Английский - русский
Перевод слова Sponsorship

Перевод sponsorship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спонсорство (примеров 117)
Crytek had a good relationship with the city of Nottingham due in part to its sponsorship of the Gamecity festival and its recruitment drives with Nottingham Trent University. Crytek имеет хорошие отношения с городом Ноттингем частично из-за спонсорство фестиваля Gamecity и набора сотрудников из университета Nottingham Trent University.
The theme of World No Tobacco Day 2010, "Gender and tobacco with an emphasis on marketing to women", will encourage policymakers to adopt laws banning the advertising, promotion and sponsorship of tobacco products. Тема Всемирного дня без табака в 2010 году - «Гендерная проблематика и табак: рекламные кампании, ориентированные на женщин» - призвана содействовать введению директивными органами в законодательном порядке запрета на рекламу, стимулирование продажи и спонсорство табачных изделий.
Sponsorship continued until 1989, when the team left the competition. Спонсорство продолжилось до 1989 года, когда команда покинула соревнования.
The scheme, which is administered by the Association for Business Sponsorship in the Arts, has succeeded in bringing nearly £90 million of new money into the arts (including a Government contribution of £30 million) and has attracted over 4,000 first-time sponsors. В рамках этой программы, которая осуществляется Ассоциацией за деловое спонсорство в искусстве, удалось получить для искусств почти 90 млн. фунтов стерлингов (включая правительственный взнос в размере 30 млн. фунтов стерлингов), а также привлечь к этой программе свыше 4000 новых спонсоров.
The Sponsorship Programme also contributed to the aims of universalization, with the Donors' Group having offered sponsorship to eight (8) States not parties for the April 2007 meetings of the Standing Committees and seven (7) States not parties for the 8MSP. Программа спонсорства также способствовала целям универсализации, ибо донорская группа предложила спонсорство восьми (8) государствам-неучастникам применительно к апрельским 2007 года совещаниям постоянных комитетов и 7 государствам-неучастникам - применительно к СГУ-8.
Больше примеров...
Поручительство (примеров 11)
If a State terminates its sponsorship it shall promptly notify the Secretary-General in writing. Если государство прекращает свое поручительство, оно в письменном виде оперативно уведомляет об этом Генерального секретаря.
If a State that is different from the State of nationality or its nationals exercises effective control, or if the applicant has more than one nationality, the sponsorship of that State or States is also required. Если же эффективный контроль осуществляется не государством гражданства (национальности), а иным государством или гражданами последнего, либо если заявитель имеет более чем одно гражданство, требуется также поручительство этого государства или государств.
20.1 If the nationality or control of the Contractor changes or the Contractor's sponsoring State, as defined in the Regulations, terminates its sponsorship, the Contractor shall promptly notify the Authority forthwith. 20.1 Если изменяется национальная принадлежность Контрактора или контроль над ним либо если поручившееся за Контрактора государство, как оно определяется в Правилах, прекращает свое поручительство, Контрактор оперативно уведомляет об этом Орган.
In regard to the rights and treatment of foreign spouses, at no point in acquiring Korean nationality, including the application for citizenship, review, and approval, is a husband's sponsorship required. Что касается прав жен-иностранок и обращения с ними, ни на каком этапе получения корейского гражданства, в том числе на этапе подачи заявления с просьбой о предоставлении гражданства, его рассмотрения и выдачи разрешения, не требуется поручительство со стороны мужа.
Recognizing this, Nauru's sponsorship of Nauru Ocean Resources Inc. was originally premised on the assumption that Nauru could effectively mitigate (with a high degree of certainty) the potential liabilities or costs arising from its sponsorship. С учетом этого поручительство Науру в отношении «Науру оушн рисорсиз инк.» первоначально основывалось на предположении о том, что Науру сможет эффективно уменьшить (с высокой степенью уверенности) потенциальный объем материальной ответственности или издержек, вытекающих из ее спонсорства.
Больше примеров...
Спонсоров (примеров 85)
The mat, painted with sponsorship logos and art, is replaced for each event. Мат, украшенный логотипами спонсоров, заменяется для каждого соревнования.
Funding of events related to the consultative meetings should be obtained from local sponsorship and other sources, not from host governments. Финансовые средства на проведение мероприятий, относящихся к консультативным совещаниям, должны быть получены от местных спонсоров и других источников, но не от правительств принимающих стран.
