Английский - русский
Перевод слова Sponsorship

Перевод sponsorship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спонсорство (примеров 117)
After the conclusion of the 2012 season, PepsiCo bought the title sponsorship rights for ₹396.8 crore for the subsequent five seasons. После завершения сезона 2012 года PepsiCo купила за ₹396,8 крор права на титульное спонсорство на последующие пять сезонов.
Under article 12, sponsorship of a migrant worker may be transferred without the sponsor's consent in certain cases, in order to protect the worker's rights. В соответствии со статьей 12 спонсорство в отношении трудящихся-экспатриантов в определенных случаях может быть передано без согласия спонсора, с тем чтобы защитить права таких трудящихся.
In 1989, American Home Products acquired A. H. Robins, and the company's Wyeth-Ayerst Laboratories division took over sponsorship of the award. В 1989 компания American Home Products купила A.H.Robins и уже отдел Wyeth-Ayerst Laboratories взял на себя спонсорство этой награды.
Thirdly, sponsorship of an exhibition should be part of the company's general strategy for promotion its products and services to the certain market. В третьих, спонсорство выставки должно быть частью общей стратегии по продвижению компании на рынке.
When Gola's sponsorship ceased, carmaker Vauxhall Motors-then the British subsidiary of General Motors-took over and sponsored the league until the end of the 1997-98 season. После прекращения сотрудничества с компанией Gola, спонсором стал автопроизводитель Vauxhall Motors - дочерняя компания американского объединения General Motors в Великобритании, которая взяла на себя спонсорство вплоть до конца сезона 1997/98.
Больше примеров...
Поручительство (примеров 11)
Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. На протяжении всего срока действия контракта каждому контрактору необходимо иметь поручительство.
If a State terminates its sponsorship it shall promptly notify the Secretary-General in writing. Если государство прекращает свое поручительство, оно в письменном виде оперативно уведомляет об этом Генерального секретаря.
The national programme included funding to community and voluntary sectors, sponsorship and partnerships, a communication strategy and research. Общенациональная программа предусматривала финансирование общественного и добровольческого секторов, поручительство и партнерские отношения, стратегию поддержания контактов и связей и исследования.
The State also has the right to terminate sponsorship (and require the immediate cessation of all activities) if there has been a significant material breach which has not been remedied by the Contractor within an appropriate time. Государство имеет также право прекратить поручительство (и предписать незамедлительное прекращение всей деятельности), если имело место существенное нарушение, которое контрактор не исправил в надлежащий срок.
Sponsorship ties a migrant's authorization to work with one specific employer, and in some States, sponsorship gives an employer the power to refuse a migrant worker's request to transfer to another employer - such transfer may be sought due to abusive or unsafe working conditions. Поручительство привязывает разрешение мигранта на работу к одному определенному работодателю, а в некоторых государствах поручительство дает работодателю право отказывать трудящемуся-мигранту в просьбе о переходе к другому работодателю (потребность в таком переходе может возникнуть из-за неблагоприятных или небезопасных условий работы).
Больше примеров...
Спонсоров (примеров 85)
The Director-General has intensified the Secretariat's engagement with individual Member States to seek sponsorship for the renovation of specific rooms. Генеральный директор активизировал контакты между Секретариатом и отдельными государствами-членами в целях поиска спонсоров для ремонта конкретных залов.
Donations from visitors and sponsorship from the industry can also play their part; Свою роль здесь играют и пожертвования посетителей и спонсоров из промышленных кругов;
The Green Book attracted sponsorship from a number of businesses, including the African-American newspapers Call and Post of Cleveland, and the Louisville Leader of Louisville. «Зелёная книга» привлекла внимание спонсоров и получила финансовую поддержку ряда коммерческих организаций, в числе которых оказались и афроамериканские газеты Call and Post из Кливленда и Louisville Leader из Луисвилла.
An earnest effort should be made, on a systematic and regular basis, to find sponsors and establish a "sponsorship bank" which would support the distribution of such films. Следует на систематической и регулярной основе прилагать все усилия к изысканию спонсоров и созданию "банка спонсоров", который бы поддерживал распространение таких фильмов.
