Английский - русский
Перевод слова Stability

Перевод stability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стабильность (примеров 5840)
Political and initiative stability are not just something desirable for East Timor; they are vital elements for guaranteeing the long-term security of the country. Стабильность политической и правой систем это не просто чаяния Восточного Тимора; они являются жизненно важными элементами обеспечения долговременной безопасности в стране.
That will enable us to promote social cohesion and democratic stability, and, at the same time, the more favourable investment environment that the country needs. Это позволит нам укрепить социальную сплоченность и демократическую стабильность и в то же время обеспечить необходимый стране более благоприятный инвестиционный климат.
The Ivorian Government as well as the leadership of the Forces nouvelles and militias have welcomed this initiative, which will provide alternative livelihoods for ex-combatants and help to consolidate stability in the period leading to the elections. Правительство Котд'Ивуара, а также руководство «Новых сил» и ополчений приветствовали эту инициативу, которая предоставит бывшим комбатантам дополнительные источники средств к существованию и поможет укрепить стабильность в предшествующий выборам период.
Supports outside of welfare, such as family health benefits or employment income supplements, make low wage work more attractive and provide families with a measure of income stability. Виды помощи за рамками социальных пособий, такие, как медицинские пособия семьям и доплата к доходам от занятости, делают низкооплачиваемые виды работ более привлекательными и в известной степени обеспечивают стабильность доходов.
To show solidarity with the Sudan in confronting any designs against its sovereignty, territorial integrity and stability and reject the unbalanced position of the Prosecutor of the International Criminal Court demonstrated in the report he submitted to that Court. Подтвердить солидарность с Суданом в деле пресечения любых посягательств на его суверенитет, территориальную целостность и стабильность и отвергнуть несбалансированную позицию Прокурора Международного уголовного суда, продемонстрированную в докладе, который он представил этому Суду.
Больше примеров...
Устойчивость (примеров 240)
They prove stability for the case of a single bottleneck link with homogeneous sources in the absence of feedback delay. Они доказывают устойчивость для случая единственного узкого места ссылки с гомогенными источниками в отсутствие задержки обратной связи.
In addition, this mounting shall not adversely affect the stability of the vehicle. Кроме того, монтаж не должен неблагоприятно влиять на устойчивость транспортного средства.
They developed the Relationship Closeness Inventory, which predicts the stability of a couple based on behavior. Они придумали "Оценку Близости Отношений", который предсказывает устойчивость союза людей на основании их поведения.
According to this text, the stability of tank vehicles is evaluated by tests, as follows: З. Согласно этому проекту, устойчивость автоцистерн определяется путем испытаний, а именно:
This car was quite remarkable in that it was available with either flat-four or flat-six engines, which were very well balanced, and with a low centre of gravity making good stability. Он был примечателен тем, что использовал четырёх- и шестицилиндровые двигатели, и имел низкий центр тяжести, что придавало машине хорошую устойчивость.
Больше примеров...
Безопасности (примеров 3898)
The Safety and Development Party accused the judges who were boycotting the referendum of undermining stability. Джихадистская Партия безопасности и развития обвинила бастующих судей в подрыве стабильности.
Step 9: International stability and undiminished security Шаг 9: Международная стабильность и ненанесение ущерба безопасности
The misappropriation of humanitarian aid donated by the international community had serious implications for the welfare of the refugees and the stability and security of the Maghreb and Mediterranean regions. Присвоение гуманитарной помощи, жертвуемой международным сообществом, имеет серьезные последствия для благополучия беженцев и стабильности и безопасности в регионах Магриба и Средиземноморья.
In the political arena, progress on national reconciliation is essential to ensure that security efforts under way will result in long-term stability in the country and in the region. На политической арене прогресс в плане национального примирения крайне важен для обеспечения того, чтобы предпринимаемые усилия в области безопасности принесли в результате долговременную стабильность в стране и в регионе.