To cater to a broad range of stakeholders, the Forum partnered with 35 other organizations, secured funding and support from over 20 sponsorship partners and leveraged its media communications through partnerships with 11 global media partners. Для обеспечения учета интересов широкого круга заинтересованных сторон Форум работал в партнерстве с 35 другими организациями, обеспечив финансирование и поддержку со стороны более чем 20 спонсоров и используя свои коммуникационные возможности на основе партнерства с 11 глобальными медиа-партнерами.
The Galaxy earn more in annual club sponsorship income ($14 million) and annual local TV rights ($5 million) than any other MLS team. За год «Лос-Анджелес Гэлакси» получил доход от спонсоров в $ 14 млн, а от реализации прав на телетрансляции - $ 5 млн; больше, чем любая другая команда MLS.
We were optimistic about the invitation, the content, and the sponsorship. То, кому были направлены приглашения, какие вопросы предстояло обсудить и кто выступил в роли спонсоров Конференции, вселило в нас оптимизм.
Больше примеров...
Финансирование (примеров 47)
Largely because of her gender, she was unable to obtain funding through corporate sponsorship, and was forced into retirement. Однако, в основном из-за ее пола, она не смогла получить финансирование через корпоративное спонсорство и была вынуждена уйти из гонок на пенсию.
The multilateral development banks have for some time played a role in attracting FDI to developing countries through co-financing, investment guarantees and the sponsorship of the International Center for the Settlement of Investment Disputes. Определенную роль в привлечении ПИИ в развивающиеся страны на протяжении некоторого времени играют многосторонние банки развития, которые обеспечивают совместное финансирование, предоставляют инвестиционные гарантии и являются спонсорами Международного центра по урегулированию инвестиционных споров.
The meeting will be held in Europe, and funding will be pursued on the basis of a previous offer for sponsorship made by the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands. Эта встреча состоится в Европе, а ее финансирование будет обеспечиваться в соответствии с ранее выдвинутым предложением министерства иностранных дел Нидерландов выступить ее спонсором.
They are financed through advertising and local sponsorship. Финансирование обеспечивается за счет поступлений от рекламы и благодаря местным спонсорам.
He also explained that TEAP was experiencing funding and sponsorship problems which were having an impact on the continued participation of non-Article 5 experts. Кроме того, он пояснил, что ГТОЭО испытывает связанные с финансирование и финансовой поддержкой проблемы, которые затрудняют непрерывное участие экспертов Сторон, не действующих в рамках статьи 5.
Больше примеров...
Спонсорский (примеров 11)
Since 2016 the cycling team acted under the name Tinkoff, as Saxo Bank has decided not to renew sponsorship contract further than 2015. С 2016 года велокоманда выступала как Tinkoff, поскольку Saxo Bank решил не продлевать спонсорский контракт дальше 2015 года.
UNDP, the United Nations Office at Vienna and UNFPA set up a joint governance structure on overseeing the whole project, including a sponsorship committee at Assistant Secretary-General level, a tri-parties advisory panel at management level and a change control board on operational level. ПРООН, Отделение Организации Объединенных Наций в Вене и ЮНФПА создали совместную структуру управления для надзора за всем проектом, включая спонсорский комитет на уровне помощника Генерального секретаря, трехстороннюю консультативную группу на управленческом уровне и совет по контролю за изменениями на оперативном уровне.
In July 2018, the team signed naming sponsorship for the first time in club history, with local car dealer Dalian Huifeng, to compete as Dalian Huifeng Automobile Plaza (Chinese: 大连慧丰汽车广场队) for the rest of the 2018 season. В июле 2018 года команда впервые в истории подписала титульный спонсорский контракт с местным автомобильным дилером «Далянь Хуэйфэн» на остаток сезона.
So, all we need now is your sponsorship cheque. Ну, и всё что нам сейчас нужно - это твой спонсорский банковский чек.
Along with standard sponsorship packages we will be happy to tailor-make one for your company based on your needs and requirements. Наряду со стандартными спонсорскими пакетами, мы рады будем составить спонсорский пакет непосредственно для Вашей компании, учитывая Ваши потребности.
Больше примеров...
Спонсорской поддержки (примеров 35)
Discussions should be held regarding the feasibility of establishing a voluntary sponsorship programme in order to achieve greater engagement by States in the programme of action process. Следует обсудить вопрос о возможности создания программы добровольной спонсорской поддержки для обеспечения более широкого участия государств в осуществлении Программы действий.
It recognizes that phases 2 and 3 in particular will depend entirely on sponsorship and mobilization of funds for their realization. В нем признается, что этапы 2 и, в частности, 3 будут полностью зависеть от спонсорской поддержки и мобилизации необходимого объема средств для их завершения.