Many international companies, including Island Records, Orange Music Electronic Company and Marshall Amplification, are involved in the sponsorship of the various award categories. Многие известные международные компании, такие как Island Records, Orange Music Electronic Company, Marshall Amplification и другие выступают в качестве спонсоров для различных категорий наград.
Больше примеров...
Финансирование (примеров 47)
(b) Enact anti-tobacco legislation which prohibits indoor smoking in public buildings and in the workplace and enforces a comprehensive ban on tobacco advertising, promotion and sponsorship; Ь) принять законодательство по борьбе с табакокурением, запрещающее курение в общественных зданиях и на рабочем месте и вводящее всеобъемлющий запрет на рекламу, пропаганду и финансирование табачных изделий;
In the event a sponsor could be found, existing sponsors MTV, Russell Athletic and Korean Air pledged to increase their own sponsorship commitments. Помимо этого, если бы покупка состоялась, то спонсоры команды MTV, Korean Air и Russel Athletic увеличили бы финансирование.
The Panel finds that all the claimed training-related losses are the result of intervening acts or decisions of third parties, namely foreign Governments, in reallocating their financial and other resources or in suspending sponsorship of training programmes. Группа считает, что все истребуемые потери, связанные с подготовкой личного состава, вызваны оказывающими влияние действиями или решениями третьих сторон, а конкретно правительств иностранных государств, перераспределивших свои финансовые и прочие ресурсы или приостановивших финансирование учебных программ.
Sponsorship may include trust fund financing or contributions in kind, either for the whole project or cost-shared with other sources. Спонсорская деятельность может включать финансирование из целевых фондов или вне-сение взносов натурой либо на осуществление всего проекта, либо на основе участия в расходах с другими источниками.
Funding comes from both N.Z. On Air and from sponsorship or from the purchase of air time by the programme makers. Финансирование обеспечивается компанией "Вещание в Новой Зеландии", спонсорами или за счет покупки эфирного времени составителями программ.
Больше примеров...
Спонсорский (примеров 11)
He also obtained a sponsorship from Adidas because of his exceptional juggling skills. Также заключил спонсорский контракт с Адидас благодаря своим исключительным способностям чеканки мяча.
The sponsorship package covered all travel costs, hotel accommodation, and a per diem. Спонсорский пакет охватывает все путевые расходы, проживание в гостинице и суточные.
In July 2018, the team signed naming sponsorship for the first time in club history, with local car dealer Dalian Huifeng, to compete as Dalian Huifeng Automobile Plaza (Chinese: 大连慧丰汽车广场队) for the rest of the 2018 season. В июле 2018 года команда впервые в истории подписала титульный спонсорский контракт с местным автомобильным дилером «Далянь Хуэйфэн» на остаток сезона.
So, all we need now is your sponsorship cheque. Ну, и всё что нам сейчас нужно - это твой спонсорский банковский чек.
Along with standard sponsorship packages we will be happy to tailor-make one for your company based on your needs and requirements. Наряду со стандартными спонсорскими пакетами, мы рады будем составить спонсорский пакет непосредственно для Вашей компании, учитывая Ваши потребности.
Больше примеров...
Спонсорской поддержки (примеров 35)
Complementing UNODC efforts towards the identification of good practices in the organization of major public events (see para. 77 below), UNODC is also a member of the United Nations Global Compact's sub-working group on the subject of sport sponsorship and sport-related hospitality. Помимо того, что ЮНОДК прилагает усилия для выявления успешной практики в деле организации крупных публичных мероприятий (см. пункт 77 ниже), оно также является членом рабочей подгруппы Глобального договора Организации Объединенных Наций, занимающейся проблемой спонсорской поддержки в спорте и связанных с этим представительских расходов.
With regard to the mobilization of non-conventional sources of funding, the limited capacity of the Resource Mobilization Unit has been compensated for, to some extent, by the efforts of the divisions and branches in negotiating agreements with the private sector and foundations and obtaining corporate sponsorship. Что касается мобилизации нестандартных источников финансирования, ограниченность возможностей подразделения по мобилизации ресурсов в некоторой степени компенсируется деятельностью отделов и служб по заключению договоров с частным сектором и фондами и привлечению корпоративной спонсорской поддержки.
