительных периодов отсутствия безопасности, если Переходное федеральное правительство не сможет в короткие сроки консолидировать свою власть и обеспечить стабильность и законность в стране.
By resolving international disputes and issuing advisory opinions, the Court not only strengthens the rule of law on a global scale, thus enhancing predictability and stability in international relations, but also contributes to the maintenance of international peace and security. В результате урегулирования международных споров и выдачи консультативных заключений Суд не только укрепляет верховенство права в глобальном масштабе, тем самым усиливая предсказуемость и стабильность в международных отношениях, но и содействует поддержанию международного мира и безопасности.
Больше примеров...
Остойчивость (примеров 89)
From a technical safety standpoint vessels whose stability is not proved cannot be permitted to sail on a regular basis. С точки зрения технической безопасности недопустимо, чтобы суда, остойчивость которых не подтверждена, осуществляли плавание в обычном режиме.
If the water in the ballast tanks could jeopardize the stability of the vessel: Если из-за воды в балластных цистернах остойчивость судна может оказаться под угрозой:
For this purpose, calculated proof of sufficient stability shall be established for critical intermediate stages of flooding and for the final stage of flooding. С этой целью должна быть подтверждена достаточная остойчивость путем ее расчета на критических промежуточных стадиях затопления и на конечной стадии затопления.
9.2.0.95 Stability (damaged condition) 9.2.0.95 Остойчивость (аварийная)
Amendments to Article 15-3 - Stability Поправки к статье 15-3 - Остойчивость
Больше примеров...
Стабилизации (примеров 307)
The Government has acknowledged the seriousness of the situation and its potential impact on Mali's stability and has promised to investigate and prosecute perpetrators of abuses. Правительство признало всю серьезность ситуации и ее потенциальное воздействие на процесс стабилизации в Мали и пообещало провести расследование и наказать виновных в совершении нарушений.
Whereas during the cold war the main objective was stability in the international arena, now the objective is to stabilize domestic situations. Если во время "холодной войны" главная цель состояла в обеспечении стабильности на международной арене, то сейчас цель заключается в стабилизации внутреннего положения.
Consequently, there is a need for policymakers to harmonize and balance price and debt stability objectives with macroeconomic policies that target the real economy, in particular employment creation, productive investment and the sectoral composition of growth. В этой связи директивным органам необходимо согласовать и привести в соответствие задачи по стабилизации цен и задолженности с макроэкономическими стратегиями, ориентированными на реальный сектор экономики, в частности на создание рабочих мест, инвестирование в производство и секторальную структуру роста.
Seizures in Italy (15 tons), Germany (6 tons) and Denmark (1.6 tons) continued to show relative stability in recent years. Показатели объема изъятий в Италии (15 тонн), Германии (6 тонн) и Дании (1,6 тонны) свидетельствует о сохранении тенденции к стабилизации, наблюдавшейся в последние годы.
In that context, we welcome the establishment, at the London conference of 23 February, of a stability fund for recovered zones that will complement the political stabilization of the recovered regions by contributing to their economic revival. В этом контексте мы приветствуем создание на Лондонской конференции 23 февраля фонда в поддержку стабильности для освобожденных районов, который будет способствовать политической стабилизации освобожденных районов и их экономическому возрождению.
Больше примеров...
Стабильного (примеров 91)
It undermined their leadership role and threatened the stability of these institutions. Это подрывало их руководящую роль и создавало угрозу для стабильного функционирования этих учреждений.
It is impossible to overestimate the importance of the participation of Latin American countries, whose contribution represents the majority of troops in the Mission, to the future of stability and democracy in Haiti. Значение участия в этой Миссии латиноамериканских стран, контингенты которых составляют наибольшую часть ее военного компонента, для стабильного и демократического будущего Гаити переоценить невозможно.
The stability of peace and security in the Middle East is tied to the need for serious consideration of the question of armaments in the Middle East. Обеспечение стабильного мира и безопасности на Ближнем Востоке связано с необходимостью серьезного изучения вопроса о распространении оружия на Ближнем Востоке.
Assessment of potential risk to stability. Оценка потенциального риска для сохранения стабильного положения.
Establishment of a stable and secure balance of conventional armed forces at reduced levels, including removal of disparities prejudicial to stability and security, and elimination, in order of priority, of the capacity to launch surprise attacks and to initiate large-scale offensive action. установление стабильного и безопасного баланса обычных вооруженных сил на пониженных уровнях, включая ликвидацию наносящих ущерб стабильности и безопасности неравенств и ликвидацию, в порядке приоритета, потенциала для осуществления внезапного нападения и для начала крупномасштабных наступательных действий
Больше примеров...
Стабильных (примеров 66)
Fighting organized crime is an economic imperative for our societies as it would spur production and growth in conditions of stability and certainty. Борьба с организованной преступностью - это экономический императив для наших обществ, поскольку она содействует созданию более стабильных и надежных условий для производства и роста.