We believe that this presentation tends to change the scope of article VI of the NPT in ways that are not likely to strengthen the contribution of disarmament to the maintenance of peace and international stability and to the preservation of the security of all. Мы считаем, что такая подача фактов может изменить охват статьи VI ДНЯО таким образом, который едва ли укрепит вклад разоружения в поддержание мира и международной стабильности и в сохранение безопасности всех.
Больше примеров...
Остойчивость (примеров 89)
Replace last sentence by "The stability of vessels should satisfy the requirements of chapter 3." Последнюю фразу заменить на "Остойчивость судов должна удовлетворять требованиям раздела З".
Describe how the weight and distribution of the cargo can influence the stability of a vessel. Как вес груза и распределение груза могут повлиять на остойчивость судна?
1.7 The stability of vessels, according to their type or purpose, should be checked for the most unfavourable loading conditions, at least in the cases shown in the following table: 1.7 Остойчивость судов, в зависимости от их типа или назначения, должна проверяться при самых неблагоприятных состояниях нагрузки, по крайней мере для случаев, указанных в нижеследующей таблице:
Interpretation of paragraph 9.3.2.15 Stability (damaged condition), Толкование пункта 9.3.2.15 Остойчивость (аварийная),
20B - 3.5.1 The vessel's stability is regarded as sufficient as regards weather criterion if, at combined effects of wind and rolling, the requirements of the "Code on Intact Stability for all types of ships" are met with due regard to 20B - 3.5.2. 20В - 3.5.1 Остойчивость судна по основному критерию считается достаточной, если при совместном действии ветра и волнения выполняются требования «Кодекса остойчивости поврежденных судов всех типов» с учетом 20В - 3.5.2.
Больше примеров...
Стабилизации (примеров 307)
In theory, the progression is marked by a decreasing focus on establishing stability and an increasing focus on capacity- and institution-building and establishing the rule of law. Теоретически такой переход характеризуется переносом акцента со стабилизации положения на укрепление потенциала, институциональное строительство и установление законности.
Achieving stability in the world grain market would require giving access to new actors, rectifying the imbalance in effective demand and stabilizing prices by eliminating speculation. Достижение стабильности на мировом рынке зерна потребует предоставления доступа новым субъектам, коррекции дисбаланса эффективного спроса и стабилизации цен путем ликвидации спекуляции.
The speaker observed that the institution of the resident coordinator system - its sophisticated and well-planned work and productive cooperation with Government - had contributed greatly to the stability of his country. Выступающий заметил, что внедрение системы координатора-резидента - ее хорошо спланированная работа, отвечающая современным требованиям, и продуктивное сотрудничество с правительством - во многом способствовало стабилизации положения в его стране.
But with the consent of the Government, the deployment of peacekeepers, first by South Africa, then by the African Union and finally the United Nations, has helped to bring some degree of stability to Burundi. Однако развертывание с согласия правительства миротворцев - сначала Южной Африкой, затем Африканским союзом и наконец Организацией Объединенных Наций - способствовало некоторой стабилизации положения в Бурунди.
The Lebanese armed forces, together with the new stabilization force, will deploy to the South of the country to protect the Lebanese people and to ensure that no armed groups like Hizbollah can threaten stability. Совместно с этими новыми силами по стабилизации ливанские вооруженные силы будут размещаться в южной части страны для того, чтобы обеспечить защиту ливанского народа и чтобы ни одна подобная «Хезболле» вооруженная группа не могла угрожать стабильности.
Больше примеров...
Стабильного (примеров 91)
It undermined their leadership role and threatened the stability of these institutions. Это подрывало их руководящую роль и создавало угрозу для стабильного функционирования этих учреждений.
In essence, if we look at the future in the long term, without justice there cannot be any kind of stability, peace or security. В сущности, если смотреть на будущее в долгосрочной перспективе, без справедливости нет и не может быть никакого стабильного мира или безопасности.