Other significant achievements of the third Review Conference are the adoption of the Plan of Action to promote universality of the Convention and the establishment of the CCW Sponsorship Programme. Другими важными достижениями третьей Конференции по рассмотрению действия являются принятие Плана действий по содействию универсализации Конвенции и учреждение программы спонсорской поддержки в рамках КОО.
In order to provide financing to least-developed countries so that they can participate in the CCW process, China has provided donations to the Sponsorship Programme this year. В контексте предоставления финансовых средств наименее развитым странам, с тем чтобы они могли участвовать в процессе КОО, Китай в этом году внес взнос в программу спонсорской поддержки.
So, on 14 November, 2008 Kyiv Audit Group, within the framework of sponsorship, gave computers to Vasylkiv town orphanage of the mixed type "Sonechko", where the children aged 5-17 are brought up and educated. 14 ноября 2008 года Киевская Аудиторская Группа в рамках спонсорской поддержки предоставила компьютерную технику Васильковскому городскому детскому дому смешанного типа «Солнышко», в котором воспитываются дети 5 - 17 лет.
Больше примеров...
Спонсором (примеров 34)
Enzo Coloni had hoped for Andrea de Cesaris as his first driver, with his sponsorship from Marlboro. Энцо Колони надеялся заполучить Андреа де Чезариса в качестве первого пилота, с его спонсором Marlboro.
The meeting will be held in Europe, and funding will be pursued on the basis of a previous offer for sponsorship made by the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands. Эта встреча состоится в Европе, а ее финансирование будет обеспечиваться в соответствии с ранее выдвинутым предложением министерства иностранных дел Нидерландов выступить ее спонсором.
Unable to afford the $500 registration fee to join a bowling league, Homer and his friends (Moe, Apu, and Otto) go to Mr. Burns for a sponsorship. Не в силах позволить себе заплатить регистрационный взнос 500 $, чтобы присоединиться к боулинг-лиге, Гомер и его друзья Мо, Апу и Отто, приходят к мистеру Бёрнсу, чтобы он стал их спонсором.
The Chairman asked representatives of the Contracting Parties to the 1998 Agreement to consider sponsorship of gtr on AFS as well as other subjects regarding lighting and light signalling. Председатель просил представителей Договаривающихся сторон Соглашения 1998 года рассмотреть вопрос о том, чтобы стать спонсором разработки гтп по РСПО, а также по другим вопросам, касающимся освещения и световой сигнализации.
Besides Kamaz MASTER sponsorship DuPont is an official supplier of the BMW Sauber Formula 1 team and a sponsor of the four-time NASCAR Winston Cup Champion Jeff Gordon. Помимо спонсорства «Камаз МАСТЕР» Дюпон является официальным поставщиком команды Формулы-1 «BMW Sauber F1» и спонсором команды 4-х кратного победителя гонок NASCAR Джеффа Гордона.
Больше примеров...
Спонсора (примеров 45)
The sponsorship requirement for residence permits could be waived in the case of foreign investors, owners and users of real estate and housing. Из требования иметь спонсора для получения разрешения на жительство могут быть сделаны исключения, когда речь идет об иностранных инвесторах, владельцах или пользователях недвижимости, включая жилье.
The latest change to the league was made in 2005, when 1. deild was renamed as Formuladeildin for sponsorship reasons; 2. До 2005 года именовалась 2. deild; получила существующее наименование в 2005 году в связи с переименованием высшего дивизиона в Formuladeildin (по названию тогдашнего спонсора).
Credit for sponsorship in the organiser's press briefing speech. Упоминание имени спонсора во вступительной речи организаторов на пресс-конференции.
Under article 12, sponsorship of a migrant worker may be transferred without the sponsor's consent, if this is necessary in order to protect the worker's rights. Согласно статье 12, финансирование трудящегося-мигранта может быть передано и без согласия спонсора, если это необходимо для защиты прав трудящегося.