Complementing UNODC efforts towards the identification of good practices in the organization of major public events (see para. 77 below), UNODC is also a member of the United Nations Global Compact's sub-working group on the subject of sport sponsorship and sport-related hospitality. Помимо того, что ЮНОДК прилагает усилия для выявления успешной практики в деле организации крупных публичных мероприятий (см. пункт 77 ниже), оно также является членом рабочей подгруппы Глобального договора Организации Объединенных Наций, занимающейся проблемой спонсорской поддержки в спорте и связанных с этим представительских расходов.
Taipei had the winning combination of a dedicated and experienced bidding team, a great venue with centralized accomodation and community areas, and strong sponsorship opportunities. Представленная этим городом заявка отличается лучшим сочетанием команды опытных и преданных своему делу людей, хорошо организованного размещения гостей и мероприятий, а также возможностью мощной спонсорской поддержки конференции.
As of 15 October 2014, sponsorship arrangements for the Meeting of States Parties have yet to be confirmed and initiated. На 15 октября 2014 года процедуры оказания спонсорской поддержки для Совещания государств-участников еще не были подтверждены и начаты.
Больше примеров...
Спонсором (примеров 34)
In May 1985, Toleman acquired major sponsorship from the Benetton clothing company, which had previously sponsored Tyrrell and were at the time the major sponsor of the Alfa Romeo team. В мае 1985 главным спонсором команды становится производитель одежды Benetton, ранее оказывавший поддержку Tyrrell и Alfa-Romeo.
Canada took over the sponsorship because of the potential for discovery of new land and Stefansson, who though born in Canada was now an American, re-established his Canadian citizenship. Вскоре главным спонсором экспедиции стала Канада, почувствовав потенциал новых земель, и Стефанссон, который хоть и родился в Канаде, был американским гражданином, восстановил канадское гражданство.
Some reflections about sponsorship of projects by the Coordinator would be useful. Public relations Было бы полезно подумать о том, чтобы стать спонсором проектов, предлагаемых Координатором.
The expert from the United States of America announced that his Government was not prepared to take the sponsorship of the gtr(s) on hydrogen and fuel cell vehicles, but he expressed the interest of his Government in a co-sponsorship of two or three sponsors. Эксперт от Соединенных Штатов Америки сообщил, что правительство его страны не готово выступить единым спонсором разработки гтп, касающихся транспортных средств, функционирующих на водороде и топливных элементах, но выразил заинтересованность своего правительства в том, чтобы стать одним из двух или трех спонсоров.
Under the terms of the sponsorship agreement AccessBank has become an official sponsor of the national men's and women's football teams, including senior and junior teams (U-15, U-16, U-17,U-19, U-21), as well as the indoor and beach football teams. Подписав данный контракт, AccessBank стал официальным спонсором на четыре последующих года Нацианальной Сборной Азербайджана по футболу, женских сборных, сборных по футзалу, сборной Азербайджана по пляжному футболу, а так же, юношеских сборных (U-15, U-16, U-17, U-19, U-21).
Больше примеров...
Спонсора (примеров 45)
Uh,'s my sponsorship child from Guatemala. Zashia. Это дочка моего спонсора из Гватемалы.
While it is advisable that future conferences should remain outside the direct sponsorship of the United Nations, consideration should perhaps be given to inviting all States Members of the United Nations. Хотя было бы желательно, чтобы при проведении будущих конференций Организация также не выступала в роли прямого спонсора, следовало бы, по-видимому, рассмотреть вопрос о направлении приглашений всем государствам - членам Организации Объединенных Наций.
Under article 12, sponsorship of a migrant worker may be transferred without the sponsor's consent, if this is necessary in order to protect the worker's rights. Согласно статье 12, финансирование трудящегося-мигранта может быть передано и без согласия спонсора, если это необходимо для защиты прав трудящегося.
Sponsorship could also be transferred to another employer in the event of an arbitrary decision by the sponsor against the worker or if a public interest issue was at stake. Спонсорские права могут быть также переданы другому работодателю в случае произвола со стороны спонсора в отношении работника или когда того требуют интересы государства.
He remained with DPR for 2006, but was dropped mid-season after running out of sponsorship, after a difficult period which saw him score no points and injure his hand in Monaco. Он остался в DPR в 2006, но из-за ухода спонсора его заменили в середине сезона, после сложного периода, когда он не набирал очков и сломал руку в Монако.
Больше примеров...