The evaluation will investigate the extent to which the current provisions for paid and unpaid parental leave have contributed to achieving the objectives of the scheme e.g. improved gender equity in the labour market and within families, and income stability for families. В ходе оценки будет проанализировано то, в какой степени нынешние положения об оплачиваемом и неоплачиваемом отпуске по уходу за ребенком способствуют достижению целей этой системы, например в плане увеличения гендерного равенства на рынке труда и в семьях, а также получения семьями стабильного дохода.
If we do not rapidly take effective measures to correct the negative effects of that process, the threats of social disintegration will become increasingly real and disturbing, and the possibility of establishing stability and lasting peace even more remote. Если мы не предпримем неотложных эффективных мер по исправлению негативных последствий этого процесса, то опасность социальной дезинтеграции станет еще более реальной и тревожной, а возможность установления стабильного и прочного мира станет еще менее реальной.
It was also implementing measures to reduce the disparity in the living standards of the various categories of the population, enhance protection of employment and social rights, target social assistance more effectively, and achieve financial and social stability. Осуществляется также комплекс мер по уменьшению разрыва в уровне жизни между различными категориями населения, повышению уровня защищенности трудовых и социальных прав граждан, усилению адресности социальной поддержки, обеспечению стабильного финансирования социальной сферы.
Больше примеров...
Стабильных (примеров 66)
In the last few years, the focus of monetary policy in parts of the region has generally been on the maintenance of price and exchange rate stability. В течение последних нескольких лет кредитно-денежная политика в отдельных частях региона была в целом направлена на поддержание стабильных цен и валютных курсов.
There, farming communities look for yield stability, especially in bad years, to maintain a minimal level of household food security. Здесь фермеры заинтересованы в стабильных урожаях, особенно в неблагоприятные годы, поскольку от этого зависит минимальный уровень продовольственной безопасности семей.
Certain peace-keeping missions were brought to a successful conclusion and new missions were established by the Security Council, while the status of existing operations ranged from relative stability to high danger. В то время как некоторые миссии по поддержанию мира были успешно завершены, Советом Безопасности были учреждены новые миссии, при этом условия проведения операций были далеко не однозначными - от относительно стабильных до крайне опасных.
The financial market of Yekaterinburg is characterised by stability and independence, based both on the broad presence of large foreign and Moscow credit organisations and on the availability of large and stable local financial holdings. Финансовый рынок Екатеринбурга характеризуется устойчивостью и независимостью, основанными как на широком присутствии крупных зарубежных и московских кредитных организаций, так и на наличии крупных и стабильных местных финансовых холдингов.
We must, therefore, understand that strong democratic governance requires economic strength and stability, and the only way to address growing social demands, unemployment and acute poverty is through healthy growth, with social equity among our economies. Поэтому мы должны понимать, что сильное демократическое правление требует экономической прочности и стабильности, и что единственный путь удовлетворения растущих социальных потребностей, решения проблем безработицы и крайней нищеты состоит в обеспечении стабильных темпов экономического роста в условиях социального равенства наших экономических систем.
Больше примеров...
Стабильной обстановки (примеров 24)
Efforts were focused on maintaining the stability of the buffer zone, where civilian activities continued to intensify. В рамках предпринимаемых Силами усилий основное внимание уделялось сохранению стабильной обстановки в буферной зоне, где наблюдалось расширение масштабов гражданской деятельности.
Sufficient air transport capacity for the Office of the Special Representative of the Secretary-General would help to ensure access to needy populations and thereby increase stability in the country. Наличие достаточного воздушно-транспортного потенциала в канцелярии Специального представителя Генерального секретаря будет содействовать обеспечению доступа к нуждающимся и тем самым способствовать созданию более стабильной обстановки в стране.
One exception to the general environment of stability came on 26 December. Одно исключение из в целом стабильной обстановки имело место 26 декабря.
The Mission is currently implementing the third phase of the concept of operations, focusing on sustaining the prevailing stability and monitoring how the newly elected Government, as well as the army and police, consolidate their authority. В настоящее время Миссия приступила к осуществлению третьего этапа концепции операций, делая упор на сохранении стабильной обстановки и осуществлении наблюдения за тем, как только что избранное правительство, а также армия и полиция укрепляют свою власть.