If the person concerned had run away from his or her sponsor, the sponsor's agreement would be needed for the transfer of sponsorship. Если соответствующее лицо бежало от своего спонсора, потребуется согласие спонсора на передачу спонсорства.
Больше примеров...
Спонсирования (примеров 18)
This type of sponsorship is prominent in the sports, arts, media and charity sectors. Этот вид спонсирования является распространённым в таких сферах, как спортивные соревнования, искусство, средства массовой информации и благотворительность.
The wording and/or position of the credit are part of the sponsorship negotiations with the company. Формулировка и/или возможности кредитования обсуждаются на переговорах с компанией по вопросам спонсирования.
The main subject of sponsorship is the payment of rent where the school is situated. Основной статьей спонсирования стала выплата арендной платы за помещение, в котором разместилось учебное учреждение.
Fury immediately takes his findings to the President of the United States but is denied the authorization requested to overthrow the post-Doom Latverian government due to its sponsorship by the U.S. Government. Фьюри немедленно сообщает об этом американскому президенту, но в просьбе о предоставлении полномочий свергнуть пост-думовское правительство Латверии ему отказано, ввиду его спонсирования правительством США.
The ACP Board will consider adding a very limited number of players to the eight qualifiers from the ACP Tour, by granting them wild-cards. This will only be done if such a measure will condition the sponsorship of the event. Совет АШП может рассмотреть вопрос о включении в АШП-Мастерс, помимо восьми лучших игроков АШП-Тура, очень ограниченного числа игроков, предоставляя им персональное право ("wild-card"), только если такая мера будет являться непременным условием спонсирования турнира.
Больше примеров...
Спонсорскую поддержку (примеров 25)
Applications for sponsorship were received from nine States Parties and one state not party. Заявки на спонсорскую поддержку были получены от девяти государств-участников и одного государства-неучастника.
The Branch was grateful for Member States' contributions to the trust fund and for the sponsorship of associate experts by the Governments of Germany, Italy and Norway. Сектор признателен государствам-членам за их пожертвования в целевой фонд, а также за спонсорскую поддержку ассоциированных экспертов правительств Германии, Италии и Норвегии.
She mentioned that EPA had decided to withdraw their active participation and sponsorship in the development of the new gtr on WLTP for a time period of about 18 months. Она отметила, что АООС решило примерно на 18 месяцев приостановить активное участие и спонсорскую поддержку в деле разработки новых гтп, касающихся ВПИМ.
The Steering Committee members have received the list hence in the future the Committee will be looking to more closely linking sponsorship to the potential of a particular country to join the CCW. Члены Руководящего комитета получили такой список, и, следовательно, в будущем Комитет будет стараться более тесно увязывать спонсорскую поддержку с потенциалом той или иной страны в плане присоединения к КНО.
(c) The government of Dubai provided a sponsorship for a staff member of the Office for Outer Space Affairs to participate in and contribute to the eighth meeting of ICG and its planning meetings. с) правительство Дубая оказало спонсорскую поддержку сотруднику Управления по вопросам космического пространства, с тем чтобы он мог выступить с докладом и принять участие в работе восьмого совещания МКГ и его запланированных сессиях.
Больше примеров...
Спонсорской поддержке (примеров 21)
BBN had previously developed a less sophisticated counter sniper system named "Bullet Ears" under DARPA sponsorship in 1997. BBN ранее разработала менее сложную систему обнаружения снайперов под названием «Bullet Ears» при спонсорской поддержке DARPA в 1997 году.
With the sponsorship of Switzerland, a Senior Programme Officer was selected and engaged to work on partnerships and after some informal inter-sessional discussions, the Mobile Phone Working Group held its first meeting 7-8 April 2003. При спонсорской поддержке Швейцарии был выбран старший сотрудник по программе, который приступил к работе по партнерству, и после некоторых неофициальных межсессионных обсуждений Рабочая группа по мобильным телефонам провела свое первое совещание 7-8 апреля 2003 года.