The Malaysian economy is projected to grow at an average rate of 7.5 per cent per annum with low inflation and price stability for the period of 2001 to 2005. На период 2001-2005 годов прогнозируемые среднегодовые темпы роста экономики Малайзии составляют 7,5 процента при низкой инфляции и стабильных ценах.
In the last few years, the focus of monetary policy in parts of the region has generally been on the maintenance of price and exchange rate stability. В течение последних нескольких лет кредитно-денежная политика в отдельных частях региона была в целом направлена на поддержание стабильных цен и валютных курсов.
These include gender equity within the labour market and within families; improved health outcomes for mothers and children; and income stability for families. В число этих целей входили достижение гендерного равенства на рынке труда и в семье; улучшение охраны здоровья матерей и детей; а также обеспечение стабильных доходов семей.
We urge developed countries to coordinate economic and financial policies in order to maintain the stability of the exchange rates of major currencies and ameliorate the negative impact of exchange rate volatility on export earnings and the overall economic performance, of African economies. Мы настоятельно призываем развитые страны согласовывать свою экономическую и финансовую политику в целях поддержания стабильных обменных курсов основных валют и уменьшения ущерба от колебаний валютных курсов для экспортных поступлений и общего состояния экономики африканских стран.
Больше примеров...
Стабильной обстановки (примеров 24)
A successful inter-Congolese dialogue is fundamental to the peace process in the Democratic Republic of the Congo and the return to stability in the Great Lakes region. Успех межконголезского диалога имеет особо важное значение для мирного процесса в Демократической Республике Конго и восстановления стабильной обстановки в районе Великих озер.
Sufficient air transport capacity for the Office of the Special Representative of the Secretary-General would help to ensure access to needy populations and thereby increase stability in the country. Наличие достаточного воздушно-транспортного потенциала в канцелярии Специального представителя Генерального секретаря будет содействовать обеспечению доступа к нуждающимся и тем самым способствовать созданию более стабильной обстановки в стране.
(a) Increased ability of the Government and political parties to maintain stability in the country and prevent conflict а) Расширение возможностей государственных органов и политических партий в деле обеспечения стабильной обстановки в стране и предупреждения конфликтов
The Committee is concerned that the efforts to provide permanence and stability for children in care may on occasion lead to a premature decision that family reunification is no longer possible. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что усилия по созданию для ребенка нормальной и стабильной обстановки путем применения попечительских мер в некоторых случаях могут приводить к принятию преждевременного решения о невозможности воссоединения семьи.
A number of small explosions in and around Damascus, including on 15 August 2012 outside the Mission's headquarters (Dama Rose Hotel), increased concerns over the future stability of Damascus. Ряд взрывов относительно малой мощности в Дамаске и его окрестностях, включая взрывы, имевшие место 15 августа 2012 года за пределами штаб-квартиры Миссии (отель «Дама Роуз»), вызвал серьезную озабоченность по поводу будущей стабильной обстановки в Дамаске.
Больше примеров...
Стойкость (примеров 14)
Studied radiation stability of a number of compounds, used as hard coatings and as sources of light of increased brightness. Изучена радиационная стойкость ряда соединений, используемых для упрочняющих покрытий и источников света повышенной яркости.
Oxidation stability (4) EN-ISO12205 Стойкость к окислению(4)
10.1.1. In addition, the stability in time of the optical properties and colour of retro-reflecting optical units of advance-warning triangles conforming to an approved type and in use shall be verified. 10.1.1 Кроме того, должна проверяться стойкость во времени оптических свойств и цвета находящихся в эксплуатации светоотражающих элементов предупреждающих треугольников, соответствующих официально утвержденному типу.
Polymeric floors are easy to clean, they have high chemical stability, are not dust-forming, if necessary it is easy to provide for required slip resistance even in wet condition. Полимерные полы легко моются, имеют высокую химическую стойкость, не пылят, при необходимости можно обеспечить нужное сопротивление скольжению даже в влажном состоянии.
Pastels colors have the same stability as aquarelles and oil-paintings. Стойкость цвета у пастели такая же, как у акварели или масла.
Больше примеров...
Безопасность (примеров 798)
At the same time, it reduces the stability and jeopardizes the security - indeed, the very sovereignty - of States. В то же время он сокращает стабильность и ставит под угрозу безопасность - по сути, сам суверенитет - государств.
History also shows us that the lack of shared knowledge and understanding and the lack of respect for various cultures and civilizations can impact negatively on regional and international security, stability and prosperity. История также показывает, что отсутствие обмена знаниями и взаимопонимания, а также уважения различных культур и цивилизаций может оказать негативное воздействие на региональную и международную безопасность, стабильность и процветание.