The Security Council also urged the United Nations system to help the Transitional Government in designing a long-term strategy for social and economic development to achieve and sustain stability and combat poverty. МООНСГ окажет гаитянским властям и народу помощь в обеспечении безопасной и стабильной обстановки, в которой может развиваться конституционный и политический процесс, в поощрении и защите прав человека, а также будет содействовать деятельности по оказанию и координации гуманитарной помощи.
Больше примеров...
Стойкость (примеров 14)
Oxidation stability (4) EN-ISO12205 Стойкость к окислению(4)
10.1.1. In addition, the stability in time of the optical properties and colour of retro-reflecting optical units of advance-warning triangles conforming to an approved type and in use shall be verified. 10.1.1 Кроме того, должна проверяться стойкость во времени оптических свойств и цвета находящихся в эксплуатации светоотражающих элементов предупреждающих треугольников, соответствующих официально утвержденному типу.
Advantage of method is hyposthenic influence on the results of measurings of inductances of outputs and interelectrode capacities, and the stability of the measuring setting at measuring of parameters of potentially non-stable unijunction transistors, that leads to reduction of error determination. Преимуществом способа является ослабленное влияние на результаты измерений индуктивности выводов и межэлектродных емкостей, а также гарантированная стойкость измерительной установки при измерении параметров потенциально неустойчивого однопереходного транзистора, что ведет к снижению погрешностей определения.
Pastels colors have the same stability as aquarelles and oil-paintings. Стойкость цвета у пастели такая же, как у акварели или масла.
The limited environmental data available indicate that PCTs are resistant to both biodegradation and photodegradation processes, which in combination with their lipophilicity and stability may indicate their ability to persist, bioconcentrate and biomagnify within the food chain. Имеющиеся неполные экологические данные показывают, что ПХТ проявляют стойкость к био- и фотораспаду, что в сочетании с их липофильностью и стабильностью может указывать на их способность к сохранению, биоконцентрации и биомагнификации в пищевой цепи.
Больше примеров...
Безопасность (примеров 798)
They are the cornerstone for building a civil, constitutional State capable of providing security, stability and development for the Libyan people. Они являются краеугольным камнем в построении гражданского, конституционного государства, способного обеспечить безопасность, стабильность и развитие для ливийского народа.
That may be achieved by developing a binding international instrument that guarantees safety and stability of States that do not possess nuclear weapons. Этого можно добиться посредством разработки обязательного международного документа, гарантирующего не обладающим ядерным оружием государствам безопасность и стабильность.
Pakistan would continue to take appropriate countermeasures to ensure its security and to maintain regional stability. Пакистан будет по-прежнему принимать надлежащие меры противодействия, призванные обеспечить его безопасность и сохранить стабильность в регионе.
Big cities often have physical stability problems; by using geo-information, cities will become safer and options for underground space may become more realistic. Зачастую крупные города сталкиваются с проблемами физической стабильности; используя геологическую информацию, можно повысить безопасность городов и сделать более реальными возможности для расширения их подземной части.
(a) the characteristics of lift and stability ensuring the safety of the craft during navigation when operating in displacement mode, both when intact and in the event of a leak; а) характеристик плавучести и остойчивости, обеспечивающих безопасность при эксплуатации судна в процессе плавания в водоизмещающем режиме как в неповрежденном состоянии, так и при наличии течи,
Больше примеров...
Нестабильности (примеров 83)
Subregional stability and spillover effects of conflicts in neighbouring countries will not adversely affect the Mission. Отсутствие негативных последствий для Миссии, возложенных в случае субрегиональной нестабильности и распространения конфликтов из соседних стран.
Owing to the continuing political crisis and concomitant lack of stability, serious reforms never took hold. Вследствие продолжения политического кризиса и сохраняющейся нестабильности серьезные реформы так и не были проведены.