Entering the 1996 season, Inoue lobbied Tyrrell for a drive, but the team chose Ukyo Katayama with his Mild Seven sponsorship money from Japan Tobacco. Перед началом сезона 1996 года место в Tyrrell должно было достаться Иноуэ, но в итоге место досталось Укио Катаяме благодаря его спонсорской поддержке Japan Tobacco.
The marathon was organized by the public sports organization Sporter.md with the sponsorship of Kaufland supermarket chain. Организатором марафона выступила спортивная общественная организация Sporter.md при спонсорской поддержке сети супермаркетов Kaufland.
The local media carried over 200 articles on Philips' sponsorship and its HD-Ready TV sets. В российской прессе вышло более 200 публикаций, посвященных спонсорской поддержке чемпионата компании Philips и новым HD-Ready телевизорам.
Больше примеров...
Спонсорской помощи (примеров 25)
And incidentally if you're up for a bit of sponsorship, И кстати, если ты не против небольшой спонсорской помощи,
Cases referred to the Bar for legal sponsorship. 2,335 Дела, переданные в адвокатуру для получения юридической спонсорской помощи
The ITU has also initiated the "Connect a School" sponsorship programme to promote linking schools to computers and the Internet. Кроме того, МСЭ приступил к осуществлению программы спонсорской помощи "Подключим школу!" в целях подключения школ к компьютерам и Интернету.
Sponsorship for participants in the Olympic torch relay included support from UNICEF UK for 20 young leaders from "International Inspiration" countries and support from UN-HABITAT for a photographer from the slums of Nairobi. В числе мер по оказанию спонсорской помощи участникам эстафеты олимпийского огня были оказанная отделением ЮНИСЕФ в Соединенном Королевстве помощь 20 молодежным лидерам из стран - участниц программы "Международное вдохновение" и помощь, предоставленная Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам фотографу из трущоб Найроби.
A further involvement can be to encourage sponsorship of various Linux-related organisations in a financial way. Дальнейшее участие способствует финансовой спонсорской помощи различным связанным с Linux организациям.
Больше примеров...
Спонсорская поддержка (примеров 17)
Development of the skills of local staff in some producing countries is being met through sponsorship by oil companies into higher education learning programmes. Повышению квалификации местного персонала в некоторых странах-производителях способствует спонсорская поддержка нефтяными компаниями программ в области высшего образования.
Residential blocks allow children from Ladakh's remote areas to attend, and a programme of sponsorship ensures that the poorest are not excluded. Детям из отдалённых районов Ладакха предоставляют жильё, а спонсорская поддержка гарантирует, что ученики из бедных семей не будут исключены.
The European Union provided sponsorship for one staff member of the Office for Outer Space Affairs to participate in the Tenth Austrian Day of Geodesy Conference and the First European Space Agency Global Navigation Satellite Systems Education Workshop. Спонсорская поддержка была также оказана Европейским союзом одному штатному сотруднику Управления по вопросам космического пространства для участия в десятом Австрийском дне геодезии и первом учебном практикуме Европейского космического агентства по глобальным навигационным спутниковым системам.
Sponsorship under the Fund has increased with 238 projects receiving a total of HK$ 113.7 million between 1996 and 2002. Спонсорская поддержка по линии Фонда возросла, и в период 19962002 годов для финансирования 238 проектов были перечислены денежные средства в размере 113,7 млн. гонконгских долларов.
The development of women and sports is hindered by financial constraints as there is always more financial assistance allocated by Government as well as the extent of sponsorship from Private organisations to men's sports and sporting bodies compared to that of women. Развитию женского спорта препятствуют финансовые трудности, поскольку финансовая помощь, выделяемая правительством, и спонсорская поддержка со стороны частных организаций всегда предназначаются больше для мужских видов спорта и их спортивных организаций, чем для женских.
Больше примеров...
Финансовой поддержке (примеров 13)
In collaboration with the United Nations University and with the sponsorship of the Rockefeller Foundation, IOM had commissioned seven studies that together would comprise a state-of-the-art review of the relationship between migration and the environment. В сотрудничестве с Университетом Организации Объединенных Наций и при финансовой поддержке Фонда Рокфеллера МОМ организовала проведение семи исследований, которые в совокупности представляют собой обзор современного состояния взаимовлияния миграции и окружающей среды.