Спонсирования (примеров 18)
This type of sponsorship is prominent in the sports, arts, media and charity sectors. Этот вид спонсирования является распространённым в таких сферах, как спортивные соревнования, искусство, средства массовой информации и благотворительность.
The ILO Committee hoped that the Government would take steps to promulgate new regulations under section 7 of the Labour Code, which was specially tailored to the difficult circumstances they faced, particularly in consequence of the visa sponsorship system. Комитет МОТ выразил надежду на то, что правительство предпримет шаги для принятия новых нормативных положений в соответствии с разделом 7 Трудового кодекса, который был целенаправленно сформулирован с учетом тех сложных обстоятельств, в которых они могут оказаться, в частности, в результате системы спонсирования виз.
In that context, Bahrain, Kuwait, Qatar and Saudi Arabia took measures aimed at reforming the sponsorship system of expatriate workers by the third quarter of 2009. В этих условиях Бахрейн, Катар, Кувейт и Саудовская Аравия приняли меры, направленные на реформирование системы спонсирования иностранных рабочих к третьему кварталу 2009 года.
Labour market reform has been ongoing in GCC countries, including a review of the sponsorship system for foreign workers, a review of the status of foreign workers, a proposal for minimum-wage guidelines for nationals, and proposals for labour-law reforms. В странах ССЗ проводится реформа рынка труда, в том числе реформирование системы спонсирования иностранных рабочих и пересмотр статуса иностранных рабочих, рассматривается предложение о введении минимальной оплаты для своих трудящихся и предложения по реформе трудового законодательства.
The ACP Board will consider adding a very limited number of players to the eight qualifiers from the ACP Tour, by granting them wild-cards. This will only be done if such a measure will condition the sponsorship of the event. Совет АШП может рассмотреть вопрос о включении в АШП-Мастерс, помимо восьми лучших игроков АШП-Тура, очень ограниченного числа игроков, предоставляя им персональное право ("wild-card"), только если такая мера будет являться непременным условием спонсирования турнира.
Больше примеров...
Спонсорскую поддержку (примеров 25)
During each of the two periods of Standing Committee meetings, the Centre administered sponsorship to over 70 delegates. В ходе каждого из двух циклов совещаний постоянных комитетов Центр обеспечивал спонсорскую поддержку более чем 70 делегатам.
The Vuelta a Mallorca receives heavy sponsorship from Tourism section of the local Majorcan government (Govern de la Illes Balears). Вуэльта Майорки получает значительную спонсорскую поддержку от отдела туризма местного правительства Майорки (Govern de la Illes Balears).
Through its technical cooperation programme, IAEA continues to provide sponsorship to the International School of Nuclear Law, established in 2001 by the University of Montpellier, in France, in cooperation with the Nuclear Energy Agency of the Organization for Economic Cooperation and Development. По линии своей программы технического сотрудничества МАГАТЭ продолжает обеспечивать спонсорскую поддержку Международной школы ядерного права, созданной в 2001 году в Университете Монпелье, Франция, в сотрудничестве с Агентством по ядерной энергии Организации экономического сотрудничества и развития.
Encourages participation from a broader range of Member States in the associate experts programme and, in this respect, urges participants to increase sponsorship of associate experts from developing countries; поощряет участие более широкого круга государств-членов в программе привлеченных экспертов и в этой связи настоятельно призывает участников усилить спонсорскую поддержку привлеченных экспертов из развивающихся стран;
ASEAN expressed its appreciation of the United Nations Programme on Space Applications for its initiatives in developing countries, including its sponsorship of a project to map tsunami-affected coastal aquaculture areas in Northern Sumatra using high-resolution satellite imagery. АСЕАН высоко оценивает инициативы Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники в развивающихся странах, включая ее спонсорскую поддержку проекта картирования прибрежных районов аквакультуры на северной Суматре, пострадавших от цунами с использованием снимков высокой разрешающей способности с помощью спутника.
Больше примеров...
Спонсорской поддержке (примеров 21)
UNODC also participated in the Global Compact sub-working group on sports sponsorship and sport-related hospitality. УНП ООН также приняло участие в работе рабочей подгруппы по спонсорской поддержке спорта и связанному со спортом гостеприимству Глобального договора.
With the sponsorship of Switzerland, a Senior Programme Officer was selected and engaged to work on partnerships and after some informal inter-sessional discussions, the Mobile Phone Working Group held its first meeting 7-8 April 2003. При спонсорской поддержке Швейцарии был выбран старший сотрудник по программе, который приступил к работе по партнерству, и после некоторых неофициальных межсессионных обсуждений Рабочая группа по мобильным телефонам провела свое первое совещание 7-8 апреля 2003 года.