Implementation of the new decision can impose undue pressure on developing and emerging market countries pursuing export-led growth strategies, which in turn require maintenance of the long-run stability of competitive real exchange rates. Вследствие открытого характера счета движения капитала многих из этих стран, подверженного нестабильности потоков, им зачастую приходится прибегать к мерам по предотвращению чрезмерного роста курса национальной валюты.
Jordan had done its best over the years to promote a lasting and comprehensive peace in the region so that the development and stability sought by all its peoples could replace the violence and instability from which the region had long suffered. В последние годы Иордания делала все возможное для содействия достижению прочного и всеобщего мира в регионе, с тем чтобы развитие и стабильность, столь необходимые всем его народам, смогли прийти на место насилию и нестабильности, причиняющим региону страдания в течение длительного времени.
This should apply, for example, to the Financial Stability Forum, which was set up as a collaborative arrangement among various entities and has been actively involved in many aspects of the problem of international financial instability - in an essentially consultative role. Это должно относиться, например, к Форуму по финансовой стабильности, который был создан как механизм обеспечения сотрудничества различных организаций и активно участвует в рассмотрении многих аспектов проблемы международной финансовой нестабильности, выполняя при этом по сути консультативную роль.
Больше примеров...
Стабильным (примеров 35)
After one year of implementation, Alberta is making progress in providing people in need of permanent housing with the supports they need to maintain stability. По результатам первого года реализации этого плана отмечается прогресс, достигнутый в области оказания людям, нуждающимся в постоянном жилье, помощи, благодаря которой их положение становится более стабильным.
The delegation was also glad to hear that 28 per cent of projects focused on the north-west and north-east of Somalia, which were areas of relative stability. Делегация также с удовлетворением отметила, что 28 процентов проектов ориентированы на северо-западные и северо-восточные районы Сомали, в которых положение является относительно стабильным.
The conduct of the electoral campaign in Lebanon ahead of the 7 June parliamentary elections will bring added challenges that may test the country's frail domestic stability. Избирательная кампания в Ливане, предшествующая намеченным на 7 июня парламентским выборам, породит дополнительные проблемы, которые могут стать испытанием для страны, внутреннее положение в которой пока является не очень стабильным.
Finally, the construction sector with 11.29 percent of the total production has a strategic priority, because it is a sector with relative stability which permits multiple possibilities of development and employment opportunities. Строительный сектор экономики (11,29 %) имеет стратегический характер, поскольку, являясь наиболее стабильным из всех пяти, даёт многочисленные возможностей для развития.
15 Stability is reached when the crude mortality rate falls below one in 10,000 per day, when there are no major epidemics and when the refugee population is not expected to repatriate or relocate within six months (WHO, UNFPA and UNHCR,1999). 15 Стабильным можно считать положение, когда общий коэффициент смертности не превышает 1:10000 в день, когда отсутствуют какие-либо серьезные эпидемии и когда репатриация или перемещение беженцев может произойти не ранее чем через шесть месяцев (ВОЗ, ЮНФПА и УВКБ, 1999 год).
Больше примеров...
Стабильная (примеров 38)
The stability which has prevailed in the UNMOP area of responsibility since the establishment of the mission on 1 February 1996 has not been disrupted by any serious incidents. Стабильная обстановка, сложившаяся в районе ответственности МНООНПП после учреждения этой миссии 1 февраля 1996 года, не была омрачена никакими серьезными инцидентами.
The continuing stable security environment is a credit to Timor-Leste's determination to long-term peace, stability and development. Стабильная ситуация в области безопасности сохраняется благодаря решимости правительства Тимора-Лешти идти по пути долгосрочного мира, стабильности и развития.
A healthy and stable global economy required reform of the international financial architecture to bring about improved global financial governance and increased international financial stability. Здоровая и стабильная глобальная экономика невозможна без реформы международной финансовой архитектуры в интересах совершенствования финансового управления на глобальном уровне и повышения международной финансовой стабильности.