They need sponsorship, logistical support, financial backing, training facilities and a home. Они нуждаются в организационной, материально-технической, финансовой поддержке, в тренировочных объектах и в укрытии.
Several training and refresher courses and workshops were held for judges, members of the Department of Public Prosecutions and their assistants at the Higher Institute of the Judiciary and other institutions, with funding from international institutions and organizations or with funding and sponsorship by the Ministry. Курсы профессиональной переподготовки и семинары были организованы для судей, сотрудников Департамента государственного обвинения и их помощников в Высшем институте судей и других институтах при финансовой поддержке международных учреждений и организаций или благодаря финансированию и спонсорской поддержке министерством.
The proof, as it turned out, was faulty but Fox's sponsorship would continue for many years and enabled Papakyriakopoulos to work on his mathematics without concern of financial support. Доказательство оказалось ошибочным, но спонсорство Фокса продолжилось много лет и позволило Папакирьякопулосу работать с математикой без беспокойства о финансовой поддержке.
It was acquired for the Musée d'Orsay in 1998, with funding from the Fonds du Patrimoine, the Meyer Foundation, the China Times Group and a sponsorship programme coordinated by the Japanese The Nikkei newspaper. Портрет был приобретён для музея Орсе в 1988 году при финансовой поддержке фонда наследия короля Бодуэна (Fonds du Patrimoine), американского фонда Мейера, финансовой группы China Times и японской медиакорпорации «Никкон».
Больше примеров...
Спонсирование (примеров 13)
A benign example is Adidas's sponsorship of tennis tournaments. Хороший пример - спонсирование корпорацией Adidas теннисных турниров.
The continued engagement of the Union in the sponsorship of programmes in the fields of social and economic development is as important to the buttressing of democracy as are its aid programmes in education, health and institution-building. Продолжающееся спонсирование Союзом программ в области социального и экономического развития так же важно для развития демократии, как и его программы помощи в сфере образования, здравоохранения и институционального строительства.
Sponsorship of events, performances, festivals, specific clubs etc on the distributor's premises, to promote the brand and the collaboration between both organizations, using products and suitable equipment. Спонсирование праздников, концертов, фестивалей, клубов и проч. на территории дистрибьютора путем предоставления им соответствующих приборов и аппаратуры для продвижения торгового знака и расширения сотрудничества между двумя организациями.
Sponsorship of European participants, to the Global Round-table - Countdown 2015 organized by a coalition of NGOs led by IPPF, in London, 30 August - 3 September 2004. Спонсирование участия европейских представителей в Глобальном форуме за круглым столом по теме «Отсчет времени до 2015 года», организованном коалицией неправительственных организаций под руководством МФПР и состоявшемся в Лондоне 30 августа - 3 сентября 2004 года.
Are you happy with your soccer sponsorship? Спонсирование футбольной команды подходит?
Больше примеров...
Субсидирование (примеров 4)
While some artists and arts organizations call for legislation enabling private (and corporate) sponsorship of the arts, others fear a reduced scope for contemporary, experimental and provocative artistic expressions. Одни творческие работники и творческие организации призывают принять законодательство, делающее возможным частное (и корпоративное) субсидирование искусства, тогда как другие опасаются, что в результате уменьшится создание современных, экспериментальных и провокационных произведений творческого самовыражения.
So I thought, if we extend the sponsorship deals and fix them for a guaranteed five years, then the internships can work both ways. И я подумал, если мы расширим субсидирование и оставим его на пять лет, то стажировка может работать в обе стороны.
I'll have Mr. Hayes tell you all about the exciting exhibits still available for sponsorship. Мистер Хэйс расскажет вам всё о интересных выставках, которым требуется субсидирование.
Trust had a sponsorship agreement with Spyker F1 as the team started to bring in Dutch sponsorship. Trust также подписывала соглашение с командой Spyker F1, поскольку команда начала вводить голландское субсидирование.
Больше примеров...