Project Alpha and the Centre for Science and Security Studies at King's College, London, with sponsorship from the United Kingdom Foreign and Commonwealth Office Проект «Альфа» и Центр по вопросам исследований в области науки и безопасности при Кингс-колледже в Лондоне при спонсорской поддержке Министерства иностранных дел и по делам содружества Соединенного Королевства
The marathon was organized by the public sports organization Sporter.md with the sponsorship of Kaufland supermarket chain. Организатором марафона выступила спортивная общественная организация Sporter.md при спонсорской поддержке сети супермаркетов Kaufland.
It was organized by the public sports organization Sporter.md with the support of the Ministry of Youth and Sports of Moldova and the sponsorship of the oil and gas company - Petrom. Он был организован общественной спортивной организацией Sporter.md при поддержке Министерства молодёжи и спорта Республики Молдова и спонсорской поддержке нефтеперерабатывающей компании Petrom (англ.)русск...
Больше примеров...
Спонсорской помощи (примеров 25)
It aimed to become financially sustainable by raising funds and gaining sponsorship. Финансовая стабильность Конгресса будет обеспечиваться за счет привлечения денежных средств и получения спонсорской помощи.
Seek sponsorship and funding to conduct a series of regional workshops based on the successful publication of the Trade Facilitation Implementation Guide; а) мобилизация спонсорской помощи и финансовых средств для проведения серии региональных рабочих совещаний на основе успешного опубликования Руководства по упрощению процедур торговли;
Project sponsorship and the income from its many conferences and publications are equally important. Основной доход Института формируется за счет конференций, публикаций и спонсорской помощи.
The sponsorship system had been modified to enable migrant workers to change employers without being fined or otherwise penalized. Система спонсорской помощи мигрантам претерпела изменения, позволяющие трудящимся-мигрантам менять работодателей без уплаты штрафа или любого иного наказания.
In-kind resources may also be possible within the framework of sponsorship programs - large firms, enterprises, banks, insurance companies etc. В рамках программ спонсорской помощи со стороны крупных фирм, предприятий, банков, страховых компаний и т.д. могут быть мобилизованы ресурсы натурой.
Больше примеров...
Спонсорская поддержка (примеров 17)
A pragmatic solution would be the sponsorship of interpretation costs by member States. Прагматичным решением была бы спонсорская поддержка государств-членов в виде оплаты расходов на устный перевод.
Some involve private expenditure, such as corporate sponsorship of arts and sports organisations, though there is usually an element of tax concession in such payments. Источником некоторых субсидий являются частные ассигнования, например спонсорская поддержка компаниями художественных и спортивных организаций, хотя в случае подобных платежей обычно присутствует элемент налоговых льгот.
Such sponsorship was approved by the Committee of Permanent Representatives in 2004 and further encouraged by the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its ninth special session. Эта спонсорская поддержка была одобрена Комитетом Постоянных представителей в 2004 году, а затем утверждена Советом управляющих/Глобальным форумом по окружающей среде на уровне министров на его девятой специальной сессии.
The European Union provided sponsorship for one staff member of the Office for Outer Space Affairs to participate in the Tenth Austrian Day of Geodesy Conference and the First European Space Agency Global Navigation Satellite Systems Education Workshop. Спонсорская поддержка была также оказана Европейским союзом одному штатному сотруднику Управления по вопросам космического пространства для участия в десятом Австрийском дне геодезии и первом учебном практикуме Европейского космического агентства по глобальным навигационным спутниковым системам.
Sponsorship was also provided for one staff member of the Office for Outer Space Affairs to participate in the Fifth Plenary Session of the Group on Earth Observations. Спонсорская поддержка была также оказана одному штатному сотруднику Управления по вопросам космического пространства для участия в пятом пленарном заседании Группы по наблюдениям Земли.
Больше примеров...
Финансовой поддержке (примеров 13)
Future training in COSPAS-SARSAT and SAR, with sponsorship provided by developed countries, was recommended. Было рекомендовано продолжать обучение по вопросам КОСПАС-САРСАТ и ПС при финансовой поддержке со стороны развитых стран.
In collaboration with the United Nations University and with the sponsorship of the Rockefeller Foundation, IOM had commissioned seven studies that together would comprise a state-of-the-art review of the relationship between migration and the environment. В сотрудничестве с Университетом Организации Объединенных Наций и при финансовой поддержке Фонда Рокфеллера МОМ организовала проведение семи исследований, которые в совокупности представляют собой обзор современного состояния взаимовлияния миграции и окружающей среды.