Such misinterpretations could jeopardize the stability and security of countries, intensify disputes, threaten international peace and security, and increase the social and economic suffering of peoples. Такие неправильные толкования могут поставить под угрозу стабильность и безопасность стран, усилить разногласия, создать угрозу международному миру и безопасности и усилить социальные и экономические страдания народа.
The question of regional security remains of crucial importance to the State of Bahrain, in view of the dangerous ramifications and impacts it has on the security, stability and safety of peoples and nations. Вопрос о региональной безопасности остается крайне важным для Государства Бахрейн, учитывая его опасные последствия и его воздействие на безопасность, стабильность и неприкосновенность народов и государств.
Can we allow this situation of deadlock to continue, to become further bogged down to the extent of imperilling security, stability and peace in the world, indeed the trust that international public opinion places in multilateralism? Можем ли мы позволять, чтобы такая ситуация затора продолжалась и впредь и еще больше отягощалась, да еще в такой мере, что это ставило бы под угрозу безопасность, стабильность и мир на планете, да и то доверие, которое возлагает международное общественное мнение на многосторонность.
Больше примеров...
Нестабильности (примеров 83)
As a result of the loss of internal stability and partly of the breakdown of political and administrative control, industrial goods production declined 80 per cent and agricultural goods, more than 60 per cent. В результате внутренней нестабильности и отчасти по причине ослабления политического и административного контроля объем промышленного производства сократился на 80%, а сельскохозяйственного производства - более чем на 60%.
The Ministers expressed serious concern about the substantial increase in the financial stability risks of many developed economies and, in particular, their high structural fragilities in financing sovereign debt created as a result of transferring private risk to the public sector. Министры выразили серьезную озабоченность по поводу существенного роста угрозы финансовой стабильности многих стран с развитой экономикой, в частности чрезмерной структурной нестабильности финансирования суверенной задолженности, возникшей в результате передачи частных рисков в государственный сектор.
At the same time, Haiti also needs faster flowing and better coordinated development assistance in order to be able to take advantage of the current stability to lay a solid foundation for its socio-economic development and break the recurring cycles of violence and instability. В то же время Гаити необходимо также предоставлять более оперативную и лучшим образом скоординированную помощь в целях развития, с тем чтобы эта страна имела возможность воспользоваться нынешним периодом стабильности для создания прочных основ для социально-экономического развития и преодоления многократных циклов насилия и нестабильности.
Jordan had done its best over the years to promote a lasting and comprehensive peace in the region so that the development and stability sought by all its peoples could replace the violence and instability from which the region had long suffered. В последние годы Иордания делала все возможное для содействия достижению прочного и всеобщего мира в регионе, с тем чтобы развитие и стабильность, столь необходимые всем его народам, смогли прийти на место насилию и нестабильности, причиняющим региону страдания в течение длительного времени.
The programme would support the transition of the Government from war to peace, emergency to rehabilitation and development, a single party system to a multi-party election system, and instability to stability. Эта программа будет способствовать переходу правительства от войны к миру, от чрезвычайной ситуации к этапу восстановления и развития, от однопартийной системы к многопартийной системе выборов и от нестабильности к стабильности.
Больше примеров...
Стабильным (примеров 35)
Cameroon is rightly proud of its record of stability and peaceful coexistence of such diverse communities. Камерун справедливо гордится стабильным и мирным сосуществованием столь различных общин.
In many respects, sources of concern persist on the continent, particularly in West Africa, formerly known for its stability. На нашем континенте во многих отношениях по-прежнему сохраняются проблемы, вызывающие глубокую озабоченность, в частности в Западной Африке, считавшейся ранее стабильным районом.
There is no doubt in my mind that Bosnia and Herzegovina and our entire region will maintain stability and achieve prosperity in the coming years, thus fulfilling the dreams and desires of every one of our citizens. Я не сомневаюсь в том, что Босния и Герцеговина и весь наш регион в предстоящие годы будет оставаться стабильным и добьется процветания и что таким образом исполнятся мечты и желания каждого нашего гражданина.
Macro-economic stability has been maintained through low inflation rates, stable exchange rates, low interest rates and this has largely been successful over the last two decades since 1989. Макроэкономическая стабильность поддерживается благодаря низким показателям инфляции, стабильным обменным курсам, низким процентным ставкам, что в основном удается обеспечивать на протяжении последних 20 лет.
Nowadays the wineries are investing not only in modern technologies and equipment, but also in the growing of their own vineyards, providing the stability and high level of the quality of the produced wine. Визитной карточкой Молдовы является производство вин высокого качества с наименованием по месту происхождения (VDO) и контролируемым наименованием по месту происхождения (VDOC). Вина VDO отличаются своими высокими органолептическими качествами и стабильным физико-химическим составом, гарантированными ежегодно производителем.
Больше примеров...