Regional stability will be maintained; no major natural disasters affecting the humanitarian situation will occur; voluntary contributions will be forthcoming in a timely manner; the physical demarcation of the border will commence. Table 2 В регионе будет сохраняться стабильная обстановка; не случится никаких крупных стихийных бедствий, которые могли бы отразиться на гуманитарной ситуации; добровольные взносы будут поступать своевременно; начнется физическая демаркация границы.
Deaths owing to suicide/homicide present a stability image for women. Что касается смертности вследствие самоубийств/убийств среди женщин, то здесь наблюдается стабильная картина.
Больше примеров...
Дестабилизации (примеров 47)
Just as Timor-Leste had been decolonized in order to protect the stability of its developed neighbouring countries in Asia and the Pacific, such as Australia and New Zealand, the same course should be followed in the Sahara. Деколонизация Восточного Тимора была осуществлена с тем, чтобы не допустить дестабилизации соседних с ним развитых стран Азиатско-Тихоокеанского региона, таких, как Австралия и Новая Зеландия; необходимо, чтобы это произошло и в отношении Западной Сахары.
There could be risks to stability during the electoral period if political differences that could trigger conflict are not addressed. Если не будут урегулированы политические разногласия, которые могут спровоцировать конфликт, может возникнуть опасность дестабилизации обстановки в избирательный период.
The Conference clearly indicated that if democracy is a force for stability, poverty is a major factor for destabilization and a source of conflicts and war. Конференция ясно отметила, что если демократия является условием стабильности, то нищета является главным фактором дестабилизации и источником конфликтов и войн.
The proliferation of small arms and light weapons, especially the clandestine trade in them, can undermine the stability and security of States, most acutely of small States, and as a consequence even destabilize an entire region. Распространение стрелкового и легкого оружия, особенно подпольная торговля таким оружием, может подорвать стабильность и безопасность государств, в первую очередь небольших государств, и привести в конечном счете к дестабилизации всего региона.
In the Blue Nile region, elected Governor Malik Aggar has initiated the rebellion and taken up weapons, thereby destabilizing the State, which after intervention by Sudanese forces, is today returning to normal life, stability and security. В регионе Голубого Нила избранный губернатор Малик Аггар организовал вооруженный мятеж, что привело к дестабилизации обстановки в этом государстве, которое сегодня, после вмешательства сил Судана, вновь возвращается к нормальной жизни в условиях стабильности и безопасности.
Больше примеров...
Стабилизация (примеров 34)
The lasting stability of the province will be possible only if an agreed international strategy is elaborated, with the Security Council playing a lead role. Прочная стабилизация в крае возможна лишь при условии проведения согласованной международной стратегии, вырабатываемой при ведущей роли Совета Безопасности.
(a) Supporting fragile States: preventing and tackling conflict and building stability overseas; а) поддержка слабых государств: предупреждение и урегулирование конфликтов и стабилизация положения в разных странах;
Armenia's refusal of Azerbaijani rescue teams to help after its earthquake was not a positive sign, since democratization and stability in the southern Caucasus would only be possible once all the States in the region were willing to cooperate. Отказ Армении принять помощь азербайджанских спасателей после поразившего ее землетрясения был отнюдь не позитивным сигналом, поскольку демократизация и стабилизация положения в Закавказье возможны только в том случае, если все государства региона проявят готовность к сотрудничеству.
It is our firm belief that stabilizing the situation in Kosovo is essential to the stability of the entire region. Мы твердо убеждены в том, что стабилизация положения в Косово отвечает интересам стабильности всего региона.
Therefore, stabilization needs to be defined more broadly to include stability of the real economy, with reduced fluctuations of output, investment, employment and incomes. Поэтому стабилизация нуждается в более широком определении, которое включало бы в себя стабильность реальной экономики при снижении волатильности в плане производства, инвестиций, занятости и доходов.
Больше примеров...