With UN-HABITAT support and African Union sponsorship and formal endorsement, the first session of the biennial African Ministers Conference on Housing and Urban Development had been held in January 2005 in Durban. При содействии ООН-Хабитат, при финансовой поддержке и с официального одобрения Африканского союза в январе 2005 года в Дурбане состоялась сессия созываемой раз в два года Африканской конференции министров по жилищному строительству и развитию городов.
The United Nations, with the sponsorship and funding of the Nordic countries and the Friedrich Ebert Foundation of Germany, held an International Seminar on Confidence and Security-building Measures in Southern Africa at Windhoek from 24 to 26 February 1993. 24-26 февраля 1993 года при организационной и финансовой поддержке стран Северной Европы и Фонда Фридриха Эберта из Германии Организация Объединенных Наций провела в Виндхуке Международный семинар по мерам укрепления доверия и безопасности на юге Африки.
Several training and refresher courses and workshops were held for judges, members of the Department of Public Prosecutions and their assistants at the Higher Institute of the Judiciary and other institutions, with funding from international institutions and organizations or with funding and sponsorship by the Ministry. Курсы профессиональной переподготовки и семинары были организованы для судей, сотрудников Департамента государственного обвинения и их помощников в Высшем институте судей и других институтах при финансовой поддержке международных учреждений и организаций или благодаря финансированию и спонсорской поддержке министерством.
Больше примеров...
Спонсирование (примеров 13)
To minimize financial constraints, Local Networks are advised to combine specific funding, for example, sponsorship for conferences and structural funding, such as membership fees. В целях минимизации финансовых затруднений местным сетям рекомендуется комбинировать финансирование на конкретные цели, например на спонсирование конференций, со структурным финансированием, таким как членские взносы.
In the 2008 presidential election, Volokh supported former Tennessee Senator Fred Thompson, saying Thompson had good instincts on legal issues and that he preferred Thompson's positions on the First Amendment and political speech to McCain's sponsorship of campaign finance reform. Волох поддерживал бывшего сенатора штата Теннесси Фреда Томпсона на президентских выборах 2008 года, заявив, что у Томпсона были хорошие взгляды на правовые вопросы и, что ему понравилась позиция Томпсона по Первой поправке и политическая речь про спонсирование Маккейном реформы финансирования избирательных кампаний.
The continued engagement of the Union in the sponsorship of programmes in the fields of social and economic development is as important to the buttressing of democracy as are its aid programmes in education, health and institution-building. Продолжающееся спонсирование Союзом программ в области социального и экономического развития так же важно для развития демократии, как и его программы помощи в сфере образования, здравоохранения и институционального строительства.
Sponsorship of events, performances, festivals, specific clubs etc on the distributor's premises, to promote the brand and the collaboration between both organizations, using products and suitable equipment. Спонсирование праздников, концертов, фестивалей, клубов и проч. на территории дистрибьютора путем предоставления им соответствующих приборов и аппаратуры для продвижения торгового знака и расширения сотрудничества между двумя организациями.
A typical sponsorship could be, for example, an arrangement to exchange advertising for the responsibility of providing funding for a popular event or entity. Спонсирование может быть договорным, обмениваться на рекламирование с целью популяризации товара или юридического лица.
Больше примеров...
Субсидирование (примеров 4)
While some artists and arts organizations call for legislation enabling private (and corporate) sponsorship of the arts, others fear a reduced scope for contemporary, experimental and provocative artistic expressions. Одни творческие работники и творческие организации призывают принять законодательство, делающее возможным частное (и корпоративное) субсидирование искусства, тогда как другие опасаются, что в результате уменьшится создание современных, экспериментальных и провокационных произведений творческого самовыражения.
So I thought, if we extend the sponsorship deals and fix them for a guaranteed five years, then the internships can work both ways. И я подумал, если мы расширим субсидирование и оставим его на пять лет, то стажировка может работать в обе стороны.
I'll have Mr. Hayes tell you all about the exciting exhibits still available for sponsorship. Мистер Хэйс расскажет вам всё о интересных выставках, которым требуется субсидирование.
Trust had a sponsorship agreement with Spyker F1 as the team started to bring in Dutch sponsorship. Trust также подписывала соглашение с командой Spyker F1, поскольку команда начала вводить голландское субсидирование.
Больше примеров...