Стабильная (примеров 38)
While some parts of Somalia remain unstable, relative stability continues to prevail in significant portions of the country. В некоторых районах Сомали по-прежнему сохраняется нестабильная обстановка, однако на значительной части территории страны ситуация относительно стабильная.
The stability which has prevailed in the UNMOP area of responsibility since the establishment of the mission on 1 February 1996 has not been disrupted by any serious incidents. Стабильная обстановка, сложившаяся в районе ответственности МНООНПП после учреждения этой миссии 1 февраля 1996 года, не была омрачена никакими серьезными инцидентами.
The prevailing stability in Liberia remains extremely fragile owing to the limited capacity of the country's security and judicial institutions and a number of outstanding challenges, most of which are rooted in the same factors that led to the civil war. Сложившаяся в Либерии стабильная обстановка остается крайне непрочной вследствие ограниченных возможностей служб безопасности и охраны правопорядка и судебных органов и целого ряда нерешенных проблем, порожденных теми же обстоятельствами, которые привели к гражданской войне.
To be sure, a stable environment conducive to investment in productive capacity must include price stability. Безусловно, стабильная среда, благоприятствующая инвестициям в расширение производственных мощностей, должна подразумевать и стабильность цен.
A healthy and stable global economy required reform of the international financial architecture to bring about improved global financial governance and increased international financial stability. Здоровая и стабильная глобальная экономика невозможна без реформы международной финансовой архитектуры в интересах совершенствования финансового управления на глобальном уровне и повышения международной финансовой стабильности.
Больше примеров...
Дестабилизации (примеров 47)
However, where there are risks to financial stability, the view does not rule out the possibility of using long-standing measures. Вместе с тем в случаях, где существует опасность финансовой дестабилизации, эта точка зрения не исключает возможности использования мер постоянного характера.
However, the consequences of the proposed reform for unemployment and the concern for social stability may limit the pace at which the reform can be implemented, as SOEs account for about two thirds of total industrial employment. Однако возможный рост безработицы в результате проведения предлагаемой реформы и опасность социальной дестабилизации могут замедлить темпы осуществления реформы, поскольку на долю государственных предприятий приходится примерно две трети общей численности занятых в промышленности.
Current account sustainability in oil-importing African countries is a challenge that poses risks to macroeconomic stability and growth prospects, especially for landlocked economies. Сохранение устойчивости текущего платежного баланса в африканских странах-импортерах нефти представляет собой такую проблему, которая чревата риском макроэкономической дестабилизации и снижения темпов роста, особенно в странах, не имеющих выхода к морю.
There could be risks to stability during the electoral period if political differences that could trigger conflict are not addressed. Если не будут урегулированы политические разногласия, которые могут спровоцировать конфликт, может возникнуть опасность дестабилизации обстановки в избирательный период.
Some persons claiming to be associated with the Abkhaz government-in-exile continue to make efforts to destabilize the situation in the Gali district, and the blurring of their quasi-political motives with criminal violence is a further threat to stability in the zone of conflict. Некоторые лица, утверждающие, что они связаны с абхазским правительством в изгнании, по-прежнему предпринимают усилия для дестабилизации обстановки в Гальском районе, и смешение их квазиполитических мотивов с преступным насилием создает дальнейшую угрозу для стабильности в зоне конфликта.
Больше примеров...
Стабилизация (примеров 34)
This return of confidence and the positive signs in the affected economies - such as stability of currencies and lower interest rates - could be the first firm indications of a recovery. Это вновь обретенное доверие и положительные явления в затронутой кризисом экономике, такие, как стабилизация валют и снижение процентных ставок, могут служить первыми надежными признаками процесса восстановления.
We believe that a leading role of NATO is indispensable in this process and that the stability and security in the south-east of Europe will be an additional rationale behind Croatia's accession to the Partnership for Peace and, in the foreseeable future, to NATO membership. Мы считаем, что руководящая роль НАТО в этом процессе является непременным условием и что стабилизация и безопасность на юго-востоке Европы послужит дополнительным основанием для присоединения Хорватии к Партнерству ради мира и для вступления в члены НАТО в обозримом будущем.
(a) Stability and recovery in the newly recovered areas; а) стабилизация и подъем в новых освобожденных районах;
The stabilization of Afghanistan is key to the stability of the whole region. Стабилизация Афганистана имеет ключевое значение для стабильности всего региона.
In April, Japan co-hosted the Ministerial Conference on Peace Consolidation and Economic Development of the Western Balkans, based on our firm belief that stabilizing the region, including Kosovo, is crucial for the stability of the entire region. В апреле Япония, основываясь на своей твердой убежденности в том, что стабилизация региона, в том числе Косово, совершенно необходима для дальнейшей стабильности всего региона, стала одним из организаторов Конференции министров по вопросам укрепления мира и экономического развития западных Балкан.
Больше примеров...